X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/4e496b1c185b6fbbce7746f6d266c98e168b5508..81d79f5e1671e1832c02576e1e0eed222bfb2bf6:/config/locales/pt-PT.yml diff --git a/config/locales/pt-PT.yml b/config/locales/pt-PT.yml index 35d0571a4..def72bc56 100644 --- a/config/locales/pt-PT.yml +++ b/config/locales/pt-PT.yml @@ -13,6 +13,7 @@ # Author: Jgpacker # Author: Jgrocha # Author: Luckas +# Author: Macofe # Author: Malafaya # Author: McDutchie # Author: Nemo bis @@ -587,7 +588,7 @@ pt-PT: street_lamp: Poste de Iluminação tertiary: Estrada Terciária tertiary_link: Nó de ligação a uma Estrada Terciária - track: Estrada Florestal ou Agrícula + track: Estrada Florestal ou Agrícola traffic_signals: Semáforo trail: Trilho trunk: Via Rápida @@ -722,6 +723,7 @@ pt-PT: reef: Recife ridge: Cordilheira rock: Rocha + saddle: Ponto de Sela sand: Areia scree: Encosta de Rochas Soltas scrub: Matagal @@ -796,7 +798,7 @@ pt-PT: spur: Linha Ferroviária Auxiliar station: Estação Ferroviária stop: Paragem Ferroviária - subway: Estação de Metropolitano + subway: Metropolitano subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano switch: Agulha Ferroviária tram: Linha de Elétrico @@ -1003,9 +1005,10 @@ pt-PT: legal_babble: title_html: Licença e Direitos de autor intro_1_html: |- - O OpenStreetMap é disponibilizado em dados abertos, sob a licença ® é disponibilizado em dados abertos, sob a licença Open Data - Commons Open Database License (ODbL). + Commons Open Database License (ODbL) pela OpenStreetMap Foundation (OSMF). intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado @@ -1035,9 +1038,10 @@ pt-PT: alt: Exemplo de como indicar os créditos do OpenStreetMap numa página web title: Exemplo de atribuição more_title_html: Saber mais - more_1_html: Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como - atribuir a autoria em Perguntas - frequentes - Legais (em inglês). + more_1_html: |- + Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na página da licença da OSMF e a página da comunidade Perguntas frequentes - Legais (em inglês). more_2_html: Apesar do OpenStreetMap consistir em dados abertos, não podemos fornecer um serviço mapa API, livre de encargos, a programadores terceiros. Veja a Política @@ -1066,6 +1070,11 @@ pt-PT: 2007 (www.and.com)' contributors_nz_html: 'Nova Zelândia: Contém dados provenientes de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.' + contributors_si_html: |- + Eslovénia: Contém dados da + Autoridade de Cartografia e Topografia (Geodetska uprava Republike Slovenije) e do + Ministério da Agricultura, Floresta e Alimentação (Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano) + (informação pública da Eslovénia). contributors_za_html: 'África do Sul: Contém dados provenientes de Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, State copyright reserved.' @@ -1087,6 +1096,11 @@ pt-PT: o procedimento para retirar dados protegidos (em inglês) ou preencha os dados diretamente no formulário (em inglês). + trademarks_title_html: Marcas registadas + trademarks_1_html: OpenStreetMap e o logotipo com a lupa são marcas registadas + da OpenStreetMap Foundation. Se tiver alguma questão sobre a utilização das + marcas, por favor envie as suas questões para o Grupo + de Trabalho de Licenças. welcome_page: title: Bem-vindo ! introduction_html: Bem-vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. @@ -1155,11 +1169,30 @@ pt-PT: url: /welcome title: Bem vindo ao OpenStreetMap description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide + title: Guia de Iniciantes + description: Guia para iniciantes criado pela comunidade. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: Coloque uma questão ou procure por respostas no fórum de perguntas e respostas do OpenStreetMap. + mailing_lists: + title: Listas de discussão + description: Faça uma pergunta ou discuta sobre temas interessantes numa vasta + gama de listas de discussão regionais e temáticas. + forums: + title: Fóruns + description: Questões e discussões para quem preferir uma área na internet do + tipo fórum. + irc: + title: IRC + description: Sala de discussão IRC em várias línguas e vários tópicos. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Informações para empresas e organizações que queiram mudar para + os mapas do OpenStreetMap e outros serviços. wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page title: wiki.openstreetmap.org @@ -1192,6 +1225,12 @@ pt-PT: credite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores. Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações. + legal_title: Termos legais + legal_html: "Este site e outros serviços relacionados são formalmente geridos + pela \nOpenStreetMap Foundation (OSMF) + \nem nome da comunidade.\n
\nPor favor contacte + a OSMF \nse tiver questões sobre a licença, direitos de autor, questões + legais ou problemas." partners_title: Parceiros notifier: diary_comment_notification: @@ -1518,7 +1557,7 @@ pt-PT: identifiable: Identificável (mostrado na lista de trilhos GPS e identificável, pontos ordenados com data e hora) create: - upload_trace: Carregar um Trilho GPS + upload_trace: Enviar Trilho GPS trace_uploaded: O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão na base de dados. Normalmente este processo dura cerca de uma hora. Quando for incluído na base de dados será enviado um email a informá-lo. @@ -1527,7 +1566,7 @@ pt-PT: heading: A editar o trilho %{name} filename: 'Nome do ficheiro:' download: descarregar - uploaded_at: 'Mandado em:' + uploaded_at: 'Enviado em:' points: 'Pontos:' start_coord: 'Coordenada de início:' map: mapa @@ -1540,16 +1579,16 @@ pt-PT: visibility: 'Visibilidade:' visibility_help: o que significa isto? trace_form: - upload_gpx: 'Carregar Ficheiro GPX:' + upload_gpx: 'Enviar Ficheiro GPX:' description: 'Descrição:' tags: 'Etiquetas:' tags_help: separadas por vírgulas visibility: 'Visibilidade:' visibility_help: o que significa isto? - upload_button: Carregar + upload_button: Enviar help: Ajuda trace_header: - upload_trace: Carregar trilho GPS + upload_trace: Enviar trilho GPS see_all_traces: Ver todos os trilhos see_your_traces: Ver todos os meus trilhos GPS traces_waiting: @@ -1569,7 +1608,7 @@ pt-PT: pending: PENDENTE filename: 'Nome do ficheiro:' download: descarregar - uploaded: 'Carregado:' + uploaded: 'Enviado:' points: 'Pontos:' start_coordinates: 'Coordenada de início:' map: mapa @@ -1606,17 +1645,17 @@ pt-PT: public_traces: Trilhos GPS públicos your_traces: Os seus trilhos GPS public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user} - description: Ver trilhos GPS carregados recentemente + description: Ver trilhos GPS enviados recentemente tagged_with: ' etiquetado com %{tags}' empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. Envie - um novo trilho GPS ou saiba mais sobre trilhos GPS na página - wiki (em inglês). + um novo trilho GPS ou saiba mais sobre trilhos GPS na página + wiki. delete: scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação make_public: made_public: Trilho tornado público offline_warning: - message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está atualmente indisponível + message: O sistema de envio de ficheiros GPX está atualmente indisponível offline: heading: Armazenamento de GPX indisponível message: O sistema de envio e armazenamento GPX está neste momento indisponível. @@ -1737,6 +1776,7 @@ pt-PT: register now: Criar conta agora with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Por favor introduza o nome de utilizador e a palavra-passe:' + with external: Como alternativa, utilize um serviço externo para iniciar sessão new to osm: É a primeira vez que está no OpenStreetMap? to make changes: Para editar no OpenStreetMap, é necessário ter uma conta. create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto. @@ -1751,8 +1791,27 @@ pt-PT: fornecidos. openid_logo_alt: Iniciar sessão com OpenID auth_providers: + openid: + title: Iniciar sessão com OpenID + alt: Iniciar sessão com URL OpenID google: + title: Iniciar sessão com Google alt: Iniciar sessão com OpenID do Google + facebook: + title: Iniciar sessão com o Facebook + alt: Iniciar sessão com uma conta do Facebook + windowslive: + title: Iniciar sessão com Windows Live + alt: Iniciar sessão com uma conta do Windows Live + yahoo: + title: Iniciar sessão com Yahoo + alt: Iniciar sessão com OpenID Yahoo + wordpress: + title: Iniciar sessão com Wordpress + alt: Iniciar sessão com OpenID Wordpress + aol: + title: Iniciar sessão com AOL + alt: Iniciar sessão com OpenID AOL logout: title: Sair heading: Sair do OpenStreetMap @@ -1798,8 +1857,23 @@ pt-PT: display name: 'Nome de utilizador:' display name description: O nome de utilizador será visível publicamente. Poderá alterar o nome posteriormente nas preferências. + external auth: 'Início de sessão por terceiros:' password: 'Palavra-passe:' confirm password: 'Confirmar senha:' + use external auth: Como alternativa, utilize um serviço externo para iniciar + sessão + auth no password: Não é necessário introduzir a palavra-passe com o iniciar + da sessão por serviço externo, mas o servidor ou as ferramenas externas podem + necessitar de uma. + auth association: |- +

O seu identificador ainda não está associado a uma conta no OpenStreetMap.

+ continue: Criar conta terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de colaborador! terms declined: Lamentamos não ter aceitado os novos Termos de Colaborador. @@ -1906,6 +1980,7 @@ pt-PT: current email address: 'E-mail Actual:' new email address: 'Novo E-mail:' email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente) + external auth: 'Início de sessão externo:' openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: o que é isto? @@ -1984,8 +2059,9 @@ pt-PT: heading: Confirmar a alteração de e-mail press confirm button: Clique no botão confirmar para confirmar o seu e-mail. button: Confirmar - success: O seu e-mail foi confirmado, obrigado por se inscrever! + success: A alteração do seu email foi confirmada! failure: Um e-mail já foi confirmado com este código. + unknown_token: Este código de confirmação expirou ou não existe. set_home: flash success: Localização gravada com êxito go_public: @@ -2028,6 +2104,13 @@ pt-PT: Esta decisão será revista brevemente por um administrador. Pode contactar o %{webmaster} se desejar.

+ auth_failure: + connection_failed: Não foi possível fazer a ligação ao serviço externo de início + de sessão + invalid_credentials: As credenciais de início de sessão não são válidas + no_authorization_code: Sem código de autorização + unknown_signature_algorithm: Algoritmo de assinatura desconhecido + invalid_scope: Âmbito inválido user_role: filter: not_an_administrator: Apenas os administradores podem gerir cargos, e você não @@ -2281,22 +2364,7 @@ pt-PT: no_route: Não foi encontrada uma rota entre os dois pontos. no_place: Desculpe - não foi possível encontrar esse local. instructions: - continue_on: Continuar na - slight_right: Virar um pouco à direita para a - turn_right: Virar à esquerda para a - sharp_right: Viragem brusca à esquerda para a - uturn: Inverter a marcha na - sharp_left: Virar ligeiramente à esquerda para a - turn_left: Virar à esquerda para a - slight_left: Virar um pouco à esquerda para a - follow: Siga a - roundabout: Na rotunda siga a - leave_roundabout: Saia da rotunda - - stay_roundabout: Mantenha-se na rotunda - - start: Começar no final da - destination: Chegada ao destino - end_oneway: Final de via sentido único em - unnamed: (sem nome) + unnamed: sem nome courtesy: Direções fornecidas por %{link} time: Tempo query: