X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/3b174a551c7fcffc6b47b768a3986885514718f4..c32a63058c9caee42311a6ce5c0f88e5c31816b4:/config/locales/ku-Latn.yml diff --git a/config/locales/ku-Latn.yml b/config/locales/ku-Latn.yml index abda29fef..2ea45ac98 100644 --- a/config/locales/ku-Latn.yml +++ b/config/locales/ku-Latn.yml @@ -43,10 +43,10 @@ ku-Latn: tracepoint: Nuqteya Taqîbkirinê tracetag: Nîşana Şopandinê user: Bikarhêner - user_preference: Tercîhên Bikarhêner - user_token: Sembola Bikarhênerê + user_preference: Tercîhên bikarhêner + user_token: Sembola bikarhênerê way: Rê - way_node: Girêdana Rê + way_node: Girêdana rê way_tag: Nîşana rê attributes: diary_comment: @@ -94,7 +94,7 @@ ku-Latn: description: Potlatch 2 (sererastkirina ji ser geroka webê) remote: name: Ji Dûr Ve Îdarekirin - description: Ji Dûr Ve Kontrol (JOSM yan jî Merkaartor) + description: Ji dûr ve kontrol (JOSM yan jî Merkaartor) browse: created: Hate çêkirin closed: Hate girtin @@ -271,15 +271,15 @@ ku-Latn: full: Temamiya Gotûbêjê diary_entry: new: - title: Nivîsa Nû yê Rojane + title: Nivîsa nû yê rojane publish_button: Biweșîne list: title: Rojnivîskên bikarhêneran title_friends: Rojnivîskên hevalan title_nearby: Rojnivîskên Bikarhênerên nêzîk - user_title: Rojnivîska %{user}'s + user_title: Rojnivîska %{user} in_language_title: Nivîsên Rojane yên bi %{language} - new: Nivîsa Nû yê Rojane + new: Nivîsa nû yê rojane new_title: Di rojnivîska xwe de nivîsekî nû binivîse no_entries: Nivîsên rojane tine recent_entries: Nivîsên rojane yên dawîn @@ -347,11 +347,11 @@ ku-Latn: newer_comments: Şîroveyên nûtir older_comments: Şîroveyên kevintir export: - title: Eksport bike + title: Derxîne start: - area_to_export: Cihê ku wê were eksportkirin + area_to_export: Cihê ku wê were derxistin manually_select: Bi destê xwe cihekî din bibijêre - format_to_export: Awayê eksportkirinê + format_to_export: Awayê derxistinê osm_xml_data: Daneyên OpenStreetMapê a bi şiklê XML'yê map_image: Risma Xerîteyê (tebeqeya standart nîşan dide) embeddable_html: HTML'a ku dikare were pêvekirin @@ -380,7 +380,7 @@ ku-Latn: title: Xulasayê Bajara Mezin description: Xulasayên ji bo bajarên mezin yên dinyayê û derdorê wan bajaran other: - title: Çavkaniyên Din + title: Çavkaniyên din description: Çavkaniyên îlawe yên ku li ser wîkiya OpenStreetMapê hatine lîstekirin options: Vebijêrk @@ -412,14 +412,21 @@ ku-Latn: chair_lift: Teleferîk drag_lift: Teleferîka Şemitînê gondola: Teleferîkên Gondolê + platter: Teleferîk + pylon: Dîrek / Birc station: Stasyona Teleferîkê + t-bar: Teleferîka T-Bar'ê aeroway: aerodrome: Balafirrgeh + airstrip: Pîsta ji bo danînê apron: Apron gate: Dergeh + hangar: Garaja Teyareyan helipad: Pîsta Helîkopterê + holding_position: Cihê sekinandinê ji bo balafiran + parking_position: Pozîsyona Parkê runway: Pîsta teyareyê - taxiway: Rêya taksiyê + taxiway: Rêya balafirgehê terminal: Termînal amenity: animal_shelter: Sitargeha Heywanan @@ -452,37 +459,32 @@ ku-Latn: crematorium: Krematoryûm (sotingeh) dentist: Doktorê Diranan doctors: Bijîşk - dormitory: Yurdê Xwendekaran drinking_water: Ava Vexwarinê driving_school: Mekteba Ajokeriyê embassy: Konsolxane - emergency_phone: Telefonên ji bo Rewşa Acîl fast_food: Fast Food ferry_terminal: Termînala Ferîbotê - fire_hydrant: Muslixa Şewatê fire_station: Îtfaiye food_court: Cihê xwarinê fountain: Avweşînk fuel: Petrol gambling: Qumarxane grave_yard: Qebristan - gym: Navenda fitnissê / Salona werzişê - health_centre: Navenda Sihhetê + grit_bin: Qutiya qûm an jî xwêyê hospital: Nexweşxane hunting_stand: Standa nêçîrê ice_cream: Bestenî kindergarten: Zarokxane library: Pirtûkxane - market: Dikan marketplace: Cihê Bazarê monastery: Manastir motorcycle_parking: Cihê Parkê yê Motorsiklêtan nightclub: Klûba şevê - nursery: Pêşdibistan nursing_home: Aramxane office: Ofîs parking: Otopark parking_entrance: Deriyê Ketinê yê Parkê + parking_space: Cihê parkê pharmacy: Îlacxane place_of_worship: Îbadetxane / Perestîşgeh police: Polîs @@ -492,7 +494,6 @@ ku-Latn: prison: Girtîgeh pub: Bar public_building: Avahiya Dewletê - reception_area: Cihê Pêşwazîkirinê recycling: Nuqteya Cardin Bikaranînê restaurant: Restorant retirement_home: Xaniya Lênêrînê @@ -517,6 +518,7 @@ ku-Latn: village_hall: Odeya Gund waste_basket: Sêlika sergoyê waste_disposal: Sêlika avêtiyan + water_point: Nuqteya Avê youth_centre: Merkeza gencan boundary: administrative: Sînorê îdarî @@ -525,6 +527,7 @@ ku-Latn: protected_area: Erdên Muhafezekirî bridge: aqueduct: Coyê Avê + boardwalk: Rêya ji textê suspension: Pira hilawîstî swing: Pira hilawistî viaduct: Viyadûk @@ -544,24 +547,31 @@ ku-Latn: "yes": Dikana Hunerên Destan emergency: ambulance_station: Stasyona Ambûlansê + assembly_point: Cihê Civînê defibrillator: Defîbrîllator landing_site: Cihê Daketinê yê ji bo Rewşa Acîl phone: Telefonê ji bo Rewşa Acîl + water_tank: Depoya avê yê ji bo rewşên acîl + "yes": Rewşa Acîl highway: abandoned: Riyên Metrûk bridleway: Rêyên hespan bus_guideway: Xeta Rêyên Otobêsan yên Rêberîkirî bus_stop: Rawestgeha Otobêsê construction: Rêya ku tê çêkirin + corridor: Korîdor cycleway: Rêya Bisiklêtê elevator: Asansor emergency_access_point: Nuqteya Gihandinê yê ji bo Rewşên Acîl footway: Peyarê (rêya peyadeyan) ford: Bihura Avê + give_way: Sînyala "Rê Bide"yê living_street: Kuçeya Heyatê milestone: Nuqteya Werçerxê motorway: Otorê + motorway_junction: Terqarêya Otorêyê motorway_link: Rêya Otorêyê + passing_place: Cihê derbasbûnê path: Şiverê pedestrian: Rêya peyayan platform: Peron @@ -578,6 +588,7 @@ ku-Latn: services: Tesîsên Bêhnvedanê speed_camera: Kameraya Sur'etê steps: Derence + stop: Sînyala Seknê street_lamp: Lembeya Kuçeyê tertiary: Rêya di Dereceya Sêyem de tertiary_link: Rêya di Dereceya Sêyem de @@ -586,8 +597,8 @@ ku-Latn: trail: Şop trunk: Rêya serekî trunk_link: Girêdana bi rêya serekî re + turning_loop: Çerxa Zivirrînê unclassified: Rêya Nesinifandî - unsurfaced: Rêya ku Zemînê wî ne zexm e "yes": Rê historic: archaeological_site: Cîhê arkeolojîk @@ -606,6 +617,7 @@ ku-Latn: manor: Koşk memorial: Abîde mine: Kana Madenê + mine_shaft: Bîra madenê monument: Yadpeyker roman_road: Rêya Romayê ruins: Xerabe @@ -615,62 +627,257 @@ ku-Latn: wayside_cross: Wayside Cross (Xaçên li kinara rêyê) wayside_shrine: Wayside Shrine (Tirbeyên li kinara rêyê) wreck: Keştiya Binavbûyî + "yes": Cihê Dîrokî + junction: + "yes": Terqarê landuse: allotments: Bax û bostan basin: Hewz + brownfield: Erdên Terkkirî cemetery: Goristan + commercial: Cihê Xizmetên Ticarî + conservation: Erdên Muhafezekirî + construction: Înşaet farm: Zevî + farmland: Zevî + farmyard: Hewşa Çiftligê forest: Daristan + garages: Garaj grass: Giya + greenfield: Erdê Şûv + industrial: Cihê endustriyê + landfill: Cihê Veşartina Çopan + meadow: Mêrg military: Qada Eskerî mine: Kana Madenê + orchard: Baxçeya Fêkiyan + quarry: Kana Madenê railway: Rêhesin + recreation_ground: Meydana Bêhnvedanê + reservoir: Enbara Avê + reservoir_watershed: Hewzeya Çemê + residential: Cihê îkametê + retail: Esnaf (Perakendefiroş) + road: Cihê Rêyê + village_green: Meydana Şînahiyan + vineyard: Rez + "yes": Emilandina erdê leisure: + beach_resort: Havîngeha li ber Plajê + bird_hide: Cihê Çavdêrîkirina Çivîkan + common: Erdê umûmî + dog_park: Parka Kûçikan + firepit: Cihê ji bo şewatê + fishing: Cihê masîgirtinê + fitness_centre: Navenda Fîtnissê + fitness_station: Navenda Sporê garden: Baxçe golf_course: Cihê Golfê + horse_riding: Ajotina Hespê + ice_rink: Şemitandina li ser cemedê + marina: Marîna + miniature_golf: Golfa Mînyatûr + nature_reserve: Herêma Muhefezekirina Tebîetê park: Park + pitch: Sehaya Sporê + playground: Lîstikgeha zarokan + recreation_ground: Meydana Bêhnvedanê + resort: Havîngeh + sauna: Saûna + slipway: Rêya Şemitandina Qayîkan + sports_centre: Navenda Sporê stadium: Stadyûm + swimming_pool: Hewza soberîkirinê + track: Rêya bazdanê + water_park: Parka avê + "yes": Wextên vala + man_made: + adit: Galerî + beacon: Fanûsa deryayê + beehive: Kewara mozan + breakwater: Pêlşkên + bridge: Pir + bunker_silo: Sitare + chimney: Dûkêş + crane: Wînç + dolphin: Cihê lenger avêtinê + dyke: Bendav + embankment: Benda erdê + flagpole: Stûna alayê + gasometer: Gazpîv + groyne: Bend + kiln: Firûn + lighthouse: Birca Deryayî + mast: Stûn + mine: Maden + mineshaft: Bîra madenê + monitoring_station: Stasyona çavdêrîkirinê + petroleum_well: Bîra petrolê + pier: Îskele + pipeline: Xeta boriyê + silo: Sîlo + storage_tank: Tanka embarkirinê + surveillance: Muşahede + tower: Birc + wastewater_plant: Tesîsa parzinandinê yê avên qirêj + watermill: Aşê avê + water_tower: Birca avî + water_well: Bîr + water_works: Tesîsa safîkirina avê + windmill: Aşê bayî + works: Fabrîqe + "yes": Çêkirina însanan + military: + airfield: Balafirgeha Eskerî + barracks: Eskergeh + bunker: Sitare + "yes": Eskerî + mountain_pass: + "yes": Derbasgeha Çiyayan natural: + bay: Kendav + beach: Plaj + cape: Nîvgirav + cave_entrance: Deriyê şikeftê + cliff: Kendal crater: Zung + dune: Girikê ji qûmê + fell: Serê çiyayan + fjord: Fjord (delavê teng û dirêj) + forest: Daristan + geyser: Gayzer (kaniyên germavê) + glacier: Qeşa + grassland: Mêrg + heath: Devî + hill: Gir island: Girav + land: Erd + marsh: Çirav + moor: Erda Bejî + mud: Herrî + peak: Lûtke / gir + point: Nuqte + reef: Resîf + ridge: Pişta çiyayê - berpal rock: Zinar + saddle: Zîn + sand: Xîz + scree: Berikên hezazê + scrub: Devîstan + spring: Kanî stone: Kevir + strait: Tengav tree: Dar valley: Newal + volcano: Çiyayê agirîn water: Av + wetland: Erdê avî wood: Daristan office: accountant: Mihasebekar administrative: Rêveberî architect: Mîmar + association: Komele company: Şirket + educational_institution: Enstîtuya perwerdehiyê employment_agency: Saziya Karê estate_agent: Emlaqfiroş government: Daîreya Dewletê insurance: Ofîsa Sîgortayê + it: Ofîsa Teknolojiyên Enformasyonê lawyer: Eboqat ngo: Ofîsa Komeleyên Civata Sivîl + telecommunication: Ofîsa telekomunîkasyonê + travel_agent: Acenteya seyahetê + "yes": Ofîs place: - airport: Firrgeh + allotments: Bax û bostan city: Bajar + city_block: Bloka bajarê country: Welat county: Welat + farm: Zevî + hamlet: Mezra house: Xanî houses: Xanî island: Girav + islet: Giravok + isolated_dwelling: Xaniya îzolekirî + locality: Cih + municipality: Şaredarî + neighbourhood: Mehel / herêm + postcode: Koda posteyê + quarter: Herêmek bajarê region: Herêm sea: Behr + square: Meydana bajêr state: Eyalet subdivision: Binbeş suburb: Tax / Banliyo town: Bajarok + unincorporated_area: Herêma ku şexsiyeta we ya qanûnî tine ye village: Gund + "yes": Cih + railway: + abandoned: Rêya şemendeferê ya metrûk + construction: Rêya şemendeferê ê ku tê çêkirin + disused: Rêya şemendeferê ê ku nayê emilandin + funicular: Xeta Fenîkulerê + halt: Rawestgeha trênê + junction: Çarriyanê şemendeferê + level_crossing: Derbasgeha rêya hesinî + light_rail: Xeta trênê yê sivik + miniature: Rêya trênê a mînyatûr + monorail: Xeta trênê a yekalî + narrow_gauge: Rêhesina bi xeta teng + platform: Perona xeta trênê + preserved: Rêya trênê yê muhafezekirî + proposed: Rêya trênê yê pêşniyarkirî + spur: Rêya trênê yê talî + station: Stasyona trênê + stop: Rawestgeha trênê + subway: Metro + subway_entrance: Cihê têketinê ya metroyê + switch: Meqesa rêhesinê + tram: Rêya tramwayê + tram_stop: Rawestgeha tramwayê shop: + alcohol: Dikana Araqan + antiques: Antîkafiroş + art: Dikanê tiştên hunerî bakery: Firrin + beauty: Salona Bedewiyê + beverages: Dikana tiştên vexwarinê + bicycle: Bisiklêtfiroş + bookmaker: Girew / Miçilge books: Dikana Firotana Kitêban + boutique: Bûtîk + butcher: Qesab + car: Firoşgehên erebeyan + car_parts: Parçeyên erebeyan + car_repair: Tamîrkera erebeyan + carpet: Dikanê xaliyan + charity: Dikana malên xêrkariyê + chemist: Dermanfiroş + clothes: Dikana cilan + computer: Dikana Kompûteran + confectionery: Dikana Şîraniyan + convenience: Beqal + copyshop: Dikana kopîkirinê + cosmetics: Dikana kozmetîkan + deli: Şarkuterî + department_store: Firoşgeha mezin + discount: Dikana tiştûmiştên di erzaniyê de + doityourself: Tu Bixwe Çêbike + dry_cleaning: Paqijiya ziwa + electronics: Dikana elektronîkan + estate_agent: Emlaqfiroş + farm: Dikana mehsûlên çandiniyê fashion: Dikana Cil û Bergên Mode fish: Dikana Firotana Masiyan + florist: Kulîlkfiroş food: Dikana Xwarinê + funeral_directors: Rêvebirên merasima cenazeyê furniture: Mobîlya gallery: Galerî garden_centre: Navenda Tişt û miştên Baxçeyan @@ -681,84 +888,753 @@ ku-Latn: hairdresser: Kuafor hardware: Xurdefiroş hifi: Dikana Cîhazên Hi-Fi - insurance: Misogerî + houseware: Dikana eşyayên xaniyan + interior_decoration: Dekorasyona hundirê malê jewelry: Gewherfiroş kiosk: Kîosk (Dikanên biçûk) + kitchen: Dikana malzemeyên mitbaxê laundry: Cihê Cilşûştinê + lottery: Piyango mall: Mexezeyên Mezin + market: Market + massage: Masaj + mobile_phone: Dikana Telefonên Mobîl + motorcycle: Dikana motorsîklêtan music: Dikanên muzîkê newsagent: Bayiya Rojnameyan optician: Berçavkvan + organic: Dikana xwarinên organîk + outdoor: Dikana ekîpmanê yê sporên servekirî + paint: Dikana boyaxan + pawnbroker: Rehîngir / selefxur + pet: Dikana firotana heywanan + pharmacy: Dermanxane + photo: Dikana fotografê + seafood: Berhemên behrê + second_hand: Dikana destê diduyan + shoes: Dikana solan + sports: Dikana malzemeyên werzişê + stationery: Qirtasiye + supermarket: Supermarket + tailor: Cildirû + ticket: Firoşgeha bilêtan + tobacco: Dikana titûnê + toys: Dikana pêlîstokan + travel_agency: Acenteya seyahetê + tyres: Dikana lastîkan + vacant: Dikanê vala + variety_store: Dikana tiştên çeşîd bi çeşîd + video: Dikana vîdeoyan + wine: Dikana araqê + "yes": Dikan tourism: + alpine_hut: Qulûbeya çiyayê + apartment: Qata apartmanê + artwork: Berhemên hunerî + attraction: Cihên balkêş + bed_and_breakfast: Pansiyona tevî 'taştê û nivîn' + cabin: Xanîk + camp_site: Cihê kampê + caravan_site: Cihê karavanê + chalet: Xaniya zozanê + gallery: Galerî + guest_house: Mêvanxane + hostel: Hostel hotel: Hotel information: Agahî + motel: Motel + museum: Muzexane + picnic_site: Cihê seyranê + theme_park: Lûnapark + viewpoint: Xala nêrîna menzereyê zoo: Baxçeyê heywanan + tunnel: + building_passage: Korîdora avahiyê + culvert: Kanala bin erdê + "yes": Tunel + waterway: + artificial: Rêava sûnî + boatyard: Tersaneya botan + canal: Kanal + dam: Bendav + derelict_canal: Kanalê bêxwedî + ditch: Co + dock: Lengergeh + drain: Kanala drênajê + lock: Kilîd + lock_gate: Deriyê avê + mooring: Lengergeh + rapids: Şîp + river: Çem + stream: Robar + wadi: Gelî + waterfall: Sûlav + weir: Bariyera avê + "yes": Robar + admin_levels: + level2: Hidûda welatê + level4: Sînora parêzgehê + level5: Sînora herêmê + level6: Hidûda navçeyê + level8: Hidûda bajarê + level9: Sînora gundê + level10: Sînora taxê + description: + title: + osm_nominatim: Cihên ji OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Cihên ji GeoNames + types: + cities: Bajarên mezin + towns: Bajar + places: Cih + results: + no_results: Ti encam nehatin dîtin + more_results: Encamên zêdetir layouts: + logo: + alt_text: Logoya OpenStreetMapê + home: Here Cihê Mala Xwe logout: Derkeve log_in: Têkeve + log_in_tooltip: Bi hesabê xwe yê heyî têkeve + sign_up: Xwe Qeyd Bike + start_mapping: Dest bi çêkirina nexşeyan bike + sign_up_tooltip: Ji bo ku tu guherandinan bikî hesabek çêbike edit: Biguherîne history: Dîrok + export: Derxîne + data: Dane + export_data: Daneyan derxîne derve + gps_traces: Şopên GPSê + gps_traces_tooltip: Şopên GPSê îdare bike + user_diaries: Rojnivîskên bikarhênerê + user_diaries_tooltip: Rojnivîskên bikarhênerê bibîne + edit_with: Bi %{editor} sererast bike + tag_line: Xerîteya Dinyayê a Wîkiya Azad + intro_header: Tu bi xêr hatî OpenStreetMapêǃ + intro_text: OpenStreetMap xerîteyekî dinyayê ye ku ji aliyê kesên wek te ve tê + çêkirin û emilandina we belaş e û di bin lîsansa azad de ye. + intro_2_create_account: Ji xwe re hesabekî çêbike + partners_html: Pêşkêşkirina bernameyê ji alî %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} û %{partners} + ve tê piştgirîkirin. + partners_ucl: University College London + partners_ic: Imperial College London + partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_partners: şirîkên me + osm_offline: Databasa OpenStreetMapê vê gavê offline e ji ber ku niha xebatên + sererastkirinê tê kirin. + osm_read_only: Databasa OpenStreetMapê vê gavê di moda tenê-xwendinê de ye ji + ber ku niha xebatên sererastkirinê tê kirin. + donate: Ji bo Fonda Pêşxistina Hişkalavê bi %{link} piştgiriyê bide OpenStreetMapê. help: Alîkarî + about: Derbar + copyright: Mafê daneriyê + community: Civak + community_blogs: Blogên Civakê + community_blogs_title: Blogên endamên civaka OpenStreetMapê + foundation: Weqif + foundation_title: Weqfa OpenStreetMapê + make_a_donation: + title: Bi bexşa pereyê hûn dikarin piştgiriyê bidin OpenStreetMapê + text: Bexş bike + learn_more: Zêdetir Hîn Bibe + more: Zêdetir license_page: foreign: title: Derbarê vê wergerê de + text: Eger di navbera vê rûpela tercumekirî û %{english_original_link} de îxtilafek + hebe wê rûpela bi zimanê îngilîzî li ber çavan were girtin + english_link: eslê we ya bi îngilîzî native: title: Der barê vê rûpelê + text: Hûn vêga dinêrin versiyona bi zimanê îngilîzî ya rûpela mafê daneriyê. + Hûn dikarin vebigerin %{native_link} a vê rûpelê an jî hûn dikarin li vir + bimînin da ku hûn derbarê mafê daneriyê û derbarê %{mapping_link} de agahiyan + werbigrin. + native_link: versiyona bi kurdî + mapping_link: dest bi çêkirina nexşeyan bike + legal_babble: + title_html: Mafê daneriyê û lîsans + intro_1_html: |- + OpenStreetMap® open data ye, bi lîsansa Open Data + Commons Open Database License (ODbLê) ku ji aliyê OpenStreetMap Foundation (OSMF) ve hatiye çêkirin ve hatiye lîsanskirin. + intro_2_html: Hûn serbest in ku daneyên me kopî bikin, belav bikin, bişînin + yekî an jî adapte bikin bi şerta ku hûn behsa me bikin, rûmeta me bigrin. + Eger hûn daneyên me biguherînin an jî baştir bikin hûn vê netîceyê tenê di + bin eynî lîsansê de dikarin belav bikin. Temamiya koda + qanûnî, maf û berpirsiyariyên we îzah dike. + intro_3_html: |- + Nexşesazî û belgekirinên di nexşeya me de, di bin lîsansa Creative + Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA) de hatiye lîsanskirin. + credit_title_html: Em çawan wekî çavkaniyekê behsa OpenStreetMapê bikin + credit_1_html: Ji bo referansgirtinê divê tu wisa binivîsîː “© beşarên + OpenStreetMapê ”. + credit_2_html: Herwiha divê hûn zelal bikin ku daneyên me di bin lîsansa Open + Database License de hatiye lîsanskirin, û eger karoyên nexşeya me were emilandin, + diyar bikin ku ev kartografî jî bi CC BY-SA hatiye lîsanskirin. Hûn vê bi + lînkdana ji rûpela mafê + daneriyê re dikarin bikin. Wekî alternatîv, û wekî hewcehiyek eger tu + OSMyê di formekî daneyan de belav bikî tu dikarî rasterast lîsansan bi nav + bikî an jî girê bidî lîsansê(n) rasterast. Di medyayên ku lînkkirin ne mimkun + bin de (wekî mînak. xebatên çapkirî), em ji we re pêşniyar dikin ku hûn xwînerên + xwe tewcîhê openstreetmap.org'ê, opendatacommons.org'ê, û heke minasib be + creativecommons.org'ê bikin. + credit_3_html: "Ji bo nexşeyekî elektronîk yê gerrînbar, çavkanî divê li jêra + goşeya alî rastê were xuyan. \nWek nimûne:" + attribution_example: + alt: Mînakekê atfkirinê ya OpenSteetMapê yê li ser malperekî înternetê + title: Mînaka atfkirinê + more_title_html: Zêdetir hîn bibe + more_1_html: |- + Ji bo ku derbarê emilandina daneyên me û referansdana me de zêdetir hîn bibî rûpela Lîsansê a OSMFê bixwîne. + more_2_html: Digel ku OpenStreetMap bi daneyên vekirî be jî, em ji bo aliyên + sêyem APIyekê nexşeyê ya belaş peyda nakin. Binêre rûpelên me yên Polîtîkaya + Emilandina APIyê , Polîtîkaya + Emilandina Karoyê û Polîtîkaya + Emilandina Nominatimê. + contributors_title_html: Beşdarên me + contributors_intro_html: 'Bi hezaran beşdarên me hene. Herwiha em ji ajansên + nexşekirinê yên netewî û çavkaniyên din jî daneyên bi lîsansa-vekirî îhtîwa + dikin, hinek ji wan ev in:' + contributors_at_html: |- + Awistirya: Daneyên ji Stadt Wien (di bin + CC BY de), Land Vorarlberg û Land Tirol (tevî guhertinan di bin lîsansa CC BY AT de) dihundirrîne. + contributors_ca_html: |- + Keneda: Daneyên ji GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural + Resources Canada), CanVec (© Department of Natural + Resources Canada), û StatCan (Geography Division, + Statistics Canada) dihundirrîne. + contributors_fi_html: 'Fînlenda: Daneyên ji National Land Survey + of Finland''s Topographic Database û ji komên din ên daneyan, di bin a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">Lîsansa + NLSFI de daneyan dihundirrîne.' + contributors_fr_html: 'Frensa: Daneyên ji Direction Générale + des Impôts''ê hatine bidestxistin dihundirrîne.' + contributors_nl_html: |- + Holenda: Daneyên © ANDê dihundirrîne, 2007 + (www.and.com) + contributors_nz_html: 'Nû Zelenda: Daneyên ku ji Land Information + New Zealandê hatine bidestxistin dihundirrîne. Crown Copyright parastî ye.' + contributors_si_html: |- + Slovenya: Daneyên ji Surveying and Mapping Authority û + Ministry of Agriculture, Forestry and Food + (agahiyên ji xelkê re vekirî yên Slovenyayê) dihundirrîne. + contributors_za_html: |- + Afrîkaya Başûr: Daneyên ku ji Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information hatine bidestxistin dihundirrîne. Mafê daneriyê yê dewletê parastî ye. + contributors_gb_html: |- + Mîrnişîna Yekbûyî: Daneyên Ordnance + Survey data © dihundirrîne; mafê daneriyê yê Crownê û mafê databasê parastî ne 2010-12. + contributors_footer_1_html: |- + Ji bo dêtayên van û çavkaniyên din yên ku di pêşdebirina OpenStreeteMapê de hatine bikaranîn agahiyên zêdetir werbigrî, xêra xwe ji ser OpenStreetMap Wiki'yê binêre rûpela Beşdaran. + contributors_footer_2_html: Daxilbûna daneyan a di OpenStreetMapê de nayê maneya + ku peydakera daneyan yê eslî OpenStreetMapê teswîb dike, garantiyekî temîn + dike an jî berpirsîyariyekê qebûl dike. + infringement_title_html: Îxlala mafê daneriyê + infringement_1_html: Kesên ku tevkariyên OSMê dikin bila ti carî ji bîr nekin + daneyên ji çavkaniyên ku mafên wan ên daneriyê parastî be (wekî nimûne Google + Maps an jî nexşeyên çapkirî) bêyî destûra eşkere yê xwediyê wan, ji van çavkaniyan + ti daneyek wernegrin. + infringement_2_html: Eger tu bawer bî materyalekî ku mafê we yê daneriyê parastî + ye bi şaşîtî li vê sîteyê an jî li daneya OpenStreetMapê hatibe zêdekirin + xêra xwe miracaeta prosedûra + me ya rakirinê bike an jî rasterast di rûpela + me ya dosyekirinê a online de qeyd bikin. + trademarks_title_html: Markên bazirganî + trademarks_1_html: OpenStreetMap, logoya mercekê û State of the Map; markên + ticarî yên OpenStreetMap Foundationê yên qeydkirî nin. Heke derbarê bikaranîna + markan de pirsên we hebin xêra xwe binêrin Polîtîkaya + Markên Ticarî. + welcome_page: + title: Tu bi xêr hatî! + introduction_html: Tu bi xêr hatî OpenStreetMapê, nexşeya dinyayê yê azad û yê + ku bi rehetî dikare were sererastkirin. Niha te xwe qeyd kiriye û tu dikarî + dest bi nexşekirinê bikî. Va ye li vir rêbernameyek bilez yê tiştên muhîm heye + ku divê tu van bizanibî. + whats_on_the_map: + title: Çi hene li ser nexşeyê + on_html: OpenStreetMap cihekî ye ji bo nexşekirina tiştên heqîqî û rojane + - tê de bi milyonan avahî, rê û dêtayên derbarê deveran de heye. Her taybetmendiyê + cîhana rastîn ê ku bala te bikişîne dikarî nexşe bikî. + off_html: Çi tê de nabe? Daneyên serhişkane yên wek nirxandin, xisûsiyetên + dîrokî an jî ferazî û daneyên ji çavkaniyên ku mafên wan ên daneriyê parastî + be hatibin. Eger destûrekî we yê xisûsî tine be, ji nexşeyên online an jî + ji nexşeyên ser kaxizan kopî nekin. + basic_terms: + title: Termên esasî yên ji bo nexşekirinê + paragraph_1_html: OpenStreetMap xwediyê argoya xwe (zimanê xwe yê taybet) ye. + Vaye li vir çend peyvên ku wê bi kêrên we bên heye. + editor_html: Sererastker (edîtor) bername an jî malperekî înternetê + ye ku hûn wê dikarin ji bo sererastkirina nexşeyê bi kar bînin. + node_html: Girêk, nuqteyekî di nexşeyê de ye, wekî restorantek + an jî darek. + way_html: Rê, xetek an jî deverek yê wekî cadeyek, golek an + jî avahiyek e. + tag_html: Etîket, parçeyekî daneyê yê derbarê girêkek an jî + rêyek yê mîna navê restorantek an jî lîmîta lezê yê kolanek e. + rules: + title: Qaîdeyên vêǃ + paragraph_1_html: "Her çiqas qaîdeyen fermî yên OpenStreetMapê hindik bin jî + em ji hemû kesên tevkariya me dikin hêvî dikin ku bi civatê re bi hevkarî + bixebitin û di têkiliyê de bin. Eger tu bifikirî ku xebatên xwe ne bi destê + xwe bi rê ve bibî, xêra xwe ji jêr rêziknameyê bixwîne û bi ya rêziknameyê + bike: Împort + kirin û \nSererastkirinên + Otomatîk." + questions: + title: Pirsekî te heye? + paragraph_1_html: OpenStreetMap ji bo hînbûna projeyê, pirskirin û cewabdana + pirsan, û ji bo nîqaşên ku bi hevkarî têne kirin û ji bo belgekirina mijarên + nexşeyê xwediyê çend çavkaniyan e. Ji vir alîkariyê + werbigrin. + start_mapping: Dest bi çêkirina nexşeyan bike + add_a_note: + title: Ji bo sererastkirinê wextê te tine? Wê gavê notek lê zêde bike! + paragraph_1_html: Eger tu bixwazibî tenê tiştek biçûk rast bikî û wextê te ji + bo qeydbûnê û ji bo ku hînbibî mirov wê çawa sererast bike tine be, tenê notek + binivîsî bes e. + paragraph_2_html: 'Tenê here nexşeyê û bitikîne ser + sembola notê: . Wê ev, li nexşeyê nîşankerek + zêde bike, ê ku tu bikaribî bi kaşkirinê cihê wî biguherînî. Peyamê xwe binivîse, + dû re li qeydkirin''ê bitikîne. Nexşesazên din wê lê bikolin.' + fixthemap: + title: Pirgirêkek rabigihîne / Nexşeyê sererast bike + how_to_help: + title: Çawa dikarim alî we bikim? + join_the_community: + title: Tevlî civatê bibe + explanation_html: Heke te di daneyên nexşeya me de pirsgirêkek ferq kiribe, + wekî mînak kolanek an jî adrêsa te kêm be, riya herî baş a dewamkirinê beşdarî + civata me ya OpenStreetMapê bibe û tu bixwe rast bike an jî îlawe bike. + add_a_note: + instructions_html: Tenê bitikîne ser îkona an jî + ji ser ekrana xerîteyê bitikîne ser eynî îkonê. Wê ev, ji nexşeyê re nîşankerek + deyne ku tu dikarî bi kaşkirinê cihê vê nîşankerê biguherînî. Peyama xwe + binivîse, piştre bitikîne ser qeyd bike'yê, wê nexşesazên din lê bikolin. + other_concerns: + title: Meseleyên din + explanation_html: |- + Eger derbarê emilandina daneyan an jî derbarê naverokan de fikarên te hebin ji bo ku zêdetir agahiyên zagonî werbigrî xêra xwe binêre rûpela me ya mafê daneriyê an jî bi + koma xebatê yê OSMFê a eleqedar re bikeve îrtîbatê. help_page: + title: Wergirtina alîkariyê + introduction: OpenStreetMap ji bo hînbûna projeyê, pirskirin û cewabdana pirsan, + û ji bo nîqaşên ku bi hevkarî têne kirin û ji bo belgekirina mijarên nexşeyê + xwediyê çend çavkaniyan e. + welcome: + url: /welcome + title: Bi xêr hatî OSM'ê + description: Bi vê rêbernameya kurt ê ku tê de esasên OpenStreetMapê heye dest + pê bike. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide + title: Rêbera ji bo kesên ku nû dest pê kirine + description: Civata me, ji bo kesên ku nû dest pê kirine rêbertî dike. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Pirsek bipirsin an binêrin cewabên li ser malpera OSMê ya pirs-û-bersivê. + mailing_lists: + title: Lîsteya E-nameyan + description: Di lîsteyên e-nameyan yên deverî an jî herêmî yên cur bi cur de + hûn dikarin pirsan bipirsin an jî mijarên balkêş nîqaş bikin. forums: title: Forum + description: Pirs û gotûbêjên ji bo kesên ku înterfeysên bi şêweya panoya daxuyaniyê + tercîh dikin. + irc: + title: IRC + description: Sohbeta înteraktîv yê bi gelek zimanan û di gelek mijaran de. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Alikariya ji bo şirket û komeleyên ku derbasî nexşe û xizmetên + din yên bi bingeha OpenStreetMapê dibin. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/ + title: wiki.openstreetmap.org + description: Ji bo belgeyên OSMyê yên bi berfirehî binêrin wîkî'yê. about_page: + next: Pêşve + copyright_html: ©Beşdarên
OpenStreetMapê + used_by: '%{name} li ser bi hezaran malper, sepanên mobîl û cîhazên hişkalavan, + daneyên nexşeyê li hev tîne' + lede_text: OpenStreetMap ji alî civata nexşesazên ku ji seransera dinyayê der + barê kolanan, kafeyan, stasyonên trênan û zêdetirê wan de daneyan tevlî vir + dike û diparêze. + local_knowledge_title: Zanyariya herêmî + local_knowledge_html: OpenStreetMap girîngiyê dide zanyariyên xwecihî. Beşdarên + me ji bo tesdîq bikin ku OSM rast û rojane ye, wêneyên hewayî, cîhazên GPSê + û nexşeyên deverê yên bi teknolojiya-nizm bi kar tînin. + community_driven_title: Bi rêbertiya civatê + community_driven_html: Civata OpenStreetMapê curbicur û bengîn e û herroj mezintir + dibe. Di navbera beşdarên me de nexşesazên dilxwaz, pisporên GISê, endazyerên + serverên OSMê dixebitînin, xêrxwazên ji bo herêmên di tesîra karesatê de mane + nexşe dikin û zêdetirên wan jî henin. Derbarê civatê de ji bo ku zêdetir tiştan + hîn bibî, binêre Bloga OpenStreetMapê, + rojnivîskên bikarhêneran, blogên + civatê û malpera Weqfa OSMê. + open_data_title: Daneyên vekirî + open_data_html: 'OpenStreetMap bi daneya vekirî ye: hûn serbest in ku vê + bi her armancê bi kar bînin, bi şerta ku hûn OpenStreetMap û beşdarên wê referans + bidin. Heke hûn daneyan biguherînin an jî li serê zêde bikin hûn vê encamê tenê + di bin eynî lîsansê de dikarin belav bikin. Ji bo dêtayan binêrin rûpela + lîsans û mafê daneriyê.' legal_title: Zagonî + legal_html: |- + Ev malper û gelek xizmetên din yên pêwendîdar bi awayekî fermî ji aliyê Weqfa OpenStreetMapê (OSMF) ve li ser navê civatê tê birêvebirin. Bikaranîna hemû karûbarên ku ji aliyê OSMF ve tê birêvebirin mijara + Politikayên Bikaranînê yê Qebûlbar û Politikaya me ya Veşarîtiyê ye +
Eger di derbarê lîsanskirin, mafê daneriyê de pirsên we hebin an jî ji bo pirsên we yên din ên qanûnî xêra xwe bi OSMF re bikevin têkiliyê.
OpenStreetMap, logoya mercekê û State of the Map marqeyên ticarî yên qeydkirî yê OSMFê nin. + partners_title: Şirîkên me notifier: diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} li ser nivîsek rojane şirove kir' hi: Silav %{to_user}, + header: '%{from_user} nivîsa rojane yê OpenStreetMapê a bi mijara %{subject} + şirove kir:' + footer: Herwiha ji ser rûpela %{readurl} jî dikarî şiroveyê bixwînî û ji ser + %{commenturl} dikarî şirove bikî an jî ji ser %{replyurl} dikarî cewab bidî. + message_notification: + hi: Merheba %{to_user}, + header: '%{from_user} ji te re bi rêya OpenStreetMapê peyamek bi mijara %{subject} + şand:' + footer_html: Tu dikarî peyamê ji ser %{readurl} jî bixwînî û ji ser %{replyurl} + jî dikarî cewab bidî. + friend_notification: + hi: Merheba %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} te wek heval lê zêde kir' + had_added_you: Bikarhêner %{user} li ser OpenStreetMapê te wek heval lê zêde + kir. + see_their_profile: Ji ser %{userurl} dikarî binêrî profîlê wan. + befriend_them: Herwiha ji ser %{befriendurl} wan dikarî wek heval lê zêde bikî. gpx_notification: greeting: Silav, + your_gpx_file: Ev mîna dosyeya te ya GPXê tê xuyan + with_description: tevî vê îzahê + and_the_tags: 'û etîketên bi dû ve de:' + and_no_tags: û etîket tine ye. + failure: + subject: '[OpenStreetMap] Anîna GPXê bi ser neket' + failed_to_import: 'anîna dosyeyê bi ser neket. Çewtî ev e:' + more_info_1: Derbarê çewtiyên împortkirina GPXê de û ji bo ku xwe ji van çewtiyan + dûr bixî, zêdetir agahiyan + more_info_2: 'ji vir dikarî bibînî:' + success: + subject: '[OpenStreetMap] Împortkirina GPXê bi ser ket' + loaded_successfully: Ji nuqteyên %{possible_points} yê muhtemel bi %{trace_points} + bi awayekî serkefî hate barkirin. + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Bi xêr hatî OpenStreetMapê' + greeting: Merhebaǃ + created: Yekî (hêvî dikim ku ew tu bî) berî vêga li %{site_url} hesabekî nû + çêkir. + confirm: 'Berî ku em tiştekî din bikin, divê em piştrast bikin ku ev daxwaz + ji te hatiye, lewma xêra xwe ji bo teyîdkirina hesabê xwe bitikîne ser vê + lînkê:' + welcome: Piştî te hesabê xwe teyîd kir, em ê ji te re ji bo ku tu karibî dest + pê bikî hinek agahiyên din jî bidin. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] E-peyama xwe tesdîq bike' email_confirm_plain: greeting: Silav, + hopefully_you: Yekî (em hêvî dikin ku ew tu bî) dixwaze adrêsa e-peyama te ya + li %{server_url}, wek %{new_address} biguherîne. + click_the_link: Eger, ev ê te be, xêra xwe ji bo tesdîqkirina guhertinê bitikîne + ser lînka li jêr. email_confirm_html: greeting: Silav, + hopefully_you: Yekî (em hêvî dikin ku ew tu bî) dixwaze adrêsa e-peyama te ya + li %{server_url} qeydkîrî ye, wek %{new_address} biguherîne. + click_the_link: Eger, ew tu bî, xêra xwe ji bo tesdîqkirina guhertinê bitikîne + ser lînka li jêr. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Daxwaza nûkirina şîfreyê' lost_password_plain: greeting: Silav, + hopefully_you: Yekî (dibe be ku tu bî) xwest ku şîfreya vê adrêsa e-peyamê ya + hesaba openstreetmap.orgê were nûkirin. + click_the_link: Eger ev tu bî, xêra xwe ji bo nûkirina şîfreyê bitikîne ser + lînla li jêr. lost_password_html: greeting: Silav, + hopefully_you: Yekî (dibe be ku tu bî) xwest ku şîfreya vê adrêsa e-peyamê ya + hesaba openstreetmap.orgê were nûkirin. + click_the_link: Eger ev tu bî, xêra xwe ji bo nûkirina şîfreyê bitikîne ser + lînla li jêr. + note_comment_notification: + anonymous: Bikarhênerek anonîm + greeting: Merheba, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} li ser notekî te şiroveyek nivîsand' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} li ser notek ku tu pê eleqedar + dibî şiroveyek nivîsand' + your_note: '%{commenter} li ser notekî te yê nexşeyê a nêzîkî %{place} şiroveyek + berda.' + commented_note: '%{commenter} li ser notekî te yê nexşeyê a ku te şiroveyek + berdabû şiroveyek nivîsand. Ev not nêzîkî %{place} (y)e.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} yek ji notên te çareser kir' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} notek ku tu pê eleqedar dibî + çareser kir' + your_note: '%{commenter} yek ji notên te yên nexşeyê a nêzîkî %{place} çareser + kir.' + commented_note: '%{commenter} notekî nexşeyê yê ku te şiroveyek berdabû çareser + kir. Ev not nêzîkî %{place} (y)e.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} yek ji notên te ji nû ve aktîv + kir' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} notek ku tu pê eleqedar dibî + ji nû ve aktîv kir' + your_note: '%{commenter} yek ji notên te yên nexşeyê a nêzîkî %{place} ji + nû ve da aktîvkirin.' + commented_note: '%{commenter} notekî nexşeyê yê ku te şiroveyek berdabû jinûve + da aktîvkirin. Ev not nêzîkî %{place} (y)e.' + details: Dêtayên zêdetir yên derbarê notê de hûn dikarin ji %{url} bibînin. + changeset_comment_notification: + hi: Merheba %{to_user}, + greeting: Merheba, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} yek ji desteyên te yên guherandinê + şiroveyek nivîsand' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} desteyekî guherandinê ê ku tu + pê eleqedar dibî şirove kir' + your_changeset: '%{commenter} li ser desteyekî te yê guherandinê ê ku di %{time} + de hatibû çêkirin, şiroveyek berda' + commented_changeset: '%{commenter} li ser desteya guhertinê yê ku tu dişopînî + şiroveyek berda, ji aliyê %{changeset_author} ve di %{time} de hatiye çêkirin' + partial_changeset_with_comment: tevî şiroveya '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: bêyî şirove + details: Dêtayên zêdetir yên derbarê desteya guherandinê de hûn dikarin ji %{url} + bibînin. + unsubscribe: Ji bo ku ji abonetiya rojanekirinên vê desteya guherandinê derbikevî, + here %{url} û bitikîne ser "Abonetiyê betal bike". message: inbox: + title: Qutiya hatiyan + my_inbox: Qutiya min a hatiyan + outbox: qutiya çûyiyan + messages: '%{new_messages} û %{old_messages} hene.' + new_messages: + one: '%{count} peyama nû' + other: '%{count} peyamên nû' + old_messages: + one: '%{count} peyama kevin' + other: '%{count} peyamên kevin' from: Ji + subject: Mijar + date: Dîrok + no_messages_yet: Hêj peyama te tine ye. Çima ji ser %{people_mapping_nearby_link} + bi kesên nêzîkê xwe re nakevî îrtîbatê? + people_mapping_nearby: lînka nexşesazên li derdorên nêzîk message_summary: + unread_button: Wek nexwendî nîşan bide + read_button: Wek xwendî nîşan bide + reply_button: Cewab bide delete_button: Jê bibe new: + title: Peyamê bişîne + send_message_to: Ji %{name} re peyamekî nû bişîne + subject: Mijar + body: Nivîs send_button: Bişîne + back_to_inbox: Vegere qutiya hatiyan + message_sent: Peyam hate şandin + limit_exceeded: Te di wextekî kurt de gelek peyaman şand. Xêra xwe berî ku tu + zêdetir peyaman bişînî hinekî bisekine. + no_such_message: + title: Mesajek wek vê tine ye + heading: Mesajek wek vê tine ye + body: Li me bibore, bi vê id'yê ti peyam tine ye. + outbox: + title: Qutiya çûyiyan + my_inbox: '%{inbox_link}' + inbox: Qutiya min a hatiyan + outbox: Qutiya min a çûyiyan + messages: + one: Te %{count} peyam şand + other: Te %{count} peyaman şand + to: Ji bo + subject: Mijar + date: Dîrok + no_sent_messages: Te hêj ji kesî re peyam neşandiye. Çima ji ser %{people_mapping_nearby_link} + bi hinek kesên nêzîkê xwe re nakevî îrtîbatê? + people_mapping_nearby: lînka nexşesazên li derdorên nêzîk + reply: + wrong_user: Te wek `%{user}' têket, lê peyamê ku te dixwest were cewabdayîn + ji wî/wê bikarhênerê re nehate şandin. Xêra xwe ji bo cewabdanê wekî bikarhênerê + rast têbikeve. read: + title: Peyamê bixwîne from: Ji + subject: Mijar date: Dem + reply_button: Bersiv bide + unread_button: Wek nexwendî nîşan bide + delete_button: Jê bibe + back: Paşve vegere + to: Ji bo + wrong_user: Te wek `%{user}' têket, lê peyamê ku dihate xwestin ku tu wê bixwînî + ji aliyê wî/wê bikarhênerê ve an jî ji wî/wê bikarhênerê re nehatiye şandin. + Xêra xwe ji bo xwendinê wekî bikarhênerê rast têbikeve. sent_message_summary: delete_button: Jê bibe + mark: + as_read: Peyam wek xwendî hate nîşankirin + as_unread: Peyam wek nexwendî hate nîşankirin + delete: + deleted: Payam hate jêbirin site: + index: + js_1: Tu an gerokek ku piştgiriyê nade JavaScriptê bi kar tînî an jî JavaScript + hatiye neçalakkirin. + js_2: OpenStreetMap ji bo nîşandana nexşeya xwe ya şemetok JavaScriptê bi kar + tîne. + permalink: Lînka daîmî + shortlink: Lînka kurt + createnote: Notek binivîse + license: + copyright: Mafê daneriyê ya OpenStreetMapê û beşdarên me, di bin lîsansa vekirî + de ne + remote_failed: Sererastkirin bi ser neket - jê piştrast be ku JOSM an jî Merkaartor + hatiye sazkirin û vebijêrka jidûrve kontrolê hatiye aktîvkirin edit: + not_public: Te sereratkirinên xwe wek ji herkesî re vekirî eyar nekir. + not_public_description: Heta ku hûn vê yekê bikin hûn ê nikaribin nexşeyê biguherînin. + Sererastkirinên xwe ji ser rûpela %{user_page} dikarî wek ji herkesê re vekirî + eyar bikî. user_page_link: rûpela