X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/549acfa918c04fa20b3386fece25ce69b3565519..b7d6243affd4ca09c076847135f9f801ed33a426:/config/locales/pt-BR.yml diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index 13c550aca..c2d2a0d6d 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -1,6 +1,9 @@ # Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Abijeet Patro +# Author: Adrianojbr +# Author: Alvarenga # Author: Amgauna # Author: Athena in Wonderland # Author: BraulioBezerra @@ -11,6 +14,7 @@ # Author: Diego Queiroz # Author: EVinente # Author: Eduardo Addad de Oliveira +# Author: Eelucaslima # Author: Fmca # Author: Ftrebien # Author: Fúlvio @@ -19,19 +23,24 @@ # Author: Gusta # Author: Jgpacker # Author: L +# Author: Leonardo9387 # Author: Leosls # Author: Luckas # Author: Luckas Blade # Author: Luk3 # Author: Macofe # Author: Matheus Sousa L.T +# Author: McDutchie # Author: NMaia # Author: Naoliv # Author: Nemo bis # Author: Nighto +# Author: Pedrofariasm # Author: Rodrigo Avila # Author: Rodrigo codignoli # Author: Ruila +# Author: Suburbanno +# Author: Trigonometria87 # Author: Tuliouel # Author: Vgeorge # Author: Vitalb @@ -46,42 +55,86 @@ pt-BR: time: formats: friendly: '%e de %B de %Y às %H:%M' + blog: '%e %B %Y' + helpers: + file: + prompt: Escolher arquivo + submit: + diary_comment: + create: Salvar + diary_entry: + create: Publicar + update: Atualizar + issue_comment: + create: Adicionar comentário + message: + create: Enviar + client_application: + create: Registrar + update: Atualizar + redaction: + create: Criar redação + update: Salvar redação + trace: + create: Enviar + update: Salvar alterações + user_block: + create: Criar bloqueio + update: Atualizar bloqueio activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: não parece ser um endereço de e-mail válido + email_address_not_routable: não é roteável models: acl: Lista de controle de acesso changeset: Conjunto de alterações - changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações + changeset_tag: Etiqueta de conjunto de alterações country: País diary_comment: Comentário do diário diary_entry: Publicação do diário friend: Amigo + issue: Problema language: Idioma message: Mensagem - node: Ponto - node_tag: Etiqueta do ponto + node: Nó + node_tag: Etiqueta de nó notifier: Notificador - old_node: Ponto antigo - old_node_tag: Etiqueta do ponto antigo + old_node: Nó antigo + old_node_tag: Etiqueta de nó antigo old_relation: Relação Antiga - old_relation_member: Membro da Relação Antiga - old_relation_tag: Etiqueta da relação antiga - old_way: Linha Antiga - old_way_node: Ponto da linha antiga - old_way_tag: Etiqueta da linha antiga + old_relation_member: Membro de relação antiga + old_relation_tag: Etiqueta de relação antiga + old_way: Linha antiga + old_way_node: Nó de linha antiga + old_way_tag: Etiqueta de linha antiga relation: Relação - relation_member: Membro da Relação - relation_tag: Etiqueta da relação + relation_member: Membro da relação + relation_tag: Etiqueta de relação + report: Relatório session: Sessão trace: Trilha - tracepoint: Ponto da Trilha - tracetag: Etiqueta da trilha + tracepoint: Ponto de trilha + tracetag: Etiqueta de trilha user: Usuário - user_preference: Preferências do Usuário - user_token: Token do Usuário + user_preference: Preferências do usuário + user_token: Token do usuário way: Linha - way_node: Ponto da Linha - way_tag: Etiqueta da linha + way_node: Nó de linha + way_tag: Etiqueta de linha attributes: + client_application: + name: Nome (necessário) + url: URL do aplicativo principal (necessário) + callback_url: URL de callback + support_url: URL de suporte + allow_read_prefs: ler preferências do usuário + allow_write_prefs: modificar preferências do usuário + allow_write_diary: criar publicações no diário, comentários e adicionar amigos + allow_write_api: modificar o mapa + allow_read_gpx: ler as rotas GPS privadas do usuário + allow_write_gpx: enviar rotas GPS + allow_write_notes: modificar notas diary_comment: body: Corpo diary_entry: @@ -96,17 +149,23 @@ pt-BR: trace: user: Usuário visible: Visível - name: Nome + name: Nome do arquivo size: Tamanho latitude: Latitude longitude: Longitude public: Público description: Descrição + gpx_file: Enviar Arquivo GPX + visibility: Visibilidade + tagstring: Etiquetas message: sender: Remetente title: Assunto body: Corpo recipient: Destinatário + report: + category: Seleciona um motivo para o seu relatóri + details: Por favor, forneça mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório). user: email: E-mail active: Ativo @@ -114,40 +173,118 @@ pt-BR: description: Descrição languages: Idiomas pass_crypt: Senha + pass_crypt_confirmation: Confirmar Senha + help: + trace: + tagstring: separados por vírgulas + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: cerca de 1 hora atrás + other: cerca de %{count} horas atrás + about_x_months: + one: cerca de 1 mês atrás + other: cerca de %{count} meses atrás + about_x_years: + one: cerca de 1 ano atrás + other: cerca de %{count} anos atrás + almost_x_years: + one: quase 1 ano atrás + other: quase %{count} anos atrás + half_a_minute: meio minuto atrás + less_than_x_seconds: + one: menos de 1 segundo atrás + other: menos de %{count} segundos atrás + less_than_x_minutes: + one: menos de um minuto atras + other: menos de %{count} minutos atrás + over_x_years: + one: mais de 1 ano atrás + other: mais de %{count} anos atrás + x_seconds: + one: 1 segundo atrás + other: '%{count} segundos atrás' + x_minutes: + one: 1 minuto atrás + other: '%{count} minutos atrás' + x_days: + one: 1 dia atrás + other: '%{count} dias atrás' + x_months: + one: 1 mês atrás + other: '%{count} meses atrás' + x_years: + one: 1 ano atrás + other: '%{count} anos atrás' printable_name: with_version: '%{id}, v%{version}' + with_name_html: '%{name} (%{id})' editor: default: Padrão (atualmente %{name}) - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (no navegador) id: name: iD - description: iD (no navegador) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (no navegador) + description: iD (editor no navegador web) remote: - name: Controle Remoto - description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor) + name: Controle Rrmoto + description: Controle remoto (JOSM, Potlatch, Merkaartor) + auth: + providers: + none: Nenhum + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Windows Live + github: GitHub + wikipedia: Wikipédia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Criado %{when} + opened_at_by_html: Criado %{when} por %{user} + commented_at_html: Atualizado %{when} + commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user} + closed_at_html: Resolvido %{when} + closed_at_by_html: Resolvido %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reativado %{when} + reopened_at_by_html: Reativado %{when} por %{user} + rss: + title: Notas do OpenStreetMap + description_area: Uma lista de notas relatadas, comentadas ou encerradas na + sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Um feed RSS para a nota %{id} + opened: nova nota (perto de %{place}) + commented: novo comentário (perto de %{place}) + closed: nota encerrada (perto de %{place}) + reopened: reativando nota (perto de %{place}) + entry: + comment: Comentar + full: Nota completa browse: created: Criado closed: Fechado - created_html: Criado %{time} atrás - closed_html: Fechado %{time} atrás - created_by_html: Criado %{time} atrás por %{user} - deleted_by_html: Excluído %{time} atrás por %{user} - edited_by_html: Editado %{time} atrás por %{user} - closed_by_html: Fechado %{time} atrás por %{user} + created_html: Criado %{time} + closed_html: Fechado %{time} + created_by_html: Criado %{time} por %{user} + deleted_by_html: Excluído %{time} por %{user} + edited_by_html: Editado %{time} por %{user} + closed_by_html: Fechado %{time} por %{user} version: Versão in_changeset: Conjunto de alterações anonymous: anônimo no_comment: (nenhum comentário) part_of: Parte de + part_of_relations: + one: 1 relação + other: '%{count} relações' + part_of_ways: + one: 1 via + other: '%{count} vias' download_xml: Baixar XML - view_history: Ver Histórico - view_details: Ver Detalhes + view_history: Ver histórico + view_details: Ver detalhes location: 'Localização:' + common_details: + coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' changeset: title: 'Conjunto de alterações: %{id}' belongs_to: Autor @@ -156,11 +293,10 @@ pt-BR: way: Linhas (%{count}) way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count}) relation: Relações (%{count}) - relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count}) + relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} de %{count}) comment: Comentários (%{count}) - hidden_commented_by: Comentário oculto de %{user} %{when} - atrás - commented_by: Comentário de %{user} %{when} atrás + hidden_commented_by_html: Comentário oculto de %{user} %{when} + commented_by_html: Comentário de %{user} %{when} changesetxml: XML do conjunto de alterações osmchangexml: XML osmChange feed: @@ -171,30 +307,37 @@ pt-BR: still_open: O conjunto de alterações continua em aberto - A discussão será iniciada assim que for fechado o conjunto de alterações. node: - title: 'Ponto: %{name}' - history_title: 'Histórico do ponto: %{name}' + title_html: 'Ponto: %{name}' + history_title_html: 'Histórico do ponto: %{name}' way: - title: 'Linha: %{name}' - history_title: 'Histórico da linha: %{name}' + title_html: 'Linha: %{name}' + history_title_html: 'Histórico da linha: %{name}' nodes: Pontos - also_part_of: + nodes_count: + one: 1 nó + other: '%{count} nós' + also_part_of_html: one: parte da linha %{related_ways} other: parte das linhas %{related_ways} relation: - title: 'Relação: %{name}' - history_title: 'Histórico da Relação: %{name}' + title_html: 'Relação: %{name}' + history_title_html: 'Histórico da relação: %{name}' members: Membros + members_count: + one: 1 membro + other: '%{count} membros' relation_member: - entry: '%{type} %{name}' - entry_role: '%{type} %{name} como %{role}' + entry_html: '%{type} %{name}' + entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}' type: node: Ponto way: Linha relation: Relação containing_relation: - entry: Relação %{relation_name} - entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) + entry_html: Relação %{relation_name} + entry_role_html: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) not_found: + title: Não encontrado sorry: Não foi possível encontrar %{type} com id %{id}. type: node: ponto @@ -203,7 +346,8 @@ pt-BR: changeset: conjunto de alterações note: Nota timeout: - sorry: Os dados para %{type} com id %{id} estão demorando demais para chegar. + title: Erro de tempo limite + sorry: Desculpe, os dados para %{type} com id %{id} demoraram demais para chegar. type: node: ponto way: linha @@ -211,7 +355,7 @@ pt-BR: changeset: conjunto de alterações note: Nota redacted: - redaction: Anulação %{id} + redaction: Revisão %{id} message_html: A versão %{version} deste(a) %{type} não pode ser exibida porque foi anulado(a). Consulte %{redaction_link} para obter mais informações. type: @@ -230,7 +374,9 @@ pt-BR: tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value} wikidata_link: O item %{page} no Wikidata wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipédia + wikimedia_commons_link: A %{page} de item mo Wikimedia Commons telephone_link: Ligar para %{phone_number} + colour_preview: Pré-visualização da cor %{colour_value} note: title: 'Nota: %{id}' new_note: Nova nota @@ -238,25 +384,23 @@ pt-BR: open_title: 'Nota não resolvida #%{note_name}' closed_title: 'Nota resolvida #%{note_name}' hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' - open_by: Criado por %{user} %{when} atrás - open_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo %{when} - atrás - commented_by: Comentado por %{user} %{when} atrás - commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo %{when} - atrás - closed_by: Resolvido por %{user} %{when} atrás - closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo %{when} - atrás - reopened_by: Reaberto por %{user} %{when} atrás - reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo %{when} - atrás - hidden_by: Ocultado por %{user} %{when} atrás + opened_by_html: Criado por %{user} %{when} + opened_by_anonymous_html: Criado por um usuário anônimo %{when} + commented_by_html: Comentado por %{user} %{when} + commented_by_anonymous_html: Comentado por um usuário anônimo %{when} + closed_by_html: Resolvido por %{user} %{when} + closed_by_anonymous_html: Resolvido por um usuário anônimo %{when} + reopened_by_html: Reaberto por %{user} %{when} + reopened_by_anonymous_html: Reaberto por um usuário anônimo %{when} + hidden_by_html: Ocultado por %{user} %{when} + report: Denunciar esta nota + coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' query: - title: Consultar Elementos + title: Consultar elementos introduction: Clique no mapa para achar elementos próximos nearby: Elementos próximos enclosing: Elementos envoltórios - changeset: + changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Página %{page} next: Seguinte » @@ -271,10 +415,10 @@ pt-BR: user: Usuário comment: Comentário area: Área - list: + index: title: Conjuntos de alterações title_user: Conjuntos de alterações de %{user} - title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos + title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos meus amigos title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos empty: Nenhum conjunto de alterações encontrado. empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área. @@ -286,71 +430,76 @@ pt-BR: timeout: sorry: A lista de conjuntos de alterações solicitada está demorando demais para chegar. - rss: + changeset_comments: + comment: + comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}' + commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user} + comments: + comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}' + index: title_all: Discussão de conjunto de alterações do OpenStreetMap title_particular: 'Discussão do conjunto de alteração #%{changeset_id} do OpenStreetMap' - comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}' - commented_at_html: Atualizando %{when} atrás - commented_at_by_html: Atualizado %{when} atrás por %{user} - full: Discussão completa - diary_entry: + timeout: + sorry: Desculpe, a lista de comentários do conjunto de alterações que você solicitou + demorou muito para ser recuperada. + diary_entries: new: - title: Nova Publicação no Diário - publish_button: Publicar - list: - title: Diários dos Usuários + title: Nova publicação no diário + form: + location: Localização + use_map_link: Usar mapa + index: + title: Diários dos usuários title_friends: Diários dos amigos title_nearby: Diários dos usuários próximos user_title: Diário de %{user} in_language_title: Publicações de Diário em %{language} - new: Nova Publicação no Diário - new_title: Escrever nova publicação em seu diário + new: Nova publicação no diário + new_title: Escrever uma nova entrada no meu diário de usuário + my_diary: Meu diário no_entries: Sem publicações no diário recent_entries: Publicações recentes no diário older_entries: Publicações mais antigas newer_entries: Publicações mais novas edit: title: Editar publicação no diário - subject: 'Assunto:' - body: 'Texto:' - language: 'Idioma:' - location: 'Localização:' - latitude: 'Latitude:' - longitude: 'Longitude:' - use_map_link: usar mapa - save_button: Salvar marker_text: Localização da publicação no diário - view: + show: title: Diário de %{user} | %{title} user_title: Diário de %{user} leave_a_comment: Deixe um comentário - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário' + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para deixar um comentário' login: Entrar - save_button: Salvar no_such_entry: title: Publicação de diário inexistente heading: 'Não há postagens no diário com o id: %{id}' body: Não há postagens no diário ou comentário com o id %{id}. Confira a digitação, ou talvez o link clicado esteja errado. diary_entry: - posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link} + posted_by_html: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}. + updated_at_html: Última atualização em %{updated}. comment_link: Comentar nesta publicação - reply_link: Responder esta publicação + reply_link: Enviar uma mensagem ao autor comment_count: one: '%{count} comentário' zero: Nenhum comentário other: '%{count} comentários' edit_link: Editar esta postagem hide_link: Ocultar essa postagem + unhide_link: Mostrar esta entrada confirm: Confirmar + report: Denunciar esta entrada diary_comment: - comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} + comment_from_html: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} hide_link: Ocultar este comentário + unhide_link: Mostrar este comentário confirm: Confirmar + report: Denunciar este comentário location: location: 'Local:' view: Exibir edit: Editar + coordinates: '%{latitude}; %{longitude}' feed: user: title: Publicações do diário do OpenStreetMap de %{user} @@ -364,173 +513,150 @@ pt-BR: description: Publicações no diário recentes de usuários do OpenStreetMap comments: has_commented_on: '%{display_name} comentou nestas postagens de diário' - post: Publicar + post: Entrada when: Quando comment: Comentário - ago: '%{ago} atrás' newer_comments: Comentários mais recentes older_comments: Comentários mais antigos - export: - title: Exportar - start: - area_to_export: Área a Exportar - manually_select: Selecionar outra área manualmente - format_to_export: Formato a Exportar - osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap - map_image: Imagem do Mapa (exibe a camada padrão) - embeddable_html: HTML para embutir - licence: Licença - export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença - Open Data Commons Open Database (ODbL). - too_large: - advice: 'Se a exportação acima falhar, considere o uso de uma das fontes listadas - abaixo:' - body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap. - Aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de - downloads de dados em massa:' - planet: - title: Planeta OSM - description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do - OpenStreetMap - overpass: - title: API Overpass - description: Baixar este retângulo limite através de um espelho do banco - de dados do OpenStreetMap - geofabrik: - title: Baixar do Geofabrik - description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e - cidades selecionadas - metro: - title: Extratos do Portal Metro - description: Extratos das principais cidades do mundo e suas proximidades - other: - title: Outras Fontes - description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap - options: Opções - format: Formato - scale: Escala - max: máx - image_size: Tamanho da Imagem - zoom: Ampliação - add_marker: Incluir um marcador no mapa - latitude: 'Lat:' - longitude: 'Lon:' - output: Saída - paste_html: Cole o HTML para publicar no site - export_button: Exportar + friendships: + make_friend: + heading: Adicionar %{user} como amigo? + button: Adicionar como amigo + success: '%{name} agora é seu amigo!' + failed: Falha ao adicionar %{name} como seu amigo. + already_a_friend: Você já é amigo de %{name}. + remove_friend: + heading: Desfazer amizade com %{user}? + button: Desfazer amizade + success: '%{name} foi removido dos seus amigos.' + not_a_friend: '%{name} não é um dos seus amigos.' geocoder: search: title: - latlon: Resultados internos - uk_postcode: Resultados do NPEMap / FreeThe - Postcode - ca_postcode: Resultados de Geocoder.CA - osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap + latlon_html: Resultados internos + ca_postcode_html: Resultados de Geocoder.CA + osm_nominatim_html: Resultados de OpenStreetMap Nominatim - geonames: Resultados do GeoNames - osm_nominatim_reverse: Resultados de OpenStreetMap + geonames_html: Resultados do GeoNames + osm_nominatim_reverse_html: Resultados de OpenStreetMap Nominatim - geonames_reverse: Resultados do GeoNames + geonames_reverse_html: Resultados do GeoNames search_osm_nominatim: prefix_format: '%{name}' prefix: aerialway: - cable_car: Bonde Aéreo - chair_lift: Telecadeira + cable_car: Teleférico + chair_lift: Teleférico drag_lift: Telesquis gondola: Telecabine + magic_carpet: Esteira de Ski platter: Telesqui pylon: Pilone - station: Estação Teleférica + station: Estação teleférica t-bar: Telesqui de barra de metal em T + "yes": Via aérea aeroway: aerodrome: Aeródromo airstrip: Pista de pouso - apron: Pátio de Aeródromo + apron: Pátio de aeródromo gate: Portão hangar: Hangar helipad: Heliponto holding_position: Posição de estabelecimento + navigationaid: Auxílio à navegação de aviação parking_position: Posição de estacionamento runway: Pista de pouso + taxilane: Faixa de táxi taxiway: Pista de Taxiamento terminal: Terminal de Aeródromo + windsock: Biruta amenity: + animal_boarding: Hotel para animais animal_shelter: Abrigo para Animais arts_centre: Centro/Escola de Artes atm: Caixa Eletrônico - bank: Agência Bancária + bank: Banco bar: Bar bbq: Churrasqueira bench: Assento bicycle_parking: Bicicletário bicycle_rental: Estação de Bicicletas Públicas - biergarten: Cervejaria ao Ar Livre - boat_rental: Aluguel de Barcos + bicycle_repair_station: Estação de conserto de bicicletas + biergarten: Cervejaria ao ar livre + blood_bank: Banco de sangue + boat_rental: Aluguel de barcos brothel: Bordel - bureau_de_change: Casa de Câmbio + bureau_de_change: Casa de câmbio bus_station: Estação de Ônibus cafe: Cafeteria - car_rental: Aluguel de Carros - car_sharing: Compartilhamento de Carros - car_wash: Lavagem de Carros + car_rental: Aluguel de carros + car_sharing: Compartilhamento de carros + car_wash: Lavagem de carros casino: Cassino - charging_station: Eletroposto + charging_station: Estação de carregamento childcare: Creche cinema: Cinema clinic: Clínica médica clock: Relógio - college: Escola Técnica + college: Escola técnica community_centre: Centro/Clube Comunitário - courthouse: Fórum Jurídico + conference_centre: Centro de conferências + courthouse: Tribunal crematorium: Crematório dentist: Dentista doctors: Consultório médico - drinking_water: Fonte de Água Potável - driving_school: Escola de Condutores + drinking_water: Água potável + driving_school: Escola de condutores embassy: Embaixada + events_venue: Local de eventos fast_food: Fast-Food - ferry_terminal: Terminal de Balsas - fire_station: Posto de Bombeiros - food_court: Praça de Alimentação - fountain: Chafariz - fuel: Posto de Combustível - gambling: Casa de Jogos - grave_yard: Cemitério Paroquial + ferry_terminal: Terminal de balsas + fire_station: Quartel de bombeiros + food_court: Praça de alimentação + fountain: Fonte + fuel: Combustível + gambling: Casa de jogos + grave_yard: Cemitério grit_bin: Caixa de sal-gema hospital: Hospital - hunting_stand: Estande de Caça + hunting_stand: Cabana de caça ice_cream: Sorveteria - kindergarten: Escola Infantil + internet_cafe: Internet café + kindergarten: Escola infantil + language_school: Escola de idiomas library: Biblioteca + loading_dock: Doca de carregamento + love_hotel: Motel marketplace: Mercado/Feira + mobile_money_agent: Agente de dinheiro eletrônico monastery: Monastério - motorcycle_parking: Estacionamento de Motocicletas + money_transfer: Transferência de dinheiro + motorcycle_parking: Estacionamento de motocicletas + music_school: Escola de música nightclub: Danceteria nursing_home: Clínica Geriátrica - office: Escritório parking: Estacionamento parking_entrance: Entrada de Estacionamento parking_space: Espaço para estacionamento + payment_terminal: Terminal de pagamento pharmacy: Drogaria place_of_worship: Lugar de Prática Religiosa police: Delegacia de Polícia post_box: Caixa de Correio post_office: Agência de Correios - preschool: Pré-escola prison: Prisão pub: Pub + public_bath: Banho público + public_bookcase: Estante pública public_building: Edifício Público + ranger_station: Estação de patrulha recycling: Posto de Reciclagem restaurant: Restaurante - retirement_home: Lar de Idosos - sauna: Sauna + sanitary_dump_station: Estação de descarga sanitária school: Escola shelter: Abrigo - shop: Loja shower: Chuveiro social_centre: Centro Social - social_club: Clube Recreativo social_facility: Serviço Social studio: Estúdio de Gravação/TV/Rádio swimming_pool: Piscina @@ -539,19 +665,27 @@ pt-BR: theatre: Teatro toilets: Banheiro público townhall: Prefeitura + training: Centro de treinamento university: Universidade + vehicle_inspection: Inspeção veicular vending_machine: Máquina de Venda Automática veterinary: Clínica Veterinária village_hall: Prefeitura waste_basket: Cesto de Lixo waste_disposal: Ponto de Entrega de Lixo + waste_dump_site: Local de despejo de lixo + watering_place: Bebedouro para animais water_point: Ponto de água - youth_centre: Centro Juvenil + weighbridge: Balança + "yes": Comodidade boundary: + aboriginal_lands: Terras indígenas administrative: Limite Administrativo census: Limite Censitário national_park: Parque Nacional + political: Zona eleitoral protected_area: Área Protegida + "yes": Limite bridge: aqueduct: Aqueduto boardwalk: Passeio à beira mar @@ -560,37 +694,108 @@ pt-BR: viaduct: Viaduto "yes": Ponte building: + apartment: Apartamento + apartments: Apartamentos + barn: Celeiro + bungalow: Bangalô + cabin: Cabana + chapel: Capela + church: Edifício de Igreja + civic: Edifício de uso público + college: Edifício de escola técnica + commercial: Edifício comercial + construction: Edifício em construção + detached: Casa separada + dormitory: Dormitório + duplex: Casa com duplex + farm: Casa de fazenda + farm_auxiliary: Casa auxiliar de fazenda + garage: Garagem + garages: Garagens + greenhouse: Estufa + hangar: Hangar + hospital: Hospital + hotel: Edifício de hotel + house: Casa + houseboat: Casa flutuante + hut: Cabana + industrial: Edifício industrial + kindergarten: Edifício de escola de ensino infantil + manufacture: Edifício de manufatura + office: Edifício de escritórios + public: Edifício público + residential: Edifício residencial + retail: Edifício comercial + roof: Cobertura + ruins: Edifício em ruínas + school: Edifício escolar + semidetached_house: Casa geminada + service: Casa de máquinas + shed: Galpão + stable: Estábulo + static_caravan: Caravana + temple: Edifício de templo + terrace: Edifício terraço + train_station: Edifício de estação de trem + university: Edifício universitário + warehouse: Armazém "yes": Edifício + club: + scout: Grupamento de escoteiro + sport: Clube de esportes + "yes": Clube craft: + beekeper: Apicultor + blacksmith: Ferreiro brewery: Cervejaria carpenter: Carpinteiro + caterer: Fornecedor de refeições + confectionery: Confeitaria + dressmaker: Costureira electrician: Eletricista + electronics_repair: Oficina de eletrônicos gardener: Jardineiro + glaziery: Vidraria + handicraft: Artesanato + hvac: Técnico de climatização + metal_construction: Construção metálica painter: Pintor photographer: Fotógrafo plumber: Encanador + roofer: Carpinteiro + sawmill: Serraria shoemaker: Sapateiro + stonemason: Pedreira tailor: Alfaiate + window_construction: Construção de janela + winery: Adega "yes": Loja de Artesanato emergency: + access_point: Ponto de acesso ambulance_station: Posto de Ambulâncias assembly_point: Centro de agrupamento defibrillator: Desfibrilador + fire_xtinguisher: Extintor de incêndio + fire_water_pond: Lagoa de água de fogo landing_site: Local de Pouso de Emergência + life_ring: Boia salva-vidas phone: Telefone de Emergência + siren: Sirene de Emergência + suction_point: Ponto de sucção de emergência water_tank: Tanque de água de emergência "yes": Emergência highway: abandoned: Via Abandonada bridleway: Hipovia bus_guideway: Guiamento de Ônibus - bus_stop: Ponto de Ônibus + bus_stop: Ponto de ônibus construction: Via em Construção corridor: Corredor cycleway: Ciclovia elevator: Elevador emergency_access_point: Ponto de Resgate Emergencial - footway: Caminho de Pedestre + emergency_bay: Baía de emergência + footway: Caminho de pedestre ford: Vau give_way: Sinal de preferência de passagem living_street: Via de Espaço Compartilhado @@ -602,14 +807,14 @@ pt-BR: path: Caminho Informal pedestrian: Calçadão platform: Plataforma - primary: Via Primária + primary: Via primária primary_link: Ligação Primária proposed: Via Planejada raceway: Pista de Corrida - residential: Via Residencial + residential: Via residencial rest_area: Área de Repouso road: Estrada - secondary: Via Secundária + secondary: Via secundária secondary_link: Ligação Secundária service: Via de Serviço services: Serviços de Estrada @@ -617,40 +822,48 @@ pt-BR: steps: Escada stop: Sinal de parada street_lamp: Poste de Luz - tertiary: Via Terciária + tertiary: Via terciária tertiary_link: Ligação Terciária track: Estrada Informal + traffic_mirror: Espelho de tráfego traffic_signals: Semáforo - trail: Caminho - trunk: Via Expressa - trunk_link: Ligação de Via Expressa + trailhead: Parada de trilha + trunk: Via troncal + trunk_link: Ligação troncal turning_loop: Circuito reverso unclassified: Via Não Classificada "yes": Estrada historic: + aircraft: Aeronave histórica archaeological_site: Sítio Arqueológico + bomb_crater: Cratera de bomba histórica battlefield: Campo de Batalha Histórico boundary_stone: Marco de Fronteira building: Edifício Histórico bunker: Casamata + cannon: Canhão histórico castle: Castelo + charcoal_pile: Pilha histórica de carvão church: Igreja city_gate: Porta da Cidade citywalls: Muralha fort: Forte heritage: Local Tombado + hollow_way: Caminho buracado house: Casa Histórica - icon: Ícone Histórico manor: Casa Senhorial memorial: Monumento Comemorativo + milestone: Marco histórico mine: Mina Histórica mine_shaft: Mina subterrânea monument: Monumento Simbólico + railway: Trilho histórico roman_road: Estrada Romana ruins: Ruína stone: Pedra Histórica tomb: Túmulo tower: Torre Histórica + wayside_chapel: Capela wayside_cross: Cruz de beira de estrada wayside_shrine: Capelinha de Beira de Estrada wreck: Naufrágio @@ -659,6 +872,7 @@ pt-BR: "yes": Entroncamento landuse: allotments: Horta Urbana + aquaculture: Aquicultura basin: Bacia brownfield: Terreno Abandonado cemetery: Cemitério Secular @@ -667,7 +881,7 @@ pt-BR: construction: Área de Construção farm: Lavoura farmland: Lavoura - farmyard: Pátio de Fazenda + farmyard: Pátio de fazenda forest: Floresta Manejada garages: Garagens grass: Gramado @@ -678,34 +892,43 @@ pt-BR: military: Área Militar mine: Mina orchard: Pomar + plant_nursery: Viveiro de plantas quarry: Pedreira railway: Área Ferroviária recreation_ground: Área Recreativa + religious: Terreno religioso reservoir: Lago Artificial reservoir_watershed: Bacia Artificial residential: Área Residencial retail: Área de Varejo - road: Área de Estrada village_green: Parque Municipal vineyard: Vinha "yes": Terreno leisure: + adult_gaming_centre: Centro de jogos para adultos + amusement_arcade: Arcade de diversões + bandstand: Coreto beach_resort: Estação Praiana bird_hide: Observatório de Pássaros + bleachers: Arquibancada simples + bowling_alley: Pista de boliche common: Baldio Comunitário + dance: Salão de dança dog_park: Cachorródromo firepit: Fogueira fishing: Área de Pesca fitness_centre: Academia de Ginástica fitness_station: Estação de Ginástica garden: Jardim - golf_course: Campo de Golfe + golf_course: Campo de golfe horse_riding: Local de Equitação ice_rink: Pista de Patinação no Gelo marina: Marina miniature_golf: Minigolfe - nature_reserve: Reserva Ambiental + nature_reserve: Reserva ambiental + outdoor_seating: Mesas externas park: Parque + picnic_table: Mesa de piquenique pitch: Quadra Esportiva playground: Parquinho recreation_ground: Área Recreativa @@ -720,13 +943,21 @@ pt-BR: "yes": Lazer man_made: adit: Galeria de acesso + advertising: Publicidade + antenna: Antena + avalanche_protection: Proteção de avalanche beacon: Baliza + beam: Feixe beehive: Colmeia breakwater: Quebra-mar bridge: Ponte bunker_silo: Búnquer + cairn: Moledros chimney: Chaminé + clearcut: Floresta desmatada + communications_tower: Torre de comunicações crane: Guindaste + cross: Cruz dolphin: Posto de amarração dyke: Represa embankment: Aterro @@ -735,6 +966,7 @@ pt-BR: groyne: Estacada kiln: Estufa lighthouse: Farol + manhole: Bueiro mast: Mastro mine: Mina mineshaft: Poços de mina @@ -742,12 +974,20 @@ pt-BR: petroleum_well: Poço de petróleo pier: Doca pipeline: Tubulação + pumping_station: Estação de bombeamento + reservoir_covered: Reservatório coberto silo: Silo + snow_cannon: Canhão de neve + snow_fence: Cerca de neve storage_tank: Reservatório + street_cabinet: Armário de rua surveillance: Vigilância + telescope: Telescópio tower: Torre + utility_pole: Poste wastewater_plant: Planta de águas residuais watermill: Moinho de água + water_tap: Torneira water_tower: Torre de água water_well: Poço water_works: Estação de tratamento de água @@ -758,10 +998,13 @@ pt-BR: airfield: Aeródromo Militar barracks: Quartel bunker: Casamata + checkpoint: Ponto de verificação + trench: Trincheira "yes": Militar mountain_pass: "yes": Passo de Montanha natural: + bare_rock: Rocha nua bay: Baía beach: Praia cape: Cabo @@ -777,6 +1020,7 @@ pt-BR: grassland: Relvado heath: Urzal hill: Colina + hot_spring: Primavera quente island: Ilha land: Ilha marsh: Pântano @@ -800,20 +1044,31 @@ pt-BR: water: Água wetland: Zona Úmida wood: Bosque Nativo + "yes": Característica natural office: accountant: Contador administrative: Escritório Administrativo + advertising_agency: Agencia de propaganda architect: Arquiteto association: Associação company: Empresa + diplomatic: Escritório diplomático educational_institution: Instituição educativa employment_agency: Agência de Emprego + energy_supplier: Escritório de fornecedor de energia estate_agent: Agente Imobiliário + financial: Escritório financeiro government: Escritório Governamental insurance: Seguradora it: Escritórios de informática lawyer: Advogado + logistics: Escritório de logística + newspaper: Escritório de jornal ngo: Escritório de ONG + notary: Tabelião + religion: Escritório religioso + research: Escritório de pesquisa + tax_advisor: Conselheiro fiscal telecommunication: Escritório de Telecomunicações travel_agent: Agência de Viagens "yes": Escritório @@ -833,6 +1088,7 @@ pt-BR: locality: Localidade municipality: Município neighbourhood: Vizinhança + plot: Parcelas postcode: Código Postal quarter: Quarto region: Região @@ -842,7 +1098,6 @@ pt-BR: subdivision: Subdivisão suburb: Bairro town: Cidade Menor - unincorporated_area: Área Não Incorporada village: Povoado "yes": Lugar railway: @@ -868,12 +1123,19 @@ pt-BR: switch: Chave de Ferrovia tram: Trilho de Bonde tram_stop: Ponto de bonde + yard: Estação de classificação shop: + agrarian: Loja agrária alcohol: Loja de Bebidas Alcoólicas antiques: Loja de Antiguidades + appliance: Loja de eletrodomésticos art: Loja de Artigos de Arte + baby_goods: Artigos para bebês + bag: Loja de bolsas bakery: Padaria - beauty: Salão de Beleza + bathroom_furnishing: Móveis de banheiro + beauty: Salão de beleza + bed: Produtos de cama beverages: Loja de Bebidas Alcoólicas bicycle: Loja de Bicicletas bookmaker: Casa de apostas @@ -885,65 +1147,90 @@ pt-BR: car_repair: Oficina Mecânica carpet: Tapeçaria charity: Loja Beneficente + cheese: Queijaria chemist: Loja de Cosméticos e Higiene + chocolate: Chocolate clothes: Loja de Roupas + coffee: Cafeteria computer: Loja de Informática confectionery: Doçaria convenience: Loja de Conveniência copyshop: Reprografia cosmetics: Loja de Cosméticos + craft: Loja de artigos de artesanato + curtain: Loja de cortinas + dairy: Loja de laticínios deli: Delicatessen department_store: Loja de Departamento discount: Loja de Descontos doityourself: Loja de Ferragens/Bricolagem dry_cleaning: Lavanderia a Seco + e-cigarette: Loja de cigarro eletrônico electronics: Loja de Eletroeletrônicos + erotic: Loja erótica estate_agent: Imobiliária + fabric: Loja de tecidos farm: Loja de Produtos Agrícolas fashion: Loja de Roupas - fish: Peixaria + fishing: Loja de artigos de pesca florist: Floricultura food: Loja de Alimentos + frame: Loja de molduras funeral_directors: Agência Funerária furniture: Loja de Móveis - gallery: Galeria de Vendas garden_centre: Centro de Jardinagem + gas: Loja de gás general: Loja de Artigos Gerais gift: Loja de Presentes greengrocer: Verdureira grocery: Mercearia hairdresser: Cabeleireiro/Barbeiro hardware: Loja de Material de Construção + health_food: Loja de comida saudável + hearing_aids: Aparelhos auditivos + herbalist: Fitoterapeuta hifi: Loja de Aparelhos Hi-Fi houseware: Loja de utensílios domésticos + ice_cream: Sorveteria interior_decoration: Decoração de interiores jewelry: Joalheria kiosk: Quiosque Comercial kitchen: Loja de cozinha laundry: Lavanderia + locksmith: Chaveiro lottery: Loteria mall: Galeria Comercial - market: Mercado massage: Massagem + medical_supply: Loja de suprimentos médicos mobile_phone: Loja de Celulares + money_lender: Financiadora motorcycle: Loja de Motocicletas + motorcycle_repair: Oficina de motocicletas music: Loja de Música + musical_instrument: Instrumentos musicais newsagent: Banca de Revistas + nutrition_supplements: Suplementos nutricionais optician: Ótica organic: Loja de Produtos Orgânicos outdoor: Loja de Esportes de Aventura paint: Lojas de pintura + pastry: Pastelaria pawnbroker: Penhor - pet: Pet Shop - pharmacy: Drogaria + perfumery: Perfumaria + pet: Loja de animais + pet_grooming: Cuidados de animais de estimação photo: Loja Fotográfica seafood: Frutos do mar second_hand: Brechó + sewing: Loja de costura shoes: Loja de Calçados sports: Loja de Artigos Esportivos stationery: Papelaria + storage_rental: Aluguel de armazenamento supermarket: Supermercado tailor: Alfaiataria + tattoo: Loja de tatuagem + tea: Loja de chá ticket: Loja de ingressos tobacco: Tabacaria toys: Loja de Brinquedos @@ -952,15 +1239,18 @@ pt-BR: vacant: Lojas vagas variety_store: Loja de variedades video: Loja/Locadora de Vídeo + video_games: Loja de videogame + wholesale: Loja de atacado wine: Venda de bebidas "yes": Loja tourism: alpine_hut: Abrigo de Montanha - apartment: Apart-Hotel - artwork: Obra de Arte + apartment: Apartamento de Férias + artwork: Obra de arte attraction: Atração Turística bed_and_breakfast: Hospedagem Domiciliar cabin: Cabana + camp_pitch: Campo de acampamento camp_site: Local de Acampamento caravan_site: Local de Caravanas chalet: Chalé @@ -974,6 +1264,7 @@ pt-BR: picnic_site: Local de Piquenique theme_park: Parque Temático viewpoint: Mirante + wilderness_hut: Abrigo isolado zoo: Jardim Zoológico tunnel: building_passage: Passagem de construção @@ -999,18 +1290,16 @@ pt-BR: weir: Vertedouro "yes": Via Aquática admin_levels: - level2: Fronteira Nacional + level2: Fronteira nacional + level3: Limite de região level4: Divisa Estadual level5: Limite Regional level6: Limite de Condado + level7: Limite do município level8: Limite Municipal level9: Limite de Distrito Municipal level10: Limite de Bairro - description: - title: - osm_nominatim: Resultado de OpenStreetMap - Nominatim - geonames: Localização do GeoNames + level11: Limite da vizinhança types: cities: Cidades Maiores towns: Cidades Menores @@ -1018,6 +1307,108 @@ pt-BR: results: no_results: Nenhum resultado encontrado more_results: Mais resultados + issues: + index: + title: Problemas + select_status: Selecionar status + select_type: Selecione o tipo + select_last_updated_by: Selecione a última atualização por + reported_user: Reportar usuário + not_updated: Não atualizado + search: Pesquisar + search_guidance: 'Pesquisar problemas:' + user_not_found: Usuário não existe + issues_not_found: Nenhum problema foi encontrado + status: Status + reports: Relatórios + last_updated: Última Atualização + last_updated_time_html: %{time} + last_updated_time_user_html: %{time} por %{user} + link_to_reports: Ver Denúncias + reports_count: + one: 1 Relatório + other: '%{count} Relatórios' + reported_item: Item Reportado + states: + ignored: Ignorado + open: Aberto + resolved: Resolvido + update: + new_report: Seu relatório foi registrado com sucesso + successful_update: Seu relatório foi atualizado com sucesso + provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários + show: + title: '%{status} Problema #%{issue_id}' + reports: + zero: Sem denuncias + one: 1 denuncias + other: '%{count} denuncias' + report_created_at: Primeiro relatado em %{datetime} + last_resolved_at: Resolvido pela última vez em %{datetime} + last_updated_at: Última atualização em %{datetime} por %{displayname} + resolve: Resolvido + ignore: Ignorar + reopen: Reabrir + reports_of_this_issue: Denunciar este problema + read_reports: Ler Denúncia + new_reports: Novas Denúncias + other_issues_against_this_user: Outros problemas contra este usuário + no_other_issues: Nenhum outro problema contra este usuário. + comments_on_this_issue: Comentários sobre este problema + resolve: + resolved: O status do problema foi definido como "Resolvido" + ignore: + ignored: O status do problema foi definido como "Ignorado" + reopen: + reopened: O status do problema foi definido como "Aberto" + comments: + comment_from_html: Comentário de %{user_link} em %{comment_created_at} + reassign_param: Reatribuir problema? + reports: + reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} em %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, comentário #%{comment_id}' + note: 'Nota #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Seu comentário foi criado com sucesso + reports: + new: + title_html: Denuncia %{link} + missing_params: Não é possível criar um novo relatório + disclaimer: + intro: 'Antes de enviar sua denúncia para os moderadores do site, certifique-se + de que:' + not_just_mistake: Você está certo de que o problema não é apenas um erro + unable_to_fix: Você é incapaz de resolver o problema sozinho ou com a ajuda + de outros membros da comunidade. + resolve_with_user: Você já tentou resolver o problema com o usuário em questão + categories: + diary_entry: + spam_label: Esta entrada do diário é/contém spam + offensive_label: Esta entrada no diário é obscena/ofensiva + threat_label: Esta entrada do diário contém uma ameaça + other_label: Outro + diary_comment: + spam_label: Este comentário diário é/contém spam + offensive_label: Este comentário diário é obsceno/ofensivo + threat_label: Este comentário de diário contém uma ameaça + other_label: Outro + user: + spam_label: Este perfil de usuário é/contém spam + offensive_label: Esse perfil de usuário é obsceno/ofensivo + threat_label: Este perfil de usuário contém uma ameaça + vandal_label: Este usuário é um vândalo + other_label: Outro + note: + spam_label: Esta nota é spam + personal_label: Esta nota contém dados pessoais + abusive_label: Esta nota é abusiva + other_label: Outro + create: + successful_report: Sua denuncia foi registrado com sucesso + provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários layouts: project_name: title: OpenStreetMap @@ -1034,24 +1425,25 @@ pt-BR: edit: Editar history: Histórico export: Exportar + issues: Problemas data: Dados - export_data: Exportar Dados + export_data: Exportar dados gps_traces: Trilhas GPS gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas de GPS - user_diaries: Diários de Usuário + user_diaries: Diários de usuário user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários edit_with: Edite com %{editor} - tag_line: O Wiki de Mapas Livres + tag_line: A Wiki de mapas livres intro_header: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap! intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e de uso livre sob uma licença aberta. intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário - partners_html: A hospedagem é apoiada por %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, e outros + hosting_partners_html: A hospedagem é suportada por %{ucl}, %{bytemark} e outros %{partners}. partners_ucl: UCL - partners_ic: Imperial College de Londres partners_bytemark: Hospedagem Bytemark partners_partners: parceiros + tou: Termo de uso osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está fora do ar para manutenção. osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção. @@ -1059,9 +1451,9 @@ pt-BR: %{link}.' help: Ajuda about: Sobre - copyright: Direitos Autorais + copyright: Direitos autorais community: Comunidade - community_blogs: Blogs da Comunidade + community_blogs: Blogs da comunidade community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap foundation: Fundação foundation_title: A OpenStreetMap Foundation @@ -1070,299 +1462,55 @@ pt-BR: text: Faça uma doação learn_more: Saiba Mais more: Mais - license_page: - foreign: - title: Sobre esta tradução - text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, - a página em Inglês terá precedência - english_link: o original em Inglês - native: - title: Sobre esta página - text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você - pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre - direitos autorais e %{mapping_link}. - native_link: Versão em Português do Brasil - mapping_link: começar a mapear - legal_babble: - title_html: Direitos Autorais e Licença - intro_1_html: |- - O OpenStreetMap® é disponibilizado em dados abertos, sob a licença Open Data - Commons Open Database License (ODbL) pela Fundação OpenStreetMap (OSMF). - intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos - dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. - Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado - apenas com a mesma licença. O texto - legal completo explica os seus direitos e responsabilidades. - intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas) e - a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença Creative - Commons Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA). - credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap - credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando “© contribuidores - do OpenStreetMap”. - credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis - sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens - dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. Pode - fazer isto colocando uma hiperligação para esta - página sobre licença e direitos de autor. Como alternativa, e obrigatório - caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças - e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes - que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas) - sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez substituindo - ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org - e, caso se aplique, para www.creativecommons.org - credit_3_html: |- - Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa. - Por exemplo: - attribution_example: - alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap numa página web - title: Exemplo de atribuição - more_title_html: Descobrir mais - more_1_html: |- - Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na página da licença da OSMF (em inglês). - more_2_html: |- - Embora o OpenStreetMap seja aberto, não podemos fornecer - API de mapa gratuito para terceiros. - Veja nossa Política de uso da APIPolítica de Uso de Imagens - e - contributors_title_html: Nossos contribuidores - contributors_intro_html: |- - Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Também incluímos - dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia - e de outras fontes, dentre elas: - contributors_at_html: 'Áustria: Contém dados de Stadt - Wien (sob a licença CC - BY), Land - Vorarlberg e Land Tirol (sob a licença CC-BY - AT com emendas).' - contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados do\n GeoBase®, - GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec - (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão - de Geografia e \n Estatística do Canada)." - contributors_fi_html: "Finlândia: Contem dados do \nNational - Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases - de dados, sob a licença NLSFI." - contributors_fr_html: |- - França: Contém dados da - Direction Générale des Impôts. - contributors_nl_html: 'Países Baixos: Contém dados © AND, - 2007 (www.and.com)' - contributors_nz_html: "Nova Zelândia: Contém dados do \n Land - Information New Zealand. Crown Copyright reserved." - contributors_si_html: 'Eslovênia: Possui dados da Autoridade - de Levantamento e Mapeamento e do Ministério - de Agricultura, Silvicultura e Alimentação (informações públicas da Eslovênia).' - contributors_za_html: |- - Africa do Sul: contém dados originários de - Chief Directorate: - National Geo-Spatial Information, com direitos autorais reservados àquele Estado. - contributors_gb_html: |- - Reino Unido: Contém dados da Ordnance - Survey © Direitos da base e autorais da Crown 2010. - contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes - utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página - de contribuidores (em inglês) na wiki do OpenStreetMap. - contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica - que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, - ou \naceite qualquer responsabilidade." - infringement_title_html: Violação de Direitos Autorais - infringement_1_html: |2- - Os contribuidores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer - fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem - permissão expressa dos seus detentores. - infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por direitos - de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor consulte - o procedimento - para retirar dados protegidos (em inglês) ou preencha os dados diretamente - no formulário (em inglês). - trademarks_title_html: Marcas registradas - trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map são - marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão sobre - a utilização das marcas, por favor consulte as nossas Normas - sobre Marcas Comerciais. - welcome_page: - title: Bem-vindo(a)! - introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. - Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. Aqui está - um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber. - whats_on_the_map: - title: Conteúdo do Mapa - on_html: |- - OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente reais e atuais - - isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear qualquer elemento do mundo real que achar interessante. - off_html: O que não está incluído é informação opinativa, como classificações, - características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas - por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não copie - de outros mapas online ou de mapas em papel. - basic_terms: - title: Regras Básicas para Mapear - paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas - palavras-chave úteis. - editor_html: Um editor é um programa ou site que você pode - usar para editar o mapa. - node_html: Um ponto (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante - ou uma árvore. - way_html: Uma linha (ou caminho) é uma linha ou o contorno - de uma área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício. - tag_html: Uma etiqueta é uma informação sobre um ponto ou linha, - como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia. - rules: - title: Regras! - paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se que - todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender - realizar ações em massa como importação de dados através de programas por - favor siga as instruções presentes em \nImportações - and \nEdições - Automatizadas." - questions: - title: Dúvidas? - paragraph_1_html: |- - O OpenStreetMap oferece vários recursos para você descobrir mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa. - Obtenha ajuda aqui - start_mapping: Começando a Mapear - add_a_note: - title: Sem tempo para editar? Inclua uma nota! - paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem - tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota. - paragraph_2_html: "Basta ir ao mapa e clicar no ícone - da nota: . Isto incluirá um marcador no mapa, - que você pode mover \narrastando. Adicione a sua mensagem e clique em salvar, - e outros mapeadores vão investigar." - fixthemap: - title: Relatar um problema / Corrigir o mapa - how_to_help: - title: Como Ajudar - join_the_community: - title: Junte-se à comunidade - explanation_html: Se você achou um problema nos dados do nosso mapa, como - por exemplo uma estrada ou o seu endereço em falta, o melhor a fazer é juntar-se - à comunidade do OpenStreetMap e incluir ou reparar os dados você mesmo. - add_a_note: - instructions_html: |- - Apenas clique em ou no mesmo ícone na interface do mapa. - Isto incluirá um marcador ao mapa, que você pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você vão investigar. - other_concerns: - title: Outras preocupações - explanation_html: Se tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão - a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa página - de direitos de autor para mais informações legais, ou contacte o grupo - de trabalho OSMF apropriado. - help_page: - title: Obtendo Ajuda - introduction: O OpenStreetMap oferece vários recursos para você saber mais sobre - o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e - documentar vários tópicos sobre o mapa. - welcome: - url: /welcome - title: Bem-vindo(a) ao OSM - description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap. - beginners_guide: - url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide - title: Introdução - description: Guia para iniciantes mantido pela comunidade. - help: - url: http://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas - e respostas do OpenStreetMap. - mailing_lists: - title: Listas de E-mail - description: Tire uma dúvida ou discuta assuntos interessantes em várias listas - regionais ou por assunto. - forums: - title: Fóruns - description: Questões e discussões para quem prefere fóruns. - irc: - title: IRC - description: Bate-papo interativo em vários idiomas e sobre vários assuntos. - switch2osm: - title: switch2osm - description: Ajuda para empresas e organizações migrando para mapas baseados - no OpenStreetMap e outros serviços. - wiki: - url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page - title: wiki.openstreetmap.org - description: Navegue no wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes. - about_page: - next: Próximo - copyright_html: ©contribuidores
do OpenStreetMap - used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações de - celular e outros dispositivos - lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores - que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, - estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo. - local_knowledge_title: Conhecimento Local - local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores - utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar - que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada. - community_driven_title: Impulsionado pela Comunidade - community_driven_html: |- - A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente. - Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários a mapear áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais. - Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja: - Blogue do OpenStreetMap, - diários dos utilizadores, - blogues da comunidade, e o sítio da Fundação OSM. - open_data_title: Dados Abertos - open_data_html: |- - O OpenStreetMap é constituído por dados abertos: qualquer - pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde - credite a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. - Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir - o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações. - legal_title: Jurídico - legal_html: "Este site e outros serviços relacionados são formalmente geridos - pela \nFundação OpenStreetMap (OSMF) - \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados pela OSMF - está sujeita\nàs nossas normas de Utilização - Aceitável e de Privacidade\n
- \nPor favor contacte a OSMF - \nse tiver questões relacionadas com licenças, direitos de autor, questões legais - ou problemas.\n
\nO OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o State of the Map - são marcas - comerciais registadas da OSMF." - partners_title: Parceiros - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou em uma entrada do diário' hi: Olá %{to_user}, header: '%{from_user} comentou na publicação do diário do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:' + header_html: '%{from_user} comentou na publicação do diário do OpenStreetMap + com o assunto %{subject}:' footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} ou respondê-lo em %{replyurl} + footer_html: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} + ou respondê-lo em %{replyurl} message_notification: - subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}' + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' hi: Olá %{to_user}, header: '%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto %{subject}:' - footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder - em %{replyurl} - friend_notification: + header_html: '%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você + com o assunto %{subject}:' + footer: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e você pode enviar uma + mensagem ao autor em %{replyurl} + footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e você pode enviar + uma mensagem ao autor em %{replyurl} + friendship_notification: hi: Olá %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo(a)' had_added_you: '%{user} adicionou você como amigo(a) no OpenStreetMap.' see_their_profile: Você pode ver o perfil dele(a) em %{userurl}. + see_their_profile_html: Você pode ver o perfil dele(a) em %{userurl}. befriend_them: Você também pode adicioná-lo(a) como amigo em %{befriendurl}. - gpx_notification: - greeting: Olá, - your_gpx_file: Isto parece ser o seu arquivo GPX - with_description: com a descrição - and_the_tags: 'e as seguintes etiquetas:' - and_no_tags: e sem etiquetas. - failure: - subject: '[OpenStreetMap] Falha ao importar arquivo GPX' - failed_to_import: 'falha ao importar. Veja a mensagem de erro:' - more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e - como evitá-los - more_info_2: 'podem ser encontradas em:' - import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br - success: - subject: '[OpenStreetMap] Sucesso ao importar arquivo GPX' - loaded_successfully: |- - carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos - %{possible_points} pontos possíveis." + befriend_them_html: Você também pode adicioná-lo(a) como amigo em %{befriendurl}. + gpx_description: + description_with_tags_html: 'Parece seu arquivo GPX %{trace_name} com a descrição + %{trace_description} e as seguintes etiquetas: %{tags}' + description_with_no_tags_html: Parece que seu arquivo GPX %{trace_name} com + a descrição %{trace_description} e sem etiquetas + gpx_failure: + hi: Olá %{to_user}, + failed_to_import: 'falha ao importar. Veja a mensagem de erro:' + more_info_html: Mais informações sobre as falhas de importação GPX e como evitá-las + podem ser encontradas em %{url}. + import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br + subject: '[OpenStreetMap] Falha ao importar arquivo GPX' + gpx_success: + hi: Olá %{to_user}, + loaded_successfully: |- + carregado com sucesso com %{trace_points} de um 1 possível ponto.|carregado com sucesso com %{trace_points} de um possível + %{possible_points} pontos possíveis." + subject: '[OpenStreetMap] Sucesso ao importar arquivo GPX' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap' greeting: Olá! @@ -1374,13 +1522,6 @@ pt-BR: para começar. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail' - email_confirm_plain: - greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (provavelmente você) quer alterar o seu endereço de e-mail - de %{server_url} para %{new_address}. - click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para - confirmar a alteração. - email_confirm_html: greeting: Olá, hopefully_you: Alguém (provavelmente você) quer alterar o seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}. @@ -1388,13 +1529,6 @@ pt-BR: confirmar a alteração. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha' - lost_password_plain: - greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (talvez você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org - ligada a este e-mail. - click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para - receber uma nova senha. - lost_password_html: greeting: Olá, hopefully_you: Alguém (talvez você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. @@ -1409,23 +1543,34 @@ pt-BR: a você' your_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota sua no mapa perto de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} deixou um comentário numa nota sua no mapa perto + de %{place}.' commented_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota de mapa que você comentou. A notá está perto de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} deixou um comentário numa nota de mapa + que você comentou. A notá está perto de %{place}.