X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/4b2ac2ea2b4f914a87537c099f699a5351f22d82..df02008ee970338a992c364419d6f59fdc54e63d:/config/locales/pt.yml
diff --git a/config/locales/pt.yml b/config/locales/pt.yml
index 1d4267646..48a2c7233 100644
--- a/config/locales/pt.yml
+++ b/config/locales/pt.yml
@@ -1,70 +1,211 @@
# Messages for Portuguese (Português)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: syck-pecl
+# Author: Crazymadlover
+# Author: Giro720
+# Author: Gmare
+# Author: Hamilton Abreu
# Author: Indech
+# Author: Luckas Blade
# Author: Malafaya
# Author: McDutchie
+# Author: Rsbarbosa
+# Author: SandroHc
+# Author: Waldir
pt:
+ activerecord:
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: Conteúdo
+ diary_entry:
+ language: LÃngua
+ latitude: Latitude
+ longitude: Longitude
+ title: TÃtulo
+ user: Utilizador
+ friend:
+ friend: Amigo
+ user: Utilizador
+ message:
+ body: Conteúdo
+ recipient: Destinatário
+ sender: Remetente
+ title: TÃtulo
+ trace:
+ description: Descrição
+ latitude: Latitude
+ longitude: Longitude
+ name: Nome
+ public: Público
+ size: Tamanho
+ user: Utilizador
+ visible: VisÃvel
+ user:
+ active: Activo
+ description: Descrição
+ display_name: Nome de Exibição
+ email: E-mail
+ languages: Idiomas
+ pass_crypt: Palavra-chave
+ models:
+ changeset: Conjunto de alterações
+ changeset_tag: Categoria do conjunto de alterações
+ country: PaÃs
+ diary_comment: Comentário diário
+ diary_entry: Entrada de diário
+ friend: Amigo
+ language: Idioma
+ message: Mensagem
+ node: Nó
+ node_tag: Categoria do Nó
+ notifier: Notificador
+ old_node: Nó antigo
+ old_node_tag: Categoria do Nó antigo
+ old_relation: Relação Antiga
+ old_relation_member: Membro da Relação Antiga
+ old_relation_tag: Categoria da Relação Antiga
+ old_way: Via antiga
+ old_way_node: Nó de via antiga
+ old_way_tag: Categoria da via antiga
+ relation: Relação
+ relation_member: Membros da relação
+ relation_tag: Categoria da relação
+ session: Sessão
+ trace: Trilho
+ tracepoint: Ponto do Trilho
+ tracetag: Categoria do Trilho
+ user: Utilizador
+ user_preference: Preferência do utilizador
+ user_token: SÃmbolo do Utilizador
+ way: Via
+ way_node: Nó da via
+ way_tag: Categoria da via
browse:
+ changeset:
+ changeset: "Conjunto de mudanças: %{id}"
+ changesetxml: Conjunto de mudanças XML
+ download: Descarregar %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link}
+ feed:
+ title: Conjunto de mudanças %{id}
+ title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment}
+ osmchangexml: osmChange XML
+ title: Conjunto de mudanças
changeset_details:
- belongs_to: "Pertence a:"
+ belongs_to: "Feito por:"
+ bounding_box: "Ãrea delimitadora:"
+ box: caixa
closed_at: "Fechado em:"
created_at: "Criado em:"
- changeset_navigation:
- user:
- name_tooltip: Ver edições de {{user}}
- next_tooltip: Próxima edição por {{user}}
- prev_tooltip: Edição anterior por {{user}}
+ has_nodes:
+ one: "tem %{count} nó:"
+ other: "Tem %{count} nós:"
+ has_relations:
+ one: "Tem %{count} relação:"
+ other: "Tem %{count} relações:"
+ has_ways:
+ one: "tem %{count} trajecto:"
+ other: "Tem %{count} trajectos:"
+ show_area_box: Mostrar Caixa de Ãrea
common_details:
changeset_comment: "Comentário:"
+ deleted_at: "Eliminada à s:"
+ deleted_by: "Eliminada por:"
edited_at: "Editado em:"
edited_by: "Editado por:"
- version: Versão
+ in_changeset: "No conjunto de mudanças:"
+ version: "Versão:"
+ containing_relation:
+ entry: Relação %{relation_name}
+ entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
map:
deleted: Apagado
+ edit:
+ area: Editar área
+ node: Editar o nó
+ relation: Editar relação
+ way: Editar via
larger:
- area: Ver área em um mapa maior
- relation: Ver relação em um mapa maior
- way: Ver trajeto em um mapa maior
- loading: Carregando...
+ area: Ver área num mapa maior
+ node: Ver trajecto num mapa maior
+ relation: Ver relação num mapa maior
+ way: Ver trajeto num mapa maior
+ loading: A carregarâ¦
+ navigation:
+ all:
+ next_changeset_tooltip: Seguinte conjunto de mudanças
+ next_node_tooltip: Nó seguinte
+ next_relation_tooltip: Relação seguinte
+ next_way_tooltip: Próximo caminho
+ prev_changeset_tooltip: Anterior conjunto de mudanças
+ prev_node_tooltip: Nó anterior
+ prev_relation_tooltip: Relação anterior
+ prev_way_tooltip: Trajecto anterior
+ user:
+ name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user}
+ next_changeset_tooltip: Próxima edição por %{user}
+ prev_changeset_tooltip: Edição anterior por %{user}
node:
- download_xml: Baixar XML
+ download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}"
+ download_xml: Descarregar XML
edit: editar
+ node: Nó
+ node_title: "Nó: %{node_name}"
view_history: ver histórico
node_details:
coordinates: "Coordenadas:"
part_of: "Parte de:"
node_history:
- download_xml: Baixar XML
+ download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
+ download_xml: Descarregar XML
+ node_history: Nenhum Histórico
+ node_history_title: "Histórico do ponto: %{node_name}"
view_details: ver detalhes
not_found:
+ sorry: Lamentamos, não foi possÃvel encontrar o %{type} com o id %{id}.
type:
+ changeset: alterações
+ node: nenhum
relation: relação
way: trajeto
paging_nav:
of: de
showing_page: Mostrando página
+ redacted:
+ type:
+ node: nó
+ relation: relação
+ way: linha
relation:
- relation_title: "Relação: {{relation_name}}"
+ download: "%{download_xml_link} ou %{view_history_link}"
+ download_xml: Download XML
+ relation: Relação
+ relation_title: "Relação: %{relation_name}"
view_history: ver histórico
relation_details:
members: "Membros:"
- part_of: "Parte de:"
+ part_of: "Faz parte de:"
relation_history:
- download_xml: Baixar XML
+ download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
+ download_xml: Download XML
relation_history: Histórico de Relação
+ relation_history_title: "Historial da Relação: %{relation_name}"
view_details: ver detalhes
relation_member:
+ entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
type:
+ node: Nó
relation: Relação
way: Trajeto
start_rjs:
data_frame_title: Dados
- data_layer_name: Dados
+ data_layer_name: Navegar Dados do Mapa
details: Detalhes
drag_a_box: Arraste uma seleção no mapa para escolher uma área
+ edited_by_user_at_timestamp: Editado pelo [[user]] em [[timestamp]]
+ hide_areas: Ocultar áreas
+ history_for_feature: Histórico de [[feature]]
load_data: Carregar Dados
- loading: Carregando...
+ loading: A carregar...
manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
object_list:
back: Mostrar lista de objetos
@@ -72,79 +213,1060 @@ pt:
heading: Lista de objetos
history:
type:
+ node: Nenhum [[id]]
way: Trajeto [[id]]
selected:
type:
+ node: Nenhum [[id]]
way: Trajeto [[id]]
type:
+ node: Nenhum
way: Trajeto
private_user: usuário privativo
+ show_areas: Mostrar áreas
show_history: Mostrar Histórico
+ unable_to_load_size: "Não foi possÃvel carregar: O tamanho da caixa de [[bbox_size]] é muito grande (deve ser menor que %{max_bbox_size})"
wait: Espere...
- zoom_or_select: Aproximar ou selecionar uma área do mapa para visualização
+ zoom_or_select: Aproximar ou seleccionar uma área do mapa para visionamento
tag_details:
tags: "Marcações:"
+ wiki_link:
+ key: A página de descrição da wiki para a etiqueta %{key}
+ tag: A página de descrição da wiki para a etiqueta %{key}=%{value}
+ wikipedia_link: O(A) %{page} na Wikipedia
+ timeout:
+ sorry: Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados para o %{type} com o id %{id}.
+ type:
+ changeset: alterações
+ node: nenhum
+ relation: relação
+ way: trajecto
way:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
- download_xml: Baixar XML
+ download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}"
+ download_xml: Descarregar XML
edit: editar
view_history: ver histórico
way: Trajeto
- way_title: "Trajeto: {{way_name}}"
+ way_title: "Trajeto: %{way_name}"
way_details:
+ also_part_of:
+ one: também faz parte do trajecto %{related_ways}
+ other: também faz parte dos trajectos %{related_ways}
+ nodes: "Nós:"
part_of: "Parte de:"
way_history:
+ download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
download_xml: Descarregar XML
view_details: ver detalhes
way_history: Histórico do Trajeto
- way_history_title: "Histórico do Trajeto: {{way_name}}"
+ way_history_title: "Histórico do Trajeto: %{way_name}"
+ changeset:
+ changeset:
+ anonymous: Anónimo
+ big_area: (grande)
+ no_comment: (nenhum)
+ still_editing: (ainda a editar)
+ changeset_paging_nav:
+ next: Seguinte »
+ previous: « Anterior
+ showing_page: Mostrando página %{page}
+ changesets:
+ area: Ãrea
+ comment: Comentário
+ id: ID
+ saved_at: Salvo em
+ user: Utilizador
+ list:
+ description: Mudanças recentes
+ description_bbox: Conjunto de alterações em %{bbox}
+ description_friend: Alterações efectuadas pelos seus amigos
+ description_nearby: Alterações efectuadas por utilizadores das redondezas
+ description_user: Conjunto de alterações efectuadas por %{user}
+ description_user_bbox: Conjunto de alterações efectuadas por %{user} na área %{bbox}
+ heading: Conjunto de mudanças
+ heading_bbox: Conjunto de mudanças
+ heading_friend: Conjunto de alterações
+ heading_nearby: Conjunto de alterações
+ heading_user: Conjunto de mudanças
+ heading_user_bbox: Conjunto de alterações
+ diary_entry:
+ comments:
+ comment: Comentário
+ has_commented_on: "%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários"
+ post: Entrada
+ when: Quando
+ diary_comment:
+ comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
+ confirm: Confirmar
+ hide_link: Ocultar este comentário
+ diary_entry:
+ comment_count:
+ one: 1 comentário
+ other: "%{count} comentários"
+ comment_link: Comentar esta entrada
+ confirm: Confirmar
+ edit_link: Editar esta entrada
+ hide_link: Ocultar esta entrada
+ posted_by: Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link}
+ reply_link: Responder a esta entrada
+ edit:
+ body: "Mensagem:"
+ language: "Idioma:"
+ latitude: "Latitude:"
+ location: "Localização:"
+ longitude: "Longitude:"
+ save_button: Salvar
+ subject: "Assunto:"
+ title: Editar entrada do diário
+ use_map_link: usar mapa
+ list:
+ in_language_title: Entradas no Diário em %{language}
+ new: Nova Entrada no Diário
+ new_title: Adicionar entrada ao diário
+ newer_entries: Entradas Recentes
+ no_entries: Diário sem entradas
+ older_entries: Entradas Mais Antigas
+ recent_entries: "Entradas recentes no diário:"
+ title: Diário dos utilizadores
+ title_friends: Diários dos amigos
+ title_nearby: Diários dos utilizadores das redondezas
+ user_title: Diário de %{user}
+ location:
+ edit: Editar
+ location: "Localização:"
+ view: Ver
+ new:
+ title: Nova entrada no diário
+ no_such_entry:
+ body: Desculpe, não há nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador (ID) % {id}. Por favor, verifique a ortografia, caso contrário a ligação está errada ou deixou de existir.
+ heading: Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id}
+ title: Esta entrada de diário não existe
+ view:
+ leave_a_comment: Deixar um comentário
+ login: Entrar
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário"
+ save_button: Salvar
+ editor:
+ default: Padrão (actualmente %{name})
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (editor do navegador)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (editor do navegador)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: Controlo Remoto (JOSM or Merkaartor)
+ name: Controlo Remoto
+ export:
+ start:
+ add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa
+ area_to_export: Ãrea a exportar
+ embeddable_html: HTML (mostrar o mapa interativo noutros sites)
+ export_button: Exportar
+ export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença Creative Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 (CC BY-SA 2.0).
+ format: Formato
+ format_to_export: Formato da exportação
+ image_size: Tamanho da Imagem
+ latitude: "Lat:"
+ licence: Licença
+ longitude: "Lon:"
+ map_image: Imagem
+ max: máx
+ options: Opções
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
+ output: SaÃda
+ paste_html: Copie e cole o código num site para mostrar o mapa interativo nesse site
+ scale: Escala
+ too_large:
+ heading: Ãrea Muito Grande
+ zoom: Zoom
+ start_rjs:
+ add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa
+ change_marker: Alterar posição do ponto de interesse
+ click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um ponto de interesse
+ drag_a_box: Clique e arraste no mapa para escolher uma área
+ export: Exportar
+ manually_select: Escolher manualmente uma área diferente
geocoder:
+ description:
+ types:
+ cities: Cidades
+ places: Lugares
+ towns: MunicÃpios
+ description_osm_namefinder:
+ prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
+ direction:
+ east: este
+ north: norte
+ north_east: nordeste
+ north_west: noroeste
+ south: sul
+ south_east: sudeste
+ south_west: sudoeste
+ west: oeste
+ distance:
+ one: cerca de 1km
+ other: cerca de %{count}km
+ zero: menos de 1km
+ results:
+ more_results: Mais resultados
+ no_results: Não foram encontrados resultados
+ search:
+ title:
+ ca_postcode: Resultados de Geocoder.CA
+ geonames: Resultados de GeoNames
+ latlon: Resultados Internos
+ osm_namefinder: Resultados de OpenStreetMap Namefinder
+ osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim
+ uk_postcode: Resultados de NPEMap / FreeThe Postcode
+ us_postcode: Resultados de Geocoder.us
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeródromo
+ apron: Plataforma de estacionamento
+ gate: Porta
+ helipad: Heliponto
+ runway: Pista de Aterragem e Descolagem
+ taxiway: Via de circulação
+ terminal: Terminal
+ amenity:
+ WLAN: Acesso WiFi
+ airport: Aeroporto
+ arts_centre: Centro ArtÃstico
+ atm: Multibanco
+ auditorium: Auditório
+ bank: Banco
+ bar: Bar
+ bbq: Churrasqueira
+ bench: Banco
+ bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
+ bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
+ brothel: Bordel
+ bureau_de_change: Casa de câmbio
+ bus_station: Estação de autocarros
+ cafe: Café
+ car_rental: Aluguer de automóveis
+ car_wash: Lavagem de carro
+ casino: Casino
+ charging_station: Estação de carregamento
+ cinema: Cinema
+ clinic: ClÃnica
+ college: Colégio
+ community_centre: Centro comunitário
+ courthouse: Tribunal
+ crematorium: Crematório
+ dentist: Dentista
+ doctors: Médicos
+ drinking_water: Ãgua potável
+ driving_school: Escola de Condução
+ embassy: Embaixada
+ emergency_phone: Telefone de Emergência
+ fast_food: Fast Food
+ ferry_terminal: Terminal de ferry
+ fire_hydrant: Boca de incêndio
+ fire_station: Quartel dos Bombeiros
+ food_court: Praça de alimentação
+ fountain: Fonte
+ fuel: CombustÃvel
+ grave_yard: Cemitério
+ gym: Centro de Fitness / Ginásio
+ health_centre: Centro de saúde
+ hospital: Hospital
+ hotel: Hotel
+ hunting_stand: Cabana de caça
+ kindergarten: Jardim de infância
+ library: Biblioteca
+ market: Mercado
+ marketplace: Mercado
+ nightclub: Clube Nocturno
+ nursing_home: Lar de Idosos
+ office: Escritório
+ park: Parque
+ parking: Estacionamento
+ pharmacy: Farmácia
+ place_of_worship: Lugar de Oração
+ police: PolÃcia
+ post_box: Marco de Correio
+ post_office: Correios
+ preschool: Pré-escola
+ prison: Prisão
+ pub: Pub
+ public_building: EdifÃcios públicos
+ public_market: Mercado público
+ reception_area: Ãrea de recepção
+ recycling: Ponto de reciclagem
+ restaurant: Restaurante
+ sauna: Sauna
+ school: Escola
+ shelter: Abrigo
+ shop: Loja
+ shower: Chuveiro
+ social_centre: Centro social
+ studio: Estúdio
+ supermarket: Supermercado
+ swimming_pool: Piscina
+ taxi: Táxi
+ telephone: Telefone público
+ theatre: Teatro
+ toilets: Casas de Banho
+ townhall: Câmara Municipal
+ university: Universidade
+ vending_machine: Máquina de venda automática
+ veterinary: ClÃnica veterinária
+ waste_basket: Caixote do Lixo
+ wifi: Acesso WiFi
+ boundary:
+ administrative: Fronteira Administrativa
+ national_park: Parque Nacional
+ protected_area: Ãrea protegida
+ bridge:
+ aqueduct: Aqueduto
+ viaduct: Viaduto
+ "yes": Ponte
+ building:
+ "yes": EdifÃcio
+ highway:
+ bridleway: Pista de cavalos
+ bus_stop: Paragem de Autocarro
+ construction: Auto-Estrada em Construção
+ emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência
+ footway: Caminho pedestre
+ ford: Vau
+ motorway: Auto-Estrada
+ motorway_junction: SaÃda de Auto-Estrada
+ motorway_link: Auto-Estrada
+ path: Caminho
+ pedestrian: Via pedonal
+ primary: Estrada principal
+ primary_link: Estrada principal
+ raceway: Autódromo
+ rest_area: Ãrea de descanso
+ road: Estrada
+ secondary: Estrada Secundária
+ secondary_link: Estrada Secundária
+ service: Estrada de serviço
+ speed_camera: Radar
+ steps: Passos
+ stile: Escada
+ tertiary: Estrada terciária
+ tertiary_link: Estrada Terciária (Municipal)
+ track: Trilho
+ trail: Trilha
+ trunk: Via Rápida / Itinerário Principal / Itinerário Complementar
+ trunk_link: Via Rápida / Itinerário Principal / Itinerário Complementar
+ unclassified: Estrada não classificada
+ unsurfaced: Estrada não pavimentada
historic:
+ archaeological_site: SÃtio arqueológico
+ battlefield: Campo de batalha
+ building: EdifÃcio
+ castle: Castelo
+ church: Igreja
+ fort: Forte
+ house: Casa
+ memorial: Memorial
+ mine: Mina
+ monument: Monumento
+ museum: Museu
ruins: RuÃnas
+ tower: Torre
+ wreck: Destroços
+ landuse:
+ allotments: Lotes
+ basin: Bacia
+ cemetery: Cemitério
+ commercial: Ãrea comercial
+ conservation: Conservação
+ construction: Construção
+ farm: Quinta
+ farmland: Terreno agrÃcola
+ forest: Floresta
+ garages: Garagens
+ grass: Erva
+ greenfield: Terreno urbanizável
+ industrial: Ãrea industrial
+ landfill: Aterro sanitário
+ meadow: Pradaria
+ military: Ãrea militar
+ mine: Mina
+ nature_reserve: Reserva Natural
+ orchard: Pomar
+ park: Parque
+ quarry: Pedreira
+ recreation_ground: Ãrea recreativa
+ reservoir: Reservatório
+ reservoir_watershed: Bacia hidrográfica do reservatório
+ residential: Ãrea residencial
+ vineyard: Vinha
+ wetland: Pântano
+ wood: Madeira
+ leisure:
+ beach_resort: Resort
+ common: Terreno comum
+ fishing: Ãrea de Pesca
+ garden: Jardim
+ golf_course: Campo de golf
+ ice_rink: Pista de gelo
+ marina: Marina
+ miniature_golf: Mini-Golf
+ nature_reserve: Reserva Natural
+ park: Parque
+ playground: Parque
+ recreation_ground: Ãrea recreativa
+ sauna: Sauna
+ slipway: Rampa para barcos
+ sports_centre: Centro Desportivo
+ stadium: Estádio
+ swimming_pool: Piscina
+ track: Pista de corrida
+ water_park: Parque aquático
+ military:
+ airfield: Aeródromo militar
+ barracks: Quartel
+ bunker: Bunker
+ natural:
+ bay: BaÃa
+ beach: Praia
+ cape: Cabo
+ cave_entrance: Entrada de gruta
+ channel: Canal
+ cliff: PrecipÃcio
+ crater: Cratera
+ dune: Duna
+ fjord: Fiorde
+ forest: Floresta
+ geyser: Geiser
+ glacier: Glaciar
+ heath: Charneca
+ hill: Colinas
+ island: Ilha
+ land: Terra
+ marsh: Pântano
+ mud: Lama
+ peak: Pico
+ point: Ponto
+ reef: Recife
+ ridge: Cordilheira
+ river: Rio
+ rock: Rocha
+ tree: Ãrvore
+ valley: Vale
+ volcano: Vulcão
+ water: Ãgua
+ office:
+ accountant: Contabilista
+ architect: Arquiteto
+ company: Empresa
+ insurance: Agência de Seguros
+ lawyer: Advogado
+ ngo: Escritório de ONG
+ travel_agent: Agência de Viagens
+ "yes": Escritório
+ place:
+ airport: Aeroporto
+ city: Cidade
+ country: PaÃs
+ county: MunicÃpio
+ farm: Fazenda
+ hamlet: Aldeia
+ house: Casa
+ houses: Casas
+ island: Ilha
+ islet: Ilhota
+ locality: Localidade
+ postcode: Código postal
+ region: Região
+ sea: Mar
+ state: Estado
+ subdivision: Subdivisão
+ suburb: Subúrbio
+ town: Cidade
+ village: Vila
railway:
+ construction: Ferrovia em construção
funicular: Funicular
+ level_crossing: Passagem de NÃvel
+ platform: Plataforma ferroviária
+ spur: Pequeno Ramal Ferroviário
+ station: Estação Ferroviária
+ subway: Estação de Metropolitano
+ subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano
+ yard: Pátio de Manobras Ferroviário
+ shop:
+ antiques: Antiguidades
+ bakery: Padaria
+ beauty: Loja de Produtos de Beleza
+ bicycle: Loja de Bicicletas
+ books: Livraria
+ butcher: Talho
+ car: Oficina
+ car_repair: Oficina
+ chemist: Drogaria
+ clothes: Loja de Roupas
+ computer: Loja de informática
+ confectionery: Confeitaria
+ convenience: Loja de Conveniência
+ copyshop: Centro de Cópias
+ cosmetics: Loja de cosméticos
+ doityourself: Bricolage
+ dry_cleaning: Limpeza a Seco
+ electronics: Loja de electrónica
+ fish: Peixaria
+ florist: Florista
+ furniture: Mobiliário
+ gallery: Galeria
+ hairdresser: Cabeleireiro(a)
+ hifi: Hi-Fi
+ jewelry: Joalharia
+ kiosk: Quiosque
+ laundry: Lavandaria
+ mall: Centro Comercial
+ market: Mercado
+ mobile_phone: Loja de Telemóveis
+ music: Loja de música
+ optician: Oftalmologista
+ pet: Loja de animais
+ shoes: Sapataria
+ shopping_centre: Centro Comercial
+ sports: Loja de Artigos Desportivos
+ stationery: Papelaria
+ supermarket: Supermercado
+ toys: Loja de Brinquedos
+ travel_agency: Agência de Viagens
+ tourism:
+ attraction: Atracção
+ cabin: Cabana
+ chalet: Chalé
+ hotel: Hotel
+ information: Informação
+ motel: Motel
+ museum: Museu
+ theme_park: Parque temático
+ valley: Vale
+ zoo: Jardim zoológico
+ tunnel:
+ "yes": Túnel
+ waterway:
+ canal: Canal
+ dam: Barragem
+ ditch: Vala
+ dock: Doca
+ drain: Vala de drenagem
+ rapids: Rápidos
+ river: Rio
+ riverbank: Margem de rio
+ stream: Ribeiro
+ waterfall: Queda de água
+ weir: Represa
+ javascripts:
+ map:
+ base:
+ standard: Padrão
+ site:
+ edit_tooltip: Editar o mapa
+ layouts:
+ community: Comunidade
+ community_blogs: Blogues da Comunidade
+ copyright: Licença e Direitos de Autor
+ documentation: Documentação
+ donate_link_text: doação
+ edit: Editar
+ edit_with: Editar com %{editor}
+ export: Exportar
+ foundation: Fundação
+ foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
+ gps_traces: Trilhos GPS
+ gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS
+ help: Ajuda
+ help_centre: Centro de Ajuda
+ history: Histórico
+ inbox: caixa de entrada (%{count})
+ inbox_tooltip:
+ one: A sua caixa de entrada contém 1 mensagem por ler
+ other: A sua caixa de entrada contém %{count} mensagens por ler
+ zero: A sua caixa de entrada não contém mensagens por ler
+ log_in: entrar
+ logo:
+ alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
+ logout: sair
+ logout_tooltip: Sair
+ make_a_donation:
+ text: Fazer um Donativo
+ title: Suporte o OpenStreetMap com um donativo monetário
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: O alojamento é fornecido por %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e outros %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College London
+ partners_partners: parceiros
+ partners_ucl: o UCL VR Centre
+ sign_up: registar-se
+ tag_line: O Mapa Wiki do Mundo Livre
+ user_diaries: Diários de Utilizadores
+ user_diaries_tooltip: Ver diários dos utilizadores
+ view: Ver
+ welcome_user: Bem vindo, %{user_link}
+ welcome_user_link_tooltip: A sua página de utilizador
+ wiki: Wiki
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: o original em inglês
+ title: Sobre esta tradução
+ native:
+ mapping_link: começar a mapear
+ native_link: Versão em português
+ title: Sobre esta página
+ message:
+ delete:
+ deleted: Mensagem apagada
+ inbox:
+ date: Data
+ from: De
+ messages: Tem %{new_messages} e %{old_messages}
+ my_inbox: Minha caixa de entrada
+ new_messages:
+ one: "%{count} mensagem nova"
+ other: "%{count} mensagens novas"
+ no_messages_yet: Ainda não tens mensagens. Por que não entrar em contacto com alguns da %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ one: "%{count} mensagem antiga"
+ other: "%{count} mensagens antigas"
+ outbox: caixa de saÃda
+ subject: Assunto
+ title: Caixa de Entrada
+ mark:
+ as_read: Mensagem marcada como lida
+ as_unread: Mensagem marcada como não lida
+ message_summary:
+ delete_button: Apagar
+ read_button: Marcar como lido
+ reply_button: Responder
+ unread_button: Marcar como não lida
+ new:
+ back_to_inbox: Voltar à caixa de entrada
+ body: Mensagem
+ limit_exceeded: Enviou muitas mensagens recentemente. Por favor aguarde e envie mais tarde.
+ message_sent: Mensagem enviada
+ send_button: Enviar
+ send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name}
+ subject: Assunto
+ title: Enviar mensagem
+ no_such_message:
+ body: Desculpe, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (ID).
+ heading: Esta mensagem não existe.
+ title: Esta mensagem não existe
+ outbox:
+ date: Data
+ inbox: caixa de entrada
+ messages:
+ one: Tem %{count} mensagem enviada
+ other: Tem %{count} mensagens enviadas
+ my_inbox: A minha %{inbox_link}
+ outbox: caixa de saÃda
+ subject: Assunto
+ title: Caixa de saÃda
+ to: Para
+ read:
+ back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
+ back_to_outbox: Voltar para a caixa de saÃda
+ date: Data
+ from: De
+ reading_your_messages: Lendo mensagem
+ reading_your_sent_messages: Lendo as mensagens enviadas
+ reply_button: Responder
+ subject: Assunto
+ title: Ler mensagem
+ to: Para
+ unread_button: Marcar como não lida
+ wrong_user: Estás logado como `%{user}', mas a mensagem que pediste para ler não foi enviada por ou para o utilizador. Por favor, entra com o usuário correto para a ler.
+ sent_message_summary:
+ delete_button: Apagar
notifier:
+ email_confirm_html:
+ greeting: Olá,
email_confirm_plain:
greeting: Olá,
+ gpx_notification:
+ and_no_tags: e sem etiquetas.
+ and_the_tags: "e com as seguintes etiquetas:"
+ greeting: Olá,
+ lost_password_html:
+ greeting: Olá,
+ lost_password_plain:
+ greeting: Olá,
+ oauth:
+ oauthorize:
+ allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados.
+ allow_read_prefs: ler as minhas preferências de utilizador.
+ allow_to: "Dar permissão ao programa para:"
+ allow_write_api: alterar o mapa.
+ allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
+ allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+ allow_write_prefs: alterar as minhas preferências.
oauth_clients:
+ edit:
+ submit: Editar
form:
+ allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador.
+ allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador.
+ allow_write_api: alterar o mapa.
+ allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
+ allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+ allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
name: Nome
+ requests: "Pedir as seguintes permissões do utilizador:"
+ required: obrigatório
+ url: URL do programa principal
+ index:
+ application: Nome do Programa
+ issued_at: Emitido em
+ list_tokens: "Os seguintes tokens forem emitidos a programas em seu nome:"
+ my_apps: Meus programas
+ my_tokens: Meus programas autorizados
+ no_apps: Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap utilizando o %{oauth}? Tem de registar o programa para poder fazer solicitações OAuth.
+ register_new: Registar um programa
+ registered_apps: "Tem os seguintes programas registados:"
+ revoke: Anular!
+ title: Minhas preferências do OAuth
+ show:
+ confirm: Tem a certeza?
+ redaction:
+ new:
+ description: Descrição
+ show:
+ confirm: Tem a certeza?
+ description: "Descrição:"
+ user: "Criador:"
+ site:
+ index:
+ js_1: Está a usar um navegador de Internet que não suporta JavaScript ou tem o JavaScript desativado.
+ js_2: à necessário ter o JavaScript ativado para visualizar mapas no OpenStreetMap.
+ permalink: Ligação permanente
+ shortlink: Ligação curta
+ key:
+ map_key: Legenda do Mapa
+ map_key_tooltip: Legenda do mapa
+ table:
+ entry:
+ admin: Fronteira administrativa
+ allotments: Lotes
+ apron:
+ - Estacionamento de aeroporto
+ - terminal
+ cemetery: Cemitério
+ centre: Centro desportivo
+ commercial: Ãrea comercial
+ construction: Estradas em construção
+ cycleway: Ciclovia
+ destination: Acesso a destino
+ farm: Quinta
+ forest: Floresta
+ golf: Campo de golfe
+ industrial: Ãrea industrial
+ lake:
+ - Lago
+ military: Ãrea militar
+ motorway: Auto-Estrada
+ park: Parque
+ primary: Estrada Primária (Nacional)
+ rail: Ferrovia
+ reserve: Reserva natural
+ resident: Ãrea residencial
+ school:
+ - Escola
+ - universidade
+ secondary: Estrada Secundária (Regional)
+ station: Estação ferroviária
+ subway: Metropolitano
+ tourist: Atração turÃstica
+ tram:
+ 1: elétrico
+ trunk: Via Rápida / Itinerário Principal / Itinerário Complementar
+ markdown_help:
+ first: Primeiro item
+ second: Segundo item
+ richtext_area:
+ edit: Editar
+ search:
+ search: Pesquisar
+ search_help: "exemplos: 'Coimbra', 'Rua da Atalaia, Faro', 'EN501', or 'Estação ferroviária perto de Lisboa' mais exemplos..."
+ submit_text: Ir
+ where_am_i: Onde estou?
+ where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa
+ sidebar:
+ close: Fechar
+ search_results: Resultados da Pesquisa
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e %B %Y Ã s %H:%M"
trace:
+ create:
+ trace_uploaded: O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão na base de dados. Normalmente este processo dura cerca de uma hora. Quando for incluÃdo na base de dados será enviado um email a informá-lo.
+ upload_trace: Carregar um Trilho GPS
edit:
description: "Descrição:"
- download: baixar
+ download: descarregar
edit: editar
- filename: "Nome do arquivo:"
+ filename: "Nome do ficheiro:"
+ heading: A editar o trilho %{name}
map: mapa
owner: "Proprietário:"
points: "Pontos:"
- save_button: Salvar Mudanças
+ save_button: Gravar Mudanças
start_coord: "Coordenada de inÃcio:"
tags: "Marcações:"
+ title: A editar o trilho %{name}
uploaded_at: "Mandado em:"
visibility: "Visibilidade:"
visibility_help: o que significa isso?
+ list:
+ public_traces: Trilhos GPS públicos
+ public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user}
+ tagged_with: " etiquetado como %{tags}"
+ your_traces: Os seus trilhos GPS
+ make_public:
+ made_public: Trilho tornado público
+ offline_warning:
+ message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está actualmente indisponÃvel
trace:
- ago: Há {{time_in_words_ago}}
+ ago: Há %{time_in_words_ago}
by: por
- count_points: "{{count}} pontos"
+ count_points: "%{count} pontos"
edit: editar
edit_map: Editar Mapa
+ identifiable: IDENTIFICÃVEL
in: em
map: mapa
more: mais
pending: PENDENTE
+ private: PRIVADO
+ public: PÃBLICO
+ trace_details: Ver Detalhes do Trilho
+ trackable: CONTROLÃVEL
view_map: Ver Mapa
trace_form:
+ description: "Descrição:"
help: Ajuda
+ tags: "Etiquetas:"
+ upload_button: Carregar
+ upload_gpx: "Carregar Ficheiro GPX:"
+ visibility: "Visibilidade:"
+ trace_header:
+ see_all_traces: Ver todos os trilhos
+ see_your_traces: Ver todos os meus trilhos
+ traces_waiting: Tem %{count} trilhos a serem colocados na base de dados. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão dos trilhos enviados, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.
+ upload_trace: Carregar trilho GPS
+ trace_optionals:
+ tags: Etiquetas
+ trace_paging_nav:
+ next: Próximo »
+ previous: « Anterior
+ showing_page: Mostrando página %{page}
view:
+ delete_track: Eliminar este trilho
+ description: "Descrição:"
+ download: download
edit: editar
+ edit_track: Editar este trilho
+ filename: "Nome do ficheiro:"
+ heading: A ver o trilho %{name}
map: mapa
none: Nenhum
owner: "Proprietário:"
pending: PENDENTE
points: "Pontos:"
start_coordinates: "Coordenada de inÃcio:"
+ tags: "Etiquetas:"
+ title: A ver o trilho %{name}
+ trace_not_found: Não foi encontrado o trilho!
+ uploaded: "Carregado:"
visibility: "Visibilidade:"
+ visibility:
+ identifiable: Identificável (mostrado na lista de trilhos GPS e identificável, pontos ordenados com data e hora)
+ private: Privado (só partilhado como anónimo, pontos não ordenados)
+ public: Público (mostrado na lista de trilhos GPS como anónimo, pontos não ordenados)
+ trackable: Controlável (apenas compartilhada como anónimo, pontos ordenados com data e hora)
+ user:
+ account:
+ contributor terms:
+ heading: "Termos do Contribuidor:"
+ link text: o que é isso?
+ current email address: "E-mail Actual:"
+ delete image: Remover a imagem actual
+ flash update success: As informações do utilizador foram actualizadas com sucesso.
+ flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram actualizadas com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmar o teu endereço de e-mail.
+ home location: Localização da Residência
+ image: "Imagem:"
+ latitude: "Latitude:"
+ longitude: "Longitude:"
+ make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
+ my settings: Minhas definições
+ new email address: "Novo E-mail:"
+ new image: Adicionar imagem
+ no home location: Não inseriste a localização da tua residência.
+ openid:
+ link text: o que é isto?
+ preferred editor: "Editor Preferido:"
+ preferred languages: "LÃnguas preferidas:"
+ public editing:
+ disabled link text: porque não posso editar?
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: o que é isso?
+ heading: "Edição pública:"
+ replace image: Substituir a imagem actual
+ save changes button: Gravar Alterações
+ title: Editar conta
+ confirm:
+ already active: Esta conta já foi confirmada.
+ button: Confirmar
+ heading: Confirmar a conta de utilizador
+ press confirm button: Prime o botão confirmar abaixo para activar a tua conta.
+ success: Conta confirmada, obrigado por te registares!
+ confirm_email:
+ button: Confirmar
+ failure: Um e-mail já foi confirmado com este código.
+ heading: Confirmar a alteração de e-mail
+ press confirm button: Prime o botão confirmar abaixo para confirmar o teu e-mail.
+ success: O teu e-mail foi confirmado, obrigado por te inscreveres!
+ confirm_resend:
+ failure: Utilizador %{name} não foi encontrado.
+ filter:
+ not_an_administrator: Precisas de ser um administrador de para realizar esta operação.
+ go_public:
+ flash success: Todas as tuas edições são agora públicas, e agora estás autorizado a editar.
+ list:
+ confirm: Confirmar Utilizadores Seleccionados
+ heading: Utilizadores
+ hide: Ocultar Utilizadores Seleccionados
+ summary: "%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}"
+ summary_no_ip: "%{name} criado na %{date}"
+ title: Utilizadores
+ login:
+ email or username: "E-mail ou Utilizador:"
+ heading: Iniciar sessão
+ login_button: Autenticar-se
+ lost password link: Perdeu a sua palavra-chave?
+ new to osm: Novo no OpenStreetMap?
+ no account: Não possui uma conta?
+ password: "Palavra-chave:"
+ register now: Registar-se agora
+ remember: "Lembrar-me:"
+ title: Autenticar-se
+ with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Por favor introduza o nome de utilizador e a palavra-passe:"
+ logout:
+ heading: Sair do OpenStreetMap
+ logout_button: Sair
+ title: Sair
+ lost_password:
+ email address: "E-mail:"
+ heading: Palavra-passe esquecida?
+ new password button: Alterar Palavra-passe
+ notice email cannot find: Não foi possÃvel encontrar o e-mail, desculpe.
+ title: Palavra-passe esquecida
+ make_friend:
+ already_a_friend: Já és amigo do(a) %{name}.
+ failed: Desculpe, falha ao adicionar %{name} como um amigo.
+ success: "%{name} agora é teu amigo."
+ new:
+ confirm email address: "Confirmar E-mail:"
+ confirm password: "Confirmar palavra-passe:"
+ contact_webmaster: Entre em contacto com o webmaster para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente possÃvel.
+ continue: Continuar
+ display name: "Mostrar Nome:"
+ email address: "E-mail:"
+ flash create success message: Obrigado por te inscreveres. Enviamos uma nota de confirmação para o e-mail %{email} e assim que confirmares a conta, vais ser capaz de obter o mapeamento.
Se utilizares um sistema anti-spam que envia pedidos de confirmação, por favor, vai ver á pasta de spam.
+ heading: Criar uma Conta de Utilizador
+ password: "Palavra-chave:"
+ terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos do contribuidor!
+ title: Criar conta
+ popup:
+ friend: Amigo
+ your location: Tua localização
+ remove_friend:
+ not_a_friend: "%{name} não é teu amigo."
+ success: "%{name} foi removido dos teus amigos."
+ reset_password:
+ confirm password: "Confirmar Palavra-passe:"
+ flash changed: A sua palavra-chave foi alterada.
+ heading: Repor palavra-passe para o %{user}
+ password: "Palavra-chave:"
+ reset: Repor Palavra-chave
+ title: Repor palavra-passe
+ set_home:
+ flash success: Residência salva com sucesso
+ suspended:
+ heading: Conta Suspensa
+ title: Conta Suspensa
+ terms:
+ agree: Aceitar
+ consider_pd_why: O que é isto?
+ decline: Rejeitar
+ heading: Termos do contribuidor
+ legale_names:
+ france: França
+ italy: Itália
+ rest_of_world: Resto do mundo
+ title: Termos dos contribuidores
+ view:
+ activate_user: activar este utilizador
+ add as friend: adicionar aos amigos
+ ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
+ blocks by me: bloqueados por mim
+ blocks on me: bloqueios sobre mim
+ comments: comentários
+ confirm: Confirmar
+ confirm_user: confirmar esse utilizador
+ create_block: bloquear este utilizador
+ created from: "Criado em:"
+ ct accepted: Aceitou há %{ago}
+ ct declined: Rejeitou
+ ct status: "Termos do Contribuidor:"
+ ct undecided: Indeciso
+ deactivate_user: desactivar este utilizador
+ delete_user: eliminar este utilizador
+ description: Descrição
+ diary: diário
+ edits: edições
+ email address: "E-mail:"
+ hide_user: ocultar este utilizador
+ km away: "%{count}km de distância"
+ latest edit: "Ãltima edição %{ago}:"
+ m away: "%{count}m de distância"
+ mapper since: "Mapeando desde:"
+ my comments: meus comentários
+ my diary: meu diário
+ my edits: as minhas edições
+ my settings: as minhas configurações
+ my traces: meus trilhos
+ new diary entry: adicionar entrada no meu dirário
+ no friends: Ainda não adicionou nenhum amigo.
+ oauth settings: configurações do OAuth
+ remove as friend: remover amigo
+ role:
+ administrator: Este utilizador é administrador
+ moderator: Este utilizador é um moderador
+ send message: enviar mensagem
+ settings_link_text: configurações
+ status: "Estado:"
+ traces: trilhos
+ unhide_user: descobrir este utilizador
+ user location: Localização do utilizador
+ your friends: Os seus amigos
+ user_block:
+ blocks_on:
+ empty: "%{name} nunca foi bloqueado(a)."
+ heading: Lista de bloqueios de %{name}
+ partial:
+ confirm: Tem a certeza?
+ creator_name: Criador
+ edit: Editar
+ show:
+ edit: Editar
+ user_role:
+ grant:
+ are_you_sure: Tens certeza que você desejas conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'?
+ confirm: Confirmar
+ title: Confirmar a concessão do cargo
+ revoke:
+ confirm: Confirmar
+ heading: Confirmar revogação de cargo
+ title: Confirmar revogação de cargo