bikarhêner + anon_edits_link_text: Hîn bibe ku ev rewş çima wisa bûye. + flash_player_required: Ji bo ku edîtora OpenStreetMap Flashê yê bi navê Potlatch + bi kar bînî, ihtîyaca te bi Flash playerê heye. Tu dikarî Flash + Playerê ji ser Adobe.com'ê daxînî. Ji bo sererastkirina OpenStreetMapê + gelek vebijêrkên din + jî hene. + potlatch_unsaved_changes: Guherandinên te yên neqeydkirî hene. (Ji bo di Potlatchê + de qeyd bikî, divê gava ku guherandinê xwe di moda zindî de dikî, rê an jî + nuqteya ku vêga heyî bibijêrî, û heke bişkokek qeydkirinê hebe bitikînî ser + qeyd bike'yê.) + potlatch2_not_configured: Potlach 2 nehate vesazkirin - ji bo zêdetir agahiyan + xêra xwe binêre https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + potlatch2_unsaved_changes: Guherandinên te yên neqeydkirî hene. (Ji bo ku di + Potlatch 2'ê de qeyd bikî bitikîne ser qeyd bike'yê.) + id_not_configured: iD nehatiye mîhengkirin + no_iframe_support: Geroka te piştgiriyê nade iframe'yên HTML ku ji bo nişandana + vê taybetmendiyê lazim e. + sidebar: + search_results: Encamên lêgerînê + close: Bigire search: search: Lêbigere + get_directions: Tarîfa riyê bistîne + get_directions_title: Di navbera du nuqteyan de rê nîşanî min bide + from: Ji + to: Ji bo where_am_i: Ev li ku ye? + where_am_i_title: Bi motora lêgerînê wê cihê ku tu lê yî tesbît bike submit_text: Here + reverse_directions_text: Aliyê ters key: table: entry: + motorway: Otorê + main_road: Rêya sereke + trunk: Rêya sereke + primary: Rêya bi dereceya yekem + secondary: Rêya bi dereceya duyem + unclassified: Rêya nesinifandî + track: Rêya ji xweliyê + bridleway: Rêyên siwaran + cycleway: Rêya bisiklêtê + cycleway_national: Rêya bisiklêtê ya neteweyî + cycleway_regional: Rêya bisiklêtê ya herêmî + cycleway_local: Rêya bisiklêtê ya mehelî + footway: Rêya peyayan + rail: Rêhesin + subway: Metro + tram: + - Rêya trênê yê bi xeta teng + - tramway + cable: + - Teleferîk + - teleferîk + runway: + - Pîsta balafirgehê + - rêya balafirgehê yê çûnûhatinê + apron: + - Aprona balafirgehê + - termînal + admin: Sînorê îdarî + forest: Daristan + wood: Daristan + golf: Cihê golfê + park: Park + resident: Cihê îkametê + common: + - Erda mişterek + - mêrg + retail: Saheya Perakendeyê (Maxazayan) + industrial: Cihê endustriyê + commercial: Herêma bazirganiyê + heathland: Erdê qeraç + lake: + - Gol + - mexzen + farm: Cotgeh + brownfield: Erdê vala cemetery: Gorristan + allotments: Bax û bostan + pitch: Saheya sporê + centre: Navenda sporê + reserve: Herêma muhefezekirî ya tebîetê + military: Qada eskerî school: - Dibistan + - zanîngeh + building: Avahiya girîng + station: Stasyona trênê + summit: + - Lûtke + - lûtke + tunnel: Xeta qutqutî = tûnel + bridge: Xeta reş = pir + private: Têketina taybet + destination: Cihê gihiştinê + construction: Rêyên di merheleya çêkirinê de ne + bicycle_shop: Bisiklêtfiroş + bicycle_parking: Parka bisiklêtê + toilets: Tiwalet richtext_area: edit: Biguherîne preview: Pêşdîtin markdown_help: + title_html: |- + Bi Markdown + hate analîzkirin + headings: Sernivîs + heading: Sernivîs + subheading: Sernivîsa binî + unordered: Lîsta nerêzkirî + ordered: Lîsta rêzkirî + first: Hêmana yekem + second: Hêmana duyem link: Girêdan text: Nivîs image: Wêne + alt: Nivîsa alternatîv url: URL trace: + visibility: + private: Xisûsî (tenê wekî nuqteyên anonîm û nerêzkirî tê belavkirin) + public: Giştî (di lîsta şopandinê de û wekî anonîm, bi nuqteyên nerêzkirî têne + xuyan) edit: edit: biguherîne + owner: 'Xweyî:' description: 'Danasîn:' + tags: Etîketː trace_form: description: 'Danasîn:' visibility_help: Ev tê çi wateyê? @@ -780,20 +1656,48 @@ ku-Latn: user: login: password: 'Şîfre:' + remember: Min bi bîr bîne + lost password link: Te şîfreya xwe winda kir? + login_button: Têkeve + register now: Vê gavê xwe qeyd bike + with username: Gelo jixwe hesabekî te heye? Eger hebe, xêra xwe navê xwe yê + bikarhêneriyê û şîfreya xwe binivîse û têkeveː + with external: Wek alternatîv, ji bo têketinê yek ji van sepanan bi kar bîneː + new to osm: Tu di OpenStreetMapê de nû yî? + openid_logo_alt: Têketina bi OpenID'yê auth_providers: + openid: + title: Bi OpenID'yê têkeve + alt: Têketina bi URL'yek OpenID'yê google: title: Bi Google têkeve + alt: Têketina bi OpenID ya Googlê facebook: title: Bi Facebookê têkeve alt: Bi hesabekî Facebookê têkeve windowslive: + title: Bi Windows Live'ê têkeve alt: Bi hesabê xwe yê Windows Liveê têkeve + github: + title: Bi GitHub'ê têkeve + wikipedia: + title: Bi Wîkîpediyayê têkeve + alt: Bi hesabekî Wîkîpediyayê têkeve yahoo: title: Bi Yahooyê têkeve + wordpress: + title: Bi Wordpressê têkeve + aol: + title: Bi AOL'ê têkeve + logout: + title: Derkeve + heading: Ji OpenStreetMapê derkeve + logout_button: Derkeve reset_password: password: 'Şîfre:' flash changed: Şîfreya te hate guhertin. new: + title: Xwe Qeyd Bike password: Şîfre terms: consider_pd_why: Ev çi ye? @@ -801,6 +1705,13 @@ ku-Latn: france: Frensa italy: Îtalya view: + my diary: Rojnivîska min + my edits: Guhertinên min + my traces: Şopên min + my notes: Notên min + my messages: Peyamên min + my profile: Profîla min + my settings: Hevyazên min my comments: Şîroveyên min status: 'Rewş:' description: Danasîn @@ -812,6 +1723,7 @@ ku-Latn: your location: Cihê te friend: Heval account: + my settings: Hevyazên min openid: link text: Ev çi ye? public editing: @@ -820,6 +1732,8 @@ ku-Latn: contributor terms: link text: Ev çi ye? image: 'Wêne:' + latitude: 'Hêlîpan:' + longitude: 'Hêlîlar:' confirm_resend: failure: Bikarhêner %{name} nehate dîtin. list: