X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/4ee63e118db7072ce57916650daf0b94066589ae..81d79f5e1671e1832c02576e1e0eed222bfb2bf6:/config/locales/uk.yml diff --git a/config/locales/uk.yml b/config/locales/uk.yml index cea52fae1..d89bd99af 100644 --- a/config/locales/uk.yml +++ b/config/locales/uk.yml @@ -3,6 +3,7 @@ # Export driver: phpyaml # Author: AS # Author: Alex Blokha +# Author: Alex Khimich # Author: Andriykopanytsia # Author: Andygol # Author: Arturyatsko @@ -281,7 +282,7 @@ uk: new: title: Створити новий запис у щоденнику list: - title: Щоденники користувача + title: Щоденник користувача title_friends: Щоденники друзів title_nearby: Щоденники користувачів поряд з вами user_title: Щоденник користувача %{user} @@ -375,7 +376,7 @@ uk: title: Планета OSM description: Регулярно оновлювані копії усієї бази даних OpenStreetMap overpass: - title: Обійти API + title: Overpass API description: Завантажити дані з габаритного прямокутника з дзеркала бази даних OpenStreetMap geofabrik: @@ -439,7 +440,7 @@ uk: bench: Лавка bicycle_parking: Стоянка велосипедів bicycle_rental: Прокат велосипедів - biergarten: Пивний тент + biergarten: Пивний сад boat_rental: Прокат човнів brothel: Бордель bureau_de_change: Обмін валют @@ -463,7 +464,7 @@ uk: dormitory: Гуртожиток drinking_water: Питна вода driving_school: Автошкола - embassy: Посольство + embassy: Амбасада emergency_phone: Телефон для екстрених викликів fast_food: Забігайлівка ferry_terminal: Поромна станція @@ -509,7 +510,7 @@ uk: shelter: Притулок shop: Магазин shower: Душ - social_centre: Соціальний центр + social_centre: Суспільний центр social_club: Клуб за інтересами social_facility: Соціальна установа studio: Студія @@ -547,11 +548,11 @@ uk: painter: Художник photographer: Фотограф plumber: Сантехнік - shoemaker: Швець + shoemaker: Ремонт взуття tailor: Кравець "yes": Товари для рукоділля emergency: - ambulance_station: Станція швидкої допомоги + ambulance_station: Станція швидкої медичної допомоги defibrillator: Дефібрилятор landing_site: Місце аварійної посадки phone: Телефон для екстрених викликів @@ -569,7 +570,7 @@ uk: living_street: Житлова зона milestone: Кілометровий стовпчик motorway: Автомагістраль - motorway_junction: Розв’язка автомагістралей + motorway_junction: В’їзд на автомагістраль motorway_link: З’єднання з автомагістраллю path: Стежка pedestrian: Пішохідна дорога @@ -607,9 +608,9 @@ uk: castle: За́мок church: Храм city_gate: Міські ворота - citywalls: Міські мури + citywalls: Міський мур fort: Форт - heritage: Об'єкт культурної спадщини + heritage: Об’єкт культурної спадщини house: Дім icon: Ікона manor: Маєток @@ -629,7 +630,7 @@ uk: landuse: allotments: Сади-городи basin: Резервуар - brownfield: Очищена територія під забудову + brownfield: Колишня промзона cemetery: Кладовище commercial: Торгівельно-офісна територія conservation: Заповідник @@ -643,13 +644,13 @@ uk: greenfield: Поле industrial: Промзона landfill: Звалище - meadow: Лука + meadow: Левада military: Військова зона mine: Копальня orchard: Сад quarry: Кар’єр railway: Залізниця - recreation_ground: Відпочинкова зона + recreation_ground: Зона відпочинку reservoir: Водосховище reservoir_watershed: Водозбірна площа водосховища residential: Житловий квартал @@ -666,7 +667,7 @@ uk: dog_park: Майданчик для собак fishing: Район риболовлі fitness_centre: Фітнес-центр - fitness_station: Фітнес станція + fitness_station: Фітнес-центр garden: Сад golf_course: Поле для гольфу horse_riding: Верхова їзда @@ -690,7 +691,7 @@ uk: man_made: lighthouse: Маяк pipeline: Трубопровід - tower: Башта + tower: Вежа works: Фабрика "yes": Штучні споруди military: @@ -712,18 +713,18 @@ uk: forest: Ліс geyser: Гейзер glacier: Льодовик - grassland: Угіддя + grassland: Пасовище heath: Степ hill: Пагорб island: Острів - land: Земля + land: Суша marsh: Болото - moor: Торф + moor: Торфовище mud: Грязюка peak: Пік