X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/395eaea06c6a56212e97032486bed24dc29f8989..HEAD:/config/locales/pt-BR.yml diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml deleted file mode 100644 index e330c578c..000000000 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ /dev/null @@ -1,2739 +0,0 @@ -# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil) -# Exported from translatewiki.net -# Export driver: phpyaml -# Author: Alvarenga -# Author: Amgauna -# Author: Athena in Wonderland -# Author: BraulioBezerra -# Author: Brunomelnic -# Author: Cainamarques -# Author: Cristofer Alves -# Author: Dianakc -# Author: Diego Queiroz -# Author: EVinente -# Author: Eduardo Addad de Oliveira -# Author: Fmca -# Author: Ftrebien -# Author: Fúlvio -# Author: Giro720 -# Author: Gmare -# Author: Gusta -# Author: Jgpacker -# Author: L -# Author: Leosls -# Author: Luckas -# Author: Luckas Blade -# Author: Luk3 -# Author: Macofe -# Author: Matheus Sousa L.T -# Author: NMaia -# Author: Naoliv -# Author: Nemo bis -# Author: Nighto -# Author: Pedrofariasm -# Author: Rodrigo Avila -# Author: Rodrigo codignoli -# Author: Ruila -# Author: Tuliouel -# Author: Vgeorge -# Author: Vitalb -# Author: Walesson -# Author: Wille -# Author: Willemarcel -# Author: 555 ---- -pt-BR: - html: - dir: ltr - time: - formats: - friendly: '%e de %B de %Y às %H:%M' - blog: '%e %B %Y' - activerecord: - models: - acl: Lista de controle de acesso - changeset: Conjunto de alterações - changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações - country: País - diary_comment: Comentário do diário - diary_entry: Publicação do diário - friend: Amigo - language: Idioma - message: Mensagem - node: Ponto - node_tag: Etiqueta do ponto - notifier: Notificador - old_node: Ponto antigo - old_node_tag: Etiqueta do ponto antigo - old_relation: Relação Antiga - old_relation_member: Membro da Relação Antiga - old_relation_tag: Etiqueta da relação antiga - old_way: Linha Antiga - old_way_node: Ponto da linha antiga - old_way_tag: Etiqueta da linha antiga - relation: Relação - relation_member: Membro da Relação - relation_tag: Etiqueta da relação - session: Sessão - trace: Trilha - tracepoint: Ponto da Trilha - tracetag: Etiqueta da trilha - user: Usuário - user_preference: Preferências do Usuário - user_token: Token do Usuário - way: Linha - way_node: Ponto da Linha - way_tag: Etiqueta da linha - attributes: - diary_comment: - body: Corpo - diary_entry: - user: Usuário - title: Assunto - latitude: Latitude - longitude: Longitude - language: Idioma - friend: - user: Usuário - friend: Amigo - trace: - user: Usuário - visible: Visível - name: Nome - size: Tamanho - latitude: Latitude - longitude: Longitude - public: Público - description: Descrição - message: - sender: Remetente - title: Assunto - body: Corpo - recipient: Destinatário - user: - email: E-mail - active: Ativo - display_name: Nome de exibição - description: Descrição - languages: Idiomas - pass_crypt: Senha - printable_name: - with_version: '%{id}, v%{version}' - with_name_html: '%{name} (%{id})' - editor: - default: Padrão (atualmente %{name}) - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (no navegador) - id: - name: iD - description: iD (no navegador) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (no navegador) - remote: - name: Controle Remoto - description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor) - browse: - created: Criado - closed: Fechado - created_html: Criado %{time} atrás - closed_html: Fechado %{time} atrás - created_by_html: Criado %{time} atrás por %{user} - deleted_by_html: Excluído %{time} atrás por %{user} - edited_by_html: Editado %{time} atrás por %{user} - closed_by_html: Fechado %{time} atrás por %{user} - version: Versão - in_changeset: Conjunto de alterações - anonymous: anônimo - no_comment: (nenhum comentário) - part_of: Parte de - download_xml: Baixar XML - view_history: Ver Histórico - view_details: Ver Detalhes - location: 'Localização:' - changeset: - title: 'Conjunto de alterações: %{id}' - belongs_to: Autor - node: Pontos (%{count}) - node_paginated: Pontos (%{x}-%{y} de %{count}) - way: Linhas (%{count}) - way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count}) - relation: Relações (%{count}) - relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count}) - comment: Comentários (%{count}) - hidden_commented_by: Comentário oculto de %{user} %{when} - atrás - commented_by: Comentário de %{user} %{when} atrás - changesetxml: XML do conjunto de alterações - osmchangexml: XML osmChange - feed: - title: Conjunto de alterações %{id} - title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment} - join_discussion: Entrar para participar da discussão - discussion: Discussão - still_open: O conjunto de alterações continua em aberto - A discussão será iniciada - assim que for fechado o conjunto de alterações. - node: - title: 'Ponto: %{name}' - history_title: 'Histórico do ponto: %{name}' - way: - title: 'Linha: %{name}' - history_title: 'Histórico da linha: %{name}' - nodes: Pontos - also_part_of: - one: parte da linha %{related_ways} - other: parte das linhas %{related_ways} - relation: - title: 'Relação: %{name}' - history_title: 'Histórico da Relação: %{name}' - members: Membros - relation_member: - entry: '%{type} %{name}' - entry_role: '%{type} %{name} como %{role}' - type: - node: Ponto - way: Linha - relation: Relação - containing_relation: - entry: Relação %{relation_name} - entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) - not_found: - sorry: Não foi possível encontrar %{type} com id %{id}. - type: - node: ponto - way: linha - relation: relação - changeset: conjunto de alterações - note: Nota - timeout: - sorry: Os dados para %{type} com id %{id} estão demorando demais para chegar. - type: - node: ponto - way: linha - relation: relação - changeset: conjunto de alterações - note: Nota - redacted: - redaction: Anulação %{id} - message_html: A versão %{version} deste(a) %{type} não pode ser exibida porque - foi anulado(a). Consulte %{redaction_link} para obter mais informações. - type: - node: ponto - way: linha - relation: relação - start_rjs: - feature_warning: Carregando %{num_features} elementos, o que pode deixar seu - navegador lento ou travado. Deseja mesmo exibir estes dados? - load_data: Carregar dados - loading: Carregando... - tag_details: - tags: Etiquetas - wiki_link: - key: A página no wiki com a descrição da chave %{key} - tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value} - wikidata_link: O item %{page} no Wikidata - wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipédia - telephone_link: Ligar para %{phone_number} - note: - title: 'Nota: %{id}' - new_note: Nova nota - description: Descrição - open_title: 'Nota não resolvida #%{note_name}' - closed_title: 'Nota resolvida #%{note_name}' - hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' - open_by: Criado por %{user} %{when} atrás - open_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo %{when} - atrás - commented_by: Comentado por %{user} %{when} atrás - commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo %{when} - atrás - closed_by: Resolvido por %{user} %{when} atrás - closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo %{when} - atrás - reopened_by: Reaberto por %{user} %{when} atrás - reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo %{when} - atrás - hidden_by: Ocultado por %{user} %{when} atrás - report: Denunciar esta nota - query: - title: Consultar Elementos - introduction: Clique no mapa para achar elementos próximos - nearby: Elementos próximos - enclosing: Elementos envoltórios - changeset: - changeset_paging_nav: - showing_page: Página %{page} - next: Seguinte » - previous: « Anterior - changeset: - anonymous: Anônimo - no_edits: (sem alterações) - view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações - changesets: - id: ID - saved_at: Salvo em - user: Usuário - comment: Comentário - area: Área - list: - title: Conjuntos de alterações - title_user: Conjuntos de alterações de %{user} - title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos meus amigos - title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos - empty: Nenhum conjunto de alterações encontrado. - empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área. - empty_user: Nenhum conjunto de alterações deste usuário. - no_more: Nenhum conjunto de alterações encontrado. - no_more_area: Não há mais conjuntos de alterações nesta área. - no_more_user: Não há mais conjuntos de alterações para este usuário. - load_more: Carregar mais - timeout: - sorry: A lista de conjuntos de alterações solicitada está demorando demais para - chegar. - rss: - title_all: Discussão de conjunto de alterações do OpenStreetMap - title_particular: 'Discussão do conjunto de alteração #%{changeset_id} do OpenStreetMap' - comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}' - commented_at_html: Atualizando %{when} atrás - commented_at_by_html: Atualizado %{when} atrás por %{user} - full: Discussão completa - diary_entry: - new: - title: Nova Publicação no Diário - publish_button: Publicar - list: - title: Diários dos Usuários - title_friends: Diários dos amigos - title_nearby: Diários dos usuários próximos - user_title: Diário de %{user} - in_language_title: Publicações de Diário em %{language} - new: Nova Publicação no Diário - new_title: Escrever uma nova entrada no meu diário de usuário - no_entries: Sem publicações no diário - recent_entries: Publicações recentes no diário - older_entries: Publicações mais antigas - newer_entries: Publicações mais novas - edit: - title: Editar publicação no diário - subject: 'Assunto:' - body: 'Texto:' - language: 'Idioma:' - location: 'Localização:' - latitude: 'Latitude:' - longitude: 'Longitude:' - use_map_link: usar mapa - save_button: Salvar - marker_text: Localização da publicação no diário - view: - title: Diário de %{user} | %{title} - user_title: Diário de %{user} - leave_a_comment: Deixe um comentário - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário' - login: Entrar - save_button: Salvar - no_such_entry: - title: Publicação de diário inexistente - heading: 'Não há postagens no diário com o id: %{id}' - body: Não há postagens no diário ou comentário com o id %{id}. Confira a digitação, - ou talvez o link clicado esteja errado. - diary_entry: - posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link} - comment_link: Comentar nesta publicação - reply_link: Responder esta publicação - comment_count: - one: '%{count} comentário' - zero: Nenhum comentário - other: '%{count} comentários' - edit_link: Editar esta postagem - hide_link: Ocultar essa postagem - confirm: Confirmar - report: Denunciar esta entrada - diary_comment: - comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} - hide_link: Ocultar este comentário - confirm: Confirmar - report: Denunciar este comentário - location: - location: 'Local:' - view: Exibir - edit: Editar - feed: - user: - title: Publicações do diário do OpenStreetMap de %{user} - description: Publicações recentes no diário do OpenStreetMap de %{user} - language: - title: Publicações no diário do OpenStreetMap em %{language_name} - description: Publicações de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em - %{language_name} - all: - title: Publicações no diário do OpenStreetMap - description: Publicações no diário recentes de usuários do OpenStreetMap - comments: - has_commented_on: '%{display_name} comentou nestas postagens