X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/39c3fa427ea273e9011c380f9d2f2a9759cddb24..31e1204dfab9b81346a2881ac0943ba37a76a323:/config/locales/scn.yml
diff --git a/config/locales/scn.yml b/config/locales/scn.yml
index 9be1edbb4..7948c6bb8 100644
--- a/config/locales/scn.yml
+++ b/config/locales/scn.yml
@@ -1,6 +1,7 @@
# Messages for Sicilian (sicilianu)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
# Author: Gmelfi
# Author: Macofe
# Author: Pippinu
@@ -11,6 +12,10 @@ scn:
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y ê %H:%M'
+ helpers:
+ submit:
+ diary_entry:
+ create: Pùbblica
activerecord:
models:
acl: Lista di cuntrollu d'accessu
@@ -93,6 +98,29 @@ scn:
remote:
name: Telecumannu
description: Telecumannu (JOSM o Merkaartor)
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Criatu %{when} fa
+ opened_at_by_html: Criatu %{when} fa di %{user}
+ commented_at_html: Aggiurnatu %{when} fa
+ commented_at_by_html: Aggiurnatu %{when} fa di %{user}
+ closed_at_html: Arrisurvuta %{when} fa
+ closed_at_by_html: Arrisurvuta %{when} fa di %{user}
+ reopened_at_html: Rigraputa %{when} fa
+ reopened_at_by_html: Rigraputa %{when} fa di %{user}
+ rss:
+ title: Noti d'OpenStreetMap
+ description_area: Nâelencu dî noti signalati, cummintati o arrisurvuti ntâ
+ tò zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un flussu RSS pâ nota %{id}
+ opened: nota nova (vicinu a %{place})
+ commented: cummentu novu (vicinu a %{place})
+ closed: nota arrisurvuta (vicinu a %{place})
+ reopened: nota riattivata (vicinu a %{place})
+ entry:
+ comment: Cummentu
+ full: Nota cumpleta
browse:
created: Criatu
closed: Chiudutu
@@ -216,7 +244,7 @@ scn:
introduction: Clicca supra â cartina pi circari l'elimenti vicini.
nearby: Elimenti vicini
enclosing: Elimenti chi cuntèninu
- changeset:
+ changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: PÃ ggina %{page}
next: Appressu »
@@ -231,7 +259,7 @@ scn:
user: Utenti
comment: Cummentu
area: Ãria
- list:
+ index:
title: Gruppi di canciamenti
title_user: Gruppi di canciamenti di %{user}
title_friend: Gruppi di canciamenti dî tò amici
@@ -246,19 +274,26 @@ scn:
timeout:
sorry: Purtroppu, ci vosi troppu tempu pi pigghiari la lista dî gruppi di canciamenti
c'addumannasti.
- rss:
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: 'Cummentu novu supra ô gruppu di canciamenti #%{changeset_id} di %{author}'
+ commented_at_by_html: Aggiurnatu %{when} fa di %{user}
+ index:
title_all: Discussioni supra ô gruppu di canciamenti d'OpenStreetMap
title_particular: 'Discussioni supra ô gruppu di canciamenti d''OpenStreetMap
#%{changeset_id}'
- comment: 'Cummentu novu supra ô gruppu di canciamenti #%{changeset_id} di %{author}'
- commented_at_html: Aggiurnatu %{when} fa
- commented_at_by_html: Aggiurnatu %{when} fa di %{user}
- full: Discussioni ntera
- diary_entry:
+ diary_entries:
new:
title: Vuci nova dû diariu
- publish_button: Pùbblica
- list:
+ form:
+ subject: 'Oggettu:'
+ body: 'Corpu:'
+ language: 'Lingua:'
+ location: 'Locu:'
+ latitude: 'Latitùdini:'
+ longitude: 'Luncitùdini:'
+ use_map_link: adòpira la cartina
+ index:
title: Diarî di l'utenti
title_friends: Diarî di l'amici
title_nearby: Diarî di l'utenti vicini
@@ -272,16 +307,8 @@ scn:
newer_entries: Vuci cchiù novi
edit:
title: Cancia sta vuci dû diariu
- subject: 'Oggettu:'
- body: 'Corpu:'
- language: 'Lingua:'
- location: 'Locu:'
- latitude: 'Latitùdini:'
- longitude: 'Luncitùdini:'
- use_map_link: adòpira la cartina
- save_button: Sarva
marker_text: Locu dâ vuci dû diariu
- view:
+ show:
title: Diariu di %{user} | %{title}
user_title: Diariu di %{user}
leave_a_comment: Lassa nu cummentu
@@ -331,60 +358,10 @@ scn:
ago: '%{ago} fa'
newer_comments: Cummenti cchiù novi
older_comments: Cummenti cchiù vecchî
- export:
- title: Espurtazzioni
- start:
- area_to_export: Ãria d'espurtari
- manually_select: Scegghî manualmenti n'à ria diffirenti
- format_to_export: Furmatu d'espurtari
- osm_xml_data: Dati XML d'OpenStreetMap
- map_image: Mmà ggini dâ cartina (ammustra lu stratu standard)
- embeddable_html: HTML ncurpurà bbili
- licence: Licenza
- export_details: Li dati d'OpenStreetMap sunnu sutta la licenza Open
- Data Commons Open Database License (ODbL).
- too_large:
- advice: 'Si la spurtazzioni ccassupra nun arrinesci, poi pruvari cu una dî
- fonti ccassutta:'
- body: St'à ria è troppu granni pi spurtà rila comu Dati XML di OpenStreetMap.
- Pi favuri zumma, o scegghî n'à ria cchiù piccidda, o puru pû scarricamentu
- massizzu di dati adòpira una dî fonti ccassutta.
- planet:
- title: Pianeta OSM
- description: Copî dâ basi di dati cumpreta di OpenStreetMap ca vèninu aggiurnati
- rigularmenti
- overpass:
- title: API Overpass
- description: Scà rrica stu riquatru dûn mirror dâ basi di dati d'OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Scarricamenti dâ Geofabrik
- description: Astratti di cuntinenti, di paisi, e di na silizzioni di citÃ
- ca vèninu aggiurnati rigularmenti
- metro:
- title: Metro Extracts
- description: Estratti dî principali cità dû munnu e di l'à rii circustanti
- other:
- title: Ãutri fonti
- description: Ãutri fonti elincati ntâ wiki d'OpenStreetMap
- options: Opzioni
- format: Furmatu
- scale: Scala
- max: max
- image_size: Grannizza dâ mmà ggini
- zoom: Ngrannimentu
- add_marker: Agghiunci un signu ntâ cartina
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lun:'
- output: Pruduttu
- paste_html: Ncodda l'HTML pi ncurpurari ntôn situ web
- export_button: Esporta
geocoder:
search:
title:
latlon: Risurtati di Nternu
- us_postcode: Risurtati di Geocoder.us
- uk_postcode: Risurtati di NPEMap / FreeThe
- Postcode
ca_postcode: Risurtati di Geocoder.CA
osm_nominatim: Risurtati di OpenStreetMap
Nominatim
@@ -439,33 +416,26 @@ scn:
crematorium: Crimatoriu
dentist: Dintista
doctors: Dutturi
- dormitory: Durmitoriu
drinking_water: Acqua pi vìviri
driving_school: Scola guida
embassy: Ammasciata
- emergency_phone: Telèfunu d'emirgenza
fast_food: Fast Food
ferry_terminal: Attraccu dû traghettu
- fire_hydrant: Idranti
fire_station: Pumperi
food_court: Zona di risturazzioni
fountain: Funtana
fuel: Pompa dâ binzina
gambling: Scummissi
grave_yard: Cimiteru
- gym: Palestra
- health_centre: Casa di cura
hospital: Spitali
hunting_stand: Barracca dî cacciatura
ice_cream: Gilatarìa
kindergarten: Asilu
library: Libbrarìa
- market: Mircatu
marketplace: Mircatu
monastery: Munasteru
motorcycle_parking: Pusteggiu dî muturi
nightclub: Night Club
- nursery: Asilu
nursing_home: Casa di riposu
office: Uffizziu
parking: Pusteggiu
@@ -479,7 +449,6 @@ scn:
prison: CÃ rciri
pub: Pub
public_building: Edificiu pùbblicu
- reception_area: Accittazzioni
recycling: Ãsula eculòggica
restaurant: Risturanti
retirement_home: Casa di riposu
@@ -575,7 +544,6 @@ scn:
trunk: Supirstrata
trunk_link: Supirstrata
unclassified: Strata senza classificazzioni
- unsurfaced: Strata stirrata
"yes": Strata
historic:
archaeological_site: Zona archiulòggica
@@ -640,7 +608,6 @@ scn:
leisure:
beach_resort: Lidu
bird_hide: Ossirvatoriu pi l'auceddi
- club: Cìrculu
common: Cumuni
dog_park: Parcu dî cani
fishing: Riserva di pisca
@@ -733,8 +700,6 @@ scn:
"yes": Uffizziu
place:
allotments: Tirritoriu agrìculu o ricriativu
- block: Isulatu
- airport: Ariuportu
city: CitÃ
country: Paisi
county: Cuntea
@@ -746,7 +711,6 @@ scn:
islet: Isuletta
isolated_dwelling: Casi isulati
locality: Cuntrata
- moor: Molu
municipality: Cumuni
neighbourhood: Quarteri
postcode: CAP
@@ -763,10 +727,8 @@ scn:
abandoned: Ferruvìa abbannunata
construction: Ferruvìa n custruzzioni
disused: Ferruvìa n disusu
- disused_station: Stazzioni dû trenu abbannunata
funicular: Funiculari
halt: Firmata dû trenu
- historic_station: Stazzioni dû trenu stòrica
junction: Biviu ferruviariu
level_crossing: Passaggiu a liveddu
light_rail: Mitrupulitana leggia
@@ -830,7 +792,6 @@ scn:
hairdresser: Piluccheri
hardware: Firramenta
hifi: Hi-Fi
- insurance: Assicurazzioni
jewelry: Giujillirìa
kiosk: Cioscu
laundry: Lavannarìa
@@ -846,10 +807,8 @@ scn:
pet: Nigozziu di l'armali
pharmacy: Farmacìa
photo: Artìculi di futugrafìa
- salon: Saluni di biddizza
second_hand: Artìculi di secunna manu
shoes: Scarparu
- shopping_centre: Centru cummirciali
sports: Artìculi spurtivi
stationery: Cartaru
supermarket: Supirmircatu
@@ -947,10 +906,7 @@ scn:
intro_text: OpenStreetMap è na cartina dû munnu, criata di genti comu a tìa e
lìbbira a adupirari secunnu na licenza graputa.
intro_2_create_account: Crea un cuntu d'utenti
- partners_html: L'hosting veni sustinutu di %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e à utri
- %{partners}.
partners_ucl: the UCL VR Centre
- partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: cullabburatura
osm_offline: La basi di dati d'OpenStreetMap comu a ora nun è n lìnia pirchì si
@@ -971,261 +927,6 @@ scn:
text: Fai na dunazzioni
learn_more: Sapìrinni cchiossai
more: Ãutri cosi
- license_page:
- foreign:
- title: A prupòsitu di sta traduzzioni
- text: N casu di cunflittu tra di sta pà ggina traduciuta e %{english_original_link},
- fa fidi la pà ggina n ngrisi
- english_link: l'origginali n lingua ngrisa
- native:
- title: A prupòsitu di sta pà ggina
- text: Stai taliannu la virsioni n lingua ngrisa dâ pà ggina dû drittu d'auturi.
- Poi turnari â %{native_link} di sta pà ggina o puru poi finiri di nfurmà riti
- supra ô drittu d'auturi e %{mapping_link}.
- native_link: virsioni n sicilianu
- mapping_link: accuminzari a mappari
- legal_babble:
- title_html: Dritti d'auturi e Licenza
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap® è fattu di dati graputi, cunciduti sutta â licenza Open Data
- Commons Open Database License (ODbL) dâ Funnazzioni OpenStreetMap (OSMF).
- intro_2_html: |-
- Sî lìbbiru di cupiari, diffùnniri, trasmèttiri e adattari li nostri dati, fintantu chi l'attribbuisci a OpenStreetMap e ê sò cuntribbutura. Si canci li dati o l'adòpiri comu puntu di partenza, poi distribbuiri lu travagghiu risurtanti sulamenti sutta â stissa licenza. Lu còdici ligali
- code cumpletu spiega quali sunnu li tò dritti e li tò rispunzabbilità .
- intro_3_html: |-
- La cartugrafìa ntê mattunelli dâ nostra cartina, e la nostra ducumintazzioni, sunnu sutta â licenza Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA).
- credit_title_html: Comu s'attribbuisci a OpenStreetMap
- credit_1_html: Addumannamu chi s'usa l'attribbuzzioni «© li cuntribbutura
- d'OpenStreetMap».
- credit_2_html: "S'havi a rènniri chiaru ca li dati sunnu misi a dispusizzioni
- sutta dâ Open\nDatabase License, e si sâadòpiranu li mattunelli dâ nostra
- cartina, chi la cartugrafìa è sutta dâ licenza CC BY-SA. Sta cosa si pò fari
- mittennu nu culligamentu a \nsta
- pà ggina dû drittu d'auturi.\nComu altirnativa, e obbligatoriamenti quannu
- si diffunni OSM sutta forma di dati, si ponnu mintuari li licenzi pi nomu
- e cûn culligamentu direttu chi porta unni iddi. Nta ddi menzi unni li culligamenti
- nun sunnu pussìbbili (p'esempiu ntâ carta stampata), suggiremu di mannari
- li littura direttamenti unni openstreetmap.org (macari espannennu \nâOpenStreetMapâ
- a stu nnirizzu cumpletu), unni opendatacommons.org, e, quann'è oppurtunu,
- unni\n creativecommons.org."
- credit_3_html: |-
- Nta na cartina elittrònica navigà bbili, lâattribbuzzioni avissi a spuntari nta l'à ngulu dâ cartina.
- P'esempiu:
- attribution_example:
- alt: Esempiu di comu s'attribbuisci a OpenStreetMap nta na pà ggina web
- title: Esempiu d'attribbuzzioni
- more_title_html: Pi sapìrinni cchiossai
- more_1_html: |-
- Attrova à utri nfurmazzioni a prupòsitu di comu s'adòpiranu li nostri dati, e comu ni si duna attribbuzzioni, ntâ pà ggina dâ licenza di l'OSMF e ntê addumannati friquenti ligali gistuti dâ cumunità .
- more_2_html: "Macari si OpenStreetMap è fattu di dati graputi, nun putemu furniri
- n'API cartugrà fica gratùita ê sviluppatura di terza parti.\nTalìa la nostra
- Pulìtica pi
- l'utilizzu di l'API, \nla Pulìtica
- pi l'utilizzu dî mattunelli\n e la Pulìtica
- pi l'utilizzu di Nominatim."
- contributors_title_html: Li nostri cuntribbutura
- contributors_intro_html: 'Li nostri cuntribbutura sunnu migghiara di genti.
- Pigghiamu macari dati cu licenza graputa furnuti di l''agginzìi cartugrà fichi
- nazziunali e d''à utri fonti, tra dî quali:'
- contributors_at_html: "Austria: Cunteni dati dâ\nStadt
- Wien (sutta a \nCC
- BY),\nLand
- Vorarlberg e\nLand Tirol (sutta a CC
- BY AT cu canciamenti)."
- contributors_ca_html: "Canadà : Cunteni dati di \nGeoBase®,
- GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (©
- Department of Natural\nResources Canada), e StatCan (Geography Division,\nStatistics
- Canada)."
- contributors_fi_html: "Finlannia: Cunteni dati dâ Basi di Dati
- Topugrà fica dû National Land Survey dâ Finlannia e d'à utri nzemi di dati,
- sutta â \nLicenza
- NLSFI."
- contributors_fr_html: "Francia: Cunteni dati furnuti dâ \nDirection
- Générale des Impôts."
- contributors_nl_html: |-
- Paisi Vasci: Cunteni dati © AND, 2007
- (www.and.com)
- contributors_nz_html: "Nova Zilanna: Cunteni dati furnuti dâ
- \nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
- contributors_si_html: "Sluvenia: Counteni dati dâ \nSurveying
- and Mapping Authority e dû\nMinisteru
- di lâAgricultura, dî Furesti e di lâAlimintazzioni\n(nfurmazzioni pùbblichi
- dâ Sluvenia)."
- contributors_za_html: "Ãfrica dû Sud: Cunteni dati dû \nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information,
- State copyright reserved."
- contributors_gb_html: |-
- Regnu Unitu: Cunteni dati di lâOrdnance
- Survey © Crown copyright and database right
- 2010-12.
- contributors_footer_1_html: |-
- Pi canùsciri à utri dittagghî supra a chisti e à utri fonti chi foru adupirati pi migghiurari OpenStreetMap, poi taliari la pà ggina dî cuntribbutura supra â wiki di OpenStreetMap.
- contributors_footer_2_html: La nclusioni dî dati nta OpenStreetMap nun ìmplica
- ca lu sò furnituri origginali susteni OpenStreetMap, furnisci na quarchi garanzìa,
- o accetta na quarchi rispunzabbilità .
- infringement_title_html: Viulazzioni dû drittu dâauturi
- infringement_1_html: à cuntribbutura d'OSM s'arricorda di nun agghiùnciri mai
- dati chi vèninu di fonti prutetti dû drittu d'auturi (ad esempiu Google Maps
- o puru li carti stampati) senza aviri n'auturizzazzioni splìcita dû titulari
- dû drittu d'auturi.
- infringement_2_html: "Si penzi chi fu junciutu di manera nun dèbbita matiriali
- prutettu dû drittu d'auturi o ntâ basi di dati di OpenStreetMap o puru nta
- stu situ, pi favuri fai rifirimentu â nostra\n prucidura
- di cancillazzioni o puru signalinilu direttamenti pi menzu dû nostru \nmòdulu di signalazzioni n lìnia."
- trademarks_title_html: Marchi riggistrati
- trademarks_1_html: OpenStreetMap e lu logu dâ lenti di ngrannimentu sunnu marchi
- riggistrati dâ Funnazzioni OpenStreetMap. Si hai quarchi addumannata supra
- a l'utilizzu chi poi fari di sti marchi, la poi mannari ô Gruppu
- di travagghiu dî licenzi.
- welcome_page:
- title: Bimminuti!
- introduction_html: Bimminuti nta OpenStreetMap, la cartina dû munnu lìbbira e
- cancià bbili. Ora chi siti scritti, siti pronti p'accuminzari a mappari. CcÃ
- c'è na guida chi spiega li cosi cchiù mpurtanti c'aviti a sapiri.
- whats_on_the_map:
- title: Zocchi c'è supra â cartina
- on_html: |-
- OpenStreetMap è nu postu pi mappari cosi chi sù veri e attuali -
- cunteni miliuna d'edificî, strati e à utri dittagghî dî posti. Poi mappari zocchegghiè dû munnu riali chi ti ntiressa.
- off_html: Chiddu chi mmeci nun c'è sunnu li dati d'opinioni comu p'esempiu
- li giudizzî, l'elimenti chi nun esìstinu cchiù o chi sunnu iputètici, e li
- dati chi vèninu di fonti prutetti dû drittu d'auturi. A menu chi nun hai n'auturizzazzioni
- spiciali, nun cupiari mai di mappi n lìnia o di carta.
- basic_terms:
- title: Tèrmini funnamintali dâ mappatura
- paragraph_1_html: OpenStreetMap havi nu sò linguaggiu particulari. Ccà ci sù
- na para di palori chi ti ponnu aggiuvari.
- editor_html: N'editor è nu prugramma o nu situ web chi poi
- adupirari pi fari canciamenti ntâ cartina.
- node_html: Un gruppu è nu puntu sìngulu supra â cartina, comu
- p'esempiu nu ristoranti o n'Ã rvulu.
- way_html: Nu caminu è na lìnia o puru n'à ria, comu ponnu èssiri
- na strata, un ciumi, un lacu o puru n'edificiu.
- tag_html: |-
- Nâetichetta è na nfurmazzioni sìngula a prupòsitu dûn gruppu o dûn caminu, comu
- p'esempiu lu nomu dûn ristoranti o lu lìmiti di vilucità di na strata.
- rules:
- title: Règuli!
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap havi picca règuli furmali, pirò n'aspittamu
- chi tutti li participanti cullà bburanu e cumùnicanu câ cumunità . Si stai pigghiannu
- a cunziddirazzioni di canciari la carta di quarchi manera à utra rispettu a
- fà rilu a manu, pi favuri leggi e rispetta li lìnii guida ca poi attruvari
- nta\nMpurtazzioni
- e \nCanciamenti
- autumatizzati."
- questions:
- title: Hai dumanni?
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap havi tanti risorsi pi nzignà risi comu funziona lu pruggettu, pi fari addumannati e dari arrispunnuti,
- e pi discùtiri d'argumenti c'arriguà rdanu la mappatura e ducumintà rili n cullabburazzioni.
- Poi attruvari aiutu ccà .
- start_mapping: Accumenza a mappari
- add_a_note:
- title: Nun hai tempu pi fari canciamenti? Allura agghiunci na nota!
- paragraph_1_html: |-
- Si voi sulamenti cunzata quarchi cosa piccidda, e nun hai lu tempu pi scrivìriti e nzignà riti a mappari, è
- cchiù fà cili lassari na nota.
- paragraph_2_html: |-
- Abbasta chi vai supra â cartina e clicchi la cona dâ nota:
- . Di sta manera s'agghiunci un signali supra â cartina, e lu poi spustari strascinà nnulu. Agghiunci lu tò missaggiu, clicca sarva, e a stu puntu l'à utri mappatura dùnanu n'occhiata.
- fixthemap:
- title: Assignalari prubblemi / Cunzari la cartina
- how_to_help:
- title: Comu aiutari
- join_the_community:
- title: Trà siri ntâ cumunitÃ
- explanation_html: Si t'addunasti chi c'è quarchi prubblema ntê dati dâ nostra
- cartina, p'esempiu c'ammanca na strata o puru ca lu tò nnirizzu è sbagghiatu,
- la megghiu cosa di fari è di scrivìriti ntâ cumunità d'OpenStreetMap e d'agghiùnciri
- o cunzari li dati tu stissu.
- add_a_note:
- instructions_html: |-
- Abbasta chi clicchi o puru la stissa cona ntâ carta.
- Facennu accussì si piazza un signali supra â carta, chi si pò spustari strascinà nnulu.
- S'agghiunci nu propiu missaggiu, appoi si clicca «sarva», e l'à utri mappatura talìanu la situazzioni.
- other_concerns:
- title: Ãutri dubbî
- explanation_html: "Si hai dubbî a prupòsitu di comu vèninu adupirati li nostri
- dati, o a prupòsitu dî cuntinuti, pi favuri cunzurta la nostra \npà ggina
- dû drittu d'auturi p'aviri à utri nfurmazzioni ligali, o puru cuntatta
- lu \ngruppu di
- travagghiu OSMF apprupiatu."
- help_page:
- title: Attruvari aiutu
- introduction: |-
- OpenStreetMap havi tanti risorsi pi nzignà risi comu funziona lu pruggettu, pi fari addumannati e dari arrispunnuti,
- e pi discùtiri d'argumenti c'arriguà rdanu la mappatura e ducumintà rili n cullabburazzioni.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Bimminuti nta OSM
- description: Accumenza cu sta guida rà pida chi nzigna li funnamenti d'OpenStreetMap.
- beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
- title: Guida dî principianti
- description: Guida pî principianti mantinuta dâ cumunità .
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: Fai n'addumannata o cerca n'arrispunnuta ntô situ d'addumannati
- e arrispunnuti d'OSM.
- mailing_lists:
- title: Mailing list
- description: Fai addumannati o discuti di quistioni ntirissanti nta na gamma
- ampia di mailing list spicializzati pi tema o pi riggiuni.
- forums:
- title: Forum
- description: Addumannati e discussioni pi chiddi chi prifirìscinu na ntirfaccia
- fatta a bacheca.
- irc:
- title: IRC
- description: Chat ntirattiva nta tanti lingui e supra a tanti argumenti diffirenti.
- switch2osm:
- title: switch2osm
- description: Aiutu pi mprisi e assuciazzioni chi vannu a passari ê cartini e
- a l'Ã utri sirvizzi basati supra a OpenStreetMap.
- wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Sfogghia lu wiki p'attruvari la ducumintazzioni apprufunnuta d'OSM.
- about_page:
- next: Appressu
- copyright_html: ©Li cuntribbutura
d'OpenStreetMap
- used_by: '%{name} furnisci li dati giogrà fici a migghiara di siti web, applicazzioni
- mòbbili e apparecchi hardware'
- lede_text: |-
- OpenStreetMap veni custruutu di na cumunità di mappatura chi cuntribbuìscinu e mantèninu dati
- c'arriguà rdanu strati, trazzeri, bar, stazzioni dî treni, e tanti à utri cosi, nta tuttu lu munnu.
- local_knowledge_title: Canuscenza lucali
- local_knowledge_html: OpenStreetMap metti l'accentu supra â canuscenza lucali.
- Li cuntribbutura adòpiranu mmà ggini aèrii, dispusitivi GPS, accussì comu cartini
- a vascia ticnoluggìa, pi virificari chi OpenStreetMap è accuratu e arresta aggiurnatu.
- community_driven_title: Guidatu dâ cumunitÃ
- community_driven_html: |-
- La cumunità d'OpenStreetMap è varia, appassiunata, e crisci ogni jornu.
- Tra dî nostri cuntribbutura ci sunnu mappatura entusiasti, prufissiunisti dî GIS, ncigneri chi mà nnanu avanti li sirventi di OSM, vuluntarî chi mà ppanu li zoni afflitti dî disastri, e à utri genti ancora.
- Pi sapiri cchiossai a prupòsitu dâ cumunità , talìa li diari di l'utenti,
- li blog dâ cumunità , e lu situ dâ Funnazzioni OSM.
- open_data_title: Dati graputi
- open_data_html: 'OpenStreetMap è fattu di dati graputi: sî lìbbiru d''adupirà rili
- pi quali mutivu voi voi, finattantu chi duni l''attribbuzzioni a OpenStreetMap
- e li sò cuntribbutura. Si canci li dati o l''adòpiri comu puntu di partenza,
- lu travagghiu chi nni risurta lu poi distribbuiri sulu sutta â stissa licenza.
- Talìa la pà ggina dû drittu d''auturi e dâ licenza
- pî dittagghî.'
- legal_title: Noti ligali
- legal_html: "Stu situ e tanti à utri sirvizzî assuciati sunnu gistuti dâ \nFunnazzioni OpenStreetMap (OSMF) \npi cuntu
- dâ cumunità .\n
\nVi prigamu di cuntattari
- l'OSMF \nsi aviti addumannati o à utri prubblemi a prupòsitu di licenza,
- drittu d'auturi o à utri quistioni ligali."
- partners_title: Cullabburatura
notifier:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} cummintau na vuci dû tò diariu'
@@ -1329,7 +1030,6 @@ scn:
tu cummintasti. La nota s''attrova vicinu a %{place}.'
details: Poi attruvari à utri dittagghî di sta nota nta %{url}.
changeset_comment_notification:
- hi: Salutamu %{to_user},
greeting: Salutamu,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} cummintau unu dî tò gruppa di canciamenti'
@@ -1343,7 +1043,7 @@ scn:
partial_changeset_without_comment: senza cummentu
details: Si ponnu attruvari à utri dittagghî a prupòsitu di stu gruppu di canciamenti
nta %{url}.
- message:
+ messages:
inbox:
title: Posta arrivata
my_inbox: La mè posta arrivata
@@ -1365,7 +1065,7 @@ scn:
unread_button: Signa comu di lèggiri
read_button: Signa comu già liggiutu
reply_button: Arrispunni
- delete_button: Cancella
+ destroy_button: Cancella
new:
title: Manna un missaggiu
send_message_to: Manna un missaggiu novu a %{name}
@@ -1373,6 +1073,7 @@ scn:
body: Corpu
send_button: Manna
back_to_inbox: Arritorna â posta arrivata
+ create:
message_sent: Missaggiu mannatu
limit_exceeded: Mannasti un saccu di missaggi nta stu tempu. Pi favuri aspetta
na picca avanti di pruvari a mannà rinni à utri.
@@ -1398,7 +1099,7 @@ scn:
wrong_user: Trasisti comu «%{user}» pirò lu missaggiu ô quali vulivi arrispùnniri
nun fu mannatu a dd'utenti. Pi favuri trasi comu l'utenti giustu pi putiri
arrispùnniri.
- read:
+ show:
title: Leggi lu missaggiu
from: Di
subject: Oggettu
@@ -1410,13 +1111,159 @@ scn:
wrong_user: Trasisti comu «%{user}» pirò lu missaggiu chi vulivi lèggiri nun
fu mannatu a dd'utenti. Pi favuri trasi comu l'utenti giustu pi putiri liggìrilu.
sent_message_summary:
- delete_button: Cancella
+ destroy_button: Cancella
mark:
as_read: Missaggiu signatu comu già liggiutu
as_unread: Missaggiu marcatu comu di lèggiri
- delete:
- deleted: Missaggiu cancillatu
+ destroy:
+ destroyed: Missaggiu cancillatu
site:
+ about:
+ next: Appressu
+ copyright_html: ©Li cuntribbutura
d'OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} furnisci li dati giogrà fici a migghiara di siti web, applicazzioni
+ mòbbili e apparecchi hardware'
+ lede_text: |-
+ OpenStreetMap veni custruutu di na cumunità di mappatura chi cuntribbuìscinu e mantèninu dati
+ c'arriguà rdanu strati, trazzeri, bar, stazzioni dî treni, e tanti à utri cosi, nta tuttu lu munnu.
+ local_knowledge_title: Canuscenza lucali
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap metti l'accentu supra â canuscenza lucali.
+ Li cuntribbutura adòpiranu mmà ggini aèrii, dispusitivi GPS, accussì comu cartini
+ a vascia ticnoluggìa, pi virificari chi OpenStreetMap è accuratu e arresta
+ aggiurnatu.
+ community_driven_title: Guidatu dâ cumunitÃ
+ community_driven_html: |-
+ La cumunità d'OpenStreetMap è varia, appassiunata, e crisci ogni jornu.
+ Tra dî nostri cuntribbutura ci sunnu mappatura entusiasti, prufissiunisti dî GIS, ncigneri chi mà nnanu avanti li sirventi di OSM, vuluntarî chi mà ppanu li zoni afflitti dî disastri, e à utri genti ancora.
+ Pi sapiri cchiossai a prupòsitu dâ cumunità , talìa li diari di l'utenti,
+ li blog dâ cumunità , e lu situ dâ Funnazzioni OSM.
+ open_data_title: Dati graputi
+ open_data_html: 'OpenStreetMap è fattu di dati graputi: sî lìbbiru d''adupirà rili
+ pi quali mutivu voi voi, finattantu chi duni l''attribbuzzioni a OpenStreetMap
+ e li sò cuntribbutura. Si canci li dati o l''adòpiri comu puntu di partenza,
+ lu travagghiu chi nni risurta lu poi distribbuiri sulu sutta â stissa licenza.
+ Talìa la pà ggina dû drittu d''auturi e dâ licenza
+ pî dittagghî.'
+ legal_title: Noti ligali
+ legal_html: "Stu situ e tanti à utri sirvizzî assuciati sunnu gistuti dâ \nFunnazzioni OpenStreetMap (OSMF) \npi
+ cuntu dâ cumunità .\n
\nVi prigamu di cuntattari
+ l'OSMF \nsi aviti addumannati o à utri prubblemi a prupòsitu di licenza,
+ drittu d'auturi o à utri quistioni ligali."
+ partners_title: Cullabburatura
+ copyright:
+ foreign:
+ title: A prupòsitu di sta traduzzioni
+ text: N casu di cunflittu tra di sta pà ggina traduciuta e %{english_original_link},
+ fa fidi la pà ggina n ngrisi
+ english_link: l'origginali n lingua ngrisa
+ native:
+ title: A prupòsitu di sta pà ggina
+ text: Stai taliannu la virsioni n lingua ngrisa dâ pà ggina dû drittu d'auturi.
+ Poi turnari â %{native_link} di sta pà ggina o puru poi finiri di nfurmà riti
+ supra ô drittu d'auturi e %{mapping_link}.
+ native_link: virsioni n sicilianu
+ mapping_link: accuminzari a mappari
+ legal_babble:
+ title_html: Dritti d'auturi e Licenza
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap® è fattu di dati graputi, cunciduti sutta â licenza Open Data
+ Commons Open Database License (ODbL) dâ Funnazzioni OpenStreetMap (OSMF).
+ intro_2_html: |-
+ Sî lìbbiru di cupiari, diffùnniri, trasmèttiri e adattari li nostri dati, fintantu chi l'attribbuisci a OpenStreetMap e ê sò cuntribbutura. Si canci li dati o l'adòpiri comu puntu di partenza, poi distribbuiri lu travagghiu risurtanti sulamenti sutta â stissa licenza. Lu còdici ligali
+ code cumpletu spiega quali sunnu li tò dritti e li tò rispunzabbilità .
+ intro_3_html: |-
+ La cartugrafìa ntê mattunelli dâ nostra cartina, e la nostra ducumintazzioni, sunnu sutta â licenza Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA).
+ credit_title_html: Comu s'attribbuisci a OpenStreetMap
+ credit_1_html: Addumannamu chi s'usa l'attribbuzzioni «© li cuntribbutura
+ d'OpenStreetMap».
+ credit_2_html: "S'havi a rènniri chiaru ca li dati sunnu misi a dispusizzioni
+ sutta dâ Open\nDatabase License, e si sâadòpiranu li mattunelli dâ nostra
+ cartina, chi la cartugrafìa è sutta dâ licenza CC BY-SA. Sta cosa si pò
+ fari mittennu nu culligamentu a \nsta
+ pà ggina dû drittu d'auturi.\nComu altirnativa, e obbligatoriamenti quannu
+ si diffunni OSM sutta forma di dati, si ponnu mintuari li licenzi pi nomu
+ e cûn culligamentu direttu chi porta unni iddi. Nta ddi menzi unni li culligamenti
+ nun sunnu pussìbbili (p'esempiu ntâ carta stampata), suggiremu di mannari
+ li littura direttamenti unni openstreetmap.org (macari espannennu \nâOpenStreetMapâ
+ a stu nnirizzu cumpletu), unni opendatacommons.org, e, quann'è oppurtunu,
+ unni\n creativecommons.org."
+ credit_3_html: |-
+ Nta na cartina elittrònica navigà bbili, lâattribbuzzioni avissi a spuntari nta l'à ngulu dâ cartina.
+ P'esempiu:
+ attribution_example:
+ alt: Esempiu di comu s'attribbuisci a OpenStreetMap nta na pà ggina web
+ title: Esempiu d'attribbuzzioni
+ more_title_html: Pi sapìrinni cchiossai
+ more_1_html: |-
+ Attrova à utri nfurmazzioni a prupòsitu di comu s'adòpiranu li nostri dati, e comu ni si duna attribbuzzioni, ntâ pà ggina dâ licenza di l'OSMF e ntê addumannati friquenti ligali gistuti dâ cumunità .
+ more_2_html: "Macari si OpenStreetMap è fattu di dati graputi, nun putemu
+ furniri n'API cartugrà fica gratùita ê sviluppatura di terza parti.\nTalìa
+ la nostra Pulìtica
+ pi l'utilizzu di l'API, \nla Pulìtica
+ pi l'utilizzu dî mattunelli\n e la Pulìtica
+ pi l'utilizzu di Nominatim."
+ contributors_title_html: Li nostri cuntribbutura
+ contributors_intro_html: 'Li nostri cuntribbutura sunnu migghiara di genti.
+ Pigghiamu macari dati cu licenza graputa furnuti di l''agginzìi cartugrà fichi
+ nazziunali e d''à utri fonti, tra dî quali:'
+ contributors_at_html: "Austria: Cunteni dati dâ\nStadt
+ Wien (sutta a \nCC
+ BY),\nLand
+ Vorarlberg e\nLand Tirol (sutta a CC
+ BY AT cu canciamenti)."
+ contributors_ca_html: "Canadà : Cunteni dati di \nGeoBase®,
+ GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (©
+ Department of Natural\nResources Canada), e StatCan (Geography Division,\nStatistics
+ Canada)."
+ contributors_fi_html: "Finlannia: Cunteni dati dâ Basi di
+ Dati Topugrà fica dû National Land Survey dâ Finlannia e d'à utri nzemi di
+ dati, sutta â \nLicenza
+ NLSFI."
+ contributors_fr_html: "Francia: Cunteni dati furnuti dâ \nDirection
+ Générale des Impôts."
+ contributors_nl_html: |-
+ Paisi Vasci: Cunteni dati © AND, 2007
+ (www.and.com)
+ contributors_nz_html: "Nova Zilanna: Cunteni dati furnuti
+ dâ \nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
+ contributors_si_html: "Sluvenia: Counteni dati dâ \nSurveying
+ and Mapping Authority e dû\nMinisteru
+ di lâAgricultura, dî Furesti e di lâAlimintazzioni\n(nfurmazzioni pùbblichi
+ dâ Sluvenia)."
+ contributors_za_html: "Ãfrica dû Sud: Cunteni dati dû \nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial
+ Information, State copyright reserved."
+ contributors_gb_html: |-
+ Regnu Unitu: Cunteni dati di lâOrdnance
+ Survey © Crown copyright and database right
+ 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Pi canùsciri à utri dittagghî supra a chisti e à utri fonti chi foru adupirati pi migghiurari OpenStreetMap, poi taliari la pà ggina dî cuntribbutura supra â wiki di OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: La nclusioni dî dati nta OpenStreetMap nun ìmplica
+ ca lu sò furnituri origginali susteni OpenStreetMap, furnisci na quarchi
+ garanzìa, o accetta na quarchi rispunzabbilità .
+ infringement_title_html: Viulazzioni dû drittu dâauturi
+ infringement_1_html: à cuntribbutura d'OSM s'arricorda di nun agghiùnciri
+ mai dati chi vèninu di fonti prutetti dû drittu d'auturi (ad esempiu Google
+ Maps o puru li carti stampati) senza aviri n'auturizzazzioni splìcita dû
+ titulari dû drittu d'auturi.
+ infringement_2_html: "Si penzi chi fu junciutu di manera nun dèbbita matiriali
+ prutettu dû drittu d'auturi o ntâ basi di dati di OpenStreetMap o puru nta
+ stu situ, pi favuri fai rifirimentu â nostra\n prucidura
+ di cancillazzioni o puru signalinilu direttamenti pi menzu dû nostru
+ \nmòdulu di signalazzioni n lìnia."
+ trademarks_title_html: Marchi riggistrati
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap e lu logu dâ lenti di ngrannimentu sunnu
+ marchi riggistrati dâ Funnazzioni OpenStreetMap. Si hai quarchi addumannata
+ supra a l'utilizzu chi poi fari di sti marchi, la poi mannari ô Gruppu
+ di travagghiu dî licenzi.
index:
js_1: O stai adupirannu nu browser chi nun supporta lu JavaScript, o puru hai
lu JavaScript disattivatu.
@@ -1449,6 +1296,112 @@ scn:
id_not_configured: iD nun fu cunfiguratu
no_iframe_support: Lu tò browser nun supporta l'iframe di l'HTML, chi sunnu
nicissarî pi sta funziunalità .
+ export:
+ title: Espurtazzioni
+ area_to_export: Ãria d'espurtari
+ manually_select: Scegghî manualmenti n'à ria diffirenti
+ format_to_export: Furmatu d'espurtari
+ osm_xml_data: Dati XML d'OpenStreetMap
+ map_image: Mmà ggini dâ cartina (ammustra lu stratu standard)
+ embeddable_html: HTML ncurpurà bbili
+ licence: Licenza
+ export_details: Li dati d'OpenStreetMap sunnu sutta la licenza Open
+ Data Commons Open Database License (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Si la spurtazzioni ccassupra nun arrinesci, poi pruvari cu una dî
+ fonti ccassutta:'
+ body: St'à ria è troppu granni pi spurtà rila comu Dati XML di OpenStreetMap.
+ Pi favuri zumma, o scegghî n'à ria cchiù piccidda, o puru pû scarricamentu
+ massizzu di dati adòpira una dî fonti ccassutta.
+ planet:
+ title: Pianeta OSM
+ description: Copî dâ basi di dati cumpreta di OpenStreetMap ca vèninu aggiurnati
+ rigularmenti
+ overpass:
+ title: API Overpass
+ description: Scà rrica stu riquatru dûn mirror dâ basi di dati d'OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Scarricamenti dâ Geofabrik
+ description: Astratti di cuntinenti, di paisi, e di na silizzioni di citÃ
+ ca vèninu aggiurnati rigularmenti
+ metro:
+ title: Metro Extracts
+ description: Estratti dî principali cità dû munnu e di l'à rii circustanti
+ other:
+ title: Ãutri fonti
+ description: Ãutri fonti elincati ntâ wiki d'OpenStreetMap
+ options: Opzioni
+ format: Furmatu
+ scale: Scala
+ max: max
+ image_size: Grannizza dâ mmà ggini
+ zoom: Ngrannimentu
+ add_marker: Agghiunci un signu ntâ cartina
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lun:'
+ output: Pruduttu
+ paste_html: Ncodda l'HTML pi ncurpurari ntôn situ web
+ export_button: Esporta
+ fixthemap:
+ title: Assignalari prubblemi / Cunzari la cartina
+ how_to_help:
+ title: Comu aiutari
+ join_the_community:
+ title: Trà siri ntâ cumunitÃ
+ explanation_html: Si t'addunasti chi c'è quarchi prubblema ntê dati dâ nostra
+ cartina, p'esempiu c'ammanca na strata o puru ca lu tò nnirizzu è sbagghiatu,
+ la megghiu cosa di fari è di scrivìriti ntâ cumunità d'OpenStreetMap e
+ d'agghiùnciri o cunzari li dati tu stissu.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Abbasta chi clicchi o puru la stissa cona ntâ carta.
+ Facennu accussì si piazza un signali supra â carta, chi si pò spustari strascinà nnulu.
+ S'agghiunci nu propiu missaggiu, appoi si clicca «sarva», e l'à utri mappatura talìanu la situazzioni.
+ other_concerns:
+ title: Ãutri dubbî
+ explanation_html: "Si hai dubbî a prupòsitu di comu vèninu adupirati li nostri
+ dati, o a prupòsitu dî cuntinuti, pi favuri cunzurta la nostra \npà ggina
+ dû drittu d'auturi p'aviri à utri nfurmazzioni ligali, o puru cuntatta
+ lu \ngruppu
+ di travagghiu OSMF apprupiatu."
+ help:
+ title: Attruvari aiutu
+ introduction: |-
+ OpenStreetMap havi tanti risorsi pi nzignà risi comu funziona lu pruggettu, pi fari addumannati e dari arrispunnuti,
+ e pi discùtiri d'argumenti c'arriguà rdanu la mappatura e ducumintà rili n cullabburazzioni.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Bimminuti nta OSM
+ description: Accumenza cu sta guida rà pida chi nzigna li funnamenti d'OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
+ title: Guida dî principianti
+ description: Guida pî principianti mantinuta dâ cumunità .
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Fai n'addumannata o cerca n'arrispunnuta ntô situ d'addumannati
+ e arrispunnuti d'OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Mailing list
+ description: Fai addumannati o discuti di quistioni ntirissanti nta na gamma
+ ampia di mailing list spicializzati pi tema o pi riggiuni.
+ forums:
+ title: Forum
+ description: Addumannati e discussioni pi chiddi chi prifirìscinu na ntirfaccia
+ fatta a bacheca.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Chat ntirattiva nta tanti lingui e supra a tanti argumenti diffirenti.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Aiutu pi mprisi e assuciazzioni chi vannu a passari ê cartini
+ e a l'Ã utri sirvizzi basati supra a OpenStreetMap.
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Sfogghia lu wiki p'attruvari la ducumintazzioni apprufunnuta
+ d'OSM.
sidebar:
search_results: Risurtati di l'arricerca
close: Chiudi
@@ -1541,7 +1494,58 @@ scn:
image: Mmà ggini
alt: Testu altirnativu
url: URL
- trace:
+ welcome:
+ title: Bimminuti!
+ introduction_html: Bimminuti nta OpenStreetMap, la cartina dû munnu lìbbira
+ e cancià bbili. Ora chi siti scritti, siti pronti p'accuminzari a mappari.
+ Ccà c'è na guida chi spiega li cosi cchiù mpurtanti c'aviti a sapiri.
+ whats_on_the_map:
+ title: Zocchi c'è supra â cartina
+ on_html: |-
+ OpenStreetMap è nu postu pi mappari cosi chi sù veri e attuali -
+ cunteni miliuna d'edificî, strati e à utri dittagghî dî posti. Poi mappari zocchegghiè dû munnu riali chi ti ntiressa.
+ off_html: Chiddu chi mmeci nun c'è sunnu li dati d'opinioni comu
+ p'esempiu li giudizzî, l'elimenti chi nun esìstinu cchiù o chi sunnu iputètici,
+ e li dati chi vèninu di fonti prutetti dû drittu d'auturi. A menu chi nun
+ hai n'auturizzazzioni spiciali, nun cupiari mai di mappi n lìnia o di carta.
+ basic_terms:
+ title: Tèrmini funnamintali dâ mappatura
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap havi nu sò linguaggiu particulari. Ccà ci
+ sù na para di palori chi ti ponnu aggiuvari.
+ editor_html: N'editor è nu prugramma o nu situ web chi poi
+ adupirari pi fari canciamenti ntâ cartina.
+ node_html: Un gruppu è nu puntu sìngulu supra â cartina,
+ comu p'esempiu nu ristoranti o n'Ã rvulu.
+ way_html: Nu caminu è na lìnia o puru n'à ria, comu ponnu
+ èssiri na strata, un ciumi, un lacu o puru n'edificiu.
+ tag_html: |-
+ Nâetichetta è na nfurmazzioni sìngula a prupòsitu dûn gruppu o dûn caminu, comu
+ p'esempiu lu nomu dûn ristoranti o lu lìmiti di vilucità di na strata.
+ rules:
+ title: Règuli!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap havi picca règuli furmali, pirò n'aspittamu
+ chi tutti li participanti cullà bburanu e cumùnicanu câ cumunità . Si stai
+ pigghiannu a cunziddirazzioni di canciari la carta di quarchi manera à utra
+ rispettu a fà rilu a manu, pi favuri leggi e rispetta li lìnii guida ca poi
+ attruvari nta\nMpurtazzioni
+ e \nCanciamenti
+ autumatizzati."
+ questions:
+ title: Hai dumanni?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap havi tanti risorsi pi nzignà risi comu funziona lu pruggettu, pi fari addumannati e dari arrispunnuti,
+ e pi discùtiri d'argumenti c'arriguà rdanu la mappatura e ducumintà rili n cullabburazzioni.
+ Poi attruvari aiutu ccà .
+ start_mapping: Accumenza a mappari
+ add_a_note:
+ title: Nun hai tempu pi fari canciamenti? Allura agghiunci na nota!
+ paragraph_1_html: |-
+ Si voi sulamenti cunzata quarchi cosa piccidda, e nun hai lu tempu pi scrivìriti e nzignà riti a mappari, è
+ cchiù fà cili lassari na nota.
+ paragraph_2_html: |-
+ Abbasta chi vai supra â cartina e clicchi la cona dâ nota:
+ . Di sta manera s'agghiunci un signali supra â cartina, e lu poi spustari strascinà nnulu. Agghiunci lu tò missaggiu, clicca sarva, e a stu puntu l'à utri mappatura dùnanu n'occhiata.
+ traces:
visibility:
private: Privata (cunnivisu sulu comu anònimu, òrdini dî punti nun mantinutu)
public: Pùbblica (ammustratu ntâ lista dî tracciati e comu anònimu, òrdini dî
@@ -1550,11 +1554,27 @@ scn:
timpurali)
identifiable: Idintificà bbili (ammustratu ntâ lista dî tracciati e comu idintificà bbili,
punti ordinati e cu marchi timpurali)
+ new:
+ upload_gpx: 'Carricari lu file GPX:'
+ description: 'Discrizzioni:'
+ tags: 'Etichetti:'
+ tags_help: spartuti câ vìrgula
+ visibility: 'Visibbilità :'
+ visibility_help: chi voli diri?
+ upload_button: CÃ rrica
+ help: Guida
create:
upload_trace: CÃ rrica nu tracciatu GPS
trace_uploaded: Lu tò file GPX fu carricatu e ora sta aspittannu d'èssiri misu
ntâ basi di dati. Sta cosa di sòlitu veni fatta intra na menz'ura, e na vota
chi lu sirvizzu veni spicciatu ti veni mannatu nu missaggiu di posta elittrònica.
+ traces_waiting:
+ one: Già hai %{count} tracciatu chi si sta carricannu. Pi favuri cunzìddira
+ si poi aspittari chi finisci chiddu avanti di carricà rinni à utri, accussì
+ nun blocchi la fila pi l'Ã utri utenti.
+ other: Già hai %{count} tracciati chi si stannu carricannu. Pi favuri cunzìddira
+ si poi aspittari chi finìscinu chiddi avanti di carricà rinni à utri, accussì
+ nun blocchi la fila pi l'Ã utri utenti.
edit:
title: Canciamentu dû tracciatu %{name}
heading: Canciamentu dû tracciatu %{name}
@@ -1572,29 +1592,9 @@ scn:
save_button: Sarva li canciamenti
visibility: 'Visibbilità :'
visibility_help: chi voli diri?
- trace_form:
- upload_gpx: 'Carricari lu file GPX:'
- description: 'Discrizzioni:'
- tags: 'Etichetti:'
- tags_help: spartuti câ vìrgula
- visibility: 'Visibbilità :'
- visibility_help: chi voli diri?
- upload_button: CÃ rrica
- help: Guida
- trace_header:
- upload_trace: CÃ rrica nu tracciatu
- see_all_traces: Talìa tutti li tracciati
- see_your_traces: Talìa li tò tracciati
- traces_waiting:
- one: Già hai %{count} tracciatu chi si sta carricannu. Pi favuri cunzìddira
- si poi aspittari chi finisci chiddu avanti di carricà rinni à utri, accussì
- nun blocchi la fila pi l'Ã utri utenti.
- other: Già hai %{count} tracciati chi si stannu carricannu. Pi favuri cunzìddira
- si poi aspittari chi finìscinu chiddi avanti di carricà rinni à utri, accussì
- nun blocchi la fila pi l'Ã utri utenti.
trace_optionals:
tags: Etichetti
- view:
+ show:
title: Visioni dû tracciatu %{name}
heading: Visioni dû tracciatu %{name}
pending: N CUDA
@@ -1609,8 +1609,8 @@ scn:
description: 'Discrizzioni:'
tags: 'Etichetti:'
none: Nudda
- edit_track: Cancia stu tracciatu
- delete_track: Cancella stu tracciatu
+ edit_trace: Cancia stu tracciatu
+ delete_trace: Cancella stu tracciatu
trace_not_found: Tracciatu nun attruvatu!
visibility: 'Visibbilità :'
trace_paging_nav:
@@ -1633,15 +1633,16 @@ scn:
by: di
in: nta
map: carta
- list:
+ index:
public_traces: Tracciati GPS pùbblici
- your_traces: Li tò tracciati GPS
public_traces_from: Tracciati GPS pùbblici di %{user}
description: Talìa li tracciati GPS carricati di picca tempu
tagged_with: ' etichittati cu %{tags}'
empty_html: Ancora nun nn'havi nuddu. CÃ rrica nu tracciatu
novu, o puru nfòrmati cchiossai a prupòsitu dî tracciati GPS nta sta pà ggina dâ wiki.
+ upload_trace: CÃ rrica nu tracciatu
+ see_all_traces: Talìa tutti li tracciati
delete:
scheduled_for_deletion: Tracciatu ntâ spittata dâ cancillazzioni
make_public:
@@ -1663,8 +1664,6 @@ scn:
require_cookies:
cookies_needed: Pari chi hai li cookie disattivati; pi favuri attìvali ntô tò
browser prima chi cuntìnui.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Hai a èssiri nu mudiraturi pi fari st'opirazzioni.
setup_user_auth:
blocked: Fu bluccatu lu tò accessu a lâAPI. Pi favuri trasi via web pi sapìrinni
cchiossai.
@@ -1672,7 +1671,7 @@ scn:
trasi dû situ pi taliari li cunnizzioni di cuntribbuzzioni. Nun l'hai a accittari
pi forza, pirò l'hai a taliari.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
title: Auturizzari l'accessu ô tò cuntu
request_access: L'applicazzioni %{app_name} addumanna l'accessu ô tò cuntu,
%{user}. Pi favuri cuntrolla si ti piaci chi l'applicazzioni havi accessu
@@ -1686,11 +1685,11 @@ scn:
allow_write_gpx: carricari li tracciati GPS.
allow_write_notes: canciari li noti.
grant_access: Duna lâaccessu
- oauthorize_success:
+ authorize_success:
title: Addumannata d'auturizzazzioni cunciduta
allowed: Cuncidisti l'accessu ô tò cuntu a l'applicazzioni %{app_name}.
verification: Lu còdici di virìfica è %{code}.
- oauthorize_failure:
+ authorize_failure:
title: Addumannata d'auturizzazzioni nigata
denied: Nijasti l'accessu ô tò cuntu a l'applicazzioni %{app_name}.
invalid: Lu token d'auturizzazzioni nun è bonu.
@@ -1757,7 +1756,7 @@ scn:
flash: Li nfurmazzioni dû clienti foru aggiurnati boni
destroy:
flash: Fu distruiuta la riggistrazzioni di l'applicazzioni clienti
- user:
+ users:
login:
title: Trasi
heading: Trasi
@@ -1867,16 +1866,12 @@ scn:
terms:
title: Cunnizzioni di cuntribbuzzioni
heading: Cunnizzioni di cuntribbuzzioni
- read and accept: Pi favuri lèggiti stu cuntrattu e carca lu buttuni «accettu»
- pi cunfirmari chi accetti li cunnizzioni di stu cuntrattu pî tò cuntribbuti
- esistenti e futuri.
consider_pd: Sparti dû cuntrattu ccassupra, cunzìddiru chi li mè cuntribbuti
sunnu ntô Duminiu Pùbblicu
consider_pd_why: chi voli diri?
guidance: 'Nfurmazzioni chi ti ponnu aiutari a capiri sti cunnizzioni: nu riassuntu liggìbbili dî genti e quarchi traduzzioni
nun furmali'
- agree: Accettu
decline: Rifiutu
you need to accept or decline: Pi cuntinuari, pi favuri leggi li cunnizzioni
di cuntribbuzzioni novi e appoi accèttali o rifiùtali.
@@ -1890,7 +1885,7 @@ scn:
heading: Lâutenti %{user} nun esisti
body: Purtroppu nun c'è nuddu utenti chi si chiama %{user}. Pi favuri cuntrolla
chi scrivisti bonu, o puru pò èssiri chi lu culligamentu chi cliccasti è sbagghiatu.
- view:
+ show:
my diary: Lu mè diariu
new diary entry: vuci nova dû diariu
my edits: Li mè canciamenti
@@ -1926,7 +1921,6 @@ scn:
if set location: Mposta la tò pusizzioni basi ntâ pà ggina dî %{settings_link}
pi vìdiri quali utenti stannu vicinu a tìa.
settings_link_text: mpustazzioni
- your friends: Li tò amici
no friends: Ancora nun agghiuncisti nuddu amicu.
km away: luntanu %{count} km
m away: luntanu %{count} m
@@ -2067,9 +2061,7 @@ scn:
button: Leva di l'amici
success: '%{name} fu livatu dî tò amici.'
not_a_friend: '%{name} nun è amicu tò.'
- filter:
- not_an_administrator: Hai a èssiri n'amministraturi pi fari st'opirazzioni.
- list:
+ index:
title: Utenti
heading: Utenti
showing:
@@ -2100,8 +2092,6 @@ scn:
invalid_scope: Ãmmitu nun và lidu
user_role:
filter:
- not_an_administrator: Sulu l'amministratura ponnu gistiri li roli, e tu nun
- sì amministraturi.
not_a_role: La stringa «%{role}» nun è un rolu và lidu.
already_has_role: L'utenti già havi lu rolu %{role}.
doesnt_have_role: L'utenti nun havi lu rolu %{role}.
@@ -2119,7 +2109,7 @@ scn:
confirm: Cunferma
fail: Nun fu pussìbbili arrivucari lu rolu «%{role}» a l'utenti «%{name}». Pi
favuri cuntrolla chi tantu l'utenti quantu lu rolu sunnu và lidi.
- user_block:
+ user_blocks:
model:
non_moderator_update: Hai a èssiri nu mudiraturi pi criari o canciari un bloccu.
non_moderator_revoke: Hai a èssiri nu mudiraturi p'arrivucari un bloccu.
@@ -2177,27 +2167,14 @@ scn:
confirm: Sî sicuru chi voi arrivucari stu bloccu?
revoke: Rèvuca!
flash: Stu bloccu fu arrivucatu.
- period:
- one: 1 ura
- other: '%{count} uri'
- partial:
- show: Ammustra
- edit: Cancia
- revoke: Rèvuca!
- confirm: Sî sicuru?
- display_name: Utenti bluccatu
- creator_name: Criaturi
- reason: Mutivu dû bloccu
- status: Statu
- revoker_name: Arrivucatu di
- not_revoked: (nun arrivucatu)
- showing_page: PÃ ggina %{page}
- next: Appressu »
- previous: « Arreri
helper:
time_future: Finisci tra %{time}
until_login: Attivatu nfina a quannu l'utenti trasi.
time_past: Finìu %{time} fa.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: 1 ura
+ other: '%{count} uri'
blocks_on:
title: Blocchi di %{name}
heading: Elencu dî blocchi contra a %{name}
@@ -2222,32 +2199,25 @@ scn:
back: Talìa tutti li blocchi
revoker: 'Rivucaturi:'
needs_view: L'utenti havi a trà siri prima chi stu bloccu veni livatu.
- note:
- description:
- opened_at_html: Criatu %{when} fa
- opened_at_by_html: Criatu %{when} fa di %{user}
- commented_at_html: Aggiurnatu %{when} fa
- commented_at_by_html: Aggiurnatu %{when} fa di %{user}
- closed_at_html: Arrisurvuta %{when} fa
- closed_at_by_html: Arrisurvuta %{when} fa di %{user}
- reopened_at_html: Rigraputa %{when} fa
- reopened_at_by_html: Rigraputa %{when} fa di %{user}
- rss:
- title: Noti d'OpenStreetMap
- description_area: Nâelencu dî noti signalati, cummintati o arrisurvuti ntâ tò
- zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Un flussu RSS pâ nota %{id}
- opened: nota nova (vicinu a %{place})
- commented: cummentu novu (vicinu a %{place})
- closed: nota arrisurvuta (vicinu a %{place})
- reopened: nota riattivata (vicinu a %{place})
- entry:
- comment: Cummentu
- full: Nota cumpleta
+ block:
+ not_revoked: (nun arrivucatu)
+ show: Ammustra
+ edit: Cancia
+ revoke: Rèvuca!
+ blocks:
+ display_name: Utenti bluccatu
+ creator_name: Criaturi
+ reason: Mutivu dû bloccu
+ status: Statu
+ revoker_name: Arrivucatu di
+ showing_page: PÃ ggina %{page}
+ next: Appressu »
+ previous: « Arreri
+ notes:
mine:
title: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user}
heading: Noti di %{user}
- subheading: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user}
+ subheading_html: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user}
id: Id
creator: Criaturi
description: Discrizzioni
@@ -2335,12 +2305,9 @@ scn:
ccà .
directions:
engines:
+ fossgis_osrm_car: Câ mà china (OSRM)
graphhopper_bicycle: Câ bicicretta (GraphHopper)
graphhopper_foot: A pedi (GraphHopper)
- mapquest_bicycle: Câ bicicretta (MapQuest)
- mapquest_car: Câ mà china (MapQuest)
- mapquest_foot: A pedi (MapQuest)
- osrm_car: Câ mà china (OSRM)
directions: Nnicazzioni
distance: Distanza
errors:
@@ -2375,7 +2342,7 @@ scn:
nothing_found: Nuddu elimentu attruvatu
error: 'Erruri ntô cuntattari %{server}: %{error}'
timeout: Tempu scadutu ntô cuntattari %{server}
- redaction:
+ redactions:
edit:
description: Discrizzioni
heading: Cancia occultamentu