point: Точка reef: Риф - ridge: Гірський хребет + ridge: Хребет rock: Скеля saddle: Перевал sand: Пісок @@ -731,13 +732,13 @@ uk: scrub: Чагарник spring: Джерело stone: Камінь - strait: Перешийок + strait: Протока tree: Дерево valley: Долина volcano: Вулкан water: Вода wetland: Заболочені землі - wood: Дерева + wood: Ліс office: accountant: Бухгалтер administrative: Адміністрація @@ -754,7 +755,7 @@ uk: "yes": Офіси place: allotments: Сади-городи, дачні ділянки - block: Блоки + block: Квартал airport: Аеропорт city: Місто country: Країна @@ -762,24 +763,24 @@ uk: farm: Ферма hamlet: Хутір house: Будинок - houses: Дома + houses: Будинки island: Острів islet: Острівець - isolated_dwelling: Ізольоване житло - locality: Населений пункт - moor: Мур + isolated_dwelling: Окреме господарство + locality: Місцевість + moor: Пустище municipality: Муніципалітет - neighbourhood: Околиці + neighbourhood: Мікрорайон postcode: Індекс region: Район sea: Море - state: Область/Штат + state: Штат subdivision: Підрозділ suburb: Передмістя town: Місто unincorporated_area: Неприєднанні території village: Село - "yes": Місце + "yes": Квартал railway: abandoned: Занедбані колії construction: Будівництво колії @@ -796,7 +797,7 @@ uk: narrow_gauge: Вузькоколійка platform: Залізнична платформа preserved: Законсервовані колії - proposed: Пропоновані залізничні колії + proposed: Запроектовані залізничні колії spur: Залізнична гілка station: Залізнична станція stop: Залізнична зупинка @@ -806,7 +807,7 @@ uk: tram: Трамвайні колії tram_stop: Трамвайна зупинка shop: - alcohol: Спиртні напої + alcohol: Спиртні напої на винос antiques: Антикваріат art: Художній салон bakery: Хліб @@ -818,24 +819,24 @@ uk: butcher: М’ясо car: Автомагазин car_parts: Автозапчастини - car_repair: Авто майстерня + car_repair: Автомайстерня carpet: Килими charity: Соціальний магазин - chemist: Хімтовари + chemist: Фармація clothes: Одяг computer: Комп’ютерна крамниця confectionery: Кондитерська convenience: Мінімаркет copyshop: Послуги копіювання cosmetics: Магазин косметики - deli: Магазин делікатесів + deli: Делікатеси department_store: Універмаг discount: Уцінені товари doityourself: Зроби сам dry_cleaning: Хімчистка electronics: Магазин електроніки estate_agent: Агентство нерухомості - farm: Фермерський магазин + farm: Сільська крамниця fashion: Модний одяг fish: Риба florist: Квіти @@ -849,7 +850,7 @@ uk: greengrocer: Овочі, фрукти grocery: Бакалія hairdresser: Перукар - hardware: Хозтовари + hardware: Господарські товари hifi: Аудіо-техніка insurance: Страхування jewelry: Ювелірний магазин @@ -857,7 +858,7 @@ uk: laundry: Пральня mall: Торгівельно-розважальний центр market: Магазин - mobile_phone: Мобільні телефони + mobile_phone: Мобільний салон motorcycle: Мотоцикли music: Музика newsagent: Газетний кіоск @@ -878,21 +879,21 @@ uk: toys: Іграшки travel_agency: Туристична агенція video: Відео - wine: Вино + wine: Спиртні напої на винос "yes": Крамниця tourism: alpine_hut: Гірський притулок apartment: Квартира - artwork: Образотворче мистецтво + artwork: Мистецтво attraction: Цікаві місця bed_and_breakfast: Ліжко та сніданок - cabin: Кабіна + cabin: Хатина camp_site: Турбаза caravan_site: Майданчик для трейлерів chalet: Шале gallery: Галерея guest_house: Гостьовий будинок - hostel: Хостел + hostel: Гостел hotel: Готель information: Інформація motel: Мотель @@ -902,7 +903,7 @@ uk: viewpoint: Оглядовий майданчик zoo: Зоопарк tunnel: - culvert: Кульверт + culvert: Дренажна труба "yes": Тунель waterway: artificial: Штучні водний шлях @@ -912,14 +913,14 @@ uk: derelict_canal: Покинутий канал ditch: Рів dock: Док - drain: Дренажний канал + drain: Стік lock: Шлюз lock_gate: Шлюзові ворота mooring: Якірна стоянка rapids: Пороги river: Річка stream: Струмок - wadi: Ваді + wadi: Русло waterfall: Водоспад weir: Гребля "yes": Водний маршрут @@ -953,7 +954,7 @@ uk: sign_up: Реєстрація start_mapping: Почати мапити sign_up_tooltip: Створити обліковий запис для редагування - edit: Правка + edit: Редагувати history: Історія export: Експорт data: Дані @@ -962,22 +963,23 @@ uk: gps_traces_tooltip: Управління GPS треками user_diaries: Щоденники user_diaries_tooltip: Подивитись щоденники - edit_with: Правити у %{editor} + edit_with: Редагувати через %{editor} tag_line: Вільна Вікі-мапа Світу intro_header: Ласкаво просимо до OpenStreetMap! intro_text: OpenStreetMap — мапа світу, створена такими ж людьми, як і ви, для вільного використання під відкритою ліцензією. intro_2_create_account: Створіть обліковий запис - partners_html: Хостинг підтримується %{ucl}, %{ic} та %{bytemark}, та іншими %{partners}. + partners_html: Хостинг підтримується %{ucl}, %{ic} та %{bytemark}, а також іншими + %{partners}. partners_ucl: UCL VR Centre partners_ic: Імперський коледж Лондона partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: партнерами - osm_offline: База даних OpenStreetMap в даний момент не доступна, так як проводиться + osm_offline: База даних OpenStreetMap в даний момент недоступна, бо саме проводиться необхідне технічне обслуговування. osm_read_only: База даних OpenStreetMap в даний момент доступна тільки для читання, тому що проводиться необхідне технічне обслуговування. - donate: Підтримайте OpenStreetMap %{link} у Фонді оновлення обладнання. + donate: Підтримайте OpenStreetMap через %{link} до Фонду оновлення обладнання. help: Довідка about: Про проект copyright: Авторські права @@ -996,7 +998,7 @@ uk: title: Про цей переклад text: У разі суперечностей між цим перекладом та %{english_original_link}, оригінал англійською має перевагу. - english_link: оригіналом англійською + english_link: оригінал англійською native: title: Про цю сторінку text: Ви переглядаєте англійську версію сторінки авторських прав. Ви можете @@ -1005,14 +1007,14 @@ uk: native_link: української версії mapping_link: почати створення мапи legal_babble: - title_html: Авторські права та Ліцензування + title_html: Авторські права та ліцензування intro_1_html: |- - Дані OpenStreetMap® є відкрити даними, що ліцензуються на + Дані OpenStreetMap® є відкритими даними, що ліцензуються на умовах Ліцензії Open Data Commons Open Database License (ODbL) організацією OpenStreetMap Foundation (OSMF). intro_2_html: Ви можете вільно копіювати, поширювати, передавати й змінювати - наші дані, посилаючись при цьому на OpenStreetMap та його спільноту. Якщо - ви змінюєте наші дані чи створюєте на їх основі свої, ви повинні розповсюджувати + наші дані, посилаючись при цьому на OpenStreetMap та її спільноту. Якщо ви + змінюєте наші дані чи створюєте на їх основі свої, ви повинні розповсюджувати результати під такою ж Ліцензією. Повний чинний текст Ліцензії пояснює ваші права та обов’язки. intro_3_html: "Мапи в графічному вигляді, а також документація розповсюджуються @@ -1020,16 +1022,17 @@ uk: Creative \nCommons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA)." credit_title_html: Як вказати посилання на OpenStreetMap credit_1_html: Ми вимагаємо, щоб ви зазначали “© OpenStreetMap contributors”. - credit_2_html: Ви повинні також чітко розуміти, що дані доступні на умовах ліцензії - Open Database License, а у разі, коли ви використовуєте графічні мапи з нашого - сервера, на них розповсюджуються умови CC-BY-SA. Ви можете зробити це надавши - посилання на цю сторінку - з роз’ясненням ліцензійних вимог. Або ж, для виконання наших вимог під - час розповсюдження даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати назву ліцензії(й) - та посилання на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями, де використання - гіпертекстових посилань неможливе (наприклад друковані матеріали), ми пропонуємо - посилатися безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено "www.openstreetmap.org, - OpenStreetMap"), opendatacommons.org, а якщо треба, і на creativecommons.org. + credit_2_html: Ви повинні також чітко вказувати, що дані доступні на умовах + ліцензії Open Database License, а у разі, коли ви використовуєте графічні + мапи з нашого сервера, на них розповсюджуються умови CC-BY-SA. Ви можете зробити + це, навівши посилання на цю + сторінку з роз’ясненням ліцензійних вимог. Або ж, для виконання наших + вимог під час розповсюдження даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати + назву ліцензії(й) та посилання на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями, + де використання гіпертекстових посилань неможливе (наприклад друковані матеріали), + ми пропонуємо посилатися безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено + "www.openstreetmap.org, OpenStreetMap"), opendatacommons.org, а якщо треба, + і на creativecommons.org. credit_3_html: |- Для електронних мап, згадка про джерело даних повинна знаходитись у кутку мапи. Наприклад: @@ -1040,7 +1043,7 @@ uk: more_1_html: Дізнайтеся більше про використання наших даних та про те, як посилатися на нас як на джерело, на сторінці ліцензії OSMF та у відповідях - спільноти щодо правових питань. + спільноти щодо юридичних питань. more_2_html: Хоча дані OpenStreetMap є відкритими даними, ми не в змозі надавати безкоштовний API для сторонніх розробників. Ознайомтесь із нашими Правилами використання API, Правилами @@ -1125,6 +1128,14 @@ uk: дороги, струмка, озера або будівлі. tag_html: Теґ — одиниця опису точки чи лінії на кшталт назви ресторану або обмеження швидкості на дорозі. + rules: + title: Правила! + paragraph_1_html: "В OpenStreetMap є кілька формальних правил, але ми сподіваємось, + що всі учасники співпрацюватимуть зі спільнотою. Якщо ви плануєте заходи, + окрім ручного внесення даних, будь ласка, прочитайте та дотримуйтесь наступних + настанов з \nІмпорту + даних та \nАвтоматичного + редагування." questions: title: Є питання? paragraph_1_html: |- @@ -1214,8 +1225,8 @@ uk: open_data_html: |- OpenStreetMap — це відкриті дані: ви можете вільно використовувати їх для будь-яких цілей до тих пір, поки ви згадуєте OpenStreetMap і його учасників. Якщо ви змінюєте дані або на основі даних будуєте власні певним чином, ви можете розповсюджувати результат лише під тією ж самою ліцензією. Дивіться сторінку авторські права і ліцензії, щоб отримати докладну інформацію. - legal_title: Юридично - legal_html: "Цей сайт та багато інших пов'язаних сервісів формально керуються + legal_title: Правова інформація + legal_html: "Цей сайт та багато інших пов’язаних сервісів формально керуються \nOpenStreetMap Foundation (OSMF) \nвід імені спільноти.\n
\nБудь ласка, зв'яжіться з OSMF, \nякщо у Вас є запитання чи проблеми щодо ліцензування, авторських @@ -1755,7 +1766,7 @@ uk: register now: Зареєструйтеся зараз with username: 'Вже є обліковий запис OpenStreetMap? Будь ласка, введіть ваше ім''я користувача та пароль:' - with external: 'Для альтернативного входу, залогіньтесь через:' + with external: 'Або використовуйте, облікові записи з інших ресурсів:' new to osm: Вперше на OpenStreetMap? to make changes: Щоб вносити зміни до даних OpenStreetMap, ви повинні мати обліковий запис. @@ -1772,8 +1783,8 @@ uk: openid_logo_alt: Увійти з допомогою OpenID auth_providers: openid: - title: Увійти з допомогою OpenID - alt: Увійти з допомогою OpenID URL + title: Увійти за допомогою OpenID + alt: Увійти за допомогою OpenID URL google: title: Увійти через Google alt: Увійти через Google OpenID @@ -1840,15 +1851,16 @@ uk: external auth: 'Автентифікація через:' password: 'Пароль:' confirm password: 'Повторіть пароль:' - use external auth: 'Для альтернативного входу, залогіньтесь через:' - auth no password: Під час використання OpenID пароль не потрібний, але для деяких - додаткових інструментів або серверів він все ще знадобиться. - auth association: "

Ваш OpenID, ще не пов’язаний з вашим обліковим записом - OpenStreetMap.

\n" + use external auth: Або використовуйте, облікові записи з інших ресурсів для + входу + auth no password: Під час використання автентифікації через третю сторону пароль + не потрібен, але для деяких додаткових інструментів або серверів він все ще + знадобиться. + auth association: "

Ваш ID, ще не пов’язаний з вашим обліковим записом OpenStreetMap.

\n" continue: Зареєструватись terms accepted: Дякуємо за прийняття нових умов співпраці! terms declined: Нам шкода, що ви вирішили не приймати нові Умови Співпраці. @@ -2042,7 +2054,7 @@ uk: button: Підтвердити success: Зміну вами адреси електронної пошти підтверджено! failure: Електронна адреса вже була підтверджена цим посиланням. - unknown_token: Цей код підтвердження недійсний або перетермінований. + unknown_token: Цей код підтвердження недійсний або просторочений. set_home: flash success: Ваше місце розташування збережено go_public: @@ -2081,11 +2093,11 @@ uk: часом адміністратором, або\n ви можете зв’язатися з %{webmaster}, якщо ви хочете обговорити це.\n

" auth_failure: - connection_failed: З'єднання з джерелом автентифікації не вдалося + connection_failed: З’єднання з джерелом автентифікації не вдалося invalid_credentials: Недійсні облікові дані для автентифікації no_authorization_code: Немає коду авторизації unknown_signature_algorithm: Невідомий алгоритм підпису - invalid_scope: Недійсна сфера + invalid_scope: Недійсна область user_role: filter: not_an_administrator: Тільки адміністратори можуть керувати ролями користувачів, @@ -2206,6 +2218,8 @@ uk: heading: '%{block_on}, заблокував: %{block_by}' time_future: Закінчується %{time} time_past: Закінчилось %{time} назад + created: Створено + ago: '%{time} тому' status: Стан show: Показувати edit: Правити @@ -2257,6 +2271,7 @@ uk: link: Посилання або HTML long_link: Посилання short_link: Кор.посил. + geo_uri: Geo URI embed: HTML custom_dimensions: Встановити власні розміри format: 'Формат:' @@ -2340,25 +2355,8 @@ uk: no_route: Не вдалося знайти маршрут між цими двома точками. no_place: Вибачте - не можу знайти це місце. instructions: - continue_on: Продовжуйте рух по - slight_right: Плавний поворот направо на - turn_right: Поверніть праворуч на - sharp_right: Різко поверніть направо на - uturn: Розверніться на - sharp_left: Поверніть ліворуч на - turn_left: Поверніть ліворуч на - slight_left: Плавно поверніт ліворуч на - via_point: (через точку) - follow: Рухайтесь по - roundabout: На кільці - leave_roundabout: Виїзд з кільця - stay_roundabout: Залишатись на кільці - start: Початок в кінці - destination: Ви дісталися до місця призначення - against_oneway: Рухайтесь проти одностороннього руху по - end_oneway: Кінець одностороннього руху на - exit: Вийти %{exit} - unnamed: (без імені) + roundabout_with_exit: На кільці поверніть на %{exit} виїзд на %{name} + unnamed: без імені courtesy: Маршрут наданий %{link} time: Час query: