X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/4b2ac2ea2b4f914a87537c099f699a5351f22d82..9813d9f1e48d575bb0e0b5029dc0ec134a011090:/config/locales/pt.yml diff --git a/config/locales/pt.yml b/config/locales/pt.yml index 1d4267646..48a2c7233 100644 --- a/config/locales/pt.yml +++ b/config/locales/pt.yml @@ -1,70 +1,211 @@ # Messages for Portuguese (Português) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: syck-pecl +# Author: Crazymadlover +# Author: Giro720 +# Author: Gmare +# Author: Hamilton Abreu # Author: Indech +# Author: Luckas Blade # Author: Malafaya # Author: McDutchie +# Author: Rsbarbosa +# Author: SandroHc +# Author: Waldir pt: + activerecord: + attributes: + diary_comment: + body: Conteúdo + diary_entry: + language: Língua + latitude: Latitude + longitude: Longitude + title: Título + user: Utilizador + friend: + friend: Amigo + user: Utilizador + message: + body: Conteúdo + recipient: Destinatário + sender: Remetente + title: Título + trace: + description: Descrição + latitude: Latitude + longitude: Longitude + name: Nome + public: Público + size: Tamanho + user: Utilizador + visible: Visível + user: + active: Activo + description: Descrição + display_name: Nome de Exibição + email: E-mail + languages: Idiomas + pass_crypt: Palavra-chave + models: + changeset: Conjunto de alterações + changeset_tag: Categoria do conjunto de alterações + country: País + diary_comment: Comentário diário + diary_entry: Entrada de diário + friend: Amigo + language: Idioma + message: Mensagem + node: Nó + node_tag: Categoria do Nó + notifier: Notificador + old_node: Nó antigo + old_node_tag: Categoria do Nó antigo + old_relation: Relação Antiga + old_relation_member: Membro da Relação Antiga + old_relation_tag: Categoria da Relação Antiga + old_way: Via antiga + old_way_node: Nó de via antiga + old_way_tag: Categoria da via antiga + relation: Relação + relation_member: Membros da relação + relation_tag: Categoria da relação + session: Sessão + trace: Trilho + tracepoint: Ponto do Trilho + tracetag: Categoria do Trilho + user: Utilizador + user_preference: Preferência do utilizador + user_token: Símbolo do Utilizador + way: Via + way_node: Nó da via + way_tag: Categoria da via browse: + changeset: + changeset: "Conjunto de mudanças: %{id}" + changesetxml: Conjunto de mudanças XML + download: Descarregar %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link} + feed: + title: Conjunto de mudanças %{id} + title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment} + osmchangexml: osmChange XML + title: Conjunto de mudanças changeset_details: - belongs_to: "Pertence a:" + belongs_to: "Feito por:" + bounding_box: "Área delimitadora:" + box: caixa closed_at: "Fechado em:" created_at: "Criado em:" - changeset_navigation: - user: - name_tooltip: Ver edições de {{user}} - next_tooltip: Próxima edição por {{user}} - prev_tooltip: Edição anterior por {{user}} + has_nodes: + one: "tem %{count} nó:" + other: "Tem %{count} nós:" + has_relations: + one: "Tem %{count} relação:" + other: "Tem %{count} relações:" + has_ways: + one: "tem %{count} trajecto:" + other: "Tem %{count} trajectos:" + show_area_box: Mostrar Caixa de Área common_details: changeset_comment: "Comentário:" + deleted_at: "Eliminada às:" + deleted_by: "Eliminada por:" edited_at: "Editado em:" edited_by: "Editado por:" - version: Versão + in_changeset: "No conjunto de mudanças:" + version: "Versão:" + containing_relation: + entry: Relação %{relation_name} + entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) map: deleted: Apagado + edit: + area: Editar área + node: Editar o nó + relation: Editar relação + way: Editar via larger: - area: Ver área em um mapa maior - relation: Ver relação em um mapa maior - way: Ver trajeto em um mapa maior - loading: Carregando... + area: Ver área num mapa maior + node: Ver trajecto num mapa maior + relation: Ver relação num mapa maior + way: Ver trajeto num mapa maior + loading: A carregar… + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Seguinte conjunto de mudanças + next_node_tooltip: Nó seguinte + next_relation_tooltip: Relação seguinte + next_way_tooltip: Próximo caminho + prev_changeset_tooltip: Anterior conjunto de mudanças + prev_node_tooltip: Nó anterior + prev_relation_tooltip: Relação anterior + prev_way_tooltip: Trajecto anterior + user: + name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user} + next_changeset_tooltip: Próxima edição por %{user} + prev_changeset_tooltip: Edição anterior por %{user} node: - download_xml: Baixar XML + download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}" + download_xml: Descarregar XML edit: editar + node: Nó + node_title: "Nó: %{node_name}" view_history: ver histórico node_details: coordinates: "Coordenadas:" part_of: "Parte de:" node_history: - download_xml: Baixar XML + download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" + download_xml: Descarregar XML + node_history: Nenhum Histórico + node_history_title: "Histórico do ponto: %{node_name}" view_details: ver detalhes not_found: + sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar o %{type} com o id %{id}. type: + changeset: alterações + node: nenhum relation: relação way: trajeto paging_nav: of: de showing_page: Mostrando página + redacted: + type: + node: nó + relation: relação + way: linha relation: - relation_title: "Relação: {{relation_name}}" + download: "%{download_xml_link} ou %{view_history_link}" + download_xml: Download XML + relation: Relação + relation_title: "Relação: %{relation_name}" view_history: ver histórico relation_details: members: "Membros:" - part_of: "Parte de:" + part_of: "Faz parte de:" relation_history: - download_xml: Baixar XML + download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" + download_xml: Download XML relation_history: Histórico de Relação + relation_history_title: "Historial da Relação: %{relation_name}" view_details: ver detalhes relation_member: + entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" type: + node: Nó relation: Relação way: Trajeto start_rjs: data_frame_title: Dados - data_layer_name: Dados + data_layer_name: Navegar Dados do Mapa details: Detalhes drag_a_box: Arraste uma seleção no mapa para escolher uma área + edited_by_user_at_timestamp: Editado pelo [[user]] em [[timestamp]] + hide_areas: Ocultar áreas + history_for_feature: Histórico de [[feature]] load_data: Carregar Dados - loading: Carregando... + loading: A carregar... manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente object_list: back: Mostrar lista de objetos @@ -72,79 +213,1060 @@ pt: heading: Lista de objetos history: type: + node: Nenhum [[id]] way: Trajeto [[id]] selected: type: + node: Nenhum [[id]] way: Trajeto [[id]] type: + node: Nenhum way: Trajeto private_user: usuário privativo + show_areas: Mostrar áreas show_history: Mostrar Histórico + unable_to_load_size: "Não foi possível carregar: O tamanho da caixa de [[bbox_size]] é muito grande (deve ser menor que %{max_bbox_size})" wait: Espere... - zoom_or_select: Aproximar ou selecionar uma área do mapa para visualização + zoom_or_select: Aproximar ou seleccionar uma área do mapa para visionamento tag_details: tags: "Marcações:" + wiki_link: + key: A página de descrição da wiki para a etiqueta %{key} + tag: A página de descrição da wiki para a etiqueta %{key}=%{value} + wikipedia_link: O(A) %{page} na Wikipedia + timeout: + sorry: Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados para o %{type} com o id %{id}. + type: + changeset: alterações + node: nenhum + relation: relação + way: trajecto way: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}" - download_xml: Baixar XML + download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}" + download_xml: Descarregar XML edit: editar view_history: ver histórico way: Trajeto - way_title: "Trajeto: {{way_name}}" + way_title: "Trajeto: %{way_name}" way_details: + also_part_of: + one: também faz parte do trajecto %{related_ways} + other: também faz parte dos trajectos %{related_ways} + nodes: "Nós:" part_of: "Parte de:" way_history: + download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" download_xml: Descarregar XML view_details: ver detalhes way_history: Histórico do Trajeto - way_history_title: "Histórico do Trajeto: {{way_name}}" + way_history_title: "Histórico do Trajeto: %{way_name}" + changeset: + changeset: + anonymous: Anónimo + big_area: (grande) + no_comment: (nenhum) + still_editing: (ainda a editar) + changeset_paging_nav: + next: Seguinte » + previous: « Anterior + showing_page: Mostrando página %{page} + changesets: + area: Área + comment: Comentário + id: ID + saved_at: Salvo em + user: Utilizador + list: + description: Mudanças recentes + description_bbox: Conjunto de alterações em %{bbox} + description_friend: Alterações efectuadas pelos seus amigos + description_nearby: Alterações efectuadas por utilizadores das redondezas + description_user: Conjunto de alterações efectuadas por %{user} + description_user_bbox: Conjunto de alterações efectuadas por %{user} na área %{bbox} + heading: Conjunto de mudanças + heading_bbox: Conjunto de mudanças + heading_friend: Conjunto de alterações + heading_nearby: Conjunto de alterações + heading_user: Conjunto de mudanças + heading_user_bbox: Conjunto de alterações + diary_entry: + comments: + comment: Comentário + has_commented_on: "%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários" + post: Entrada + when: Quando + diary_comment: + comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} + confirm: Confirmar + hide_link: Ocultar este comentário + diary_entry: + comment_count: + one: 1 comentário + other: "%{count} comentários" + comment_link: Comentar esta entrada + confirm: Confirmar + edit_link: Editar esta entrada + hide_link: Ocultar esta entrada + posted_by: Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link} + reply_link: Responder a esta entrada + edit: + body: "Mensagem:" + language: "Idioma:" + latitude: "Latitude:" + location: "Localização:" + longitude: "Longitude:" + save_button: Salvar + subject: "Assunto:" + title: Editar entrada do diário + use_map_link: usar mapa + list: + in_language_title: Entradas no Diário em %{language} + new: Nova Entrada no Diário + new_title: Adicionar entrada ao diário + newer_entries: Entradas Recentes + no_entries: Diário sem entradas + older_entries: Entradas Mais Antigas + recent_entries: "Entradas recentes no diário:" + title: Diário dos utilizadores + title_friends: Diários dos amigos + title_nearby: Diários dos utilizadores das redondezas + user_title: Diário de %{user} + location: + edit: Editar + location: "Localização:" + view: Ver + new: + title: Nova entrada no diário + no_such_entry: + body: Desculpe, não há nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador (ID) % {id}. Por favor, verifique a ortografia, caso contrário a ligação está errada ou deixou de existir. + heading: Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id} + title: Esta entrada de diário não existe + view: + leave_a_comment: Deixar um comentário + login: Entrar + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário" + save_button: Salvar + editor: + default: Padrão (actualmente %{name}) + potlatch: + description: Potlatch 1 (editor do navegador) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (editor do navegador) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Controlo Remoto (JOSM or Merkaartor) + name: Controlo Remoto + export: + start: + add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa + area_to_export: Área a exportar + embeddable_html: HTML (mostrar o mapa interativo noutros sites) + export_button: Exportar + export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença Creative Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 (CC BY-SA 2.0). + format: Formato + format_to_export: Formato da exportação + image_size: Tamanho da Imagem + latitude: "Lat:" + licence: Licença + longitude: "Lon:" + map_image: Imagem + max: máx + options: Opções + osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data + output: Saída + paste_html: Copie e cole o código num site para mostrar o mapa interativo nesse site + scale: Escala + too_large: + heading: Área Muito Grande + zoom: Zoom + start_rjs: + add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa + change_marker: Alterar posição do ponto de interesse + click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um ponto de interesse + drag_a_box: Clique e arraste no mapa para escolher uma área + export: Exportar + manually_select: Escolher manualmente uma área diferente geocoder: + description: + types: + cities: Cidades + places: Lugares + towns: Municípios + description_osm_namefinder: + prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}" + direction: + east: este + north: norte + north_east: nordeste + north_west: noroeste + south: sul + south_east: sudeste + south_west: sudoeste + west: oeste + distance: + one: cerca de 1km + other: cerca de %{count}km + zero: menos de 1km + results: + more_results: Mais resultados + no_results: Não foram encontrados resultados + search: + title: + ca_postcode: Resultados de Geocoder.CA + geonames: Resultados de GeoNames + latlon: Resultados Internos + osm_namefinder: Resultados de OpenStreetMap Namefinder + osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim + uk_postcode: Resultados de NPEMap / FreeThe Postcode + us_postcode: Resultados de Geocoder.us search_osm_nominatim: prefix: + aeroway: + aerodrome: Aeródromo + apron: Plataforma de estacionamento + gate: Porta + helipad: Heliponto + runway: Pista de Aterragem e Descolagem + taxiway: Via de circulação + terminal: Terminal + amenity: + WLAN: Acesso WiFi + airport: Aeroporto + arts_centre: Centro Artístico + atm: Multibanco + auditorium: Auditório + bank: Banco + bar: Bar + bbq: Churrasqueira + bench: Banco + bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas + bicycle_rental: Aluguer de bicicletas + brothel: Bordel + bureau_de_change: Casa de câmbio + bus_station: Estação de autocarros + cafe: Café + car_rental: Aluguer de automóveis + car_wash: Lavagem de carro + casino: Casino + charging_station: Estação de carregamento + cinema: Cinema + clinic: Clínica + college: Colégio + community_centre: Centro comunitário + courthouse: Tribunal + crematorium: Crematório + dentist: Dentista + doctors: Médicos + drinking_water: Água potável + driving_school: Escola de Condução + embassy: Embaixada + emergency_phone: Telefone de Emergência + fast_food: Fast Food + ferry_terminal: Terminal de ferry + fire_hydrant: Boca de incêndio + fire_station: Quartel dos Bombeiros + food_court: Praça de alimentação + fountain: Fonte + fuel: Combustível + grave_yard: Cemitério + gym: Centro de Fitness / Ginásio + health_centre: Centro de saúde + hospital: Hospital + hotel: Hotel + hunting_stand: Cabana de caça + kindergarten: Jardim de infância + library: Biblioteca + market: Mercado + marketplace: Mercado + nightclub: Clube Nocturno + nursing_home: Lar de Idosos + office: Escritório + park: Parque + parking: Estacionamento + pharmacy: Farmácia + place_of_worship: Lugar de Oração + police: Polícia + post_box: Marco de Correio + post_office: Correios + preschool: Pré-escola + prison: Prisão + pub: Pub + public_building: Edifícios públicos + public_market: Mercado público + reception_area: Área de recepção + recycling: Ponto de reciclagem + restaurant: Restaurante + sauna: Sauna + school: Escola + shelter: Abrigo + shop: Loja + shower: Chuveiro + social_centre: Centro social + studio: Estúdio + supermarket: Supermercado + swimming_pool: Piscina + taxi: Táxi + telephone: Telefone público + theatre: Teatro + toilets: Casas de Banho + townhall: Câmara Municipal + university: Universidade + vending_machine: Máquina de venda automática + veterinary: Clínica veterinária + waste_basket: Caixote do Lixo + wifi: Acesso WiFi + boundary: + administrative: Fronteira Administrativa + national_park: Parque Nacional + protected_area: Área protegida + bridge: + aqueduct: Aqueduto + viaduct: Viaduto + "yes": Ponte + building: + "yes": Edifício + highway: + bridleway: Pista de cavalos + bus_stop: Paragem de Autocarro + construction: Auto-Estrada em Construção + emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência + footway: Caminho pedestre + ford: Vau + motorway: Auto-Estrada + motorway_junction: Saída de Auto-Estrada + motorway_link: Auto-Estrada + path: Caminho + pedestrian: Via pedonal + primary: Estrada principal + primary_link: Estrada principal + raceway: Autódromo + rest_area: Área de descanso + road: Estrada + secondary: Estrada Secundária + secondary_link: Estrada Secundária + service: Estrada de serviço + speed_camera: Radar + steps: Passos + stile: Escada + tertiary: Estrada terciária + tertiary_link: Estrada Terciária (Municipal) + track: Trilho + trail: Trilha + trunk: Via Rápida / Itinerário Principal / Itinerário Complementar + trunk_link: Via Rápida / Itinerário Principal / Itinerário Complementar + unclassified: Estrada não classificada + unsurfaced: Estrada não pavimentada historic: + archaeological_site: Sítio arqueológico + battlefield: Campo de batalha + building: Edifício + castle: Castelo + church: Igreja + fort: Forte + house: Casa + memorial: Memorial + mine: Mina + monument: Monumento + museum: Museu ruins: Ruínas + tower: Torre + wreck: Destroços + landuse: + allotments: Lotes + basin: Bacia + cemetery: Cemitério + commercial: Área comercial + conservation: Conservação + construction: Construção + farm: Quinta + farmland: Terreno agrícola + forest: Floresta + garages: Garagens + grass: Erva + greenfield: Terreno urbanizável + industrial: Área industrial + landfill: Aterro sanitário + meadow: Pradaria + military: Área militar + mine: Mina + nature_reserve: Reserva Natural + orchard: Pomar + park: Parque + quarry: Pedreira + recreation_ground: Área recreativa + reservoir: Reservatório + reservoir_watershed: Bacia hidrográfica do reservatório + residential: Área residencial + vineyard: Vinha + wetland: Pântano + wood: Madeira + leisure: + beach_resort: Resort + common: Terreno comum + fishing: Área de Pesca + garden: Jardim + golf_course: Campo de golf + ice_rink: Pista de gelo + marina: Marina + miniature_golf: Mini-Golf + nature_reserve: Reserva Natural + park: Parque + playground: Parque + recreation_ground: Área recreativa + sauna: Sauna + slipway: Rampa para barcos + sports_centre: Centro Desportivo + stadium: Estádio + swimming_pool: Piscina + track: Pista de corrida + water_park: Parque aquático + military: + airfield: Aeródromo militar + barracks: Quartel + bunker: Bunker + natural: + bay: Baía + beach: Praia + cape: Cabo + cave_entrance: Entrada de gruta + channel: Canal + cliff: Precipício + crater: Cratera + dune: Duna + fjord: Fiorde + forest: Floresta + geyser: Geiser + glacier: Glaciar + heath: Charneca + hill: Colinas + island: Ilha + land: Terra + marsh: Pântano + mud: Lama + peak: Pico + point: Ponto + reef: Recife + ridge: Cordilheira + river: Rio + rock: Rocha + tree: Árvore + valley: Vale + volcano: Vulcão + water: Água + office: + accountant: Contabilista + architect: Arquiteto + company: Empresa + insurance: Agência de Seguros + lawyer: Advogado + ngo: Escritório de ONG + travel_agent: Agência de Viagens + "yes": Escritório + place: + airport: Aeroporto + city: Cidade + country: País + county: Município + farm: Fazenda + hamlet: Aldeia + house: Casa + houses: Casas + island: Ilha + islet: Ilhota + locality: Localidade + postcode: Código postal + region: Região + sea: Mar + state: Estado + subdivision: Subdivisão + suburb: Subúrbio + town: Cidade + village: Vila railway: + construction: Ferrovia em construção funicular: Funicular + level_crossing: Passagem de Nível + platform: Plataforma ferroviária + spur: Pequeno Ramal Ferroviário + station: Estação Ferroviária + subway: Estação de Metropolitano + subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano + yard: Pátio de Manobras Ferroviário + shop: + antiques: Antiguidades + bakery: Padaria + beauty: Loja de Produtos de Beleza + bicycle: Loja de Bicicletas + books: Livraria + butcher: Talho + car: Oficina + car_repair: Oficina + chemist: Drogaria + clothes: Loja de Roupas + computer: Loja de informática + confectionery: Confeitaria + convenience: Loja de Conveniência + copyshop: Centro de Cópias + cosmetics: Loja de cosméticos + doityourself: Bricolage + dry_cleaning: Limpeza a Seco + electronics: Loja de electrónica + fish: Peixaria + florist: Florista + furniture: Mobiliário + gallery: Galeria + hairdresser: Cabeleireiro(a) + hifi: Hi-Fi + jewelry: Joalharia + kiosk: Quiosque + laundry: Lavandaria + mall: Centro Comercial + market: Mercado + mobile_phone: Loja de Telemóveis + music: Loja de música + optician: Oftalmologista + pet: Loja de animais + shoes: Sapataria + shopping_centre: Centro Comercial + sports: Loja de Artigos Desportivos + stationery: Papelaria + supermarket: Supermercado + toys: Loja de Brinquedos + travel_agency: Agência de Viagens + tourism: + attraction: Atracção + cabin: Cabana + chalet: Chalé + hotel: Hotel + information: Informação + motel: Motel + museum: Museu + theme_park: Parque temático + valley: Vale + zoo: Jardim zoológico + tunnel: + "yes": Túnel + waterway: + canal: Canal + dam: Barragem + ditch: Vala + dock: Doca + drain: Vala de drenagem + rapids: Rápidos + river: Rio + riverbank: Margem de rio + stream: Ribeiro + waterfall: Queda de água + weir: Represa + javascripts: + map: + base: + standard: Padrão + site: + edit_tooltip: Editar o mapa + layouts: + community: Comunidade + community_blogs: Blogues da Comunidade + copyright: Licença e Direitos de Autor + documentation: Documentação + donate_link_text: doação + edit: Editar + edit_with: Editar com %{editor} + export: Exportar + foundation: Fundação + foundation_title: A Fundação OpenStreetMap + gps_traces: Trilhos GPS + gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS + help: Ajuda + help_centre: Centro de Ajuda + history: Histórico + inbox: caixa de entrada (%{count}) + inbox_tooltip: + one: A sua caixa de entrada contém 1 mensagem por ler + other: A sua caixa de entrada contém %{count} mensagens por ler + zero: A sua caixa de entrada não contém mensagens por ler + log_in: entrar + logo: + alt_text: Logotipo do OpenStreetMap + logout: sair + logout_tooltip: Sair + make_a_donation: + text: Fazer um Donativo + title: Suporte o OpenStreetMap com um donativo monetário + partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_html: O alojamento é fornecido por %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e outros %{partners}. + partners_ic: Imperial College London + partners_partners: parceiros + partners_ucl: o UCL VR Centre + sign_up: registar-se + tag_line: O Mapa Wiki do Mundo Livre + user_diaries: Diários de Utilizadores + user_diaries_tooltip: Ver diários dos utilizadores + view: Ver + welcome_user: Bem vindo, %{user_link} + welcome_user_link_tooltip: A sua página de utilizador + wiki: Wiki + license_page: + foreign: + english_link: o original em inglês + title: Sobre esta tradução + native: + mapping_link: começar a mapear + native_link: Versão em português + title: Sobre esta página + message: + delete: + deleted: Mensagem apagada + inbox: + date: Data + from: De + messages: Tem %{new_messages} e %{old_messages} + my_inbox: Minha caixa de entrada + new_messages: + one: "%{count} mensagem nova" + other: "%{count} mensagens novas" + no_messages_yet: Ainda não tens mensagens. Por que não entrar em contacto com alguns da %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + one: "%{count} mensagem antiga" + other: "%{count} mensagens antigas" + outbox: caixa de saída + subject: Assunto + title: Caixa de Entrada + mark: + as_read: Mensagem marcada como lida + as_unread: Mensagem marcada como não lida + message_summary: + delete_button: Apagar + read_button: Marcar como lido + reply_button: Responder + unread_button: Marcar como não lida + new: + back_to_inbox: Voltar à