X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/550c4a3a45814fde5c809334c85f1ebc47659a82..d303459cc62eaf913d7439f96cdb0a230034075f:/config/locales/oc.yml diff --git a/config/locales/oc.yml b/config/locales/oc.yml index 658aa7122..b965fa32e 100644 --- a/config/locales/oc.yml +++ b/config/locales/oc.yml @@ -249,6 +249,32 @@ oc: entry: comment: Comentari full: Nòta completa + account: + deletions: + show: + title: Suprimir lo còmpte + warning: Avís! Lo procès de supression dau còmpte es definitiu e pòt pas anullar. + delete_account: Suprimir lo còmpte + delete_introduction: 'Podètz suprimir vòstre còmpte OpenStreetMap en emplegant + lo boton dessota. Prenetz en compte lei detalhs seguents:' + delete_profile: S'eliminarà l'informacion de perfiu, comprés vòstre avatar, + la descripcion e la localizacion de vòstra demòra. + delete_display_name: S'eliminarà lo nom mostrat e se podrà utilizar per d'autrei + còmptes. + retain_caveats: 'Quauqueis informacions, pasmens, demoraràn a OpenStreetMap, + emai lo còmpte suprimit :' + retain_edits: Lei modificacions fachas a la mapa, se n'avètz agut fachas, + seràn mantengudas. + retain_traces: Lei traças GPS se n'avètz agut telecargadas, seràn mantengudas. + retain_diary_entries: Leis intradas e comentaris de jornau, se n'i a, seràn + mantengudas mai escondudas. + retain_notes: Lei nòtas e comentaris sus lei nòtas, se n'i a, seràn mantengudas + mai escondudas. + retain_changeset_discussions: Lei discussions sus lei cambiaments, se n'i + a, se conservaràn. + retain_email: L'adreiça e-mail sarà conservada. + confirm_delete: Siatz segur ? + cancel: Anullar accounts: edit: title: Modificar lo compte @@ -256,7 +282,6 @@ oc: current email address: 'Adreiça de corrier electronic actuala:' external auth: 'Autentificacion extèrna:' openid: - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: qu’es aquò ? public editing: heading: Modificacion publica @@ -276,15 +301,17 @@ oc: novèus de collaboracion. agreed_with_pd: Declaratz tanben que consideratz que vòstrei modificacions son de domeni public. - link: https://Www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms link text: qu’es aquò ? save changes button: Enregistrar las modificacions make edits public button: Rendre totas mas modificacions publicas + delete_account: Suprimir lo còmpte update: success_confirm_needed: Informacions sus l'utilizaire mesas a jorn amb succès. Verificatz vòstra bóstia mail per tal de validar la verificacion de vòstre novèla adreça e-mail. success: Informacions sus l'utilizaire mesas a jorn amb succès. + destroy: + success: Còmpte suprimit... browse: created: Creat closed: Plegat @@ -422,7 +449,7 @@ oc: reopened_by_html: Reactivat per %{user} fa %{when} reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un utilizaire anonim fa %{when} hidden_by_html: Amagat per %{user} fa %{when} - report: Avisar d’aquesta noticia + report: Avisar d’aquesta nòta query: title: Requèsta suls objèctes introduction: Clicar sus la mapa per trobar los objèctes a proximitat. @@ -610,6 +637,7 @@ oc: chair_lift: Telesèti drag_lift: Telesquí gondola: Telecabina + magic_carpet: Cinta Transportadoira platter: Montaplat pylon: Pilòn station: Gara de telecabina @@ -628,7 +656,7 @@ oc: runway: Pista taxilane: Via de taxi taxiway: Via de manòbra - terminal: Terminal + terminal: Terminau windsock: Manega de vent amenity: animal_boarding: Pension per animaus @@ -789,6 +817,7 @@ oc: roof: Torre ruins: Bastissa en roïnas school: Bastissa escolara + semidetached_house: Ostau mejancier service: Bastissa de servici shed: Cabanon stable: Estable @@ -800,6 +829,7 @@ oc: warehouse: Entrepaus "yes": Bastissa club: + scout: Basa de Scouts sport: Club esportiu "yes": Cèrcle craft: @@ -828,7 +858,6 @@ oc: window_construction: Construccion de fenèstras winery: Domeni viticòla "yes": Botiga d'artesanat - crossing: Crosament emergency: access_point: Ponch d'accès ambulance_station: Depaus d'ambulància @@ -849,6 +878,7 @@ oc: bus_stop: Arrèst de bus construction: Autorota en construccion corridor: Corredor + crossing: Crosament cycleway: Pista ciclabla elevator: Ascensor emergency_access_point: Punt d'accès d'urgéncia @@ -888,6 +918,7 @@ oc: trailhead: Ponch de partença trunk: Via exprèssa trunk_link: Via exprèssa + turning_circle: Rotonda de càncel turning_loop: Virada en bocla unclassified: Rota menora "yes": Rota @@ -938,7 +969,6 @@ oc: commercial: Zòna terciària conservation: Zòna protegida construction: Construccion - farm: Zòna agricòla farmland: Terrens agricòls farmyard: Bastissas agricòlas forest: Bòsc @@ -959,7 +989,7 @@ oc: reservoir: Sèrva reservoir_watershed: Bacin versant de sèrva residential: Zòna residenciala - retail: Zòna comerciala + retail: Pargue comerciau village_green: Zòna publica erborada vineyard: Vinha "yes": Usatge del terren @@ -1006,6 +1036,7 @@ oc: antenna: Antena avalanche_protection: Proteccion còntra avalancas beacon: Far + beam: Equipa beehive: Bornhon breakwater: Mòle bridge: Pont @@ -1036,6 +1067,7 @@ oc: reservoir_covered: Depaus cobèrt silo: Silò snow_cannon: Canon de nèu + snow_fence: Barriera còntra lei avalancadas storage_tank: Cistèrna d'emmagazinatge street_cabinet: Armari tecnic surveillance: Susvelhança @@ -1167,6 +1199,7 @@ oc: "yes": Luòc railway: abandoned: Via ferrada abandonada + buffer_stop: Butador construction: Via ferrada en construccion disused: Via ferrada desafectada funicular: Via de funicular @@ -1180,6 +1213,7 @@ oc: platform: Plataforma ferroviària preserved: Via ferrada conservada proposed: Projècte de camin de fèrre + rail: Ralh spur: Via de connexion station: Gara ferroviària stop: Arrèst de camin de fèrre @@ -1188,6 +1222,7 @@ oc: switch: Agulhas tram: Tramvia tram_stop: Arrèst de tram + turntable: Rotonda ferroviària yard: Via de triatge shop: agrarian: Botiga agricòla @@ -1196,6 +1231,7 @@ oc: appliance: Botiga d'aparelhs electrodomestics art: Botiga d'art baby_goods: Botiga d'articles per la mainada + bag: Maroquinariá bakery: Fornariá bathroom_furnishing: Mòbles de banh beauty: Botiga de produchs de beutat @@ -1227,7 +1263,7 @@ oc: deli: Tractaire department_store: Grand magazin discount: Magazin discount - doityourself: Botiga de bricolatge + doityourself: Botiga de bricolejatge dry_cleaning: Netejatge a sec e-cigarette: Botiga de cigaretas electronicas electronics: Magazin d'electronica @@ -1239,6 +1275,7 @@ oc: fishing: Botiga d'accessòris de pesca florist: Florista food: Botiga d'alimentacion + frame: Botiga d'enquadrament funeral_directors: Pompas funèbras furniture: Amòblament garden_centre: Jardinariá @@ -1252,7 +1289,7 @@ oc: health_food: Botiga d'alimentacion naturala hearing_aids: Aparelhs auditius herbalist: Erboristeria - hifi: Magazin Hi-Fi + hifi: Botiga Hi-Fi houseware: Venda d’articles per l'ostau ice_cream: Glacier interior_decoration: Decoracion d'interior @@ -1529,6 +1566,8 @@ oc: hi: Bonjorn %{to_user}, header: '%{from_user} a publicat un comentari sus un article recent del jornal OpenStreetMap amb lo subjècte %{subject} :' + header_html: '%{from_user} a publicat un comentari sus un article recent dau + jornau OpenStreetMap amb lo subjècte %{subject} :' footer: Tanben podètz legir lo comentari sus %{readurl}, lo comentar sus %{commenturl} o respondre sus %{replyurl} message_notification: @@ -1536,6 +1575,10 @@ oc: hi: Bonjorn %{to_user}, header: '%{from_user} vos a mandat un messatge dempuèi OpenStreetMap amb lo subjècte %{subject} :' + header_html: '%{from_user} vos a mandat un messatge d''OpenStreetMap amb lo + subjècte %{subject} :' + footer: Podètz tanben legir lo messatge a %{readurl} e podètz enviar un messatge + a l'autor a %{replyurl} footer_html: Tanben podètz legir lo messatge a %{readurl} e i podètz respondre a %{replyurl} friendship_notification: @@ -1556,7 +1599,6 @@ oc: failed_to_import: 'a pas pogut èsser importat. Aquí l''error :' more_info_html: Podètz trobar mai informacion sus lei mancadas d'importacion de GPX e coma leis evitar a %{url}. - import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Impòrt_Failures subject: '[OpenStreetMap] Error al moment de l''impòrt GPX' gpx_success: hi: Adieu %{to_user}, @@ -1611,15 +1653,20 @@ oc: de %{place}.' commented_note: '%{commenter} a resolgut una nòta de mapa qu''avètz comentada. La nòta es pròcha de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} a laissat un comentari sus una de vòstras + nòtas de mapa qu''aviatz comentada. La nòta es pròcha de %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una de vòstras nòtas' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una nòta a que vos i interessàvetz' your_note: '%{commenter} a reactivat una de vòstras nòtas de mapa prèp de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} a laissat un comentari sus una de vòstrei nòtas + de mapa pròche de %{place}.' commented_note: '%{commenter} a reactivat una nòta de mapa qu''avètz comentada. La nòta se tròba prèp de %{place}.' details: Mai de detalh sus la nòta pòt èsser obtengut a %{url}. + details_html: Podètz trobar mai de detalhs de la nòta a %{url}. changeset_comment_notification: hi: Bonjorn %{to_user}, greeting: Bonjorn, @@ -1630,32 +1677,48 @@ oc: al qual vos interessatz' your_changeset: '%{commenter} daissèt un comentari lo %{time} sus un de vòstres ensembles de cambiaments' + your_changeset_html: '%{commenter} laissèt un comentari lo %{time} sus un + de vòstrei ensems de cambiaments' commented_changeset: '%{commenter} a fach un comentari per un ensems de cambiaments de %{changeset_author} a %{time} e que seguissètz' partial_changeset_with_comment: amb lo comentari « %{changeset_comment}' Â» + partial_changeset_with_comment_html: amb lo comentari « %{changeset_comment}' Â» partial_changeset_without_comment: sens comentari details: Mai de detalhs sus l’ensemble de modificacions a %{url}. + details_html: Mai de detalhs sus l’ensems de modificacions a %{url}. unsubscribe: Per vos desabonar de las mesas a jorn d'aqueste ensemble de modificacions, visitatz %{url} e clicatz sus « Desabonar ». + unsubscribe_html: Per vos desabonar deis actualizacions d'aqueste ensems de + modificacions, visitatz %{url} e clicatz sus « Desabonar ». confirmations: confirm: heading: Verificatz vòstre corrièr electronic ! introduction_1: Vos avèm mandat un corrièl de confirmacion. + introduction_2: Confirmatz lo compte en clicant lo ligame que se tròba au corrièr + que t'avèm enviat e poiràs començar a editar la mapa. press confirm button: Quichar lo boton confirmar çaijós per activar vòstre compte. button: Confirmar success: Compte confirmat, mercé de vos èsser enregistrat ! already active: Aqueste compte es ja estat confirmat. unknown token: Lo còdi de confirmacion a expirat o existís pas. + reconfirm_html: S'as de besonh que te tornem mandar lo corrier de confirmacion, + clica aicí. confirm_resend: failure: L’utilizaire %{name} es introbable. confirm_email: heading: Confirmar lo cambiament de vòstra adreça e-mail + press confirm button: Quichatz lo boton de confirmar dessota per confirmar l'adreça + nòva de corrier electronic. button: Confirmar success: Modificacion de vòstra adreça de corrièr electronic confirmada ! + failure: L'adreça de corrier electronic es ja estada confirmada amb aquesta + ficha. + unknown_token: Lo còde de confirmacion a expirat o existís pas. messages: inbox: title: Bóstia de recepcion my_inbox: Ma bóstia de recepcion + my_outbox: Mon mandador messages: Avètz %{new_messages} e %{old_messages} new_messages: one: '%{count} messatge novèl' @@ -1690,6 +1753,8 @@ oc: body: O planhèm, i a pas cap de messatge amb aqueste identificant. outbox: title: Bóstia de mandadís + my_inbox: Mon recebedor + my_outbox: Mon mandador messages: one: Avètz %{count} messatge mandat other: Avètz %{count} messatges mandats @@ -1738,11 +1803,30 @@ oc: reset: Reïnicializar lo senhal flash changed: Vòstre senhal es estat modificat. flash token bad: Avètz pas trobat aqueste geton, avètz verificat l'URL ? + preferences: + show: + title: Preferéncias + preferred_editor: 'Editor preferit :' + preferred_languages: Lengas preferidas + edit_preferences: Preferéncias de corrier electronic + edit: + title: Preferéncias de l'aparéncia + save: Actualizar lei preferéncias + cancel: Anullar + update: + failure: Se son pas pogudas actualizar lei preferéncias. + update_success_flash: + message: Preferéncias actualizadas profiles: edit: + title: Modificar lo perfiu + save: Actualizar lo perfiu + cancel: Anullar image: 'Imatge :' gravatar: gravatar: Utilizar Gravatar + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OC:Cargar + what_is_gravatar: Qu'es aquò Grava(ta)r? disabled: Gravatar es estat desactivat. enabled: L'afichatge de vòstre Gravatar es estat activat. new image: Ajustar un imatge @@ -1750,10 +1834,13 @@ oc: delete image: Suprimir l'imatge actual replace image: Remplaçar l'imatge actuala image size hint: (los imatges carrats d'al mens 100×100 pixèls foncionan melhor) - home location: 'Emplaçament del domicili :' + home location: 'Emplaçament dau domicili :' no home location: Avètz pas indicat l'emplaçament de vòstre domicili. update home location on click: Metre a jorn l'emplaçament de vòstre domicili quand clicatz sus la mapa ? + update: + success: S'es actualizat lo perfiu. + failure: S'es pas pogut actualizar lo perfiu. sessions: new: title: Se connectar @@ -1765,6 +1852,8 @@ oc: lost password link: Avètz perdut vòstre senhal ? login_button: Se connectar register now: S'inscriure ara + with username: 'Avètz ja un còmpte OpenStreetMap ? Iniciatz session amb lo nom + d''usancier e lo senhau:' with external: 'A la plaça, utilizatz un tèrç per vos connectar :' new to osm: Novèl sus OpenStreetMap ? to make changes: Per aportar de modificacions a las donadas OpenStreetMap, vos @@ -1803,12 +1892,29 @@ oc: title: Desconnexion heading: Desconnexion d'OpenStreetMap logout_button: Desconnexion + shared: + markdown_help: + title_html: Analisat amb kramdown + headings: Títols + subheading: Sostítol + unordered: Lista sens ordenar + ordered: Lista ordenada + first: Premier element + second: Element segond + link: Li(g)ame + text: Tèxte + image: Imatge + alt: Ajustar de tèxte + url: URL + richtext_field: + edit: Modificar + preview: Previsualizacion site: about: next: Seguent copyright_html: ©Contributors
d’OpenStreetMap - used_by_html: '%{name} provesís de donadas cartograficas sus de milierats de - sites web, aplicacions mobilas e aparelhs' + used_by_html: '%{name} fornís de donadas cartograficas sus de milierats de sites + web, aplicacions mobilas e aparelhs' lede_text: OpenStreetMap es bastit per una comunautat de cartografes benevòls que contribuisson e mantenon las donadas de las rotas, caminòls, cafès, estacions ferroviàrias e plan mai encara, pertot dins lo mond. @@ -1864,11 +1970,11 @@ oc: las podètz distribuir sonque jos la meteissa licéncia. Lo tèxte legal complet detalha vòstres dreits e responsabilitats. - intro_3_1_html: Nòstres carrèus de rendut cartografics, e tanben de nòstra - documentacion, son disponibles jos la licéncia Creative + intro_3_1_html: Nòstrei carrèus de rendut cartografics, e tanben la documentacion, + son disponibles sota la licéncia Creative Commons paternitat – partiment a l’identic 2.0 (CC-BY-SA). credit_title_html: Cossí creditar OpenStreetMap - credit_1_html: Demandam que vòstre crèdit compòrta la mencion « © los contributors + credit_1_html: Demandam que vòstre crèdit compòrte la mencion « © lei contribueires d’OpenStreetMap ». credit_2_1_html: Vos fau tanben botar en evidéncia que lei donadas son disponiblas sota licéncia de basa de donadas dubèrtas e, s'utilizatz nòstrei mapas, @@ -1935,6 +2041,8 @@ oc: createnote: Apondre una nòta license: copyright: Copyright OpenStreetMap e sos contributors, jos una licéncia dobèrta + remote_failed: L'edicion a mancat. Asseguratz-vos que lo JOSM o lo Merkaartor + s'executa e que l'opcion de comandament a distància es abilitada edit: not_public: Avètz pas reglat vòstras modificacions per que sián publicas. user_page_link: pagina d'utilizaire @@ -2013,7 +2121,6 @@ oc: title: Guida per debutants description: Guida pels debutants mantengut per la comunautat. help: - url: https://help.openstreetmap.org/ title: 'Fòrum d’ajuda : help.openstreetmap.org' description: Pausar una question o cercar de respònsas sus lo site questions-e-respònsas d'OSM. @@ -2025,6 +2132,8 @@ oc: title: Forums description: De questions e de discussions per los que preferisson una interfàcia jos la forma de tablèu d’afichatge. + community: + title: Comunautat irc: title: IRC description: Discussion interactiva dins de fòrça lengas diferentas e sus @@ -2037,7 +2146,6 @@ oc: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OC:Pagina_principala title: Per d'organizacions wiki: - url: https://wiki.openstreetmap.org/ title: Wiki OpenStreetMap description: Percorrètz lo wiki per la documentacion aprigondida d’OSM sidebar: @@ -2092,6 +2200,7 @@ oc: common: - Espaci comun - prada + - Jardin retail: Zòna de comèrci industrial: Zòna industriala commercial: Zòna terciària @@ -2183,6 +2292,7 @@ oc: upload_failed: O planhèm, s'es pas cargar lo GPX. Un administraire es estat alertat de l'error. Se vos plai, ensaja-o de nòu. edit: + cancel: Anullar title: Modificar la traça %{name} heading: Modificar la traça %{name} visibility_help: qué significa aquò ? @@ -2199,6 +2309,7 @@ oc: uploaded: 'Mandat lo :' points: 'Punts :' start_coordinates: 'Coordenadas de despart :' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: mapa edit: modificar owner: 'Proprietari :' @@ -2216,7 +2327,7 @@ oc: newer: Traças novèlas trace: pending: EN ESPÈRA - count_points: '%{count} punts' + count_points: '%{count} ponchs' more: mai trace_details: Veire los detalhs de la traça view_map: Veire la mapa @@ -2229,7 +2340,7 @@ oc: in: dins index: public_traces: Traças GPS publicas - my_traces: las mias traças GPS + my_gps_traces: Traças GPS public_traces_from: Traças GPS publicas de %{user} description: Percórrer las traças GPS telecargadas recentament tagged_with: ' balisat amb %{tags}' @@ -2237,6 +2348,10 @@ oc: traça novèla o per ne saber mai sul traçatge GPS, consultatz la pagina wiki. upload_trace: Mandar una traça + all_traces: Totei lei traças + my_traces: Mei traças GPS + traces_from: Traças GPS publicas de %{user} + remove_tag_filter: Elimina lo filtre d'etiquetas destroy: scheduled_for_deletion: Pista prevista per la supression make_public: @@ -2262,9 +2377,11 @@ oc: not_an_admin: Avètz besonh d’èsser un administrador per realizar aquesta accion. setup_user_auth: blocked_zero_hour: Avètz un messatge urgent sus lo site web de OpenStreetMap. - Avètz de legir lo messatge abans que poscatz sauvar vòstrei modificacions. + Avètz de legir lo messatge abans que posquetz sauvar lei modificacions. blocked: Vòstre accès a l'API es estat blocat. Se vos plai, connectatz-vos au site web per trobar mai d’informacions. + settings_menu: + account_settings: Configuracion oauth: authorize: title: Autorizar l’accès a vòstre compte