X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/3bb80bc5229a6bd02c2a9dc60b5af0b39caf3310..128fbf1ea0ab807e8d9605ad45487f7a30516d7a:/config/locales/pt-BR.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index b25106729..63df1d80b 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -79,7 +79,7 @@ pt-BR: old_way_node: Nó de linha antiga old_way_tag: Etiqueta de linha antiga relation: Relação - relation_member: Membro de Relação + relation_member: Membros da relação relation_tag: Etiqueta de relação session: Sessão trace: Trilha @@ -139,8 +139,8 @@ pt-BR: name: Potlatch 2 description: Potlatch 2 (editor no navegador web) remote: - name: Controle Remoto - description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor) + name: Controle Rrmoto + description: Controle remoto (JOSM ou Merkaartor) api: notes: comment: @@ -179,8 +179,8 @@ pt-BR: no_comment: (nenhum comentário) part_of: Parte de download_xml: Baixar XML - view_history: Ver Histórico - view_details: Ver Detalhes + view_history: Ver histórico + view_details: Ver detalhes location: 'Localização:' changeset: title: 'Conjunto de alterações: %{id}' @@ -188,9 +188,9 @@ pt-BR: node: Pontos (%{count}) node_paginated: Pontos (%{x}-%{y} de %{count}) way: Linhas (%{count}) - way_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count}) + way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count}) relation: Relações (%{count}) - relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count}) + relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} de %{count}) comment: Comentários (%{count}) hidden_commented_by: Comentário oculto de %{user} %{when} atrás @@ -216,7 +216,7 @@ pt-BR: other: parte das linhas %{related_ways} relation: title: 'Relação: %{name}' - history_title: 'Histórico da Relação: %{name}' + history_title: 'Histórico da relação: %{name}' members: Membros relation_member: entry: '%{type} %{name}' @@ -245,7 +245,7 @@ pt-BR: changeset: conjunto de alterações note: Nota redacted: - redaction: Anulação %{id} + redaction: Revisão %{id} message_html: A versão %{version} deste(a) %{type} não pode ser exibida porque foi anulado(a). Consulte %{redaction_link} para obter mais informações. type: @@ -287,7 +287,7 @@ pt-BR: hidden_by: Ocultado por %{user} %{when} atrás report: Denunciar esta nota query: - title: Consultar Elementos + title: Consultar elementos introduction: Clique no mapa para achar elementos próximos nearby: Elementos próximos enclosing: Elementos envoltórios @@ -331,19 +331,19 @@ pt-BR: title_all: Discussão de conjunto de alterações do OpenStreetMap title_particular: 'Discussão do conjunto de alteração #%{changeset_id} do OpenStreetMap' timeout: - sorry: Desculpe, a lista de comentários do changeset que você solicitou demorou - muito para ser recuperada. + sorry: Desculpe, a lista de comentários do conjunto de alterações que você solicitou + demorou muito para ser recuperada. diary_entries: new: - title: Nova Publicação no Diário + title: Nova publicação no diário publish_button: Publicar index: - title: Diários dos Usuários + title: Diários dos usuários title_friends: Diários dos amigos title_nearby: Diários dos usuários próximos user_title: Diário de %{user} in_language_title: Publicações de Diário em %{language} - new: Nova Publicação no Diário + new: Nova publicação no diário new_title: Escrever uma nova entrada no meu diário de usuário no_entries: Sem publicações no diário recent_entries: Publicações recentes no diário @@ -427,18 +427,18 @@ pt-BR: prefix_format: '%{name}' prefix: aerialway: - cable_car: Bonde Aéreo - chair_lift: Telecadeira + cable_car: Teleférico + chair_lift: Teleférico drag_lift: Telesquis gondola: Telecabine platter: Telesqui pylon: Pilone - station: Estação Teleférica + station: Estação teleférica t-bar: Telesqui de barra de metal em T aeroway: aerodrome: Aeródromo airstrip: Pista de pouso - apron: Pátio de Aeródromo + apron: Pátio de aeródromo gate: Portão hangar: Hangar helipad: Heliponto @@ -451,53 +451,53 @@ pt-BR: animal_shelter: Abrigo para Animais arts_centre: Centro/Escola de Artes atm: Caixa Eletrônico - bank: Agência Bancária + bank: Banco bar: Bar bbq: Churrasqueira bench: Assento bicycle_parking: Bicicletário bicycle_rental: Estação de Bicicletas Públicas - biergarten: Cervejaria ao Ar Livre - boat_rental: Aluguel de Barcos + biergarten: Cervejaria ao ar livre + boat_rental: Aluguel de barcos brothel: Bordel - bureau_de_change: Casa de Câmbio + bureau_de_change: Casa de câmbio bus_station: Estação de Ônibus cafe: Cafeteria - car_rental: Aluguel de Carros - car_sharing: Compartilhamento de Carros - car_wash: Lavagem de Carros + car_rental: Aluguel de carros + car_sharing: Compartilhamento de carros + car_wash: Lavagem de carros casino: Cassino - charging_station: Eletroposto + charging_station: Estação de carregamento childcare: Creche cinema: Cinema clinic: Clínica médica clock: Relógio - college: Escola Técnica + college: Escola técnica community_centre: Centro/Clube Comunitário - courthouse: Fórum Jurídico + courthouse: Tribunal crematorium: Crematório dentist: Dentista doctors: Consultório médico - drinking_water: Fonte de Água Potável - driving_school: Escola de Condutores + drinking_water: Água potável + driving_school: Escola de condutores embassy: Embaixada fast_food: Fast-Food - ferry_terminal: Terminal de Balsas - fire_station: Posto de Bombeiros - food_court: Praça de Alimentação - fountain: Chafariz - fuel: Posto de Combustível - gambling: Casa de Jogos - grave_yard: Cemitério Paroquial + ferry_terminal: Terminal de balsas + fire_station: Quartel de bombeiros + food_court: Praça de alimentação + fountain: Fonte + fuel: Combustível + gambling: Casa de jogos + grave_yard: Cemitério grit_bin: Caixa de sal-gema hospital: Hospital - hunting_stand: Estande de Caça + hunting_stand: Cabana de caça ice_cream: Sorveteria - kindergarten: Escola Infantil + kindergarten: Escola infantil library: Biblioteca marketplace: Mercado/Feira monastery: Monastério - motorcycle_parking: Estacionamento de Motocicletas + motorcycle_parking: Estacionamento de motocicletas nightclub: Danceteria nursing_home: Clínica Geriátrica office: Escritório @@ -1841,15 +1841,16 @@ pt-BR: upload_trace: Envie as trilhas de GPS trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi recebido e aguarda para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado - para você quando ocorrer. + para você após a conclusão. upload_failed: Desculpe, o upload do GPX falhou. Um administrador foi alertado para o erro. Por favor, tente novamente traces_waiting: - one: Você tem %{count} trilha esperando para enviar. Por favor considere esperar - que ela termine antes de enviar, para não bloquear a fila para outros usuários. - other: Você tem %{count} trilhas esperando para enviar. Por favor considere - esperar que elas terminem antes de enviar, para não bloquear a fila para - outros usuários. + one: Você tem %{count} trilha aguardando o envio. Por favor, considere esperar + que o envio desta seja concluído antes de adicionar outras, de forma a não + bloquear a fila para outros usuários. + other: Você tem %{count} trilhas aguardando o envio. Por favor, considere + esperar que o envio destas seja concluído antes de adicionar outras, de + forma a não bloquear a fila para outros usuários. edit: title: Editando trilha %{name} heading: Editando trilha %{name}