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota sua' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa a você' your_note: '%{commenter} resolveu uma nota sua no mapa perto de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} resolveu uma nota sua no mapa perto de %{place}.' commented_note: '%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou. A nota está perto de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou. + A nota está perto de %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota sua' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa a você' your_note: '%{commenter} reativou uma nota sua no mapa perto de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} reativou uma nota sua no mapa perto de %{place}.' commented_note: '%{commenter} reativou uma nota de mapa que você comentou. A nota está perto de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} reativou uma nota de mapa que você comentou. + A nota está perto de %{place}.' details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontrados em %{url}. + details_html: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontrados em %{url}. changeset_comment_notification: hi: Olá %{to_user}, greeting: Olá, @@ -1434,17 +1579,26 @@ pt-BR: seu' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações que interessa a você' - your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário num conjunto de alterações - seu em %{time}' - commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário num conjunto de alterações - que você está acompanhando criado por %{changeset_author} em %{time},' + your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário em %{time} em conjunto + de alterações' + your_changeset_html: '%{commenter} deixou um comentário em %{time} em conjunto + de alterações' + commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num conjunto + de alterações em que está interessado, criado por %{changeset_author}' + commented_changeset_html: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num + conjunto de alterações em que está interessado, criado por %{changeset_author}' partial_changeset_with_comment: com comentário %{changeset_comment} + partial_changeset_with_comment_html: com comentário %{changeset_comment} partial_changeset_without_comment: sem comentários details: Mais detalhes sobre o conjunto de alterações podem ser encontrados em %{url} + details_html: Mais detalhes sobre o conjunto de alterações podem ser encontrados + em %{url} unsubscribe: Para cancelar a subscrição das atualizações deste conjunto de alterações, visite %{url} e clique em "Anular subscrição". - message: + unsubscribe_html: Para cancelar a subscrição das atualizações deste conjunto + de alterações, visite %{url} e clique em "Anular subscrição". + messages: inbox: title: Caixa de Entrada my_inbox: Minha Caixa de Entrada @@ -1459,21 +1613,21 @@ pt-BR: from: De subject: Assunto date: Data - no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato + no_messages_yet_html: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto message_summary: unread_button: Marcar como não lida read_button: Marcar como lida reply_button: Responder - delete_button: Apagar + destroy_button: Apagar new: title: Enviar mensagem - send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name} + send_message_to_html: Enviar uma nova mensagem para %{name} subject: Assunto body: Mensagem - send_button: Enviar back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada + create: message_sent: Mensagem enviada limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um pouco antes de tentar enviar mais. @@ -1483,7 +1637,7 @@ pt-BR: body: Não existe uma mensagem com este id. outbox: title: Caixa de Saída - my_inbox: Minha %{inbox_link} + my_inbox_html: Minha %{inbox_link} inbox: caixa de entrada outbox: caixa de saída messages: @@ -1492,39 +1646,227 @@ pt-BR: to: Para subject: Assunto date: Data - no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Por que não entrar + no_sent_messages_html: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Por que não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto reply: wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto para poder responder. - read: + show: title: Ler mensagem from: De subject: Assunto date: Data reply_button: Responder unread_button: Marcar como não lida - delete_button: Deletar + destroy_button: Apagar back: Voltar to: Para wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer ler não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto para poder responder. sent_message_summary: - delete_button: Apagar + destroy_button: Apagar mark: as_read: Mensagem marcada como lida as_unread: Mensagem marcada como não lida - delete: - deleted: Mensagem apagada + destroy: + destroyed: Mensagem apagada + shared: + markdown_help: + title_html: 'Linguagem de formatação: kramdown' + headings: Títulos + heading: Cabeçalho + subheading: Subtítulo + unordered: Lista não ordenada + ordered: Lista ordenada + first: Primeiro item + second: Segundo item + link: Link + text: Texto + image: Imagem + alt: Texto alternativo + url: URL + richtext_field: + edit: Editar + preview: Pré-visualizar site: + about: + next: Próximo + copyright_html: ©contribuidores
do OpenStreetMap + used_by_html: O %{name} provê dados de mapa para milhares de sites, aplicativos + móveis e dispositivos de hardware + lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores + que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, + estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo. + local_knowledge_title: Conhecimento local + local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores + utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar + que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada. + community_driven_title: Impulsionado pela comunidade + community_driven_html: |- + A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente. + Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários a mapear áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais. + Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja: + Blogue do OpenStreetMap, + diários dos utilizadores, + blogues da comunidade, e o sítio da Fundação OSM. + open_data_title: Dados abertos + open_data_html: |- + O OpenStreetMap é constituído por dados abertos: qualquer + pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde + credite a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. + Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir + o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações. + legal_title: Jurídico + legal_1_html: "Este ''site'' e muitos outros serviços relacionados são formalmente + geridos pela \nFundação OpenStreetMap + (OSMF) \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados + pela OSMF estão sujeitos\naos nossos Termos + de Utilização, Políticas + de Utilização Aceitáveis e a nossa Política + de Privacidade" + legal_2_html: |- + Por favor, contacte OSMF + se tiver perguntas sobre o licenciamento, direitos de autor ou outras perguntas legais. +
+ OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o 'Estado do Mapa' são marcas registadas da OSMF. + partners_title: Parceiros + copyright: + foreign: + title: Sobre esta tradução + html: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, + a página em Inglês terá precedência + english_link: o original em Inglês + native: + title: Sobre esta página + html: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você + pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre + direitos autorais e %{mapping_link}. + native_link: Versão em Português do Brasil + mapping_link: começar a mapear + legal_babble: + title_html: Direitos autorais e licença + intro_1_html: |- + O OpenStreetMap® é disponibilizado em dados abertos, sob a licença Open Data + Commons Open Database License (ODbL) pela Fundação OpenStreetMap (OSMF). + intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os + nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. + Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado + apenas com a mesma licença. O texto + legal completo explica os seus direitos e responsabilidades. + intro_3_1_html: "Nossa documentação é licenciada sob a \nlicença Creative\nCommons + Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA 2.0)." + credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap + credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando “© contribuidores + do OpenStreetMap”. + credit_2_1_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis + sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens + dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. + Pode fazer isto colocando uma hiperligação para esta + página sobre licença e direitos de autor. Como alternativa, e obrigatório + caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças + e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes + que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas) + sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez + substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org + e, caso se aplique, para www.creativecommons.org + credit_3_1_html: |- + Os mosaicos de mapa no “estilo padrão” no www.openstreetmap.org é um + trabalho produzido pela Fundação OpenStreetMap usando + dados do OpenStreetMap + sob a Open Database License. Se você estiver usando esses mosaicos por favor use + a seguinte atribuição: + “Mapa base e dados de OpenStreetMap e Fundação OpenStreetMap”. + credit_4_html: |- + Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa. + Por exemplo: + attribution_example: + alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap numa página web + title: Exemplo de atribuição + more_title_html: Descobrir mais + more_1_html: |- + Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na página da licença da OSMF (em inglês). + more_2_html: |- + Embora o OpenStreetMap seja aberto, não podemos fornecer + API de mapa gratuito para terceiros. + Veja nossa Política de uso da APIPolítica de Uso de Imagens + e + contributors_title_html: Nossos contribuidores + contributors_intro_html: |- + Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Também incluímos + dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia + e de outras fontes, dentre elas: + contributors_at_html: 'Áustria: Contém dados de Stadt + Wien (sob a licença CC + BY), Land + Vorarlberg e Land Tirol (sob a licença CC-BY + AT com emendas).' + contributors_au_html: |- + Austrália: Contém dados do subúrbio baseado + nos dados do Australian Bureau of Statistics. + contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados do\n GeoBase®, + GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec + (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão + de Geografia e \n Estatística do Canada)." + contributors_fi_html: "Finlândia: Contem dados do \nNational + Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases + de dados, sob a licença NLSFI." + contributors_fr_html: |- + França: Contém dados da + Direction Générale des Impôts. + contributors_nl_html: 'Países Baixos: Contém dados © + AND, 2007 (www.and.com)' + contributors_nz_html: |- + New Zealand: Contém dados originados do + LINZ Data Service e + licenciado para reutilização sob + CC BY 4.0. + contributors_si_html: 'Eslovênia: Possui dados da Autoridade + de Levantamento e Mapeamento e do Ministério + de Agricultura, Silvicultura e Alimentação (informações públicas da + Eslovênia).' + contributors_es_html: |- + Espanha: Contém dados provenientes do + Instituto Geográfico Nacional da Espanha (IGN) e + Sistema Cartográfico Nacional (SCNE) + licenciado para reutilização sob CC BY 4.0. + contributors_za_html: |- + Africa do Sul: contém dados originários de + Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information, com direitos autorais reservados àquele Estado. + contributors_gb_html: 'Reino Unido: Contém dados do Ordnance + Survey © Crown copyright and database right 2010-2019.' + contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes + utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página + de contribuidores (em inglês) na wiki do OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica + que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, + ou \naceite qualquer responsabilidade." + infringement_title_html: Violação de direitos autorais + infringement_1_html: |2- + Os contribuidores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer + fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem + permissão expressa dos seus detentores. + infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por + direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor + consulte o procedimento + para retirar dados protegidos (em inglês) ou preencha os dados diretamente + no formulário (em inglês). + trademarks_title_html: Marcas registradas + trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map + são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão + sobre a utilização das marcas, por favor consulte as nossas Normas + sobre Marcas Comerciais. index: js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado. js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas. - permalink: Link Permanente + permalink: Link permanente shortlink: Link Curto createnote: Incluir uma nota license: @@ -1534,27 +1876,135 @@ pt-BR: estão carregados e que o Controle Remoto está ativado edit: not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas. - not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas - edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}. + not_public_description_html: Você não pode editar o mapa até que você configure + suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}. user_page_link: página de usuário - anon_edits: (%{link}) + anon_edits_html: (%{link}) anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso. - flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch, - o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode descarregar - o Flash do sítio Adobe.com. Também - estão disponíveis outras opções para editar o OpenStreetMap. - potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, - você deve deselecionar a linha ou ponto atual se estiver editando ao vivo, - ou clicar em salvar se estiver editando offline. - potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja - https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações - potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch - 2, você deve clicar em Salvar.) id_not_configured: iD não foi configurado no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários para esse recurso. + export: + title: Exportar + area_to_export: Área a Exportar + manually_select: Selecionar outra área manualmente + format_to_export: Formato a Exportar + osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap + map_image: Imagem do Mapa (exibe a camada padrão) + embeddable_html: HTML para embutir + licence: Licença + export_details_html: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença + Open Data Commons Open Database (ODbL). + too_large: + advice: 'Se a exportação acima falhar, considere o uso de uma das fontes listadas + abaixo:' + body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap. + Aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de + downloads de dados em massa:' + planet: + title: Planeta OSM + description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do + OpenStreetMap + overpass: + title: API Overpass + description: Baixar este retângulo limite através de um espelho do banco + de dados do OpenStreetMap + geofabrik: + title: Baixar do Geofabrik + description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e + cidades selecionadas + metro: + title: Extratos do Portal Metro + description: Extratos das principais cidades do mundo e suas proximidades + other: + title: Outras Fontes + description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap + options: Opções + format: Formato + scale: Escala + max: máx + image_size: Tamanho da Imagem + zoom: Ampliação + add_marker: Incluir um marcador no mapa + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Saída + paste_html: Cole o HTML para publicar no site + export_button: Exportar + fixthemap: + title: Relatar um problema / Corrigir o mapa + how_to_help: + title: Como Ajudar + join_the_community: + title: Junte-se à comunidade + explanation_html: Se você achou um problema nos dados do nosso mapa, como + por exemplo uma estrada ou o seu endereço em falta, o melhor a fazer é + juntar-se à comunidade do OpenStreetMap e incluir ou reparar os dados + você mesmo. + add_a_note: + instructions_html: |- + Apenas clique em ou no mesmo ícone na interface do mapa. + Isto incluirá um marcador ao mapa, que você pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você vão investigar. + other_concerns: + title: Outras preocupações + explanation_html: Se tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão + a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa página + de direitos de autor para mais informações legais, ou contacte o grupo de trabalho + OSMF apropriado. + help: + title: Obtendo ajuda + introduction: O OpenStreetMap oferece vários recursos para você saber mais sobre + o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir + e documentar vários tópicos sobre o mapa. + welcome: + url: /welcome + title: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap + description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide + title: Introdução + description: Guia para iniciantes mantido pela comunidade. + help: + url: http://help.openstreetmap.org/ + title: Fórum de ajuda + description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas + e respostas do OpenStreetMap. + mailing_lists: + title: Listas de E-mail + description: Tire uma dúvida ou discuta assuntos interessantes em várias listas + regionais ou por assunto. + forums: + title: Fóruns + description: Questões e discussões para quem prefere fóruns. + irc: + title: IRC + description: Bate-papo interativo em vários idiomas e sobre vários assuntos. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Ajuda para empresas e organizações migrando para mapas baseados + no OpenStreetMap e outros serviços. + welcomemat: + url: https://welcome.openstreetmap.org/ + title: Para organizações + description: Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap? Encontre + o que você precisa saber no Welcome Mat. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page + title: OpenStreetMap Wiki + description: Navegue no wiki para ver a documentação do OpenStreetMap com + mais detalhes. + potlatch: + removed: Seu editor padrão do OpenStreetMap é definido como Potlatch. Como o + Adobe Flash Player foi retirado, o Potlatch não está mais disponível para + uso em um navegador da web. + desktop_html: Você ainda pode usar o Potlatch por baixando + o aplicativo de desktop para Mac e Windows. + id_html: Alternativamente, você pode definir seu editor padrão para iD, que + é executado em seu navegador da Web como o Potlatch fazia anteriormente. Altere suas configurações de usuário aqui. sidebar: - search_results: Resultados da Busca + search_results: Resultados da busca close: Fechar search: search: Buscar @@ -1571,7 +2021,7 @@ pt-BR: entry: motorway: Autoestrada main_road: Estrada principal - trunk: Via expressa + trunk: Via troncal primary: Via primária secondary: Via secundária unclassified: Via não classificada @@ -1623,7 +2073,7 @@ pt-BR: school: - Escola - universidade - building: Edificação + building: Edifício importante station: Estação ferroviária summit: - Cume @@ -1640,7 +2090,7 @@ pt-BR: edit: Editar preview: Pré-visualizar markdown_help: - title_html: Tabela de códigos (Markdown) + title_html: 'Linguagem de formatação: kramdown' headings: Títulos heading: Título subheading: Subtítulo @@ -1653,7 +2103,55 @@ pt-BR: image: Imagem alt: Texto alternativo url: URL - trace: + welcome: + title: Bem-vindo(a)! + introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do + mundo. Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. + Aqui está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber. + whats_on_the_map: + title: Conteúdo do Mapa + on_html: |- + OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente reais e atuais - + isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear qualquer elemento do mundo real que achar interessante. + off_html: O que não está incluído é informação opinativa, como classificações, + características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas + por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não + copie de outros mapas online ou de mapas em papel. + basic_terms: + title: Regras Básicas para Mapear + paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas + palavras-chave úteis. + editor_html: Um editor é um programa ou site que você pode + usar para editar o mapa. + node_html: Um ponto (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante + ou uma árvore. + way_html: Uma linha (ou caminho) é uma linha ou o contorno + de uma área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício. + tag_html: Uma etiqueta é uma informação sobre um ponto ou + linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia. + rules: + title: Regras! + paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se + que todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender + realizar ações em massa como importação de dados através de programas por + favor siga as instruções presentes em \nImportações + and \nEdições + Automatizadas." + questions: + title: Dúvidas? + paragraph_1_html: |- + O OpenStreetMap oferece vários recursos para você descobrir mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa. + Obtenha ajuda aqui. Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap? Confira o Welcome Mat. + start_mapping: Começando a Mapear + add_a_note: + title: Sem tempo para editar? Inclua uma nota! + paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem + tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota. + paragraph_2_html: "Basta ir ao mapa e clicar no ícone + da nota: . Isto incluirá um marcador no mapa, + que você pode mover \narrastando. Adicione a sua mensagem e clique em salvar, + e outros mapeadores vão investigar." + traces: visibility: private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados) public: Público (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados) @@ -1661,52 +2159,37 @@ pt-BR: informação de tempo) identifiable: Identificável (exibidos na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de horário) + new: + upload_trace: Envie as trilhas de GPS + visibility_help: o que isso significa? + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br + help: Ajuda + help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br create: upload_trace: Envie as trilhas de GPS trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi recebido e aguarda para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado - para você quando ocorrer. + para você após a conclusão. + upload_failed: Desculpe, o upload do GPX falhou. Um administrador foi alertado + para o erro. Por favor, tente novamente + traces_waiting: + one: Você tem %{count} trilha aguardando o envio. Por favor, considere esperar + que o envio desta seja concluído antes de adicionar outras, de forma a não + bloquear a fila para outros usuários. + other: Você tem %{count} trilhas aguardando o envio. Por favor, considere + esperar que o envio destas seja concluído antes de adicionar outras, de + forma a não bloquear a fila para outros usuários. edit: + cancel: Cancelar title: Editando trilha %{name} heading: Editando trilha %{name} - filename: 'Nome do arquivo:' - download: baixar - uploaded_at: 'Enviado em:' - points: 'Pontos:' - start_coord: 'Coordenada inicial:' - map: mapa - edit: editar - owner: 'Dono:' - description: 'Descrição:' - tags: 'Etiquetas:' - tags_help: separados por vírgulas - save_button: Salvar Alterações - visibility: 'Visibilidade:' visibility_help: o que isso significa? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br - trace_form: - upload_gpx: 'Enviar Arquivo GPX:' - description: 'Descrição:' - tags: 'Etiquetas:' - tags_help: separados por vírgulas - visibility: 'Visibilidade:' - visibility_help: o que isso significa? - visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br - upload_button: Enviar - help: Ajuda - help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br - trace_header: - upload_trace: Enviar uma trilha - see_all_traces: Ver todas as trilhas - see_your_traces: Ver todas as suas trilhas - traces_waiting: '{{PLURAL|one=Você tem %{count} trilha esperando para enviar. - Por favor considere esperar que ela termine antes de enviar, para não bloquear - a fila para outros usuários.|Você tem %{count} trilhas esperando para enviar. - Por favor considere esperar que elas terminem antes de enviar, para não bloquear - a fila para outros usuários.' + update: + updated: Rastreamento atualizado trace_optionals: tags: Etiquetas - view: + show: title: Visualizando trilha %{name} heading: Visualizando trilha %{name} pending: PENDENTE @@ -1715,24 +2198,27 @@ pt-BR: uploaded: 'Enviado em:' points: 'Pontos:' start_coordinates: 'Coordenada inicial:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: mapa edit: editar owner: 'Dono:' description: 'Descrição:' tags: 'Etiquetas:' none: Nenhum - edit_track: Edite esta trilha - delete_track: Apague esta trilha + edit_trace: Edite esta trilha + delete_trace: Apague esta trilha trace_not_found: Trilha não encontrada! visibility: 'Visibilidade:' + confirm_delete: Eliminar esta trilha? trace_paging_nav: showing_page: Página %{page} older: Trilhas mais antigas newer: Trilhas mais recentes trace: pending: PENDENTE - count_points: '%{count} pontos' - ago: '%{time_in_words_ago} atrás' + count_points: + one: 1 ponto + other: '%{count} pontos' more: mais trace_details: Ver detalhes da trilha view_map: Ver Mapa @@ -1745,16 +2231,19 @@ pt-BR: by: por in: em map: mapa - list: - public_traces: Trilhas Públicas de GPS - your_traces: Suas Trilhas de GPS + index: + public_traces: Trilhas públicas de GPS + my_traces: Minhas trilhas GPS public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user} - description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS + description: Procurar trilhas de GPS enviadas recentemente tagged_with: ' etiquetadas com %{tags}' empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. Envie um novo trilho GPS ou saiba mais sobre trilhos GPS na página wiki. - delete: + upload_trace: Enviar uma trilha + see_all_traces: Ver todas as trilhas + see_my_traces: Ver minhas trilhas + destroy: scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada make_public: made_public: Trilha publicada @@ -1772,38 +2261,39 @@ pt-BR: other: Arquivo GPX com %{count} pontos de %{user} description_without_count: Arquivo GPX de %{user} application: + permission_denied: Você não tem permissão para acessar essa ação require_cookies: cookies_needed: Parece que você está com os cookies desabilitados - habilite-os no seu navegador antes de continuar. - require_moderator: - not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação. + require_admin: + not_an_admin: Você precisa ser um administrador para realizar essa ação. setup_user_auth: blocked_zero_hour: Há uma mensagem urgente para você no site do OpenStreetMap. Você deve lê-la para poder voltar a salvar suas edições. blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Acesse a interface web para mais detalhes. need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Faça o - login na interface web para ler os Termos do Contribuidor. Você não precisa + login na interface web para ler os termos do contribuidor. Você não precisa concordar, mas você deve vê-los. oauth: - oauthorize: + authorize: title: Autorizar acesso à sua conta - request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. - Confira se deseja mesmo que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você - pode escolher as que quiser. + request_access_html: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, + %{user}. Confira se deseja mesmo que a aplicação tenha as capacidades a seguir. + Você pode escolher as que quiser. allow_to: 'Permitir a aplicação cliente:' - allow_read_prefs: ler suas preferências + allow_read_prefs: ler suas preferências. allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. allow_write_api: modificar o mapa. - allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas + allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. allow_write_notes: alterar notas. grant_access: Dar acesso - oauthorize_success: + authorize_success: title: Pedido de autorização permitido - allowed: Dar acesso à sua conta ao programa %{app_name}. + allowed_html: Dar acesso à sua conta ao programa %{app_name}. verification: O código de verificação é %{code}. - oauthorize_failure: + authorize_failure: title: Falha na autorização denied: Negou acesso à sua conta ao programa %{app_name}. invalid: O token de autorização não é válido. @@ -1814,57 +2304,37 @@ pt-BR: oauth_clients: new: title: Registrar uma nova aplicação - submit: Registrar edit: title: Editar sua aplicação - submit: Editar show: title: Detalhes do OAuth de %{app_name} - key: Chave de Consumidor - secret: Segredo do Consumidor + key: Chave de consumidor + secret: Segredo do consumidor url: URL do token de requisição access_url: 'URL do token de acesso:' authorize_url: 'URL de autorização:' support_notice: Adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1. edit: Editar detalhes - delete: Excluir Cliente + delete: Excluir cliente confirm: Tem certeza? requests: 'Pedindo as seguintes permissões ao usuário:' - allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário. - allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. - allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. - allow_write_api: modificar o mapa - allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. - allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. - allow_write_notes: alterar notas. index: title: Meus detalhes do OAuth - my_tokens: Minhas aplicações autorizadas + my_tokens: Meus aplicativos autorizados list_tokens: 'Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:' - application: Nome da Aplicação + application: Nome do aplicativo issued_at: Emitido em revoke: Cancelar! - my_apps: Minhas Aplicações Cliente - no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco + my_apps: Meus clientes de aplicativos + no_apps_html: Você tem um aplicativo que gostaria de registrar para usar conosco com o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes que ela possa fazer requisições OAuth para esse serviço. + oauth: OAuth registered_apps: 'Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:' - register_new: Registre sua aplicação + register_new: Registre seu aplicativo form: - name: Nome - required: Obrigatório - url: URL Principal da Aplicação - callback_url: URL de callback - support_url: URL de suporte requests: 'Solicitar as seguintes permissões ao usuário:' - allow_read_prefs: ler as preferências de usuário dele. - allow_write_prefs: modificar as preferências de usuário dele. - allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. - allow_write_api: modificar o mapa. - allow_read_gpx: ler trilhas de GPS privadas deles. - allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS - allow_write_notes: alterar notas. not_found: sorry: Esse %{type} não pôde ser encontrado. create: @@ -1873,13 +2343,13 @@ pt-BR: flash: Sucesso ao atualizar as informações do cliente destroy: flash: O registro da aplicação cliente foi apagado - user: + users: login: title: Entrar heading: Entrar - email or username: 'E-mail ou Nome de Usuário:' + email or username: 'E-mail ou nome de usuário:' password: 'Senha:' - openid: '%{logo} OpenID:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' remember: Lembrar neste computador lost password link: Esqueceu sua senha? login_button: Entrar @@ -1909,16 +2379,16 @@ pt-BR: alt: Entrar com um OpenID da Google facebook: title: Entrar com o Facebook - alt: Entrar com uma Conta do Facebook + alt: Entrar com uma conta do Facebook windowslive: title: Entrar com o Windows Live - alt: Entrar com uma Conta do Windows Live + alt: Entrar com uma conta do Windows Live github: title: Entrar com o GitHub alt: Entrar com conta do GitHub wikipedia: title: Entrar com Wikipédia - alt: Login com uma conta da Wikipedia + alt: Entrar com uma conta da Wikipédia yahoo: title: Entrar com o Yahoo alt: Entrar com um OpenID da Yahoo @@ -1945,8 +2415,6 @@ pt-BR: reset_password: title: Redefinir senha heading: Redefinir Senha de %{user} - password: 'Senha:' - confirm password: 'Confirmar senha:' reset: Redefinir Senha flash changed: Sua senha foi alterada. flash token bad: O código não confere, verifique a URL. @@ -1954,7 +2422,7 @@ pt-BR: title: Registrar-se no_auto_account_create: Infelizmente no momento não podemos criar uma conta para você automaticamente. - contact_webmaster: Por favor contate o webmaster + contact_webmaster_html: Por favor contate o webmaster para que uma conta seja criada - nós iremos tentar e lidar com o pedido o mais rápido possível. about: @@ -1963,46 +2431,50 @@ pt-BR:

Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você, e é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.

Inscreva-se para começar a contribuir. Enviaremos um e-mail para confirmar sua conta.

- license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os - termos - de colaboração. email address: 'Endereço de E-mail:' confirm email address: 'Confirme o Endereço de E-mail:' - not displayed publicly: O seu endereço de IP não será visível publicamente. + not_displayed_publicly_html: O seu endereço de IP não será visível publicamente. Consulte a política de privacidade para mais informação. - display name: 'Nome de Exibição:' + display name: 'Nome de exibição:' display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você pode mudá-lo depois nas preferências. external auth: 'Autenticação de Terceiros:' password: 'Senha:' - confirm password: 'Confirmar Senha:' + confirm password: 'Confirmar senha:' use external auth: Ou identifique-se através de terceiros auth no password: Com autenticação por terceiros não é necessária uma senha, mas certas ferramentas ou o servidor talvez ainda precisem. continue: Registrar-se terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição! - terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos - do Contribuidor. Para mais informações, consulte esta página + terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos termos + do contribuidor. Para mais informações, consulte esta página do wiki . + terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br terms: - title: Termos do contribuidor - heading: Termos do contribuidor - read and accept: Por favor leia o contrato e pressione o botão abaixo para confirmar - que você aceita os termos deste contrato para suas contribuições existentes - e futuras. - consider_pd: Em adição ao disposto acima, eu desejo que minhas contribuições - sejam de Domínio Público + title: Termos + heading: Termos + heading_ct: Termos do contribuidor + read and accept with tou: Por favor, leia o contrato de colaborador e os termos + de uso, marque ambas as caixas de seleção quando terminar e pressione o botão + continuar. + contributor_terms_explain: Este contrato rege os termos de suas contribuições + atuais e futuras. + read_ct: Li e aceito os termos do contribuidor acima + tou_explain_html: Esses %{tou_link} governam o uso do site e de outras infraestruturas + fornecidas pelo OSMF. Por favor, clique no link, leia e concorde com o texto. + read_tou: Li e aceito os Termos de uso + consider_pd: Além do acima, considero minhas contribuições como Public Domain consider_pd_why: o que é isso? - consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain - guidance: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um Resumo + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + guidance_html: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um Resumo humano legível e algumas traduções informais' - agree: Concordo - declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + continue: Continuar + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br decline: Discordo you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse - os novos Termos do Contribuidor para continuar. + os novos termos do contribuidor para continuar. legale_select: 'País em que você mora:' legale_names: france: França @@ -2014,43 +2486,41 @@ pt-BR: body: Não há um usuário com o nome %{user}. Confira a digitação, ou talvez o link em que você clicou esteja errado. deleted: excluído - view: - my diary: Meu Diário + show: + my diary: Meu diário new diary entry: nova publicação no diário - my edits: Minhas Edições + my edits: Minhas edições my traces: Minhas trilhas - my notes: Minhas Notas de Mapa - my messages: Minhas Mensagens - my profile: Meu Perfil - my settings: Minhas Configurações - my comments: Meus Comentários + my notes: Minhas notas de mapa + my messages: Minhas mensagens + my profile: Meu perfil + my settings: Minhas configurações + my comments: Meus comentários oauth settings: configurações do oauth - blocks on me: Bloqueios sobre Mim - blocks by me: Bloqueios por Mim - send message: Enviar Mensagem + blocks on me: Bloqueios sobre mim + blocks by me: Bloqueios por mim + send message: Enviar mensagem diary: Diário edits: Edições traces: Trilhas notes: Notas de Mapa - remove as friend: Desfazer Amizade - add as friend: Adicionar como Amigo + remove as friend: Desfazer amizade + add as friend: Adicionar como amigo mapper since: 'Mapeador desde:' - ago: (%{time_in_words_ago} atrás) ct status: 'Termos do contribuidor:' ct undecided: Não decidido ct declined: Discordo - ct accepted: Aceito %{ago} atrás - latest edit: 'Última edição %{ago}:' + latest edit: 'Última edição (%{ago}):' email address: 'Endereço de e-mail:' created from: 'Criado de:' status: 'Estado:' spam score: 'Contagem de Spam:' description: Descrição user location: Local do usuário - if set location: Defina seu local principal na página de %{settings_link} para - ver usuários próximos. + if_set_location_html: Defina seu local principal na página de %{settings_link} + para ver usuários próximos. settings_link_text: configurações - your friends: Seus amigos + my friends: Meus amigos no friends: Você ainda não adicionou amigos. km away: '%{count}km de distância' m away: '%{count}m de distância' @@ -2065,21 +2535,22 @@ pt-BR: revoke: administrator: Revogar acesso de administrador moderator: Revogar acesso de moderador - block_history: Bloqueios Ativos - moderator_history: Bloqueios Aplicados + block_history: Bloqueios ativos + moderator_history: Bloqueios aplicados comments: Comentários - create_block: Bloquear este Usuário - activate_user: Ativar este Usuário - deactivate_user: Desativar este Usuário + create_block: Bloquear este usuário + activate_user: Ativar este usuário + deactivate_user: Desativar este usuário confirm_user: Confirmar este usuário - hide_user: Esconder esse Usuário - unhide_user: Exibir esse Usuário - delete_user: Excluir este Usuário + hide_user: Esconder esse usuário + unhide_user: Exibir esse usuário + delete_user: Excluir este usuário confirm: Confirmar friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos friends_diaries: publicações no diário dos amigos nearby_changesets: conjuntos de alterações de usuários próximos nearby_diaries: publicações no diário dos usuários próximos + report: Denunciar este usuário popup: your location: Sua localização nearby mapper: Mapeador próximo @@ -2087,8 +2558,8 @@ pt-BR: account: title: Editar conta my settings: Minhas configurações - current email address: 'Endereço de E-mail Atual:' - new email address: 'Novo Endereço de E-mail:' + current email address: 'Endereço de e-mail atual:' + new email address: 'Novo endereço de e-mail:' email never displayed publicly: (nunca exibido publicamente) external auth: 'Autenticação externa:' openid: @@ -2104,7 +2575,7 @@ pt-BR: disabled link text: porque não posso editar? public editing note: heading: Edição pública - text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe + html: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte. Desde a migração 0.6 da API, apenas os usuários com edições públicas @@ -2113,21 +2584,22 @@ pt-BR: de e-mail não será revelado.
  • Esta ação não pode ser revertida e todos os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas publicamente.
  • contributor terms: - heading: 'Termos do Contribuidor:' - agreed: Você aceitou os novos Termos do Contribuidor. - not yet agreed: Você não aceitou os novos Termos do Contribuidor. + heading: 'Termos do contribuidor:' + agreed: Você aceitou os novos termos do contribuidor. + not yet agreed: Você não aceitou os novos termos do contribuidor. review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar e aceitar os novos Termos de Contribuição. agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio Público. - link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms + link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms link text: o que é isso? - profile description: 'Descrição do Perfil:' - preferred languages: 'Idiomas Preferidos:' - preferred editor: 'Editor Preferido:' + profile description: 'Descrição do perfil:' + preferred languages: 'Idiomas preferidos:' + preferred editor: 'Editor preferido:' image: 'Imagem:' gravatar: - gravatar: Use o Gravatar + gravatar: Usar o Gravatar + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=pt-br link text: O que é isto? disabled: O Gravatar foi desativado. enabled: A exibição do seu Gravatar foi ativada. @@ -2136,12 +2608,12 @@ pt-BR: delete image: Remover a imagem atual replace image: Trocar a imagem atual image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor) - home location: 'Local Principal:' + home location: 'Local principal:' no home location: Você ainda não definiu o seu local principal. latitude: 'Latitude:' longitude: 'Longitude:' update home location on click: Atualizar local principal ao clicar no mapa? - save changes button: Salvar Alterações + save changes button: Salvar alterações make edits public button: Tornar públicas todas as minhas edições return to profile: Retornar ao perfil flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. @@ -2161,9 +2633,9 @@ pt-BR: reconfirm_html: Caso precise que enviemos de novo o e-mail de confirmação, clique aqui. confirm_resend: - success: Enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e, assim que - você confirmar o seu cadastro, poderá começar a mapear.

    Se você - usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se + success_html: Enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e, assim + que você confirmar o seu cadastro, poderá começar a mapear.

    Se + você usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se de que o endereço %{sender} esteja na sua lista de e-mails confiáveis, já que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação. failure: Usuário %{name} não encontrado. @@ -2180,35 +2652,22 @@ pt-BR: go_public: flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com autorizado a editar. - make_friend: - heading: Adicionar %{user} como amigo? - button: Adicionar como amigo - success: '%{name} agora é seu amigo!' - failed: Falha ao adicionar %{name} como seu amigo. - already_a_friend: Você já é amigo de %{name}. - remove_friend: - heading: Desfazer amizade com %{user}? - button: Desfazer amizade - success: '%{name} foi removido dos seus amigos.' - not_a_friend: '%{name} não é um dos seus amigos.' - filter: - not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação. - list: + index: title: Usuários heading: Usuários showing: one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) - summary: '%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}' - summary_no_ip: '%{name} criado em %{date}' + summary_html: '%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} criado em %{date}' confirm: Confirmar Usuários Selecionados hide: Ocultar Usuários Selecionados empty: Não há usuários correspondentes suspended: - title: Conta Suspensa - heading: Conta Suspensa + title: Conta suspensa + heading: Conta suspensa webmaster: webmaster - body: |- + body_html: |-

    Desculpe, mas sua conta foi automaticamente suspensa devido a atividade suspeita.

    @@ -2232,8 +2691,6 @@ pt-BR: com o seu ID em suas configurações de usuário. user_role: filter: - not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, - mas você não é um administrador. not_a_role: O texto "%{role}" não é um papel válido. already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}. doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}. @@ -2253,7 +2710,7 @@ pt-BR: confirm: Confirmar fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Confira se o usuário e o papel são ambos válidos. - user_block: + user_blocks: model: non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio. @@ -2263,26 +2720,24 @@ pt-BR: back: Voltar para o índice new: title: Criando bloqueio em %{name} - heading: Criando bloqueio em %{name} + heading_html: Criando bloqueio em %{name} reason: A razão para bloquear %{name}. Por favor seja o mais calmo e razoável possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Tenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos. period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API. - submit: Criar bloqueio tried_contacting: Eu contatei o usuário e pedi para parar. tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados. needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado back: Ver todos bloqueios edit: title: Editando bloqueio em %{name} - heading: Editando bloqueio em %{name} + heading_html: Editando bloqueio em %{name} reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Tenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais. period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API. - submit: Atualizar bloqueio show: Ver esse bloqueio back: Ver todos bloqueios needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado? @@ -2305,49 +2760,45 @@ pt-BR: empty: Nenhum bloqueio foi aplicado ainda. revoke: title: Retirando bloqueio de %{block_on} - heading: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by} + heading_html: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by} time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}. past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora. - confirm: Desejamesmo retirar esse bloqueio? + confirm: Deseja realmente retirar esse bloqueio? revoke: Cancelar! flash: Esse bloqueio foi retirado. - period: - one: uma hora - other: '%{count} horas' - partial: - show: Exibir - edit: Editar - revoke: Cancelar! - confirm: Tem certeza? - display_name: Usuário bloqueado - creator_name: Criador - reason: Razão para o bloqueio - status: Estado - revoker_name: Retirado por - not_revoked: (não retirado) - showing_page: Página %{page} - next: Próximo » - previous: « Anterior helper: - time_future: Termina em %{time}. + time_future_html: Termina em %{time}. until_login: Ativo até que o usuário se conecte. - time_future_and_until_login: Termina em %{time} e após o usuário ter logado. - time_past: Terminou há %{time} + time_future_and_until_login_html: Termina em %{time} e após o usuário ter logado. + time_past_html: Terminou há %{time} + block_duration: + hours: + one: uma hora + other: '%{count} horas' + days: + one: 1 dia + other: '%{count} dias' + weeks: + one: 1 semana + other: '%{count} semanas' + months: + one: 1 mês + other: '%{count} meses' + years: + one: 1 ano + other: '%{count} anos' blocks_on: title: Bloqueios em %{name} - heading: Lista de bloqueios em %{name} + heading_html: Lista de bloqueios em %{name} empty: '%{name} ainda não foi bloqueado.' blocks_by: title: Bloqueios por %{name} - heading: Lista de bloqueios por %{name} + heading_html: Lista de bloqueios por %{name} empty: '%{name} ainda não criou qualquer bloqueio.' show: title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' - heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' - time_future: Termina em %{time} - time_past: Terminou há %{time} + heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' created: Criado - ago: '%{time} atrás' status: Estado show: Exibir edit: Editar @@ -2357,38 +2808,30 @@ pt-BR: back: Ver todos os bloqueios revoker: 'Quem retirou:' needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado. - note: - description: - opened_at_html: Criado %{when} atrás - opened_at_by_html: Criado %{when} atrás por %{user} - commented_at_html: Atualizado %{when} atrás - commented_at_by_html: Atualizado %{when} atrás por %{user} - closed_at_html: Tratado %{when} atrás - closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user} - reopened_at_html: Reativado %{when} atrás - reopened_at_by_html: Reativado %{when} atrás por %{user} - rss: - title: Notas do OpenStreetMap - description_area: Uma lista de notas relatadas, comentadas ou encerradas na - sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: Um feed RSS para a nota %{id} - opened: nova nota (perto de %{place}) - commented: novo comentário (perto de %{place}) - closed: nota encerrada (perto de %{place}) - reopened: reativando nota (perto de %{place}) - entry: - comment: Comentar - full: Nota completa - mine: + block: + not_revoked: (não retirado) + show: Exibir + edit: Editar + revoke: Cancelar! + blocks: + display_name: Usuário bloqueado + creator_name: Criador + reason: Razão para o bloqueio + status: Status + revoker_name: Retirado por + showing_page: Página %{page} + next: Próximo » + previous: « Anterior + notes: + index: title: Notas postadas ou comentadas por %{user} heading: Notas de %{user} - subheading: Notas postadas ou comentadas por %{user} + subheading_html: Notas postadas ou comentadas por %{user} id: ID creator: Criador description: Descrição created_at: Criado em last_changed: Última alteração - ago_html: '%{when} atrás' javascripts: close: Fechar share: @@ -2397,7 +2840,7 @@ pt-BR: image: Imagem link: Link ou HTML long_link: Link - short_link: Link Curto + short_link: Link curto geo_uri: Geo URI embed: HTML custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas @@ -2409,7 +2852,7 @@ pt-BR: include_marker: Incluir marcador center_marker: Centralizar o mapa no marcador paste_html: Cole o HTML para publicar no site - view_larger_map: Ver Mapa Ampliado + view_larger_map: Ver mapa ampliado only_standard_layer: Somente a camada padrão pode ser exportada como uma imagem embed: report_problem: Reportar um problema @@ -2422,22 +2865,35 @@ pt-BR: in: Aproximar out: Afastar locate: - title: Exibir Minha Localização - popup: Você está a menos de {distance} {unit} deste ponto + title: Exibir minha localização + metersPopup: + one: Você está dentro de um metro deste ponto + other: Você está dentro %{count} metros deste ponto + feetPopup: + one: Você está dentro de um pé deste ponto + other: Você está dentro %{count} pés deste ponto base: standard: Padrão cycle_map: Ciclístico transport_map: Transporte Público hot: Humanitário + opnvkarte: ÖPNVKarte layers: - header: Camadas do Mapa - notes: Notas de Mapa - data: Dados do Mapa - gps: Trlhas de GPS públicas + header: Camadas do mapa + notes: Notas de mapa + data: Dados do mapa + gps: Trilhas de GPS públicas overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa title: Camadas copyright: © contribuidores do OpenStreetMap donate_link_text: + terms: Termos do site e da API + thunderforest: Mosaicos cortesia de Andy + Allan + opnvkarte: A camada cortesia por MeMoMaps + hotosm: Estilo de ladrilhos por Equipe + de Humanitarian OpenStreetMap hospedado por OpenStreetMap França site: edit_tooltip: Edite o mapa edit_disabled_tooltip: Aproxime para editar o mapa @@ -2467,42 +2923,47 @@ pt-BR: anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem ser conferidos separadamente. hide: Esconder - resolve: Marcar como Resolvido + resolve: Resolver reactivate: Reativar - comment_and_resolve: Comentar e Resolver + comment_and_resolve: Comentar e resolver comment: Comentar edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique aqui. directions: ascend: Ascender engines: + fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM) + fossgis_osrm_car: Carro (OSRM) + fossgis_osrm_foot: A pé (OSRM) graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) graphhopper_car: Carro (GraphHopper) - graphhopper_foot: Pedestre (GraphHopper) - mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest) - mapquest_car: Carro (MapQuest) - mapquest_foot: Pedestre (MapQuest) - osrm_car: Carro (OSRM) + graphhopper_foot: A pé (GraphHopper) descend: Descender directions: Itinerário distance: Distância errors: no_route: Rota entre esses dois lugares não encontrada. - no_place: Não foi possível encontrar esse lugar. + no_place: Desculpe - não foi possível encontrar '%{place}'. instructions: continue_without_exit: Continuar em %{name} slight_right_without_exit: Curva suave à direita para %{name} - offramp_right_without_exit: Pegue a via de acesso à direita na %{name} + offramp_right: Conduza até a rampa do lado direito + offramp_right_with_exit: Pegue a saída %{exit} a direita + offramp_right_with_exit_name: Pegue a saída %{exit} à direita na %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Pegue a saída %{exit} à direita para %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Pegue a saída %{exit} à direita na + %{name}, em direção %{directions} + offramp_right_with_name: Pegue a via de acesso à direita na %{name} offramp_right_with_directions: Conduza até a rampa do lado direito em direção a %{directions} - offramp_right_with_name_and_directions: Conduza até a rampa do lado direito - para %{name}, em direção a %{directions} - offramp_right_without_directions: Conduza até a rampa do lado direito + offramp_right_with_name_directions: Conduza até a rampa do lado direito para + %{name}, em direção a %{directions} onramp_right_without_exit: Vire à direita, na via de acesso, na %{name} onramp_right_with_directions: Vire à direita na rampa em direção a %{directions} - onramp_right_with_name_and_directions: Vire à direita na rampa para %{name}, - em direção a %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Vire à direita na rampa para %{name}, em + direção a %{directions} onramp_right_without_directions: Vire à direita na rampa + onramp_right: Vire à direita para a rampa endofroad_right_without_exit: No fim da estrada, vire à direita na %{name} merge_right_without_exit: Entre à direita na %{name} fork_right_without_exit: Na bifurcação, vire à direita na %{name} @@ -2511,17 +2972,23 @@ pt-BR: uturn_without_exit: Retorno em %{name} sharp_left_without_exit: Curva acentuada à esquerda para %{name} turn_left_without_exit: Vire à esquerda para %{name} - offramp_left_without_exit: Pegue a via de acesso à esquerda na %{name} + offramp_left: Conduza até a rampa do lado esquerdo + offramp_left_with_exit: Pegue a saída %{exit} à esquerda + offramp_left_with_exit_name: Pegue a saída %{exit} à esquerda na %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Pegue a saída %{exit} à esquerda para %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Pegue a saída %{exit} à esquerda na + %{name}, em direção %{directions} + offramp_left_with_name: Pegue a via de acesso à esquerda na %{name} offramp_left_with_directions: Conduza até a rampa do lado esquerdo em direção a %{directions} - offramp_left_with_name_and_directions: Conduza até a tampa do lado esquerdo - para %{name}, em direção a %{directions} - offramp_left_without_directions: Conduza até a rampa do lado esquerdo + offramp_left_with_name_directions: Conduza até a tampa do lado esquerdo para + %{name}, em direção a %{directions} onramp_left_without_exit: Vire à esquerda, na via de acesso, na %{name} onramp_left_with_directions: Vire à esquerda na rampa em direção a %{directions} - onramp_left_with_name_and_directions: Vire à esquerda na rampa para %{name}, - em direção a %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Vire à esquerda na rampa para %{name}, em + direção a %{directions} onramp_left_without_directions: Vire à esquerda na rampa + onramp_left: Vire à esquerda para a rampa endofroad_left_without_exit: No fim da estrada, vire à esquerda na %{name} merge_left_without_exit: Entre à esquerda na %{name} fork_left_without_exit: Na bifurcação, vire à esquerda na %{name} @@ -2536,13 +3003,21 @@ pt-BR: against_oneway_without_exit: Vá contra o sentido da mão única em %{name} end_oneway_without_exit: Final de mão única em %{name} roundabout_with_exit: Na rotatória, pegue a saída %{exit} para %{name} - turn_left_with_exit: Na rotatória, vire à esquerda para %{name} - slight_left_with_exit: Na rotatória à esquerda ligeiramente para %{name} - turn_right_with_exit: Na rotatória, vire à direita para %{name} - slight_right_with_exit: Na rotatória à direita para %{name} - continue_with_exit: Na rotatória, continue em frente para %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Na rotatória, pegue %{exit} saída para %{name} + exit_roundabout: Saia da rotatória para %{name} unnamed: sem nome courtesy: Itinerário cortesia de %{link} + exit_counts: + first: 1.ª + second: 2.ª + third: 3.ª + fourth: 4.ª + fifth: 5.ª + sixth: 6.ª + seventh: 7.ª + eighth: 8.ª + ninth: 9.ª + tenth: 10.ª time: Duração query: node: Ponto @@ -2552,17 +3027,16 @@ pt-BR: error: 'Erro ao contatar %{server}: %{error}' timeout: Tempo esgotado com %{server} context: - directions_from: Início da Rota - directions_to: Destino da Rota + directions_from: Início da rota + directions_to: Destino da rota add_note: Adicionar uma nota aqui - show_address: Mostrar Endereço + show_address: Mostrar endereço query_features: Consultar elementos centre_map: Centralizar o mapa aqui - redaction: + redactions: edit: description: Descrição heading: Editar anulação - submit: Salvar redação title: Editar anulação index: empty: Nenhuma anulação para mostrar. @@ -2571,7 +3045,6 @@ pt-BR: new: description: Descrição heading: Digite informações para a nova anulação - submit: Criar redação title: Criando uma nova anulação show: description: 'Descrição:' @@ -2590,4 +3063,9 @@ pt-BR: a esta anulação antes de destruí-la. flash: Redação destruída. error: Houve um erro ao destruir esta anulação. + validations: + leading_whitespace: tem espaço em branco líder + trailing_whitespace: tem espaço em branco à direita + invalid_characters: contém caracteres inválidos + url_characters: contém caracteres de URL especiais (%{characters}) ...