caixa de entrada + body: Mensagem + limit_exceeded: Enviou muitas mensagens recentemente. Por favor aguarde e envie mais tarde. + message_sent: Mensagem enviada + send_button: Enviar + send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name} + subject: Assunto + title: Enviar mensagem + no_such_message: + body: Desculpe, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (ID). + heading: Esta mensagem não existe. + title: Esta mensagem não existe + outbox: + date: Data + inbox: caixa de entrada + messages: + one: Tem %{count} mensagem enviada + other: Tem %{count} mensagens enviadas + my_inbox: A minha %{inbox_link} + outbox: caixa de saída + subject: Assunto + title: Caixa de saída + to: Para + read: + back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada + back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída + date: Data + from: De + reading_your_messages: Lendo mensagem + reading_your_sent_messages: Lendo as mensagens enviadas + reply_button: Responder + subject: Assunto + title: Ler mensagem + to: Para + unread_button: Marcar como não lida + wrong_user: Estás logado como `%{user}', mas a mensagem que pediste para ler não foi enviada por ou para o utilizador. Por favor, entra com o usuário correto para a ler. + sent_message_summary: + delete_button: Apagar notifier: + email_confirm_html: + greeting: Olá, email_confirm_plain: greeting: Olá, + gpx_notification: + and_no_tags: e sem etiquetas. + and_the_tags: "e com as seguintes etiquetas:" + greeting: Olá, + lost_password_html: + greeting: Olá, + lost_password_plain: + greeting: Olá, + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados. + allow_read_prefs: ler as minhas preferências de utilizador. + allow_to: "Dar permissão ao programa para:" + allow_write_api: alterar o mapa. + allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. + allow_write_prefs: alterar as minhas preferências. oauth_clients: + edit: + submit: Editar form: + allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador. + allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador. + allow_write_api: alterar o mapa. + allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. + allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador. name: Nome + requests: "Pedir as seguintes permissões do utilizador:" + required: obrigatório + url: URL do programa principal + index: + application: Nome do Programa + issued_at: Emitido em + list_tokens: "Os seguintes tokens forem emitidos a programas em seu nome:" + my_apps: Meus programas + my_tokens: Meus programas autorizados + no_apps: Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap utilizando o %{oauth}? Tem de registar o programa para poder fazer solicitações OAuth. + register_new: Registar um programa + registered_apps: "Tem os seguintes programas registados:" + revoke: Anular! + title: Minhas preferências do OAuth + show: + confirm: Tem a certeza? + redaction: + new: + description: Descrição + show: + confirm: Tem a certeza? + description: "Descrição:" + user: "Criador:" + site: + index: + js_1: Está a usar um navegador de Internet que não suporta JavaScript ou tem o JavaScript desativado. + js_2: É necessário ter o JavaScript ativado para visualizar mapas no OpenStreetMap. + permalink: Ligação permanente + shortlink: Ligação curta + key: + map_key: Legenda do Mapa + map_key_tooltip: Legenda do mapa + table: + entry: + admin: Fronteira administrativa + allotments: Lotes + apron: + - Estacionamento de aeroporto + - terminal + cemetery: Cemitério + centre: Centro desportivo + commercial: Área comercial + construction: Estradas em construção + cycleway: Ciclovia + destination: Acesso a destino + farm: Quinta + forest: Floresta + golf: Campo de golfe + industrial: Área industrial + lake: + - Lago + military: Área militar + motorway: Auto-Estrada + park: Parque + primary: Estrada Primária (Nacional) + rail: Ferrovia + reserve: Reserva natural + resident: Área residencial + school: + - Escola + - universidade + secondary: Estrada Secundária (Regional) + station: Estação ferroviária + subway: Metropolitano + tourist: Atração turística + tram: + 1: elétrico + trunk: Via Rápida / Itinerário Principal / Itinerário Complementar + markdown_help: + first: Primeiro item + second: Segundo item + richtext_area: + edit: Editar + search: + search: Pesquisar + search_help: "exemplos: 'Coimbra', 'Rua da Atalaia, Faro', 'EN501', or 'Estação ferroviária perto de Lisboa' mais exemplos..." + submit_text: Ir + where_am_i: Onde estou? + where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa + sidebar: + close: Fechar + search_results: Resultados da Pesquisa + time: + formats: + friendly: "%e %B %Y às %H:%M" trace: + create: + trace_uploaded: O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão na base de dados. Normalmente este processo dura cerca de uma hora. Quando for incluído na base de dados será enviado um email a informá-lo. + upload_trace: Carregar um Trilho GPS edit: description: "Descrição:" - download: baixar + download: descarregar edit: editar - filename: "Nome do arquivo:" + filename: "Nome do ficheiro:" + heading: A editar o trilho %{name} map: mapa owner: "Proprietário:" points: "Pontos:" - save_button: Salvar Mudanças + save_button: Gravar Mudanças start_coord: "Coordenada de início:" tags: "Marcações:" + title: A editar o trilho %{name} uploaded_at: "Mandado em:" visibility: "Visibilidade:" visibility_help: o que significa isso? + list: + public_traces: Trilhos GPS públicos + public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user} + tagged_with: " etiquetado como %{tags}" + your_traces: Os seus trilhos GPS + make_public: + made_public: Trilho tornado público + offline_warning: + message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está actualmente indisponível trace: - ago: Há {{time_in_words_ago}} + ago: Há %{time_in_words_ago} by: por - count_points: "{{count}} pontos" + count_points: "%{count} pontos" edit: editar edit_map: Editar Mapa + identifiable: IDENTIFICÁVEL in: em map: mapa more: mais pending: PENDENTE + private: PRIVADO + public: PÚBLICO + trace_details: Ver Detalhes do Trilho + trackable: CONTROLÁVEL view_map: Ver Mapa trace_form: + description: "Descrição:" help: Ajuda + tags: "Etiquetas:" + upload_button: Carregar + upload_gpx: "Carregar Ficheiro GPX:" + visibility: "Visibilidade:" + trace_header: + see_all_traces: Ver todos os trilhos + see_your_traces: Ver todos os meus trilhos + traces_waiting: Tem %{count} trilhos a serem colocados na base de dados. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão dos trilhos enviados, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores. + upload_trace: Carregar trilho GPS + trace_optionals: + tags: Etiquetas + trace_paging_nav: + next: Próximo » + previous: « Anterior + showing_page: Mostrando página %{page} view: + delete_track: Eliminar este trilho + description: "Descrição:" + download: download edit: editar + edit_track: Editar este trilho + filename: "Nome do ficheiro:" + heading: A ver o trilho %{name} map: mapa none: Nenhum owner: "Proprietário:" pending: PENDENTE points: "Pontos:" start_coordinates: "Coordenada de início:" + tags: "Etiquetas:" + title: A ver o trilho %{name} + trace_not_found: Não foi encontrado o trilho! + uploaded: "Carregado:" visibility: "Visibilidade:" + visibility: + identifiable: Identificável (mostrado na lista de trilhos GPS e identificável, pontos ordenados com data e hora) + private: Privado (só partilhado como anónimo, pontos não ordenados) + public: Público (mostrado na lista de trilhos GPS como anónimo, pontos não ordenados) + trackable: Controlável (apenas compartilhada como anónimo, pontos ordenados com data e hora) + user: + account: + contributor terms: + heading: "Termos do Contribuidor:" + link text: o que é isso? + current email address: "E-mail Actual:" + delete image: Remover a imagem actual + flash update success: As informações do utilizador foram actualizadas com sucesso. + flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram actualizadas com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmar o teu endereço de e-mail. + home location: Localização da Residência + image: "Imagem:" + latitude: "Latitude:" + longitude: "Longitude:" + make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas + my settings: Minhas definições + new email address: "Novo E-mail:" + new image: Adicionar imagem + no home location: Não inseriste a localização da tua residência. + openid: + link text: o que é isto? + preferred editor: "Editor Preferido:" + preferred languages: "Línguas preferidas:" + public editing: + disabled link text: porque não posso editar? + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: o que é isso? + heading: "Edição pública:" + replace image: Substituir a imagem actual + save changes button: Gravar Alterações + title: Editar conta + confirm: + already active: Esta conta já foi confirmada. + button: Confirmar + heading: Confirmar a conta de utilizador + press confirm button: Prime o botão confirmar abaixo para activar a tua conta. + success: Conta confirmada, obrigado por te registares! + confirm_email: + button: Confirmar + failure: Um e-mail já foi confirmado com este código. + heading: Confirmar a alteração de e-mail + press confirm button: Prime o botão confirmar abaixo para confirmar o teu e-mail. + success: O teu e-mail foi confirmado, obrigado por te inscreveres! + confirm_resend: + failure: Utilizador %{name} não foi encontrado. + filter: + not_an_administrator: Precisas de ser um administrador de para realizar esta operação. + go_public: + flash success: Todas as tuas edições são agora públicas, e agora estás autorizado a editar. + list: + confirm: Confirmar Utilizadores Seleccionados + heading: Utilizadores + hide: Ocultar Utilizadores Seleccionados + summary: "%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}" + summary_no_ip: "%{name} criado na %{date}" + title: Utilizadores + login: + email or username: "E-mail ou Utilizador:" + heading: Iniciar sessão + login_button: Autenticar-se + lost password link: Perdeu a sua palavra-chave? + new to osm: Novo no OpenStreetMap? + no account: Não possui uma conta? + password: "Palavra-chave:" + register now: Registar-se agora + remember: "Lembrar-me:" + title: Autenticar-se + with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Por favor introduza o nome de utilizador e a palavra-passe:" + logout: + heading: Sair do OpenStreetMap + logout_button: Sair + title: Sair + lost_password: + email address: "E-mail:" + heading: Palavra-passe esquecida? + new password button: Alterar Palavra-passe + notice email cannot find: Não foi possível encontrar o e-mail, desculpe. + title: Palavra-passe esquecida + make_friend: + already_a_friend: Já és amigo do(a) %{name}. + failed: Desculpe, falha ao adicionar %{name} como um amigo. + success: "%{name} agora é teu amigo." + new: + confirm email address: "Confirmar E-mail:" + confirm password: "Confirmar palavra-passe:" + contact_webmaster: Entre em contacto com o webmaster para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente possível. + continue: Continuar + display name: "Mostrar Nome:" + email address: "E-mail:" + flash create success message: Obrigado por te inscreveres. Enviamos uma nota de confirmação para o e-mail %{email} e assim que confirmares a conta, vais ser capaz de obter o mapeamento.

Se utilizares um sistema anti-spam que envia pedidos de confirmação, por favor, vai ver á pasta de spam. + heading: Criar uma Conta de Utilizador + password: "Palavra-chave:" + terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos do contribuidor! + title: Criar conta + popup: + friend: Amigo + your location: Tua localização + remove_friend: + not_a_friend: "%{name} não é teu amigo." + success: "%{name} foi removido dos teus amigos." + reset_password: + confirm password: "Confirmar Palavra-passe:" + flash changed: A sua palavra-chave foi alterada. + heading: Repor palavra-passe para o %{user} + password: "Palavra-chave:" + reset: Repor Palavra-chave + title: Repor palavra-passe + set_home: + flash success: Residência salva com sucesso + suspended: + heading: Conta Suspensa + title: Conta Suspensa + terms: + agree: Aceitar + consider_pd_why: O que é isto? + decline: Rejeitar + heading: Termos do contribuidor + legale_names: + france: França + italy: Itália + rest_of_world: Resto do mundo + title: Termos dos contribuidores + view: + activate_user: activar este utilizador + add as friend: adicionar aos amigos + ago: (%{time_in_words_ago} atrás) + blocks by me: bloqueados por mim + blocks on me: bloqueios sobre mim + comments: comentários + confirm: Confirmar + confirm_user: confirmar esse utilizador + create_block: bloquear este utilizador + created from: "Criado em:" + ct accepted: Aceitou há %{ago} + ct declined: Rejeitou + ct status: "Termos do Contribuidor:" + ct undecided: Indeciso + deactivate_user: desactivar este utilizador + delete_user: eliminar este utilizador + description: Descrição + diary: diário + edits: edições + email address: "E-mail:" + hide_user: ocultar este utilizador + km away: "%{count}km de distância" + latest edit: "Última edição %{ago}:" + m away: "%{count}m de distância" + mapper since: "Mapeando desde:" + my comments: meus comentários + my diary: meu diário + my edits: as minhas edições + my settings: as minhas configurações + my traces: meus trilhos + new diary entry: adicionar entrada no meu dirário + no friends: Ainda não adicionou nenhum amigo. + oauth settings: configurações do OAuth + remove as friend: remover amigo + role: + administrator: Este utilizador é administrador + moderator: Este utilizador é um moderador + send message: enviar mensagem + settings_link_text: configurações + status: "Estado:" + traces: trilhos + unhide_user: descobrir este utilizador + user location: Localização do utilizador + your friends: Os seus amigos + user_block: + blocks_on: + empty: "%{name} nunca foi bloqueado(a)." + heading: Lista de bloqueios de %{name} + partial: + confirm: Tem a certeza? + creator_name: Criador + edit: Editar + show: + edit: Editar + user_role: + grant: + are_you_sure: Tens certeza que você desejas conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'? + confirm: Confirmar + title: Confirmar a concessão do cargo + revoke: + confirm: Confirmar + heading: Confirmar revogação de cargo + title: Confirmar revogação de cargo