de diário' - post: Publicar - when: Quando - comment: Comentário - ago: '%{ago} atrás' - newer_comments: Comentários mais recentes - older_comments: Comentários mais antigos - geocoder: - search: - title: - latlon: Resultados internos - ca_postcode: Resultados de Geocoder.CA - osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap - Nominatim - geonames: Resultados do GeoNames - osm_nominatim_reverse: Resultados de OpenStreetMap - Nominatim - geonames_reverse: Resultados do GeoNames - search_osm_nominatim: - prefix_format: '%{name}' - prefix: - aerialway: - cable_car: Bonde Aéreo - chair_lift: Telecadeira - drag_lift: Telesquis - gondola: Telecabine - platter: Telesqui - pylon: Pilone - station: Estação Teleférica - t-bar: Telesqui de barra de metal em T - aeroway: - aerodrome: Aeródromo - airstrip: Pista de pouso - apron: Pátio de Aeródromo - gate: Portão - hangar: Hangar - helipad: Heliponto - holding_position: Posição de estabelecimento - parking_position: Posição de estacionamento - runway: Pista de pouso - taxiway: Pista de Taxiamento - terminal: Terminal de Aeródromo - amenity: - animal_shelter: Abrigo para Animais - arts_centre: Centro/Escola de Artes - atm: Caixa Eletrônico - bank: Agência Bancária - bar: Bar - bbq: Churrasqueira - bench: Assento - bicycle_parking: Bicicletário - bicycle_rental: Estação de Bicicletas Públicas - biergarten: Cervejaria ao Ar Livre - boat_rental: Aluguel de Barcos - brothel: Bordel - bureau_de_change: Casa de Câmbio - bus_station: Estação de Ônibus - cafe: Cafeteria - car_rental: Aluguel de Carros - car_sharing: Compartilhamento de Carros - car_wash: Lavagem de Carros - casino: Cassino - charging_station: Eletroposto - childcare: Creche - cinema: Cinema - clinic: Clínica médica - clock: Relógio - college: Escola Técnica - community_centre: Centro/Clube Comunitário - courthouse: Fórum Jurídico - crematorium: Crematório - dentist: Dentista - doctors: Consultório médico - drinking_water: Fonte de Água Potável - driving_school: Escola de Condutores - embassy: Embaixada - fast_food: Fast-Food - ferry_terminal: Terminal de Balsas - fire_station: Posto de Bombeiros - food_court: Praça de Alimentação - fountain: Chafariz - fuel: Posto de Combustível - gambling: Casa de Jogos - grave_yard: Cemitério Paroquial - grit_bin: Caixa de sal-gema - hospital: Hospital - hunting_stand: Estande de Caça - ice_cream: Sorveteria - kindergarten: Escola Infantil - library: Biblioteca - marketplace: Mercado/Feira - monastery: Monastério - motorcycle_parking: Estacionamento de Motocicletas - nightclub: Danceteria - nursing_home: Clínica Geriátrica - office: Escritório - parking: Estacionamento - parking_entrance: Entrada de Estacionamento - parking_space: Espaço para estacionamento - pharmacy: Drogaria - place_of_worship: Lugar de Prática Religiosa - police: Delegacia de Polícia - post_box: Caixa de Correio - post_office: Agência de Correios - preschool: Pré-escola - prison: Prisão - pub: Pub - public_building: Edifício Público - recycling: Posto de Reciclagem - restaurant: Restaurante - retirement_home: Lar de Idosos - sauna: Sauna - school: Escola - shelter: Abrigo - shop: Loja - shower: Chuveiro - social_centre: Centro Social - social_club: Clube Recreativo - social_facility: Serviço Social - studio: Estúdio de Gravação/TV/Rádio - swimming_pool: Piscina - taxi: Ponto de Táxi - telephone: Telefone Público - theatre: Teatro - toilets: Banheiro público - townhall: Prefeitura - university: Universidade - vending_machine: Máquina de Venda Automática - veterinary: Clínica Veterinária - village_hall: Prefeitura - waste_basket: Cesto de Lixo - waste_disposal: Ponto de Entrega de Lixo - water_point: Ponto de água - youth_centre: Centro Juvenil - boundary: - administrative: Limite Administrativo - census: Limite Censitário - national_park: Parque Nacional - protected_area: Área Protegida - bridge: - aqueduct: Aqueduto - boardwalk: Passeio à beira mar - suspension: Ponte Suspensa - swing: Ponte Giratória - viaduct: Viaduto - "yes": Ponte - building: - "yes": Edifício - craft: - brewery: Cervejaria - carpenter: Carpinteiro - electrician: Eletricista - gardener: Jardineiro - painter: Pintor - photographer: Fotógrafo - plumber: Encanador - shoemaker: Sapateiro - tailor: Alfaiate - "yes": Loja de Artesanato - emergency: - ambulance_station: Posto de Ambulâncias - assembly_point: Centro de agrupamento - defibrillator: Desfibrilador - landing_site: Local de Pouso de Emergência - phone: Telefone de Emergência - water_tank: Tanque de água de emergência - "yes": Emergência - highway: - abandoned: Via Abandonada - bridleway: Hipovia - bus_guideway: Guiamento de Ônibus - bus_stop: Ponto de Ônibus - construction: Via em Construção - corridor: Corredor - cycleway: Ciclovia - elevator: Elevador - emergency_access_point: Ponto de Resgate Emergencial - footway: Caminho de Pedestre - ford: Vau - give_way: Sinal de preferência de passagem - living_street: Via de Espaço Compartilhado - milestone: Marco - motorway: Autoestrada - motorway_junction: Saída de Trevo - motorway_link: Ligação de Autoestrada - passing_place: Lugar de passagem - path: Caminho Informal - pedestrian: Calçadão - platform: Plataforma - primary: Via Primária - primary_link: Ligação Primária - proposed: Via Planejada - raceway: Pista de Corrida - residential: Via Residencial - rest_area: Área de Repouso - road: Estrada - secondary: Via Secundária - secondary_link: Ligação Secundária - service: Via de Serviço - services: Serviços de Estrada - speed_camera: Controlador de Velocidade - steps: Escada - stop: Sinal de parada - street_lamp: Poste de Luz - tertiary: Via Terciária - tertiary_link: Ligação Terciária - track: Estrada Informal - traffic_signals: Semáforo - trail: Caminho - trunk: Via Expressa - trunk_link: Ligação de Via Expressa - turning_loop: Circuito reverso - unclassified: Via Não Classificada - "yes": Estrada - historic: - archaeological_site: Sítio Arqueológico - battlefield: Campo de Batalha Histórico - boundary_stone: Marco de Fronteira - building: Edifício Histórico - bunker: Casamata - castle: Castelo - church: Igreja - city_gate: Porta da Cidade - citywalls: Muralha - fort: Forte - heritage: Local Tombado - house: Casa Histórica - icon: Ícone Histórico - manor: Casa Senhorial - memorial: Monumento Comemorativo - mine: Mina Histórica - mine_shaft: Mina subterrânea - monument: Monumento Simbólico - roman_road: Estrada Romana - ruins: Ruína - stone: Pedra Histórica - tomb: Túmulo - tower: Torre Histórica - wayside_cross: Cruz de beira de estrada - wayside_shrine: Capelinha de Beira de Estrada - wreck: Naufrágio - "yes": Local Histórico - junction: - "yes": Entroncamento - landuse: - allotments: Horta Urbana - basin: Bacia - brownfield: Terreno Abandonado - cemetery: Cemitério Secular - commercial: Área de Negócios - conservation: Conservação - construction: Área de Construção - farm: Lavoura - farmland: Lavoura - farmyard: Pátio de Fazenda - forest: Floresta Manejada - garages: Garagens - grass: Gramado - greenfield: Terreno Virgem - industrial: Área Industrial - landfill: Aterro Sanitário - meadow: Prado - military: Área Militar - mine: Mina - orchard: Pomar - quarry: Pedreira - railway: Área Ferroviária - recreation_ground: Área Recreativa - reservoir: Lago Artificial - reservoir_watershed: Bacia Artificial - residential: Área Residencial - retail: Área de Varejo - road: Área de Estrada - village_green: Parque Municipal - vineyard: Vinha - "yes": Terreno - leisure: - beach_resort: Estação Praiana - bird_hide: Observatório de Pássaros - common: Baldio Comunitário - dog_park: Cachorródromo - firepit: Fogueira - fishing: Área de Pesca - fitness_centre: Academia de Ginástica - fitness_station: Estação de Ginástica - garden: Jardim - golf_course: Campo de Golfe - horse_riding: Local de Equitação - ice_rink: Pista de Patinação no Gelo - marina: Marina - miniature_golf: Minigolfe - nature_reserve: Reserva Ambiental - park: Parque - pitch: Quadra Esportiva - playground: Parquinho - recreation_ground: Área Recreativa - resort: Resorte - sauna: Sauna - slipway: Rampa de Barco - sports_centre: Centro/Clube Esportivo - stadium: Estádio - swimming_pool: Piscina - track: Pista de Corrida - water_park: Parque Aquático - "yes": Lazer - man_made: - adit: Galeria de acesso - beacon: Baliza - beehive: Colmeia - breakwater: Quebra-mar - bridge: Ponte - bunker_silo: Búnquer - chimney: Chaminé - crane: Guindaste - dolphin: Posto de amarração - dyke: Represa - embankment: Aterro - flagpole: Mastro - gasometer: Gasômetro - groyne: Estacada - kiln: Estufa - lighthouse: Farol - mast: Mastro - mine: Mina - mineshaft: Poços de mina - monitoring_station: Estação de Monitoramento - petroleum_well: Poço de petróleo - pier: Doca - pipeline: Tubulação - silo: Silo - storage_tank: Reservatório - surveillance: Vigilância - tower: Torre - wastewater_plant: Planta de águas residuais - watermill: Moinho de água - water_tower: Torre de água - water_well: Poço - water_works: Estação de tratamento de água - windmill: Moinho de vento - works: Fábrica - "yes": Edificação - military: - airfield: Aeródromo Militar - barracks: Quartel - bunker: Casamata - "yes": Militar - mountain_pass: - "yes": Passo de Montanha - natural: - bay: Baía - beach: Praia - cape: Cabo - cave_entrance: Entrada de Caverna - cliff: Penhasco - crater: Cratera - dune: Duna - fell: Encosta - fjord: Fiorde - forest: Floresta manejada - geyser: Gêiser - glacier: Geleira - grassland: Relvado - heath: Urzal - hill: Colina - island: Ilha - land: Ilha - marsh: Pântano - moor: Brejo - mud: Lamaçal - peak: Cume - point: Ponto - reef: Recife - ridge: Cordilheira - rock: Rocha - saddle: Ponto de Sela - sand: Areia - scree: Pedregulhos - scrub: Matagal - spring: Nascente - stone: Pedra - strait: Estreito - tree: Árvore - valley: Vale - volcano: Vulcão - water: Água - wetland: Zona Úmida - wood: Bosque Nativo - office: - accountant: Contador - administrative: Escritório Administrativo - architect: Arquiteto - association: Associação - company: Empresa - educational_institution: Instituição educativa - employment_agency: Agência de Emprego - estate_agent: Agente Imobiliário - government: Escritório Governamental - insurance: Seguradora - it: Escritórios de informática - lawyer: Advogado - ngo: Escritório de ONG - telecommunication: Escritório de Telecomunicações - travel_agent: Agência de Viagens - "yes": Escritório - place: - allotments: Horta Urbana - city: Cidade - city_block: Quarteirão - country: País - county: Condado - farm: Fazenda - hamlet: Lugarejo - house: Casa - houses: Casas - island: Ilha - islet: Ilhota - isolated_dwelling: Moradia Isolada - locality: Localidade - municipality: Município - neighbourhood: Vizinhança - postcode: Código Postal - quarter: Quarto - region: Região - sea: Mar - square: Bairro - state: Estado - subdivision: Subdivisão - suburb: Bairro - town: Cidade Menor - unincorporated_area: Área Não Incorporada - village: Povoado - "yes": Lugar - railway: - abandoned: Ferrovia Abandonada - construction: Ferrovia em Construção - disused: Ferrovia Inativa - funicular: Funicular - halt: Parada de Trem - junction: Entroncamento Ferroviário - level_crossing: Passagem em Nível - light_rail: Ferrovia Metropolitana - miniature: Mini Ferrovia - monorail: Monotrilho - narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita - platform: Plataforma Ferroviária - preserved: Ferrovia Preservada - proposed: Ferrovia Planejada - spur: Ramificação de Ferrovia - station: Estação Ferroviária - stop: Ponto de Trem - subway: Metrô - subway_entrance: Entrada de Metrô - switch: Chave de Ferrovia - tram: Trilho de Bonde - tram_stop: Ponto de bonde - shop: - alcohol: Loja de Bebidas Alcoólicas - antiques: Loja de Antiguidades - art: Loja de Artigos de Arte - bakery: Padaria - beauty: Salão de Beleza - beverages: Loja de Bebidas Alcoólicas - bicycle: Loja de Bicicletas - bookmaker: Casa de apostas - books: Livraria - boutique: Butique - butcher: Açougue - car: Loja de Carros - car_parts: Loja de Auto Peças - car_repair: Oficina Mecânica - carpet: Tapeçaria - charity: Loja Beneficente - chemist: Loja de Cosméticos e Higiene - clothes: Loja de Roupas - computer: Loja de Informática - confectionery: Doçaria - convenience: Loja de Conveniência - copyshop: Reprografia - cosmetics: Loja de Cosméticos - deli: Delicatessen - department_store: Loja de Departamento - discount: Loja de Descontos - doityourself: Loja de Ferragens/Bricolagem - dry_cleaning: Lavanderia a Seco - electronics: Loja de Eletroeletrônicos - estate_agent: Imobiliária - farm: Loja de Produtos Agrícolas - fashion: Loja de Roupas - fish: Peixaria - florist: Floricultura - food: Loja de Alimentos - funeral_directors: Agência Funerária - furniture: Loja de Móveis - gallery: Galeria de Vendas - garden_centre: Centro de Jardinagem - general: Loja de Artigos Gerais - gift: Loja de Presentes - greengrocer: Verdureira - grocery: Mercearia - hairdresser: Cabeleireiro/Barbeiro - hardware: Loja de Material de Construção - hifi: Loja de Aparelhos Hi-Fi - houseware: Loja de utensílios domésticos - interior_decoration: Decoração de interiores - jewelry: Joalheria - kiosk: Quiosque Comercial - kitchen: Loja de cozinha - laundry: Lavanderia - lottery: Loteria - mall: Galeria Comercial - market: Mercado - massage: Massagem - mobile_phone: Loja de Celulares - motorcycle: Loja de Motocicletas - music: Loja de Música - newsagent: Banca de Revistas - optician: Ótica - organic: Loja de Produtos Orgânicos - outdoor: Loja de Esportes de Aventura - paint: Lojas de pintura - pawnbroker: Penhor - pet: Pet Shop - pharmacy: Drogaria - photo: Loja Fotográfica - seafood: Frutos do mar - second_hand: Brechó - shoes: Loja de Calçados - sports: Loja de Artigos Esportivos - stationery: Papelaria - supermarket: Supermercado - tailor: Alfaiataria - ticket: Loja de ingressos - tobacco: Tabacaria - toys: Loja de Brinquedos - travel_agency: Agência de Viagens - tyres: Loja de pneus - vacant: Lojas vagas - variety_store: Loja de variedades - video: Loja/Locadora de Vídeo - wine: Venda de bebidas - "yes": Loja - tourism: - alpine_hut: Abrigo de Montanha - apartment: Apart-Hotel - artwork: Obra de Arte - attraction: Atração Turística - bed_and_breakfast: Hospedagem Domiciliar - cabin: Cabana - camp_site: Local de Acampamento - caravan_site: Local de Caravanas - chalet: Chalé - gallery: Galeria de Arte - guest_house: Pousada - hostel: Hostel - hotel: Hotel - information: Informação Turística - motel: Hotel de Estrada - museum: Museu - picnic_site: Local de Piquenique - theme_park: Parque Temático - viewpoint: Mirante - zoo: Jardim Zoológico - tunnel: - building_passage: Passagem de construção - culvert: Duto de Drenagem - "yes": Túnel - waterway: - artificial: Via Aquática Artificial - boatyard: Estaleiro - canal: Canal Artificial - dam: Barragem - derelict_canal: Canal Abandonado - ditch: Vala - dock: Doca - drain: Valeta de Drenagem - lock: Eclusa - lock_gate: Comporta de Eclusa - mooring: Ancoradouro - rapids: Corredeiras - river: Rio - stream: Córrego - wadi: Uádi - waterfall: Queda-d'Água - weir: Vertedouro - "yes": Via Aquática - admin_levels: - level2: Fronteira Nacional - level4: Divisa Estadual - level5: Limite Regional - level6: Limite de Condado - level8: Limite Municipal - level9: Limite de Distrito Municipal - level10: Limite de Bairro - description: - title: - osm_nominatim: Resultado de OpenStreetMap - Nominatim - geonames: Localização do GeoNames - types: - cities: Cidades Maiores - towns: Cidades Menores - places: Lugares - results: - no_results: Nenhum resultado encontrado - more_results: Mais resultados - issues: - index: - title: Problemas - select_status: Selecionar status - select_type: Selecione o tipo - select_last_updated_by: Selecione a última atualização por - reported_user: Reportar usuário - not_updated: Não atualizado - search: Pesquisar - search_guidance: 'Pesquisar problemas:' - user_not_found: Usuário não existe - issues_not_found: Nenhum problema foi encontrado - status: Status - reports: Relatórios - last_updated: Última Atualização - last_updated_time_html: %{time} atrás - last_updated_time_user_html: %{time} atrás por - %{user} - link_to_reports: Ver Denúncias - reports_count: - one: 1 Relatório - other: '%{count} Relatórios' - reported_item: Item Reportado - states: - ignored: Ignorado - open: Aberto - resolved: Resolvido - update: - new_report: Seu relatório foi registrado com sucesso - successful_update: Seu relatório foi atualizado com sucesso - provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários - show: - title: '%{status} Problema #%{issue_id}' - reports: - zero: Sem denuncias - one: 1 denuncias - other: '%{count} denuncias' - report_created_at: Primeiro relatado em %{datetime} - last_resolved_at: Resolvido pela última vez em %{datetime} - last_updated_at: Última atualização em %{datetime} por %{displayname} - resolve: Resolvido - ignore: Ignorar - reopen: Reabrir - reports_of_this_issue: Denunciar este problema - read_reports: Ler Denúncia - new_reports: Novas Denúncias - other_issues_against_this_user: Outros problemas contra este usuário - no_other_issues: Nenhum outro problema contra este usuário. - comments_on_this_issue: Comentários sobre este problema - resolve: - resolved: O status do problema foi definido como "Resolvido" - ignore: - ignored: O status do problema foi definido como "Ignorado" - reopen: - reopened: O status do problema foi definido como "Aberto" - comments: - created_at: Em %{datetime} - reassign_param: Reatribuir problema? - reports: - updated_at: Em %{datetime} - reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} - helper: - reportable_title: - diary_comment: '%{entry_title}, comentário #%{comment_id}' - note: 'Nota #%{note_id}' - issue_comments: - create: - comment_created: Seu comentário foi criado com sucesso - reports: - new: - title_html: Denuncia %{link} - missing_params: Não é possível criar um novo relatório - details: Por favor, forneça mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório). - select: 'Selecione um motivo para seu denúncia:' - disclaimer: - intro: 'Antes de enviar seu denuncia para os moderadores do site, certifique-se - de que:' - not_just_mistake: Você está certo de que o problema não é apenas um erro - unable_to_fix: Você é incapaz de resolver o problema sozinho ou com a ajuda - de outros membros da comunidade. - resolve_with_user: Você já tentou resolver o problema com o usuário em questão - categories: - diary_entry: - spam_label: Esta entrada do diário é/contém spam - offensive_label: Esta entrada no diário é obscena/ofensiva - threat_label: Esta entrada do diário contém uma ameaça - other_label: Outro - diary_comment: - spam_label: Este comentário diário é/contém spam - offensive_label: Este comentário diário é obsceno/ofensivo - threat_label: Este comentário de diário contém uma ameaça - other_label: Outro - user: - spam_label: Este perfil de usuário é/contém spam - offensive_label: Esse perfil de usuário é obsceno/ofensivo - threat_label: Este perfil de usuário contém uma ameaça - vandal_label: Este usuário é um vândalo - other_label: Outro - note: - spam_label: Esta nota é spam - personal_label: Esta nota contém dados pessoais - abusive_label: Esta nota é abusiva - other_label: Outro - create: - successful_report: Sua denuncia foi registrado com sucesso - provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários - layouts: - project_name: - title: OpenStreetMap - h1: OpenStreetMap - logo: - alt_text: Logotipo do OpenStreetMap - home: Ir para o seu local principal - logout: Sair - log_in: Entrar - log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente - sign_up: Criar conta - start_mapping: Começar a Mapear - sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar - edit: Editar - history: Histórico - export: Exportar - issues: Problemas - data: Dados - export_data: Exportar Dados - gps_traces: Trilhas GPS - gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas de GPS - user_diaries: Diários de Usuário - user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários - edit_with: Edite com %{editor} - tag_line: O Wiki de Mapas Livres - intro_header: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap! - intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e - de uso livre sob uma licença aberta. - intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário - partners_html: A hospedagem é apoiada por %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, e outros - %{partners}. - partners_ucl: UCL - partners_ic: Imperial College de Londres - partners_bytemark: Hospedagem Bytemark - partners_partners: parceiros - osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está fora do ar para manutenção. - osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido - a operações de manutenção. - donate: 'Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Melhoria de Hardware: - %{link}.' - help: Ajuda - about: Sobre - copyright: Direitos Autorais - community: Comunidade - community_blogs: Blogs da Comunidade - community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap - foundation: Fundação - foundation_title: A OpenStreetMap Foundation - make_a_donation: - title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária - text: Faça uma doação - learn_more: Saiba Mais - more: Mais - notifier: - diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou em uma entrada do diário' - hi: Olá %{to_user}, - header: '%{from_user} comentou na publicação do diário do OpenStreetMap com - o assunto %{subject}:' - footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} - ou respondê-lo em %{replyurl} - message_notification: - subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}' - hi: Olá %{to_user}, - header: '%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o - assunto %{subject}:' - footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder - em %{replyurl} - friend_notification: - hi: Olá %{to_user}, - subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo(a)' - had_added_you: '%{user} adicionou você como amigo(a) no OpenStreetMap.' - see_their_profile: Você pode ver o perfil dele(a) em %{userurl}. - befriend_them: Você também pode adicioná-lo(a) como amigo em %{befriendurl}. - gpx_notification: - greeting: Olá, - your_gpx_file: Isto parece ser o seu arquivo GPX - with_description: com a descrição - and_the_tags: 'e as seguintes etiquetas:' - and_no_tags: e sem etiquetas. - failure: - subject: '[OpenStreetMap] Falha ao importar arquivo GPX' - failed_to_import: 'falha ao importar. Veja a mensagem de erro:' - more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e - como evitá-los - more_info_2: 'podem ser encontradas em:' - import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br - success: - subject: '[OpenStreetMap] Sucesso ao importar arquivo GPX' - loaded_successfully: |- - carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos - %{possible_points} pontos possíveis." - signup_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap' - greeting: Olá! - created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}. - confirm: 'Antes de qualquer coisa, precisamos confirmar que esta solicitação - veio de você. Se sim, por favor clique no endereço abaixo para confirmar sua - conta:' - welcome: Após confirmar sua conta, você receberá algumas informações adicionais - para começar. - email_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail' - email_confirm_plain: - greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (provavelmente você) quer alterar o seu endereço de e-mail - de %{server_url} para %{new_address}. - click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para - confirmar a alteração. - email_confirm_html: - greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (provavelmente você) quer alterar o seu endereço de e-mail - de %{server_url} para %{new_address}. - click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para - confirmar a alteração. - lost_password: - subject: '[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha' - lost_password_plain: - greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (talvez você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org - ligada a este e-mail. - click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para - receber uma nova senha. - lost_password_html: - greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (talvez você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org - ligada a este e-mail. - click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para - receber uma nova senha. - note_comment_notification: - anonymous: Um usuário anônimo - greeting: Olá, - commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma nota sua' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou numa nota que interessa - a você' - your_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota sua no mapa perto - de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota de mapa que você - comentou. A notá está perto de %{place}.' - closed: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota sua' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa - a você' - your_note: '%{commenter} resolveu uma nota sua no mapa perto de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou. - A nota está perto de %{place}.' - reopened: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota sua' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa - a você' - your_note: '%{commenter} reativou uma nota sua no mapa perto de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} reativou uma nota de mapa que você comentou. - A nota está perto de %{place}.' - details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontrados em %{url}. - changeset_comment_notification: - hi: Olá %{to_user}, - greeting: Olá, - commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações - seu' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações - que interessa a você' - your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário num conjunto de alterações - seu em %{time}' - commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário num conjunto de alterações - que você está acompanhando criado por %{changeset_author} em %{time},' - partial_changeset_with_comment: com comentário %{changeset_comment} - partial_changeset_without_comment: sem comentários - details: Mais detalhes sobre o conjunto de alterações podem ser encontrados - em %{url} - unsubscribe: Para cancelar a subscrição das atualizações deste conjunto de alterações, - visite %{url} e clique em "Anular subscrição". - messages: - inbox: - title: Caixa de Entrada - my_inbox: Minha Caixa de Entrada - outbox: caixa de saída - messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages} - new_messages: - one: '%{count} nova mensagem' - other: '%{count} novas mensagens' - old_messages: - one: '%{count} mensagem antiga' - other: '%{count} mensagens antigas' - from: De - subject: Assunto - date: Data - no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato - com %{people_mapping_nearby_link}? - people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto - message_summary: - unread_button: Marcar como não lida - read_button: Marcar como lida - reply_button: Responder - destroy_button: Apagar - new: - title: Enviar mensagem - send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name} - subject: Assunto - body: Mensagem - send_button: Enviar - back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada - message_sent: Mensagem enviada - limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere - um pouco antes de tentar enviar mais. - no_such_message: - title: Esta mensagem não existe - heading: Esta mensagem não existe - body: Não existe uma mensagem com este id. - outbox: - title: Caixa de Saída - my_inbox: Minha %{inbox_link} - inbox: caixa de entrada - outbox: caixa de saída - messages: - one: Você tem %{count} mensagem enviada - other: Você tem %{count} mensagens enviadas - to: Para - subject: Assunto - date: Data - no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Por que não entrar - em contato com %{people_mapping_nearby_link}? - people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto - reply: - wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer - responder não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto - para poder responder. - show: - title: Ler mensagem - from: De - subject: Assunto - date: Data - reply_button: Responder - unread_button: Marcar como não lida - destroy_button: Deletar - back: Voltar - to: Para - wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer - ler não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto - para poder responder. - sent_message_summary: - destroy_button: Apagar - mark: - as_read: Mensagem marcada como lida - as_unread: Mensagem marcada como não lida - destroy: - destroyed: Mensagem apagada - site: - about: - next: Próximo - copyright_html: ©contribuidores
do OpenStreetMap - used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações - de celular e outros dispositivos - lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores - que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, - estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo. - local_knowledge_title: Conhecimento Local - local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores - utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar - que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada. - community_driven_title: Impulsionado pela Comunidade - community_driven_html: |- - A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente. - Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários a mapear áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais. - Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja: - Blogue do OpenStreetMap, - diários dos utilizadores, - blogues da comunidade, e o sítio da Fundação OSM. - open_data_title: Dados Abertos - open_data_html: |- - O OpenStreetMap é constituído por dados abertos: qualquer - pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde - credite a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. - Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir - o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações. - legal_title: Jurídico - legal_html: "Este site e outros serviços relacionados são formalmente geridos - pela \nFundação OpenStreetMap (OSMF) - \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados pela OSMF - está sujeita\nàs nossas normas de Utilização - Aceitável e de Privacidade\n
- \nPor favor contacte a OSMF - \nse tiver questões relacionadas com licenças, direitos de autor, questões - legais ou problemas.\n
\nO OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o State - of the Map são marcas - comerciais registadas da OSMF." - partners_title: Parceiros - copyright: - foreign: - title: Sobre esta tradução - text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, - a página em Inglês terá precedência - english_link: o original em Inglês - native: - title: Sobre esta página - text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você - pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre - direitos autorais e %{mapping_link}. - native_link: Versão em Português do Brasil - mapping_link: começar a mapear - legal_babble: - title_html: Direitos Autorais e Licença - intro_1_html: |- - O OpenStreetMap® é disponibilizado em dados abertos, sob a licença Open Data - Commons Open Database License (ODbL) pela Fundação OpenStreetMap (OSMF). - intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os - nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. - Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado - apenas com a mesma licença. O texto - legal completo explica os seus direitos e responsabilidades. - intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas) - e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença Creative - Commons Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA). - credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap - credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando “© contribuidores - do OpenStreetMap”. - credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis - sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens - dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. - Pode fazer isto colocando uma hiperligação para esta - página sobre licença e direitos de autor. Como alternativa, e obrigatório - caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças - e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes - que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas) - sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez - substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org - e, caso se aplique, para www.creativecommons.org - credit_3_html: |- - Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa. - Por exemplo: - attribution_example: - alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap numa página web - title: Exemplo de atribuição - more_title_html: Descobrir mais - more_1_html: |- - Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na página da licença da OSMF (em inglês). - more_2_html: |- - Embora o OpenStreetMap seja aberto, não podemos fornecer - API de mapa gratuito para terceiros. - Veja nossa Política de uso da APIPolítica de Uso de Imagens - e - contributors_title_html: Nossos contribuidores - contributors_intro_html: |- - Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Também incluímos - dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia - e de outras fontes, dentre elas: - contributors_at_html: 'Áustria: Contém dados de Stadt - Wien (sob a licença CC - BY), Land - Vorarlberg e Land Tirol (sob a licença CC-BY - AT com emendas).' - contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados do\n GeoBase®, - GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec - (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão - de Geografia e \n Estatística do Canada)." - contributors_fi_html: "Finlândia: Contem dados do \nNational - Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases - de dados, sob a licença NLSFI." - contributors_fr_html: |- - França: Contém dados da - Direction Générale des Impôts. - contributors_nl_html: 'Países Baixos: Contém dados © - AND, 2007 (www.and.com)' - contributors_nz_html: |- - New Zealand: Contém dados originados do - LINZ Data Service e - licenciado para reutilização sob - CC BY 4.0. - contributors_si_html: 'Eslovênia: Possui dados da Autoridade - de Levantamento e Mapeamento e do Ministério - de Agricultura, Silvicultura e Alimentação (informações públicas da - Eslovênia).' - contributors_za_html: |- - Africa do Sul: contém dados originários de - Chief Directorate: - National Geo-Spatial Information, com direitos autorais reservados àquele Estado. - contributors_gb_html: |- - Reino Unido: Contém dados da Ordnance - Survey © Direitos da base e autorais da Crown 2010. - contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes - utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página - de contribuidores (em inglês) na wiki do OpenStreetMap. - contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica - que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, - ou \naceite qualquer responsabilidade." - infringement_title_html: Violação de Direitos Autorais - infringement_1_html: |2- - Os contribuidores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer - fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem - permissão expressa dos seus detentores. - infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por - direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor - consulte o procedimento - para retirar dados protegidos (em inglês) ou preencha os dados diretamente - no formulário (em inglês). - trademarks_title_html: Marcas registradas - trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map - são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão - sobre a utilização das marcas, por favor consulte as nossas Normas - sobre Marcas Comerciais. - index: - js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o - JavaScript desativado. - js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas. - permalink: Link Permanente - shortlink: Link Curto - createnote: Incluir uma nota - license: - copyright: Direitos autorais do OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença - aberta - remote_failed: Falha ao editar - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor - estão carregados e que o Controle Remoto está ativado - edit: - not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas. - not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas - edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}. - user_page_link: página de usuário - anon_edits: (%{link}) - anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso. - flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch, - o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode descarregar - o Flash do sítio Adobe.com. Também - estão disponíveis outras opções para editar o OpenStreetMap. - potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, - você deve deselecionar a linha ou ponto atual se estiver editando ao vivo, - ou clicar em salvar se estiver editando offline. - potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja - https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações - potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch - 2, você deve clicar em Salvar.) - id_not_configured: iD não foi configurado - no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários - para esse recurso. - export: - title: Exportar - area_to_export: Área a Exportar - manually_select: Selecionar outra área manualmente - format_to_export: Formato a Exportar - osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap - map_image: Imagem do Mapa (exibe a camada padrão) - embeddable_html: HTML para embutir - licence: Licença - export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença - Open Data Commons Open Database (ODbL). - too_large: - advice: 'Se a exportação acima falhar, considere o uso de uma das fontes listadas - abaixo:' - body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap. - Aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de - downloads de dados em massa:' - planet: - title: Planeta OSM - description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do - OpenStreetMap - overpass: - title: API Overpass - description: Baixar este retângulo limite através de um espelho do banco - de dados do OpenStreetMap - geofabrik: - title: Baixar do Geofabrik - description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e - cidades selecionadas - metro: - title: Extratos do Portal Metro - description: Extratos das principais cidades do mundo e suas proximidades - other: - title: Outras Fontes - description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap - options: Opções - format: Formato - scale: Escala - max: máx - image_size: Tamanho da Imagem - zoom: Ampliação - add_marker: Incluir um marcador no mapa - latitude: 'Lat:' - longitude: 'Lon:' - output: Saída - paste_html: Cole o HTML para publicar no site - export_button: Exportar - fixthemap: - title: Relatar um problema / Corrigir o mapa - how_to_help: - title: Como Ajudar - join_the_community: - title: Junte-se à comunidade - explanation_html: Se você achou um problema nos dados do nosso mapa, como - por exemplo uma estrada ou o seu endereço em falta, o melhor a fazer é - juntar-se à comunidade do OpenStreetMap e incluir ou reparar os dados - você mesmo. - add_a_note: - instructions_html: |- - Apenas clique em ou no mesmo ícone na interface do mapa. - Isto incluirá um marcador ao mapa, que você pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você vão investigar. - other_concerns: - title: Outras preocupações - explanation_html: Se tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão - a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa página - de direitos de autor para mais informações legais, ou contacte o grupo de trabalho - OSMF apropriado. - help: - title: Obtendo Ajuda - introduction: O OpenStreetMap oferece vários recursos para você saber mais sobre - o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir - e documentar vários tópicos sobre o mapa. - welcome: - url: /welcome - title: Bem-vindo(a) ao OSM - description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap. - beginners_guide: - url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide - title: Introdução - description: Guia para iniciantes mantido pela comunidade. - help: - url: http://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas - e respostas do OpenStreetMap. - mailing_lists: - title: Listas de E-mail - description: Tire uma dúvida ou discuta assuntos interessantes em várias listas - regionais ou por assunto. - forums: - title: Fóruns - description: Questões e discussões para quem prefere fóruns. - irc: - title: IRC - description: Bate-papo interativo em vários idiomas e sobre vários assuntos. - switch2osm: - title: switch2osm - description: Ajuda para empresas e organizações migrando para mapas baseados - no OpenStreetMap e outros serviços. - wiki: - url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page - title: wiki.openstreetmap.org - description: Navegue no wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes. - sidebar: - search_results: Resultados da Busca - close: Fechar - search: - search: Buscar - get_directions: Obter itinerário - get_directions_title: Ache um caminho entre dois pontos - from: De - to: Para - where_am_i: Onde estou? - where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca - submit_text: Ir - reverse_directions_text: Sentido contrário - key: - table: - entry: - motorway: Autoestrada - main_road: Estrada principal - trunk: Via expressa - primary: Via primária - secondary: Via secundária - unclassified: Via não classificada - track: Estrada rústica - bridleway: Hipovia - cycleway: Ciclovia - cycleway_national: Ciclovia nacional - cycleway_regional: Ciclovia regional - cycleway_local: Ciclovia local - footway: Caminho de pedestre - rail: Ferrovia - subway: Metrô - tram: - - Ferrovia metropolitana - - bonde - cable: - - Bonde aéreo - - telecadeira - runway: - - Pista de Pouso - - pista de taxiamento - apron: - - Pátio de aeródromo - - terminal - admin: Limite administrativo - forest: Floresta manejada - wood: Bosque nativo - golf: Campo de golfe - park: Parque - resident: Área residencial - common: - - Baldio comunitário - - prado - retail: Área de varejo - industrial: Área industrial - commercial: Área de negócios - heathland: Urzal - lake: - - Lago - - lago artificial - farm: Lavoura - brownfield: Terreno abandonado - cemetery: Cemitério secular - allotments: Horta urbana - pitch: Quadra esportiva - centre: Centro/clube esportivo - reserve: Reserva ambiental - military: Área militar - school: - - Escola - - universidade - building: Edificação - station: Estação ferroviária - summit: - - Cume - - cume - tunnel: Túnel (contorno tracejado) - bridge: Ponte/viaduto (contorno contínuo) - private: Acesso restrito - destination: Acesso local apenas - construction: Vias em construção - bicycle_shop: Loja de bicicletas - bicycle_parking: Bicicletário - toilets: Banheiros - richtext_area: - edit: Editar - preview: Pré-visualizar - markdown_help: - title_html: Tabela de códigos (Markdown) - headings: Títulos - heading: Título - subheading: Subtítulo - unordered: Lista não ordenada - ordered: Lista ordenada - first: Primeiro item - second: Segundo item - link: Link - text: Texto - image: Imagem - alt: Texto alternativo - url: URL - welcome: - title: Bem-vindo(a)! - introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do - mundo. Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. - Aqui está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber. - whats_on_the_map: - title: Conteúdo do Mapa - on_html: |- - OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente reais e atuais - - isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear qualquer elemento do mundo real que achar interessante. - off_html: O que não está incluído é informação opinativa, como classificações, - características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas - por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não - copie de outros mapas online ou de mapas em papel. - basic_terms: - title: Regras Básicas para Mapear - paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas - palavras-chave úteis. - editor_html: Um editor é um programa ou site que você pode - usar para editar o mapa. - node_html: Um ponto (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante - ou uma árvore. - way_html: Uma linha (ou caminho) é uma linha ou o contorno - de uma área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício. - tag_html: Uma etiqueta é uma informação sobre um ponto ou - linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia. - rules: - title: Regras! - paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se - que todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender - realizar ações em massa como importação de dados através de programas por - favor siga as instruções presentes em \nImportações - and \nEdições - Automatizadas." - questions: - title: Dúvidas? - paragraph_1_html: |- - O OpenStreetMap oferece vários recursos para você descobrir mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa. - Obtenha ajuda aqui - start_mapping: Começando a Mapear - add_a_note: - title: Sem tempo para editar? Inclua uma nota! - paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem - tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota. - paragraph_2_html: "Basta ir ao mapa e clicar no ícone - da nota: . Isto incluirá um marcador no mapa, - que você pode mover \narrastando. Adicione a sua mensagem e clique em salvar, - e outros mapeadores vão investigar." - traces: - visibility: - private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados) - public: Público (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados) - trackable: Rastreável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com - informação de tempo) - identifiable: Identificável (exibidos na lista como pontos identificáveis, ordenados - e com informação de horário) - new: - upload_trace: Envie as trilhas de GPS - upload_gpx: 'Enviar Arquivo GPX:' - description: 'Descrição:' - tags: 'Etiquetas:' - tags_help: separados por vírgulas - visibility: 'Visibilidade:' - visibility_help: o que isso significa? - visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br - upload_button: Enviar - help: Ajuda - help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br - create: - upload_trace: Envie as trilhas de GPS - trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi recebido e aguarda para ser inserido no - banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado - para você quando ocorrer. - traces_waiting: '{{PLURAL|one=Você tem %{count} trilha esperando para enviar. - Por favor considere esperar que ela termine antes de enviar, para não bloquear - a fila para outros usuários.|Você tem %{count} trilhas esperando para enviar. - Por favor considere esperar que elas terminem antes de enviar, para não bloquear - a fila para outros usuários.' - edit: - title: Editando trilha %{name} - heading: Editando trilha %{name} - filename: 'Nome do arquivo:' - download: baixar - uploaded_at: 'Enviado em:' - points: 'Pontos:' - start_coord: 'Coordenada inicial:' - map: mapa - edit: editar - owner: 'Dono:' - description: 'Descrição:' - tags: 'Etiquetas:' - tags_help: separados por vírgulas - save_button: Salvar Alterações - visibility: 'Visibilidade:' - visibility_help: o que isso significa? - visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br - trace_optionals: - tags: Etiquetas - view: - title: Visualizando trilha %{name} - heading: Visualizando trilha %{name} - pending: PENDENTE - filename: 'Nome do arquivo:' - download: baixar - uploaded: 'Enviado em:' - points: 'Pontos:' - start_coordinates: 'Coordenada inicial:' - map: mapa - edit: editar - owner: 'Dono:' - description: 'Descrição:' - tags: 'Etiquetas:' - none: Nenhum - edit_track: Edite esta trilha - delete_track: Apague esta trilha - trace_not_found: Trilha não encontrada! - visibility: 'Visibilidade:' - confirm_delete: Eliminar esta trilha? - trace_paging_nav: - showing_page: Página %{page} - older: Trilhas mais antigas - newer: Trilhas mais recentes - trace: - pending: PENDENTE - count_points: '%{count} pontos' - ago: '%{time_in_words_ago} atrás' - more: mais - trace_details: Ver detalhes da trilha - view_map: Ver Mapa - edit: editar - edit_map: Editar Mapa - public: PÚBLICO - identifiable: IDENTIFICÁVEL - private: PRIVADO - trackable: RASTREÁVEL - by: por - in: em - map: mapa - list: - public_traces: Trilhas Públicas de GPS - my_traces: Meus trilhos GPS - public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user} - description: Procurar recentes carregamentos de rastreamento de GPS - tagged_with: ' etiquetadas com %{tags}' - empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. Envie - um novo trilho GPS ou saiba mais sobre trilhos GPS na página - wiki. - upload_trace: Enviar uma trilha - see_all_traces: Ver todas as trilhas - see_my_traces: Ver minhas trilhas - delete: - scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada - make_public: - made_public: Trilha publicada - offline_warning: - message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento - offline: - heading: Armazenamento de GPX Desligado - message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente - indisponível. - georss: - title: Trilhas de GPS do OpenStreetMap - description: - description_with_count: - one: Arquivo GPX com %{count} ponto de %{user} - other: Arquivo GPX com %{count} pontos de %{user} - description_without_count: Arquivo GPX de %{user} - application: - require_cookies: - cookies_needed: Parece que você está com os cookies desabilitados - habilite-os - no seu navegador antes de continuar. - require_admin: - not_an_admin: Você precisa ser um administrador para realizar essa ação. - require_moderator: - not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação. - require_moderator_or_admin: - not_a_moderator_or_admin: Você precisa ser um moderador ou um administrador - para realizar essa ação - setup_user_auth: - blocked_zero_hour: Há uma mensagem urgente para você no site do OpenStreetMap. - Você deve lê-la para poder voltar a salvar suas edições. - blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Acesse a interface web para mais detalhes. - need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Faça o - login na interface web para ler os Termos do Contribuidor. Você não precisa - concordar, mas você deve vê-los. - oauth: - authorize: - title: Autorizar acesso à sua conta - request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. - Confira se deseja mesmo que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você - pode escolher as que quiser. - allow_to: 'Permitir a aplicação cliente:' - allow_read_prefs: ler suas preferências - allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. - allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. - allow_write_api: modificar o mapa. - allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas - allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. - allow_write_notes: alterar notas. - grant_access: Dar acesso - authorize_success: - title: Pedido de autorização permitido - allowed: Dar acesso à sua conta ao programa %{app_name}. - verification: O código de verificação é %{code}. - authorize_failure: - title: Falha na autorização - denied: Negou acesso à sua conta ao programa %{app_name}. - invalid: O token de autorização não é válido. - revoke: - flash: Você cancelou o token para %{application} - permissions: - missing: Você não permitiu o acesso da aplicação a esta facilidade - oauth_clients: - new: - title: Registrar uma nova aplicação - submit: Registrar - edit: - title: Editar sua aplicação - submit: Editar - show: - title: Detalhes do OAuth de %{app_name} - key: Chave de Consumidor - secret: Segredo do Consumidor - url: URL do token de requisição - access_url: 'URL do token de acesso:' - authorize_url: 'URL de autorização:' - support_notice: Adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1. - edit: Editar detalhes - delete: Excluir Cliente - confirm: Tem certeza? - requests: 'Pedindo as seguintes permissões ao usuário:' - allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário. - allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. - allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. - allow_write_api: modificar o mapa - allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. - allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. - allow_write_notes: alterar notas. - index: - title: Meus detalhes do OAuth - my_tokens: Minhas aplicações autorizadas - list_tokens: 'Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu - nome:' - application: Nome da Aplicação - issued_at: Emitido em - revoke: Cancelar! - my_apps: Minhas Aplicações Cliente - no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco - com o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes que ela - possa fazer requisições OAuth para esse serviço. - registered_apps: 'Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:' - register_new: Registre sua aplicação - form: - name: Nome - required: Obrigatório - url: URL Principal da Aplicação - callback_url: URL de callback - support_url: URL de suporte - requests: 'Solicitar as seguintes permissões ao usuário:' - allow_read_prefs: ler as preferências de usuário dele. - allow_write_prefs: modificar as preferências de usuário dele. - allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. - allow_write_api: modificar o mapa. - allow_read_gpx: ler trilhas de GPS privadas deles. - allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS - allow_write_notes: alterar notas. - not_found: - sorry: Esse %{type} não pôde ser encontrado. - create: - flash: Sucesso ao registrar a informação - update: - flash: Sucesso ao atualizar as informações do cliente - destroy: - flash: O registro da aplicação cliente foi apagado - user: - login: - title: Entrar - heading: Entrar - email or username: 'E-mail ou Nome de Usuário:' - password: 'Senha:' - openid: '%{logo} OpenID:' - remember: Lembrar neste computador - lost password link: Esqueceu sua senha? - login_button: Entrar - register now: Registre agora - with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então entre com seu nome - de usuário e senha:' - with external: 'Ou identifique-se através de terceiros:' - new to osm: Novo no OpenStreetMap? - to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa - criar uma conta. - create account minute: Crie uma conta. Leva só um minuto. - no account: Não possui uma conta? - account not active: Sua conta não está ativa ainda.
Use o link do e-mail - de confirmação para ativar sua conta ou solicite uma - nova confirmação por e-mail. - account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades - suspeitas.
Por favor contate o webmaster se - você deseja discutir isto. - auth failure: Impossível entrar com estas informações. - openid_logo_alt: Entrar com um OpenID - auth_providers: - openid: - title: Entrar com o OpenID - alt: Entrar com uma URL do OpenID - google: - title: Entrar com o Google - alt: Entrar com um OpenID da Google - facebook: - title: Entrar com o Facebook - alt: Entrar com uma Conta do Facebook - windowslive: - title: Entrar com o Windows Live - alt: Entrar com uma Conta do Windows Live - github: - title: Entrar com o GitHub - alt: Entrar com conta do GitHub - wikipedia: - title: Entrar com Wikipédia - alt: Login com uma conta da Wikipedia - yahoo: - title: Entrar com o Yahoo - alt: Entrar com um OpenID da Yahoo - wordpress: - title: Entrar com o Wordpress - alt: Entrar com um OpenID da Wordpress - aol: - title: Entrar com a AOL - alt: Entrar com um OpenID da AOL - logout: - title: Sair - heading: Sair do OpenStreetMap - logout_button: Sair - lost_password: - title: Senha esquecida - heading: Esqueceu sua senha? - email address: 'Endereço de E-mail:' - new password button: Redefinir senha - help_text: Digite o endereço de e-mail que você usou para se conectar e enviaremos - um link que você poderá usar para redefinir a sua senha. - notice email on way: Um e-mail foi enviado para que você possa escolher outra - senha. - notice email cannot find: Não foi possível encontrar esse endereço de e-mail. - reset_password: - title: Redefinir senha - heading: Redefinir Senha de %{user} - password: 'Senha:' - confirm password: 'Confirmar senha:' - reset: Redefinir Senha - flash changed: Sua senha foi alterada. - flash token bad: O código não confere, verifique a URL. - new: - title: Registrar-se - no_auto_account_create: Infelizmente no momento não podemos criar uma conta - para você automaticamente. - contact_webmaster: Por favor contate o webmaster - para que uma conta seja criada - nós iremos tentar e lidar com o pedido o - mais rápido possível. - about: - header: Livre e editável - html: |- -

Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você, - e é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.

-

Inscreva-se para começar a contribuir. Enviaremos um e-mail para confirmar sua conta.

- license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os - termos - de colaboração. - email address: 'Endereço de E-mail:' - confirm email address: 'Confirme o Endereço de E-mail:' - not displayed publicly: O seu endereço de IP não será visível publicamente. - Consulte a política - de privacidade para mais informação. - display name: 'Nome de Exibição:' - display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você - pode mudá-lo depois nas preferências. - external auth: 'Autenticação de Terceiros:' - password: 'Senha:' - confirm password: 'Confirmar Senha:' - use external auth: Ou identifique-se através de terceiros - auth no password: Com autenticação por terceiros não é necessária uma senha, - mas certas ferramentas ou o servidor talvez ainda precisem. - continue: Registrar-se - terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição! - terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos - do Contribuidor. Para mais informações, consulte esta página - do wiki . - terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br - terms: - title: Termos do contribuidor - heading: Termos do contribuidor - read and accept: Por favor leia o contrato e pressione o botão abaixo para confirmar - que você aceita os termos deste contrato para suas contribuições existentes - e futuras. - consider_pd: Em adição ao disposto acima, eu desejo que minhas contribuições - sejam de Domínio Público - consider_pd_why: o que é isso? - consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain - guidance: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um Resumo - humano legível e algumas traduções informais' - agree: Concordo - declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br - decline: Discordo - you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse - os novos Termos do Contribuidor para continuar. - legale_select: 'País em que você mora:' - legale_names: - france: França - italy: Itália - rest_of_world: Outros países - no_such_user: - title: Usuário não existe - heading: O usuário %{user} não existe - body: Não há um usuário com o nome %{user}. Confira a digitação, ou talvez o - link em que você clicou esteja errado. - deleted: excluído - view: - my diary: Meu Diário - new diary entry: nova publicação no diário - my edits: Minhas Edições - my traces: Minhas trilhas - my notes: Minhas Notas de Mapa - my messages: Minhas Mensagens - my profile: Meu Perfil - my settings: Minhas Configurações - my comments: Meus Comentários - oauth settings: configurações do oauth - blocks on me: Bloqueios sobre Mim - blocks by me: Bloqueios por Mim - send message: Enviar Mensagem - diary: Diário - edits: Edições - traces: Trilhas - notes: Notas de Mapa - remove as friend: Desfazer Amizade - add as friend: Adicionar como Amigo - mapper since: 'Mapeador desde:' - ago: (%{time_in_words_ago} atrás) - ct status: 'Termos do contribuidor:' - ct undecided: Não decidido - ct declined: Discordo - ct accepted: Aceito %{ago} atrás - latest edit: 'Última edição %{ago}:' - email address: 'Endereço de e-mail:' - created from: 'Criado de:' - status: 'Estado:' - spam score: 'Contagem de Spam:' - description: Descrição - user location: Local do usuário - if set location: Defina seu local principal na página de %{settings_link} para - ver usuários próximos. - settings_link_text: configurações - my friends: Meus amigos - no friends: Você ainda não adicionou amigos. - km away: '%{count}km de distância' - m away: '%{count}m de distância' - nearby users: Outros usuários próximos - no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto. - role: - administrator: Este usuário é um administrador - moderator: Este usuário é um moderador - grant: - administrator: Conceder acesso de administrador - moderator: Conceder acesso de moderador - revoke: - administrator: Revogar acesso de administrador - moderator: Revogar acesso de moderador - block_history: Bloqueios Ativos - moderator_history: Bloqueios Aplicados - comments: Comentários - create_block: Bloquear este Usuário - activate_user: Ativar este Usuário - deactivate_user: Desativar este Usuário - confirm_user: Confirmar este usuário - hide_user: Esconder esse Usuário - unhide_user: Exibir esse Usuário - delete_user: Excluir este Usuário - confirm: Confirmar - friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos - friends_diaries: publicações no diário dos amigos - nearby_changesets: conjuntos de alterações de usuários próximos - nearby_diaries: publicações no diário dos usuários próximos - report: Denunciar este usuário - popup: - your location: Sua localização - nearby mapper: Mapeador próximo - friend: Amigo - account: - title: Editar conta - my settings: Minhas configurações - current email address: 'Endereço de E-mail Atual:' - new email address: 'Novo Endereço de E-mail:' - email never displayed publicly: (nunca exibido publicamente) - external auth: 'Autenticação externa:' - openid: - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: o que é isto? - public editing: - heading: 'Edição pública:' - enabled: Ativado. Não é anônimo e pode editar dados. - enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: o que é isso? - disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores - são anônimas. - disabled link text: porque não posso editar? - public editing note: - heading: Edição pública - text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe - podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições - e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte. - Desde a migração 0.6 da API, apenas os usuários com edições públicas - podem editar dados do mapa. (mais - informações). - contributor terms: - heading: 'Termos do Contribuidor:' - agreed: Você aceitou os novos Termos do Contribuidor. - not yet agreed: Você não aceitou os novos Termos do Contribuidor. - review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar - e aceitar os novos Termos de Contribuição. - agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio - Público. - link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms - link text: o que é isso? - profile description: 'Descrição do Perfil:' - preferred languages: 'Idiomas Preferidos:' - preferred editor: 'Editor Preferido:' - image: 'Imagem:' - gravatar: - gravatar: Use o Gravatar - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=pt-br - link text: O que é isto? - disabled: O Gravatar foi desativado. - enabled: A exibição do seu Gravatar foi ativada. - new image: Adicionar uma imagem - keep image: Manter a imagem atual - delete image: Remover a imagem atual - replace image: Trocar a imagem atual - image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor) - home location: 'Local Principal:' - no home location: Você ainda não definiu o seu local principal. - latitude: 'Latitude:' - longitude: 'Longitude:' - update home location on click: Atualizar local principal ao clicar no mapa? - save changes button: Salvar Alterações - make edits public button: Tornar públicas todas as minhas edições - return to profile: Retornar ao perfil - flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. - Confira o seu e-mail para confirmar seu novo endereço. - flash update success: Sucesso ao atualizar informação de usuário. - confirm: - heading: Confira o seu e-mail! - introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação para você. - introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você poderá - de iniciar o mapeamento. - press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua - conta. - button: Confirmar - success: Conta ativada, obrigado! - already active: Esse conta já foi confirmada. - unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe. - reconfirm_html: Caso precise que enviemos de novo o e-mail de confirmação, clique aqui. - confirm_resend: - success: Enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e, assim que - você confirmar o seu cadastro, poderá começar a mapear.

Se você - usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se - de que o endereço %{sender} esteja na sua lista de e-mails confiáveis, já - que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação. - failure: Usuário %{name} não encontrado. - confirm_email: - heading: Confirmar uma mudança do endereço de e-mail - press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar - seu novo endereço de e-mail. - button: Confirmar - success: Confirmamos a alteração do seu endereço de e-mail! - failure: Um endereço de e-mail já foi confirmado com esse código. - unknown_token: Este código de confirmação expirou ou não existe. - set_home: - flash success: Local principal salvo com sucesso - go_public: - flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com autorizado - a editar. - make_friend: - heading: Adicionar %{user} como amigo? - button: Adicionar como amigo - success: '%{name} agora é seu amigo!' - failed: Falha ao adicionar %{name} como seu amigo. - already_a_friend: Você já é amigo de %{name}. - remove_friend: - heading: Desfazer amizade com %{user}? - button: Desfazer amizade - success: '%{name} foi removido dos seus amigos.' - not_a_friend: '%{name} não é um dos seus amigos.' - filter: - not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação. - list: - title: Usuários - heading: Usuários - showing: - one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) - other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) - summary: '%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}' - summary_no_ip: '%{name} criado em %{date}' - confirm: Confirmar Usuários Selecionados - hide: Ocultar Usuários Selecionados - empty: Não há usuários correspondentes - suspended: - title: Conta Suspensa - heading: Conta Suspensa - webmaster: webmaster - body: |- -

- Desculpe, mas sua conta foi automaticamente suspensa devido a atividade suspeita. -

-

- Um administrador logo revisará esta decisão. Você pode entrar em contato com %{webmaster} se desejar discutir esta decisão. -

- auth_failure: - connection_failed: Falha ao conectar ao provedor de autenticação - invalid_credentials: Credenciais de autenticação inválidas - no_authorization_code: Nenhum código de autorização - unknown_signature_algorithm: Algoritmo de assunatura desconhecido - invalid_scope: Escopo inválido - auth_association: - heading: Seu ID não está associado a uma conta de OpenStreetMap ainda. - option_1: |- - Se você é novo no OpenStreetMap, por favor, crie uma nova conta - utilizando o formulário abaixo. - option_2: |- - Se você já tem uma conta, você pode fazer login na sua conta - usando seu nome de usuário e senha e, em seguida, associar a conta - com o seu ID em suas configurações de usuário. - user_role: - filter: - not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, - mas você não é um administrador. - not_a_role: O texto "%{role}" não é um papel válido. - already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}. - doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}. - not_revoke_admin_current_user: Não foi possível retirar os direitos de administrador - do atual usuário. - grant: - title: Confirmar adição de papel - heading: Confirmar adição de papel - are_you_sure: Deseja mesmo dar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}"? - confirm: Confirmar - fail: Não foi possível dar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Confira se - o usuário e o papel são ambos válidos. - revoke: - title: Confirmar remoção de papel - heading: Confirmar remoção de papel - are_you_sure: Deseja mesmo retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"? - confirm: Confirmar - fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Confira - se o usuário e o papel são ambos válidos. - user_blocks: - model: - non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar - um bloqueio. - non_moderator_revoke: É necessário ser um moderador para retirar um bloqueio. - not_found: - sorry: O bloqueio de usuário de ID %{id} não foi encontrado. - back: Voltar para o índice - new: - title: Criando bloqueio em %{name} - heading: Criando bloqueio em %{name} - reason: A razão para bloquear %{name}. Por favor seja o mais calmo e razoável - possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando - que a mensagem será visível publicamente. Tenha em mente que nem todos usuários - entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos. - period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API. - submit: Criar bloqueio - tried_contacting: Eu contatei o usuário e pedi para parar. - tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados. - needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado - back: Ver todos bloqueios - edit: - title: Editando bloqueio em %{name} - heading: Editando bloqueio em %{name} - reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais - calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a - situação. Tenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, - então tente usar termos gerais. - period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API. - submit: Atualizar bloqueio - show: Ver esse bloqueio - back: Ver todos bloqueios - needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado? - filter: - block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado. - block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na - lista. - create: - try_contacting: Por favor, tente contatar o usuário e dê a ele um tempo razoável - antes de bloqueá-lo. - try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder - antes de bloqueá-lo. - flash: Bloquear o usuário %{name}. - update: - only_creator_can_edit: Somente o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo. - success: Bloqueio atualizado. - index: - title: Bloqueios do usuário - heading: Lista de bloqueios do usuário. - empty: Nenhum bloqueio foi aplicado ainda. - revoke: - title: Retirando bloqueio de %{block_on} - heading: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by} - time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}. - past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora. - confirm: Desejamesmo retirar esse bloqueio? - revoke: Cancelar! - flash: Esse bloqueio foi retirado. - period: - one: uma hora - other: '%{count} horas' - helper: - time_future: Termina em %{time}. - until_login: Ativo até que o usuário se conecte. - time_future_and_until_login: Termina em %{time} e após o usuário ter logado. - time_past: Terminou há %{time} - blocks_on: - title: Bloqueios em %{name} - heading: Lista de bloqueios em %{name} - empty: '%{name} ainda não foi bloqueado.' - blocks_by: - title: Bloqueios por %{name} - heading: Lista de bloqueios por %{name} - empty: '%{name} ainda não criou qualquer bloqueio.' - show: - title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' - heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' - time_future: Termina em %{time} - time_past: Terminou há %{time} - created: Criado - ago: '%{time} atrás' - status: Estado - show: Exibir - edit: Editar - revoke: Cancelar! - confirm: Tem certeza? - reason: 'Razão do bloqueio:' - back: Ver todos os bloqueios - revoker: 'Quem retirou:' - needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado. - block: - not_revoked: (não retirado) - show: Exibir - edit: Editar - revoke: Cancelar! - blocks: - display_name: Usuário bloqueado - creator_name: Criador - reason: Razão para o bloqueio - status: Estado - revoker_name: Retirado por - showing_page: Página %{page} - next: Próximo » - previous: « Anterior - notes: - comment: - opened_at_html: Criado %{when} atrás - opened_at_by_html: Criado %{when} atrás por %{user} - commented_at_html: Atualizado %{when} atrás - commented_at_by_html: Atualizado %{when} atrás por %{user} - closed_at_html: Tratado %{when} atrás - closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user} - reopened_at_html: Reativado %{when} atrás - reopened_at_by_html: Reativado %{when} atrás por %{user} - rss: - title: Notas do OpenStreetMap - description_area: Uma lista de notas relatadas, comentadas ou encerradas na - sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: Um feed RSS para a nota %{id} - opened: nova nota (perto de %{place}) - commented: novo comentário (perto de %{place}) - closed: nota encerrada (perto de %{place}) - reopened: reativando nota (perto de %{place}) - entry: - comment: Comentar - full: Nota completa - mine: - title: Notas postadas ou comentadas por %{user} - heading: Notas de %{user} - subheading: Notas postadas ou comentadas por %{user} - id: ID - creator: Criador - description: Descrição - created_at: Criado em - last_changed: Última alteração - ago_html: '%{when} atrás' - javascripts: - close: Fechar - share: - title: Compartilhar - cancel: Cancelar - image: Imagem - link: Link ou HTML - long_link: Link - short_link: Link Curto - geo_uri: Geo URI - embed: HTML - custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas - format: 'Formato:' - scale: 'Escala:' - image_size: Imagem exibirá a camada padrão em - download: Baixar - short_url: URL curta - include_marker: Incluir marcador - center_marker: Centralizar o mapa no marcador - paste_html: Cole o HTML para publicar no site - view_larger_map: Ver Mapa Ampliado - only_standard_layer: Somente a camada padrão pode ser exportada como uma imagem - embed: - report_problem: Reportar um problema - key: - title: Legenda - tooltip: Legenda - tooltip_disabled: Legenda não disponível para esta camada - map: - zoom: - in: Aproximar - out: Afastar - locate: - title: Exibir Minha Localização - popup: Você está a menos de {distance} {unit} deste ponto - base: - standard: Padrão - cycle_map: Ciclístico - transport_map: Transporte Público - hot: Humanitário - layers: - header: Camadas do Mapa - notes: Notas de Mapa - data: Dados do Mapa - gps: Trilhas de GPS públicas - overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa - title: Camadas - copyright: © contribuidores do OpenStreetMap - donate_link_text: - site: - edit_tooltip: Edite o mapa - edit_disabled_tooltip: Aproxime para editar o mapa - createnote_tooltip: Incluir uma nota no mapa - createnote_disabled_tooltip: Aproxime para incluir uma nota no mapa - map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver notas no mapa - map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa - queryfeature_tooltip: Consultar elementos - queryfeature_disabled_tooltip: Aproxime para consultar elementos - changesets: - show: - comment: Comentar - subscribe: Inscrever - unsubscribe: Cancelar inscrição - hide_comment: esconder - unhide_comment: exibir - notes: - new: - intro: Encontrou um erro ou algo faltando? Informe outros mapeadores para - que isso possa ser corrigido. Mova o marcador para a posição correta e digite - uma nota para explicar o problema. - advice: A sua nota será pública e pode ser usada para atualizar o mapa, portanto, - não insira informações pessoais ou dados de mapas protegidos por direitos - autorais ou listas de diretórios. - add: Incluir nota - show: - anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem - ser conferidos separadamente. - hide: Esconder - resolve: Marcar como Resolvido - reactivate: Reativar - comment_and_resolve: Comentar e Resolver - comment: Comentar - edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique - aqui. - directions: - ascend: Ascender - engines: - graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) - graphhopper_car: Carro (GraphHopper) - graphhopper_foot: Pedestre (GraphHopper) - mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest) - mapquest_car: Carro (MapQuest) - mapquest_foot: Pedestre (MapQuest) - osrm_car: Carro (OSRM) - descend: Descender - directions: Itinerário - distance: Distância - errors: - no_route: Rota entre esses dois lugares não encontrada. - no_place: Desculpe - não foi possível encontrar '%{place}'. - instructions: - continue_without_exit: Continuar em %{name} - slight_right_without_exit: Curva suave à direita para %{name} - offramp_right: Conduza até a rampa do lado direito - offramp_right_with_exit: Pegue a saída %{exit} a direita - offramp_right_with_exit_name: Pegue a saída %{exit} à direita na %{name} - offramp_right_with_exit_directions: Pegue a saída %{exit} à direita para %{directions} - offramp_right_with_exit_name_directions: Pegue a saída %{exit} à direita na - %{name}, em direção %{directions} - offramp_right_with_name: Pegue a via de acesso à direita na %{name} - offramp_right_with_directions: Conduza até a rampa do lado direito em direção - a %{directions} - offramp_right_with_name_directions: Conduza até a rampa do lado direito para - %{name}, em direção a %{directions} - onramp_right_without_exit: Vire à direita, na via de acesso, na %{name} - onramp_right_with_directions: Vire à direita na rampa em direção a %{directions} - onramp_right_with_name_directions: Vire à direita na rampa para %{name}, em - direção a %{directions} - onramp_right_without_directions: Vire à direita na rampa - onramp_right: Vire à direita para a rampa - endofroad_right_without_exit: No fim da estrada, vire à direita na %{name} - merge_right_without_exit: Entre à direita na %{name} - fork_right_without_exit: Na bifurcação, vire à direita na %{name} - turn_right_without_exit: Vire à direita para %{name} - sharp_right_without_exit: Curva acentuada à direita para %{name} - uturn_without_exit: Retorno em %{name} - sharp_left_without_exit: Curva acentuada à esquerda para %{name} - turn_left_without_exit: Vire à esquerda para %{name} - offramp_left: Conduza até a rampa do lado esquerdo - offramp_left_with_exit: Pegue a saída %{exit} à esquerda - offramp_left_with_exit_name: Pegue a saída %{exit} à esquerda na %{name} - offramp_left_with_exit_directions: Pegue a saída %{exit} à esquerda para %{directions} - offramp_left_with_exit_name_directions: Pegue a saída %{exit} à esquerda na - %{name}, em direção %{directions} - offramp_left_with_name: Pegue a via de acesso à esquerda na %{name} - offramp_left_with_directions: Conduza até a rampa do lado esquerdo em direção - a %{directions} - offramp_left_with_name_directions: Conduza até a tampa do lado esquerdo para - %{name}, em direção a %{directions} - onramp_left_without_exit: Vire à esquerda, na via de acesso, na %{name} - onramp_left_with_directions: Vire à esquerda na rampa em direção a %{directions} - onramp_left_with_name_directions: Vire à esquerda na rampa para %{name}, em - direção a %{directions} - onramp_left_without_directions: Vire à esquerda na rampa - onramp_left: Vire à esquerda para a rampa - endofroad_left_without_exit: No fim da estrada, vire à esquerda na %{name} - merge_left_without_exit: Entre à esquerda na %{name} - fork_left_without_exit: Na bifurcação, vire à esquerda na %{name} - slight_left_without_exit: Esquerda suave para %{name} - via_point_without_exit: (ponto de passagem) - follow_without_exit: Siga %{name} - roundabout_without_exit: Na rotatória, pegue a saída para %{name} - leave_roundabout_without_exit: Saia da rotatória - %{name} - stay_roundabout_without_exit: Mantenha-se na rotatória - %{name} - start_without_exit: Comece em %{name} - destination_without_exit: Chegue ao destino - against_oneway_without_exit: Vá contra o sentido da mão única em %{name} - end_oneway_without_exit: Final de mão única em %{name} - roundabout_with_exit: Na rotatória, pegue a saída %{exit} para %{name} - roundabout_with_exit_ordinal: Na rotatória, pegue %{exit} sair para %{name} - exit_roundabout: Saia da rotatória para %{name} - unnamed: sem nome - courtesy: Itinerário cortesia de %{link} - exit_counts: - first: 1.ª - second: 2.ª - third: 3.ª - fourth: 4.ª - fifth: 5.ª - sixth: 6.ª - seventh: 7.ª - eighth: 8.ª - ninth: 9.ª - tenth: 10.ª - time: Duração - query: - node: Ponto - way: Linha - relation: Relação - nothing_found: Nenhum elemento encontrado - error: 'Erro ao contatar %{server}: %{error}' - timeout: Tempo esgotado com %{server} - context: - directions_from: Início da Rota - directions_to: Destino da Rota - add_note: Adicionar uma nota aqui - show_address: Mostrar Endereço - query_features: Consultar elementos - centre_map: Centralizar o mapa aqui - redactions: - edit: - description: Descrição - heading: Editar anulação - submit: Salvar redação - title: Editar anulação - index: - empty: Nenhuma anulação para mostrar. - heading: Lista de anulações - title: Lista de redações - new: - description: Descrição - heading: Digite informações para a nova anulação - submit: Criar redação - title: Criando uma nova anulação - show: - description: 'Descrição:' - heading: Exibindo a anulação "%{title}" - title: Exibindo anulação - user: 'Criador:' - edit: Editar esta anulação - destroy: Remover esta redação - confirm: Tem certeza? - create: - flash: Anulação criada. - update: - flash: Alterações salvas. - destroy: - not_empty: A anulação não está vazia. Desanule todas as versões pertencentes - a esta anulação antes de destruí-la. - flash: Redação destruída. - error: Houve um erro ao destruir esta anulação. -...