X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/4e976c835abebb3e53f703dbc643faefa1a16d07..1f7bd08f4a8a6a626a0c1d7ed60f2dcd6a6801e8:/config/locales/pt-BR.yml diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index 0d6e9814d..f538c10f5 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -32,7 +32,7 @@ pt-BR: models: acl: Lista de Controle de acesso changeset: Conjunto de alterações - changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações + changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações country: País diary_comment: Comentário do diário diary_entry: Entrada do Diário @@ -40,29 +40,29 @@ pt-BR: language: Idioma message: Mensagem node: Ponto - node_tag: Etiqueta do Ponto + node_tag: Etiqueta do ponto notifier: Notificador old_node: Ponto Antigo - old_node_tag: Etiqueta do Ponto Antigo + old_node_tag: Etiqueta do ponto antigo old_relation: Relação Antiga old_relation_member: Membro da Relação Antiga - old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga + old_relation_tag: Etiqueta da relação antiga old_way: Caminho Antigo old_way_node: Ponto do Caminho Antigo - old_way_tag: Etiqueta do Caminho Antigo + old_way_tag: Etiqueta da linha antiga relation: Relação relation_member: Membro da Relação - relation_tag: Etiqueta da Relação + relation_tag: Etiqueta da relação session: Sessão trace: Trilha tracepoint: Ponto da Trilha - tracetag: Etiqueta da Trilha + tracetag: Etiqueta da trilha user: Usuário user_preference: Preferências do Usuário user_token: Token do Usuário way: Caminho way_node: Ponto do Caminho - way_tag: Etiqueta do Caminho + way_tag: Etiqueta da linha attributes: diary_comment: body: Corpo @@ -124,7 +124,7 @@ pt-BR: version: Versão in_changeset: Conjunto de alterações anonymous: anônimo - no_comment: (sem comentário) + no_comment: (nenhum comentário) part_of: Parte de download_xml: Baixar XML view_history: Ver Histórico @@ -133,7 +133,7 @@ pt-BR: changeset: title: 'Conjunto de alterações: %{id}' belongs_to: Autor - node: Nós (%{count}) + node: Pontos (%{count}) node_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count}) way: Linhas (%{count}) way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count}) @@ -143,14 +143,14 @@ pt-BR: osmchangexml: osmChange XML feed: title: Conjunto de alterações %{id} - title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment} + title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment} node: - title: 'Nó: %{name}' + title: 'Ponto: %{name}' history_title: 'Histórico do nó: %{name}' way: title: 'Linha: %{name}' history_title: 'Histórico da linha: %{name}' - nodes: Nós + nodes: Pontos also_part_of: one: parte da linha %{related_ways} other: parte das linhas %{related_ways} @@ -162,7 +162,7 @@ pt-BR: entry: '%{type} %{name}' entry_role: '%{type} %{name} como %{role}' type: - node: Nó + node: Ponto way: Caminho relation: Relação containing_relation: @@ -171,7 +171,7 @@ pt-BR: not_found: sorry: Desculpe, não foi possível encontrar %{type} com id %{id}. type: - node: nó + node: ponto way: caminho relation: relação changeset: conjunto de alterações @@ -179,7 +179,7 @@ pt-BR: sorry: Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito para chegar. type: - node: nó + node: ponto way: caminho relation: relação changeset: conjunto de alterações @@ -188,7 +188,7 @@ pt-BR: message_html: A versão %{version} deste %{type} não pode ser exibida tal como foi redigida. Consulte %{redaction_link} para obter mais informações. type: - node: nó + node: ponto way: caminho relation: relação start_rjs: @@ -202,7 +202,7 @@ pt-BR: key: A página no wiki com a descrição da chave %{key} tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value} wikidata_link: O item %{page} no Wikidata - wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipedia + wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipédia telephone_link: Ligar para %{phone_number} note: title: 'Nota: %{id}' @@ -298,7 +298,7 @@ pt-BR: reply_link: Responder esta entrada comment_count: one: '%{count} comentário' - zero: Sem comentários + zero: Nenhum comentário other: '%{count} comentários' edit_link: Editar esta entrada hide_link: Ocultar essa entrada @@ -433,7 +433,7 @@ pt-BR: clinic: Clínica club: Clube college: Faculdade - community_centre: Centro Comunitário + community_centre: Centro comunitário/Salão de festas e eventos courthouse: Fórum crematorium: Crematório dentist: Dentista @@ -470,7 +470,7 @@ pt-BR: park: Parque parking: Estacionamento pharmacy: Farmácia - place_of_worship: Lugar de Adoração + place_of_worship: Lugar de prática religiosa police: Polícia post_box: Caixa de Correio post_office: Agência de Correios @@ -502,10 +502,10 @@ pt-BR: townhall: Prefeitura university: Universidade vending_machine: Máquina de venda automática - veterinary: Clínica Veterinária + veterinary: Clínica veterinária village_hall: Prefeitura waste_basket: Cesto de Lixo - wifi: Acesso Wi-Fi + wifi: Acesso WiFi WLAN: Acesso WiFi youth_centre: Centro Juvenil boundary: @@ -573,7 +573,7 @@ pt-BR: building: Edifício castle: Castelo church: Igreja - citywalls: Muralhas + citywalls: Muralhas da Cidade fort: Forte house: Casa histórica icon: Ícone @@ -595,7 +595,7 @@ pt-BR: cemetery: Cemitério commercial: Área comercial conservation: Conservação - construction: Construção + construction: Construção em progresso farm: Fazenda farmland: Área cultivada farmyard: Curral @@ -631,7 +631,7 @@ pt-BR: fishing: Área de pesca fitness_station: Academia de ginástica garden: Jardim - golf_course: Campo de Golf + golf_course: Campo de Golfe ice_rink: Rinque de patinação no gelo marina: Marina miniature_golf: Mini Golfe @@ -663,7 +663,7 @@ pt-BR: crater: Cratera dune: Duna feature: Recurso natural - fell: Colina + fell: Encosta fjord: Fiorde forest: Floresta geyser: Gêiser @@ -801,7 +801,7 @@ pt-BR: gift: Loja de presentes greengrocer: Sacolão/Hortifrutti grocery: Loja de alimentos - hairdresser: Cabelereiro + hairdresser: Cabeleireiro hardware: Material/Equipamentos de construção hifi: Loja de artigos de som insurance: Seguradora @@ -965,6 +965,10 @@ pt-BR: text: Faça uma doação learn_more: Saiba mais more: Mais + sotm_header: Estado do Mapa 2014 + sotm_line_1: 8ª Conferência anual + sotm_line_2: De 7 a 9 de novembro de 2014 + sotm_line_3: Buenos Aires, Argentina license_page: foreign: title: Sobre esta tradução @@ -1090,13 +1094,12 @@ pt-BR: palavras-chave que virão comumente. editor_html: Um editor é um programa ou website que você pode usar para editar o mapa. - node_html: Um nódulo é um ponto no mapa, como um restaurante + node_html: Um ponto (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore. way_html: Um caminho é uma linha ou área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício. - tag_html: Uma etiqueta é uma porção de dados sobre um nódulo - ou caminho, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma - rodovia. + tag_html: Uma etiqueta é uma porção de dados sobre um ponto + ou linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia. questions: title: Alguma pergunta? paragraph_1_html: |- @@ -1539,7 +1542,7 @@ pt-BR: edit: editar owner: 'Dono:' description: 'Descrição:' - tags: Etiquetas + tags: 'Etiquetas:' none: Nenhum edit_track: Edite esta trilha delete_track: Apague esta trilha