X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/59102ea017825ceafdfe603cc43f9dd45e5c0ab6..5b2ab22e78e3abfaab7a4893f03151503f6e3e78:/config/locales/it.yml diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml index c4da29183..55fa745c8 100644 --- a/config/locales/it.yml +++ b/config/locales/it.yml @@ -1,4 +1,48 @@ +# Messages for Italian (italiano) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: syck-pecl +# Author: Alessioz +# Author: Bellazambo +# Author: Beta16 +# Author: Darth Kule +# Author: Davalv +# Author: Davio +# Author: Dieterdreist +# Author: Efred +# Author: Frammm +# Author: Gianfranco +# Author: Isiond +# Author: Kaitu +# Author: Karika +# Author: Lollo +# Author: LucioGE +# Author: Massimo itaca +# Author: McDutchie +# Author: Nemo bis +# Author: Od1n +# Author: Ontsed +# Author: Paolopoz +# Author: Raoli +# Author: Ricordisamoa +# Author: Rippitippi +# Author: Shirayuki +# Author: Simone +# Author: SimoneSVC +# Author: Ximo17 +# Author: ZioNicco it: + about_page: + community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante, e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree soggette a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità, consultare i diari degli utenti, il blog della comunità, e il sito OSM Foundation. + community_driven_title: Guidato dalla Comunità + copyright_html: ©OpenStreetMap
contributors + lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e molto altro ancora, in tutto il mondo. + local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare che OSM sia accurato e aggiornato. + local_knowledge_title: Conoscenza locale + next: Successivo + open_data_html: "OpenStreetMap è open data: sei libero di usarla per qualsiasi scopo a patto di attribuirla a OpenstreetMap e ai suoi contributori. Se alteri o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato solo mediante la stessa licenza. Consultare Copyright per i dettagli." + open_data_title: Open Data + partners_title: Partner + used_by: "%{name} fornisce dati geografici su centinaia di siti web, app mobili e dispositivi hardware" activerecord: attributes: diary_comment: @@ -7,7 +51,7 @@ it: language: Lingua latitude: Latitudine longitude: Longitudine - title: Titolo + title: Soggetto user: Utente friend: friend: Amico @@ -16,7 +60,7 @@ it: body: Corpo del messaggio recipient: Recipiente sender: Mittente - title: Titolo + title: Soggetto trace: description: Descrizione latitude: Latitudine @@ -30,19 +74,21 @@ it: active: Attivo description: Descrizione display_name: Nome visualizzato + email: Email languages: Lingue + pass_crypt: Password models: acl: Lista di controllo degli accessi changeset: Gruppo di modifiche changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche - country: Paese + country: Nazione diary_comment: Commento al diario diary_entry: Voce del diario friend: Amico language: Lingua message: Messaggio node: Nodo - node_tag: Etichetta nodo + node_tag: Etichetta del nodo notifier: Promemoria old_node: Vecchio nodo old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo @@ -65,130 +111,169 @@ it: way: Percorso way_node: Nodo del percorso way_tag: Etichetta del percorso + application: + require_cookies: + cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie nel tuo browser prima di continuare. + require_moderator: + not_a_moderator: Devi essere un moderatore per eseguire questa operazione. + setup_user_auth: + blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia web per saperne di più. + need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione. Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga. browse: + anonymous: anonimo changeset: - changeset: "Gruppo di modifiche: {{id}}" - changesetxml: gruppo di modifiche XML - download: Scarica il {{changeset_xml_link}} oppure le {{osmchange_xml_link}} + belongs_to: Autore + changesetxml: Gruppo di modifiche XML + feed: + title: Gruppo di modifiche %{id} + title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment} + node: Nodi (%{count}) + node_paginated: Nodi (%{x}-%{y} di %{count}) osmchangexml: modificheOsm XML - title: Gruppo di modifiche - changeset_details: - belongs_to: "Appartiene a:" - bounding_box: "Riquadro di selezione:" - box: riquadro - closed_at: "Chiuso il:" - created_at: "Creato il:" - has_nodes: "Possiede i seguenti {{count}} nodi:" - has_relations: "Possiede le seguenti {{count}} relazioni:" - has_ways: "Possiede i seguenti {{count}} percorsi:" - no_bounding_box: Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione. - show_area_box: Mostra il riquadro dell'area - common_details: - edited_at: "Modificato il:" - edited_by: "Modificato da:" - in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:" - version: "Versione:" + relation: Relazioni (%{count}) + relation_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count}) + title: "Gruppo di modifiche: %{id}" + way: Ways (%{count}) + way_paginated: Ways (%{x}-%{y} di %{count}) + closed: Chiuso + closed_by_html: Chiuso %{time} fa da %{user} + closed_html: Chiuso %{time} fa containing_relation: - entry: Relazione {{relation_name}} - entry_role: Relazione {{relation_name}} (come {{relation_role}}) - map: - deleted: Eliminato - loading: Caricamento in corso... + entry: Relazione %{relation_name} + entry_role: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role}) + created: Creato + created_by_html: Creato %{time} fa da %{user} + created_html: Creato %{time} fa + deleted_by_html: Cancellato %{time} fa da %{user} + download_xml: Scarica XML + edited_by_html: Modificato %{time} fa da %{user} + in_changeset: Gruppo di modifiche + location: "Posizione:" + no_comment: (nessun commento) node: - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" - download_xml: Scarica XML - node: Nodo - node_title: "Nodo: {{node_name}}" - view_history: visualizza lo storico - node_details: - coordinates: "Coordinate:" - part_of: "Parte di:" - node_history: - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}" - download_xml: Scarica XML - node_history: Storico del nodo - view_details: visualizza i dettagli + history_title: "Cronologia nodo: %{name}" + title: "Nodo: %{name}" not_found: - sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il {{type}} con l'identificativo {{id}}. - paging_nav: - of: di - showing_page: Visualizzata la pagina + sorry: "Spiacenti, %{type} #%{id} non può essere trovato." + type: + changeset: gruppo di modifiche + node: nodo + relation: relazione + way: percorso + note: + closed_by: Risolta da %{user} %{when} fa + closed_by_anonymous: Risolta da anonimo %{when} fa + closed_title: "Nota risolta #%{note_name}" + commented_by: Commento da %{user} %{when} fa + commented_by_anonymous: Commento da anonimo %{when} fa + description: Descrizione + hidden_by: Nascosta da %{user} %{when} fa + hidden_title: "Note nascosta #%{note_name}" + new_note: Nuova nota + open_by: Creato da %{user} %{when} fa + open_by_anonymous: Creato da anonimo %{when} fa + open_title: "Nota irrisolta: %{note_name}" + reopened_by: Riattivata da %{user} %{when} fa + reopened_by_anonymous: Riattivata da anonimo %{when} fa + title: "Nota: %{id}" + part_of: Parte di + redacted: + message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata in quanto è stata redatta. Per favore, fai riferimento a %{redaction_link} per i dettagli. + redaction: Redazione %{id} + type: + node: nodo + relation: relazione + way: percorso relation: - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" - download_xml: Scarica XML - relation: Relazione - relation_title: "Relazione: {{relation_name}}" - view_history: visualizza lo storico - relation_details: - members: "Membri:" - part_of: "Parte di:" - relation_history: - relation_history: Storico della relazione - relation_history_title: "Storico della relazione: {{relation_name}}" - start: - manually_select: Seleziona manualmente un'area differente - view_data: Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa + history_title: "Cronologia relazione: %{name}" + members: Membri + title: "Relazione: %{name}" + relation_member: + entry_role: "%{type} %{name} come %{role}" + type: + node: Nodo + relation: Relazione + way: Percorso start_rjs: - data_frame_title: Dati - details: Dettagli - drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area - edited_by_user_at_timestamp: Modificato da [[user]] il [[timestamp]] - history_for_feature: Storico per [[feature]] + feature_warning: Caricamento di %{num_features} caratteristiche, che possono rendere il tuo browser lento o che non risponde. Sei sicuro di voler visualizzare questi dati? load_data: Carica dati - loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante." loading: Caricamento in corso... - manually_select: Seleziona manualmente un'area differente - private_user: utente privato - show_history: Visualizza storico - unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di {{max_bbox_size}})" - wait: Attendere... - zoom_or_select: Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare tag_details: - tags: "Etichette:" + tags: Tag + telephone_link: Chiama %{phone_number} + wiki_link: + key: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key} + tag: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}=%{value} + wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page} + timeout: + sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto troppo tempo. + type: + changeset: gruppo di modifiche + node: nodo + relation: relazione + way: percorso + version: Versione + view_details: Visualizza dettagli + view_history: Visualizza cronologia way: - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" - download_xml: Scarica XML - view_history: visualizza lo storico - way: Percorso - way_title: "Percorso: {{way_name}}" - way_details: also_part_of: - one: anche parte del percorso {{related_ways}} - other: anche parte dei percorsi {{related_ways}} - nodes: "Nodi:" - part_of: "Parte di:" - way_history: - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}" - download_xml: Scarica XML - view_details: visualizza i dettagli - way_history: Storico del percorso - way_history_title: "Storico del percorso: {{way_name}}" + one: parte di way %{related_ways} + other: parte di way %{related_ways} + history_title: "Cronologia way: %{name}" + nodes: Nodi + title: "Way: %{name}" changeset: changeset: anonymous: Anonimo - big_area: (grande) - no_comment: (nessuno) no_edits: (nessuna modifica) - show_area_box: visualizza il riquadro dell'area - still_editing: (ancora in modifica) view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche changeset_paging_nav: - of: di - showing_page: Visualizzata la pagina + next: Successivo » + previous: « Precedente + showing_page: Pagina %{page} changesets: + area: Area comment: Commento + id: ID saved_at: Salvato il user: Utente + list: + empty: Nessun gruppo di modifiche trovato. + empty_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area. + empty_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente. + load_more: Caricane altri + no_more: Nessun gruppo di modifiche trovato. + no_more_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area. + no_more_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente. + title: Gruppi di modifiche + title_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici + title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze + title_user: Gruppi di modifiche di %{user} + timeout: + sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava di troppo tempo per poter essere recuperato. diary_entry: + comments: + ago: "%{ago} fa" + comment: Commento + has_commented_on: "%{display_name} ha commentato le seguenti voci di diario" + newer_comments: Commenti più recenti + older_comments: Commenti più vecchi + post: Scrivi + when: Quando diary_comment: - comment_from: Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}} + comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at} + confirm: Conferma + hide_link: Nascondi questo commento diary_entry: comment_count: - one: 1 commento - other: "{{count}} commenti" + one: "%{count} commento" + other: "%{count} commenti" + zero: Nessun commento comment_link: Commento su questa voce + confirm: Conferma edit_link: Modifica questa voce - posted_by: Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}} + hide_link: Nascondi questo elemento + posted_by: Inviato da %{link_user} il %{created} in %{language_link} reply_link: Rispondi a questa voce edit: body: "Corpo:" @@ -201,263 +286,1287 @@ it: subject: "Oggetto:" title: Modifica voce del diario use_map_link: utilizza mappa + feed: + all: + description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap + title: Voci del diario di OpenStreetMap + language: + description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in %{language_name} + title: Voci del diario di OpenStreetMap in %{language_name} + user: + description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per %{user} + title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user} list: + in_language_title: Voci del diario in %{language} new: Nuova voce del diario new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente newer_entries: Voci più recenti no_entries: Nessuna voce nel diario older_entries: Voci più vecchie - recent_entries: "Voci del diario recenti:" + recent_entries: Voci del diario recenti title: Diari degli utenti - user_title: Diario dell'utente {{user}} + title_friends: Diari degli amici + title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze + user_title: Diario dell'utente %{user} + location: + edit: Modifica + location: "Località:" + view: Visualizza new: title: Nuova voce del diario no_such_entry: - body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo {{id}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. - heading: "Nessuna voce con l'identificativo: {{id}}" - no_such_user: - body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. + body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo %{id}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. + heading: "Nessuna voce con l'identificativo: %{id}" + title: Nessuna voce del diario view: leave_a_comment: Lascia un commento + login: Login + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per lasciare un commento" save_button: Salva - title: Diari degli utenti | {{user}} - user_title: Diario dell'utente {{user}} + title: Diario di %{user} | %{title} + user_title: Diario dell'utente %{user} + editor: + default: Predefinito (al momento %{name}) + id: + description: iD (editor nel browser) + name: iD + potlatch: + description: Potlatch 1 (editor nel browser) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (editor nel browser) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Controllo remoto (JOSM o Merkaartor) + name: Controllo remoto export: start: add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa area_to_export: Area da esportare embeddable_html: HTML incapsulabile export_button: Esporta - export_details: I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. + export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza Open Data Commons Open Database (ODbL). format: Formato format_to_export: Formato di esportazione image_size: Dimensione immagine + latitude: "Lat:" licence: Licenza + longitude: "Lon:" manually_select: Seleziona manualmente un'area differente - mapnik_image: Immagine Mapnik + map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard) + max: max options: Opzioni osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap - osmarender_image: Immagine Osmarender output: Risultato paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web scale: Scala + too_large: + advice: "Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle fonti elencate di seguito:" + body: "Quest'area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. Si prega di zoomare, di selezionare un'area più piccola o di utilizzare una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:" + geofabrik: + description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città selezionata + title: Geofabrik Downloads + metro: + description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti + title: Metro Extracts + other: + description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap + title: Altre fonti + overpass: + description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database di OpenStreetMap + title: Overpass API + planet: + description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo + title: Pianeta OSM zoom: Ingrandimento - start_rjs: - add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa - change_marker: Cambia la posizione del marcatore - click_add_marker: Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore - drag_a_box: Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area - export: Esporta - manually_select: Seleziona manualmente un'area differente - view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia + title: Esporta + fixthemap: + how_to_help: + add_a_note: + instructions_html: Basta cliccare o la stessa icona visualizzata sulla mappa. Questo aggiungerà un marker alla mappa che puoi muovere trascinando. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su Salva e altri mappers indagheranno. + join_the_community: + explanation_html: Se avete notato un problema fra i nostri dati della mappa, per esempio manca una strada o il tuo indirizzo, il modo migliore per procedere è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere o riparare quel dato da te. + title: Entra nella comunità + title: Come aiutare + other_concerns: + explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta la nostra pagina sulle licenze per ulteriori informazioni legali, oppure contatta il gruppo di lavoro OSMF. + title: Ulteriori dubbi + title: Segnala un problema / Correggi la mappa geocoder: + description: + title: + geonames: Località da GeoNames + osm_nominatim: Località da OpenStreetMap Nominatim + types: + cities: Città + places: Luoghi + towns: Città + direction: + east: est + north: nord + north_east: nord-est + north_west: nord-ovest + south: sud + south_east: sud-est + south_west: sud-ovest + west: ovest + distance: + one: circa 1km + other: circa %{count}km + zero: meno di 1km results: + more_results: Altri risultati no_results: Nessun risultato search: title: ca_postcode: Risultati da Geocoder.CA geonames: Risultati da GeoNames + geonames_reverse: Risultati da GeoNames latlon: Risultati da Internal - osm_namefinder: Risultati da OpenStreetMap Namefinder + osm_nominatim: Risultati restituiti da OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim_reverse: Risultati restituiti da OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Risultati da NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Risultati da Geocoder.us + search_osm_nominatim: + admin_levels: + level10: Confine Quartiere + level2: Confine di paese + level4: Confine di stato + level5: Confine regionale + level6: Confine di Contea + level8: Confine di Città + level9: Confine Paese + prefix: + aerialway: + chair_lift: Seggiovia + drag_lift: Sciovia + station: Stazione funivia + aeroway: + aerodrome: Aerodromo + apron: Piazzale di sosta + gate: Gate + helipad: Elisuperficie + runway: Pista + taxiway: Pista di rullaggio + terminal: Terminal + amenity: + WLAN: Punto di accesso WiFi + airport: Aeroporto + arts_centre: Centro d'arte + artwork: Opera d'arte + atm: Cassa automatica + auditorium: Auditorium + bank: Banca + bar: Bar + bbq: Barbecue + bench: Panchina + bicycle_parking: Parcheggio per biciclette + bicycle_rental: Noleggio biciclette + biergarten: Birreria all'aperto + brothel: Bordello + bureau_de_change: Cambia valute + bus_station: Stazione degli autobus + cafe: Cafe + car_rental: Autonoleggio + car_sharing: Car Sharing + car_wash: Autolavaggio + casino: Casinò + charging_station: Stazione di ricarica + cinema: Cinema + clinic: Clinica + club: Club + college: Accademia + community_centre: Centro civico + courthouse: Tribunale + crematorium: Crematorio + dentist: Dentista + doctors: Medici + dormitory: Dormitorio + drinking_water: Acqua potabile + driving_school: Scuola guida + embassy: Ambasciata + emergency_phone: Colonnina SOS + fast_food: Fast Food + ferry_terminal: Terminal traghetti + fire_hydrant: Pompa antincendio + fire_station: Vigili del fuoco + food_court: Food Court + fountain: Fontana + fuel: Stazione di rifornimento + grave_yard: Cimitero + gym: Centro fitness / Palestra + hall: Sala + health_centre: Casa di cura + hospital: Ospedale + hotel: Hotel + hunting_stand: Postazione di caccia + ice_cream: Gelateria + kindergarten: Asilo infantile + library: Biblioteca + market: Mercato + marketplace: Mercato + mountain_rescue: Soccorso alpino + nightclub: Night Club + nursery: Asilo nido + nursing_home: Asilo nido + office: Ufficio + park: Parco + parking: Parcheggio + pharmacy: Farmacia + place_of_worship: Luogo di culto + police: Polizia + post_box: Cassetta delle lettere + post_office: Ufficio postale + preschool: Scuola Materna + prison: Prigione + pub: Pub + public_building: Edificio pubblico + public_market: Mercato pubblico + reception_area: Area accoglienza + recycling: Punto riciclaggio rifiuti + restaurant: Ristorante + retirement_home: Casa di Riposo + sauna: Sauna + school: Scuola + shelter: Pensilina + shop: Negozio + shopping: Acquisti + shower: Doccia + social_centre: Centro sociale + social_club: Centro Sociale + social_facility: Struttura sociale + studio: Studio + supermarket: Supermercato + swimming_pool: Piscina + taxi: Taxi + telephone: Telefono pubblico + theatre: Teatro + toilets: Bagni pubblici + townhall: Municipio + university: Università + vending_machine: Distributore automatico + veterinary: Veterinario + village_hall: Municipio + waste_basket: Cestino rifiuti + wifi: Punto di accesso WiFi + youth_centre: Centro Giovanile + boundary: + administrative: Confine amministrativo + census: Limite di censimento + national_park: Parco nazionale + protected_area: Area protetta + bridge: + aqueduct: Acquedotto + suspension: Ponte sospeso + swing: Ponte girevole + viaduct: Viadotto + "yes": Ponte + building: + "yes": Edificio + emergency: + fire_hydrant: Idrante + phone: Telefono di emergenza + highway: + bridleway: Percorso per equitazione + bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata + bus_stop: Fermata dell'autobus + byway: Byway (UK) + construction: Strada in costruzione + cycleway: Percorso ciclabile + emergency_access_point: Colonnina SOS + footway: Percorso pedonale + ford: Guado + living_street: Living Street + milestone: Pietra miliare + minor: Strada minore + motorway: Autostrada + motorway_junction: Uscita autostradale + motorway_link: Autostrada + path: Sentiero + pedestrian: Percorso pedonale + platform: Piattaforma + primary: Strada primaria + primary_link: Strada primaria + proposed: Strada proposta + raceway: Pista + residential: Residenziale + rest_area: Area di Sosta + road: Strada generica + secondary: Strada secondaria + secondary_link: Strada secondaria + service: Strada di servizio + services: Stazione di servizio + speed_camera: Autovelox fissi + steps: Scala + stile: Scaletta + street_lamp: Lampione + tertiary: Strada terziaria + tertiary_link: Strada terziaria + track: Strada forestale o agricola + trail: Percorso escursionistico + trunk: Superstrada + trunk_link: Superstrada + unclassified: Strada non classificata + unsurfaced: Strada non pavimentata + historic: + archaeological_site: Sito archeologico + battlefield: Campo di battaglia + boundary_stone: Pietra confinaria + building: Edificio + castle: Castello + church: Chiesa + citywalls: Mura della città + fort: Forte + house: Casa storica + icon: Icona + manor: Maniero + memorial: Memoriale + mine: Mina + monument: Monumento + museum: Museo + ruins: Rovine + tomb: Tomba + tower: Torre + wayside_cross: Croce + wayside_shrine: Edicola votiva + wreck: Relitto + landuse: + allotments: Orti casalinghi + basin: Bacino + brownfield: Area con edifici in demolizione + cemetery: Cimitero + commercial: Zona di uffici + conservation: Conservazione + construction: Costruzione + farm: Fattoria + farmland: Terreno agricolo + farmyard: Aia + forest: Foresta + garages: Garage + grass: Prato + greenfield: Area da adibire a costruzioni + industrial: Zona Industriale + landfill: Discarica di rifiuti + meadow: Prato + military: Zona militare + mine: Miniera + nature_reserve: Riserva naturale + orchard: Frutteto + park: Parco + piste: Piste + quarry: Cava + railway: Ferrovia + recreation_ground: Area di svago + reservoir: Riserva idrica + reservoir_watershed: Serbatoio spartiacque + residential: Area Residenziale + retail: Negozi + road: Area della sede stradale + village_green: Parco urbano + vineyard: Vigneto + wetland: Zona umida + wood: Bosco + leisure: + beach_resort: Stabilimento balneare + bird_hide: Osservatorio Camuffato + common: Area comune (UK) + fishing: Riserva di pesca + fitness_station: Centro fitness + garden: Giardino + golf_course: Campo da golf + ice_rink: Pista di ghiaccio + marina: Porto turistico + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Riserva naturale + park: Parco + pitch: Campo sportivo + playground: Parco giochi + recreation_ground: Area di svago + sauna: Sauna + slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni + sports_centre: Centro sportivo + stadium: Stadio + swimming_pool: Piscina + track: Pista da corsa + water_park: Parco acquatico + military: + airfield: Aeroporto militare + barracks: Caserma + bunker: Bunker + mountain_pass: + "yes": Passo di montagna + natural: + bay: Baia + beach: Spiaggia + cape: Capo + cave_entrance: Entrata di grotta/caverna + channel: Canale + cliff: Rupe + crater: Cratere + dune: Duna + feature: Caratteristica + fell: Prato alpino + fjord: Fiordo + forest: Foresta + geyser: Geyser + glacier: Ghiacciaio + heath: Brughiera + hill: Collina + island: Isola + land: Terra + marsh: Palude alluvionale + moor: Molo + mud: Zona fangosa (sabbie mobili) + peak: Picco montuoso + point: Punto + reef: Scogliera + ridge: Cresta montuosa + river: Fiume + rock: Roccia + scree: Ghiaione + scrub: Boscaglia + shoal: Secca + spring: Sorgente + stone: Pietra + strait: Stretto + tree: Albero + valley: Valle + volcano: Vulcano + water: Acqua + wetland: Zona umida + wetlands: Zona umida + wood: Bosco + office: + accountant: Ragioniere + architect: Architetto + company: Azienda + employment_agency: Agenzia di lavoro + estate_agent: Agente immobiliare + government: Ufficio governativo + insurance: Agenzia di assicurazione + lawyer: Avvocato + ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa) + telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni + travel_agent: Agenzia di viaggi + "yes": Ufficio + place: + airport: Aeroporto + city: Città + country: Nazione + county: Contea (in Italia NON usare) + farm: Area agricola + hamlet: Gruppo di case + house: Casa + houses: Gruppo di case + island: Isola + islet: Isoletta + isolated_dwelling: Case sparse + locality: Località (luogo con nome, non popolato) + moor: Molo + municipality: Comune + neighbourhood: Quartiere + postcode: CAP + region: Provincia + sea: Mare + state: Regione + subdivision: Suddivisione + suburb: Quartiere + town: Paese + unincorporated_area: Area non inclusa + village: Frazione + railway: + abandoned: Ferrovia abbandonata + construction: Ferrovia in costruzione + disused: Ferrovia in disuso + disused_station: Stazione ferroviaria in disuso + funicular: Funicolare + halt: Fermata del treno + historic_station: Stazione ferroviaria storica + junction: Nodo ferroviario + level_crossing: Passaggio a livello + light_rail: Metropolitana leggera + miniature: Ferrovia in miniatura + monorail: Monorotaia + narrow_gauge: Ferrovia a scartamento ridotto + platform: Banchina ferroviaria + preserved: Ferrovia storica + proposed: Ferrovia proposta + spur: Diramazione ferroviaria breve + station: Stazione ferroviaria + stop: Fermata ferroviaria + subway: Stazione della metropolitana + subway_entrance: Ingresso metropolitana + switch: Punti ferroviari + tram: Tramvia + tram_stop: Fermata del tram + yard: Zona di manovra ferroviaria + shop: + alcohol: Alcolici + antiques: Antiquario + art: Negozio d'arte + bakery: Panetteria + beauty: Prodotti cosmetici + beverages: Negozio bevande + bicycle: Negozio biciclette + books: Libreria + boutique: Boutique + butcher: Macellaio + car: Concessionaria + car_parts: Autoricambi + car_repair: Autofficina + carpet: Tappeti + charity: Negozio solidale + chemist: Farmacia + clothes: Negozio di abbigliamento + computer: Negozio di computer + confectionery: Pasticceria + convenience: Minimarket + copyshop: Copisteria + cosmetics: Negozio cosmetici + deli: Specialità gastronomiche + department_store: Grande magazzino + discount: Discount + doityourself: Fai da-te + dry_cleaning: Lavasecco + electronics: Elettronica + estate_agent: Agenzia immobiliare + farm: Parafarmacia + fashion: Negozio moda + fish: Pescheria + florist: Fioraio + food: Alimentari + funeral_directors: Agenzia funebre + furniture: Arredamenti + gallery: Galleria d'arte + garden_centre: Centro giardinaggio + general: Emporio + gift: Articoli da regalo + greengrocer: Fruttivendolo + grocery: Fruttivendolo + hairdresser: Parrucchiere + hardware: Ferramenta + hifi: Hi-Fi + insurance: Assicurazioni + jewelry: Gioielleria + kiosk: Edicola + laundry: Lavanderia + mall: Centro commerciale + market: Mercato + mobile_phone: Centro telefonia mobile + motorcycle: Concessionario di motociclette + music: Articoli musicali + newsagent: Giornalaio + optician: Ottico + organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici + outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto + pet: Negozio animali + pharmacy: Farmacia + photo: Articoli fotografici + salon: Salone + second_hand: Negozio oggetti usati + shoes: Negozio di calzature + shopping_centre: Centro commerciale + sports: Articoli sportivi + stationery: Cartoleria + supermarket: Supermercato + tailor: Sarto + toys: Negozio di giocattoli + travel_agency: Agenzia di viaggi + video: Videoteca + wine: Alcolici + "yes": Negozio + tourism: + alpine_hut: Rifugio alpino + artwork: Opera d'arte + attraction: Attrazione turistica + bed_and_breakfast: Bed and Breakfast + cabin: Cabina + camp_site: Campeggio + caravan_site: Area caravan e camper + chalet: Casetta (chalet) + guest_house: Guest House + hostel: Ostello + hotel: Hotel + information: Informazioni + lean_to: Tettoia + motel: Motel + museum: Museo + picnic_site: Area picnic + theme_park: Parco divertimenti + valley: Valle + viewpoint: Punto panoramico + zoo: Zoo + tunnel: + culvert: Canale sotterraneo + "yes": Galleria + waterway: + artificial: Corso d'acqua artificiale + boatyard: Cantiere nautico + canal: Canale + connector: Canale connettore + dam: Diga + derelict_canal: Canale in disuso + ditch: Fosso + dock: Bacino chiuso + drain: Fognatura/Canale di scolo + lock: Chiusa + lock_gate: Chiusa + mineral_spring: Sorgente di acqua minerale + mooring: Ormeggio + rapids: Rapide + river: Fiume + riverbank: Argine/Banchina + stream: Ruscello + wadi: Uadì + water_point: Punto di ristoro + waterfall: Cascata + weir: Sbarramento idrico + help_page: + help: + description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte di OSM. + title: help.openstreetmap.org + url: https://help.openstreetmap.org/ + introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando gli argomenti di mappatura. + title: Come ottenere aiuto + welcome: + description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap. + title: Benvenuti a OSM + url: /welcome + wiki: + description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OSM. + title: wiki.openstreetmap.org + url: http://wiki.openstreetmap.org/ + javascripts: + close: Chiudi + edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare, quindi clicca qui. + key: + title: Legenda + tooltip: Legenda + tooltip_disabled: La legenda è disponibile solo per il livello Standard + map: + base: + cycle_map: Mappa ciclabile + hot: Umanitario + mapquest: MapQuest Open + standard: Standard + transport_map: Mappa dei trasporti + copyright: © OpenStreetMap contributors + donate_link_text: + layers: + data: Dati della mappa + header: Livelli mappa + notes: Note sulla mappa + overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa + title: Livelli + locate: + popup: Ti trovi a {distanza} {unità} da questo punto + title: Mostra la mia posizione + zoom: + in: Zoom avanti + out: Zoom indietro + notes: + new: + add: Aggiungi la nota + intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione esatta e inserisci una nota per spiegare il problema. (Per favore non inserire qui le tue informazioni personali, informazioni da mappe protette da copyright o da elenchi) + show: + anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi che devono essere verificati in modo indipendente. + comment: Commenta + comment_and_resolve: Commenta e chiudi + hide: Nascondi + reactivate: Riattiva + resolve: Risolta + share: + cancel: Annulla + center_marker: Centra la mappa sul marcatore + custom_dimensions: Imposta dimensioni personalizzate + download: Scarica + embed: HTML + format: "Formato:" + image: Immagine + image_size: L'immagine mostrerà il livello standard a + include_marker: Includi il marcatore + link: Link o HTML + long_link: Link + paste_html: Incolla l'HTML per incorporarlo nel sito web + scale: "Scala:" + short_link: Link breve + short_url: URL breve + title: Condividi + view_larger_map: Visualizza mappa ingrandita + site: + createnote_disabled_tooltip: Ingrandisci la mappa per aggiungere una nota + createnote_tooltip: Aggiungi una nota sulla mappa + edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa + edit_tooltip: Modifica la mappa + map_data_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere i dati della mappa + map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere le note della mappa layouts: - alt_donation: Fai una donazione - donate: Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware. - donate_link_text: donando + about: Informazioni + community: Comunità + community_blogs: Blog della comunità + community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap + copyright: Copyright + data: Dati + donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware. edit: Modifica + edit_with: Modifica con %{editor} export: Esporta + export_data: Esporta Dati + foundation: Fondazione + foundation_title: La Fondazione OpenStreetMap gps_traces: Tracciati GPS - help_wiki: Aiuto & Wiki - history: Storico - home: posizione iniziale - inbox: in arrivo ({{count}}) - intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te. - intro_2: OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo. - intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è supportato gentilmente dalla {{ucl}} e {{bytemark}}. - log_in: entra - logout: esci - news_blog: Blog delle notizie + gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS + help: Aiuto + history: Cronologia + home: Vai alla posizione di casa + intro_2_create_account: Crea un account utente + intro_header: Benvenuti in OpenStreetMap! + intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera di utilizzare sotto licenza aperta. + learn_more: Ulteriori informazioni + log_in: Accedi + log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente + logo: + alt_text: Logo OpenStreetMap + logout: Esci + make_a_donation: + text: Fai una donazione + title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro + more: Altro osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. - shop: Negozio - sign_up: iscriviti - sotm: Vieni alla conferenza OpenStreetMap 2009, The State of the Map, ad Amsterdam il 10-12 Luglio! - tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo + partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri %{partners}. + partners_ic: Imperial College (Londra) + partners_partners: partner + partners_ucl: UCL VR Centre + sign_up: Registrati + sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche + start_mapping: Inizia a mappare + tag_line: La wiki-mappa libera del mondo user_diaries: Diari degli utenti - view: Visualizza - welcome_user: Benvenuto, {{user_link}} - map: - coordinates: "Coordinate:" - edit: Modifica - view: Visualizza + user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente + license_page: + foreign: + english_link: l'originale in inglese + text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, fa fede la pagina in inglese + title: A proposito di questa traduzione + legal_babble: + attribution_example: + alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web + title: Esempio di attribuzione + contributors_at_html: "Austria: contiene i dati della\nStadt Wien (sotto\nCC BY),\nLand Vorarlberg e\nLand Tirol (sotto CC-BY AT con emendamenti)." + contributors_ca_html: "Canada: contiene i dati della\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), e della StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)." + contributors_fi_html: "Finlandia: Contiene dati dal\nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\ne di altri set di dati, in base alla\nlicensa NLSFI." + contributors_footer_1_html: "Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate\nper aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la pagina dei\ncollaboratori sul wiki di OpenStreetMap." + contributors_footer_2_html: "L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore\noriginale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o\naccetti qualsiasi responsabilità." + contributors_fr_html: "Francia: contiene dati provenienti dalla\nDirection Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Regno Unito: contiene i dati della\nOrdnance Survey © Crown copyright and database right\n2010-12." + contributors_intro_html: "I nostri contributori sono migliaia di individui. Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:" + contributors_nl_html: "Olanda: contiene dati © AND, 2007\n(www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nuova Zelanda: contiene i dati provenienti dalla\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved." + contributors_title_html: Nostri collaboratori + contributors_za_html: "Sud Africa: contiene i dati provenienti dalla\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, State copyright reserved." + credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia “© OpenStreetMap contributors ”. + credit_2_html: "Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC-BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a questa pagina di copyright.\nIn alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org." + credit_3_html: "In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa.\nAd esempio:" + credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap + infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate) senza esplicita autorizzazione dei titolare del copyright. + infringement_2_html: "Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra\n procedura di rimozione per violazione del copyright o segnalacelo direttamente alla nostra\npagina di segnalazione on-line." + infringement_title_html: Violazione del copyright + intro_1_html: "OpenStreetMap è un database aperto, rilasciato in base alla licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL)." + intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo sotto la stessa licenza. Il \ncodice\nlegale completo illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità." + intro_3_html: "La cartografia contenuta nelle nostre tavole, e la nostra documentazione, sono rilasciate sotto licenza Creative \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0 (CC-BY-SA)." + more_1_html: "Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati, e come accreditarci, consulta\nle Domande\nlegali frequenti." + more_2_html: "Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per gli sviluppatori di terze parti.\nVedi la nostra Politica di utilizzo delle API, la\nPolitica di utilizzo delle tavole della mappa\ne la Politica di utilizzo di Nominatim." + more_title_html: Per saperne di più + title_html: Copyright e licenza + native: + mapping_link: inizia a mappare + native_link: versione in italiano + text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright. Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare la lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}. + title: A proposito di questa pagina message: + delete: + deleted: Messaggio eliminato inbox: date: Data from: Da - my_inbox: I miei messaggi in arrivo - no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste {{people_mapping_nearby_link}}? - outbox: in uscita + messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages} + my_inbox: Posta in arrivo + new_messages: + one: "%{count} nuovo messaggio" + other: "%{count} nuovi messaggi" + no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + one: "%{count} vecchio messaggio" + other: "%{count} messaggi vecchi" + outbox: posta in uscita people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze subject: Oggetto - title: In arrivo - you_have: Hai {{new_count}} nuovi messaggi e {{old_count}} vecchi messaggi + title: Posta in arrivo mark: - as_read: Messaggio marcato come letto + as_read: Messaggio marcato come già letto as_unread: Messaggio marcato come non letto message_summary: - read_button: Marca come letto + delete_button: Cancella + read_button: Segna come già letto reply_button: Rispondi - unread_button: Marca come non letto + unread_button: Segna come non letto new: - back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo + back_to_inbox: Ritorna alla posta in arrivo body: Corpo + limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere un momento prima di inviarne altri. message_sent: Messaggio inviato - send_button: Spedisci - send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a {{name}} + send_button: Invia + send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a %{name} subject: Oggetto title: Spedisci messaggio - no_such_user: - body: Spiacenti, ma non c'è alcun utente o messaggio con questo nome o identificativo - heading: Nessun utente o messaggio + no_such_message: + body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato. + heading: Nessun messaggio del genere + title: Nessun messaggio del genere outbox: date: Data - inbox: in arrivo - my_inbox: Messaggi {{inbox_link}} - no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi {{people_mapping_nearby_link}}? - outbox: in uscita + inbox: posta in arrivo + messages: + one: Hai %{count} messaggio inviato + other: Hai %{count} messaggi inviati + my_inbox: Mia %{inbox_link} + no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}? + outbox: posta in uscita people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze subject: Oggetto - title: In uscita + title: Posta in uscita to: A - you_have_sent_messages: Hai {{sent_count}} messaggi inviati read: - back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo - back_to_outbox: Ritorna ai messaggi in uscita + back: Indietro date: Data from: Da - reading_your_messages: Lettura dei propri messaggi - reading_your_sent_messages: Lettura dei propri messaggi inviati reply_button: Rispondi subject: Oggetto title: Leggi messaggio to: A - unread_button: Marca come non letto + unread_button: Segna come non letto + wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio che hai chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore loggati con l'utenza interessata. + reply: + wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio al quale hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere, per favore loggati con l'utenza interessata. + sent_message_summary: + delete_button: Cancella + note: + description: + closed_at_by_html: Chiusa %{when} fa da %{user} + closed_at_html: Chiusa %{when} fa + commented_at_by_html: Aggiornata %{when} fa da %{user} + commented_at_html: Aggiornata %{when} fa + opened_at_by_html: Creata %{when} fa da %{user} + opened_at_html: Creata %{when} fa + reopened_at_by_html: Riaperta %{when} fa da %{user} + reopened_at_html: Riaperta %{when} fa + entry: + comment: Commento + full: Nota completa + mine: + ago_html: "%{when} fa" + created_at: Creata il + creator: Autore + description: Descrizione + heading: Note dell'utente %{user} + id: Identificativo + last_changed: Modificata per l'ultima volta + subheading: Note inserite o commentate da %{user} + title: Note inserite o commentate da %{user} + rss: + closed: nota chiusa (vicino a %{place}) + commented: nuovo commento (vicino a %{place}) + description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Feed rss per la nota %{id} + opened: nuova nota (vicino a %{place}) + reopened: nota riattivata (vicino a %{place}) + title: Note di OpenStreetMap notifier: diary_comment_notification: - banner1: "* Per favore non rispondere a questa email. *" - banner2: "* Utilizza il sito web di OpenStreetMap per rispondere. *" - footer: Puoi anche leggere il commento su {{readurl}} e puoi commentare su {{commenturl}} oppure rispondere su {{replyurl}} - header: "{{from_user}} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:" - hi: Salve {{to_user}}, + footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl} oppure rispondere su %{replyurl} + header: "%{from_user} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto %{subject}:" + hi: Salve %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user} ha commentato la tua voce del diario" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email" + email_confirm_html: + click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le variazioni. + greeting: Ciao, + hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}. + email_confirm_plain: + click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per confermare il cambiamento. + greeting: Ciao, + hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}. friend_notification: - had_added_you: "{{user}} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap." - see_their_profile: Puoi vedere il loro profilo su {{userurl}} e aggiungerli anche come amici, se lo si desidera. - signup_confirm_html: - click_the_link: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap. - current_user: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki oppure sul blog opengeodata che mette a disposizione anche alcuni podcast da ascoltare! - greeting: Benvenuto! - hopefully_you: Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo - introductory_video: Puoi guardare un {{introductory_video_link}}. - more_videos: Ci sono {{more_videos_link}}. - more_videos_here: ulteriori video qui - user_wiki_page: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_London]]. - video_to_openstreetmap: video introduttivo su OpenStreetMap - wiki_signup: Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap. - signup_confirm_plain: - click_the_link_1: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante - click_the_link_2: per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap. - current_user_1: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui - current_user_2: "essi operano, è disponibile su:" - greeting: Benvenuto! - hopefully_you: Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo - introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:" - more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:" - opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog di OpenStreetMap, che mette a disposizione anche dei podcast:" - the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:" - user_wiki_1: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria - user_wiki_2: che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]]. - wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:" + befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap." + see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} ti ha aggiunto come amico" + gpx_notification: + and_no_tags: e nessuna etichetta. + and_the_tags: "e le seguenti etichette:" + failure: + failed_to_import: "fallito nell'importazione. Questo è l'errore:" + more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come evitarle + more_info_2: "possono essere trovate su:" + subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita" + greeting: Ciao, + success: + loaded_successfully: caricato con successo con %{trace_points} dei possibili %{possible_points} punti. + subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo" + with_description: con la descrizione + your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] Richiesta nuova password" + lost_password_html: + click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per impostare nuovamente la tua password. + greeting: Ciao, + hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la tua password sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org. + lost_password_plain: + click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la password + greeting: Ciao, + hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha chiesto di resettare la password del profilo utente di openstreetmap.org associato a questo indirizzo di posta elettronica. + message_notification: + footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi rispondere al %{replyurl} + header: "%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l'oggetto %{subject}:" + hi: Ciao %{to_user}, + note_comment_notification: + anonymous: Un utente anonimo + closed: + commented_note: "%{commenter} ha chiuso una nota sulla mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una nota cui sei interessato" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una delle tue note" + your_note: "%{commenter} ha chiuso una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}." + commented: + commented_note: "%{commenter} ha lasciato un commento su una nota sulla mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle note cui sei interessato" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle tue note" + your_note: "%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}." + details: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}. + greeting: Ciao, + reopened: + commented_note: "%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato. La nota si trova vicino a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una nota a cui eri interesssato" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una delle tue note" + your_note: "%{commenter}ha riattivato una delle tue note vicino a %{place}." + signup_confirm: + confirm: "Prima di qualsiasi altra cosa, abbiamo bisogno di confermare che tale richiesta è effettivamente venuta da te, quindi se è così clicca sul link qui sotto per confermare il tuo account:" + created: Qualcuno (si spera che sia tu) ha appena creato un account in %{site_url}. + greeting: Ehilà! + subject: "[OpenStreetMap] Benvenuti su OpenStreetMap" + welcome: Dopo che avrai confermato il tuo account, ti forniremo alcune informazioni aggiuntive per consentirti di iniziare. + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS + allow_read_prefs: leggi le preferenze personali. + allow_to: "Consenti all'applicazione client di:" + allow_write_api: modifica la mappa. + allow_write_diary: creare pagine di diario, commenti e fare amicizia. + allow_write_gpx: carica tracciati GPS. + allow_write_notes: modificare le note. + allow_write_prefs: modificare le tue preferenze utente. + request_access: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al tuo profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione abbia le seguenti capacità. È possibile scegliere a piacere. + title: Autorizzare l'accesso al tuo account + oauthorize_failure: + denied: Hai negato l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account. + invalid: Il token di autorizzazione non è valido. + title: Richiesta di autorizzazione non riuscita + oauthorize_success: + allowed: Hai consentito l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account. + title: Richiesta di autorizzazione consentita + verification: Il codice di verifica è %{code}. + revoke: + flash: Hai revocato il token per %{application} + oauth_clients: + create: + flash: Informazione registrata con successo + destroy: + flash: Distrutta la registrazione dell'applicazione client + edit: + submit: Modifica + title: Modifica la tua applicazione + form: + allow_read_gpx: visualizza i loro tracciati GPS privati. + allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente. + allow_write_api: modifica la mappa. + allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia. + allow_write_gpx: carica tracciati GPS. + allow_write_notes: modificare le note. + allow_write_prefs: modifica le loro preferenze utente. + callback_url: URL di richiamata + name: Nome + requests: "Richiedi le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:" + required: Richiesto + support_url: Indirizzo URL di supporto + url: URL applicazione principale + index: + application: Nome dell'Applicazione + issued_at: Rilasciato a + list_tokens: "I seguenti token sono stati rilasciati a tuo nome per applicazioni:" + my_apps: Le mie applicazioni client + my_tokens: Le mie applicazioni autorizzate + no_apps: Hai un applicazione che desideri registrare per l'utilizzo con noi usando lo standard %{oauth}? Devi registrare la tua applicazione web, prima di poter effettuare richieste OAuth a questo servizio. + register_new: Registra la tua applicazione + registered_apps: "Hai le seguenti applicazioni client registrate:" + revoke: Revoca! + title: I miei dettagli OAuth + new: + submit: Registrati + title: Registra una nuova applicazione + not_found: + sorry: Siamo dolenti, quel %{type} non è stato trovato. + show: + access_url: "URL del token di accesso:" + allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati. + allow_read_prefs: leggi le loro preferenze utente. + allow_write_api: modifica la mappa. + allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia. + allow_write_gpx: carica tracciati GPS. + allow_write_notes: modificare le note. + allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente. + authorize_url: "Autorizza URL:" + confirm: Sei sicuro? + delete: Eliminare Client + edit: Modifica dettagli + key: "Chiave del consumatore:" + requests: "Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:" + secret: "Codice segreto dell'utilizzatore:" + support_notice: Supportiamo HMAC-SHA1 (consigliato) e firme RSA-SHA1. + title: Dettagli OAuth per %{app_name} + url: "URL del token di richiesta:" + update: + flash: Aggiornate con successo le informazioni sul client + redaction: + create: + flash: La revisone è stata creata. + destroy: + error: Si è verificato un errore durante l'eliminazione. + flash: Revisione eliminata. + not_empty: La revisione non è vuota. Si prega di non-redigere tutte le versioni appartenenti a questa revisione prima di eliminarla. + edit: + description: Descrizione + heading: Modifica Redazione + submit: Salvare la revisione + title: Modifica revisione + index: + empty: Nessuna revisione disponibile. + heading: Lista Revisioni + title: Lista Revisioni + new: + description: Descrizione + heading: Inserire informazioni per una nuova revisione + submit: Crea revisione + title: Crea nuova revisione + show: + confirm: Sei sicuro? + description: "Descrizione:" + destroy: Rimuovere questa revisione + edit: Modifica questa revisione + heading: Mostra revisione "%{title}" + title: Mostra revisione + user: "Autore:" + update: + flash: Modifiche salvate. site: edit: anon_edits_link_text: Leggi il perché. - flash_player_required: E' necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può scaricare il Flash Player da Adobe.com. Sono disponibili anche altre possibilità per apportare modifiche a OpenStreetMap. + flash_player_required: È necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può scaricare il Flash Player da Adobe.com. Sono disponibili anche altre possibilità per apportare modifiche a OpenStreetMap. + id_not_configured: iD non è stato configurato + no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari per questa funzionalità. not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche. - not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria {{user_page}}. + not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria %{user_page}. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non è stato configurato - vedi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per maggiori informazioni + potlatch2_unsaved_changes: Ci sono delle modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch 2 è necessario premere il tasto di salvataggio.) potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.) user_page_link: pagina utente index: + createnote: Aggiungi una nota js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript. js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa. - js_3: Se non si riesce ad abilitare JavaScript si può provare il browser statico Tiles@Home. license: - notice: Rilasciato sotto la licenza {{license_name}} dal {{project_name}} ed i suoi contributori. - project_name: progetto OpenStreetMap + copyright: Copyright OpenStreetMap e collaboratori, sotto una licenza aperta + permalink: Link permanente + remote_failed: Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata + shortlink: Link breve key: - map_key: Legenda + table: + entry: + admin: Confine amministrativo + allotments: Area comune orti casalinghi + apron: + - Area di parcheggio aeroportuale + - Terminal + bridge: Quadrettatura nera = ponte + bridleway: Percorso per equitazione + brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso + building: Edificio significativo + byway: Byway (UK) + cable: + - Funivia + - Seggiovia + cemetery: Cimitero + centre: Centro sportivo + commercial: Zona di uffici + common: + - Area comune + - prato + construction: Strade in costruzione + cycleway: Pista Ciclabile + destination: Servitù di passaggio + farm: Azienda agricola + footway: Percorso pedonale + forest: Foresta + golf: Campo da golf + heathland: Brughiera + industrial: Zona industriale + lake: + - Lago + - Riserva d'acqua + military: Area militare + motorway: Autostrada + park: Parco + permissive: Accesso permissivo + pitch: Campo sportivo + primary: Strada primaria + private: Accesso privato + rail: Ferrovia + reserve: Riserva naturale + resident: Zona residenziale + retail: Zona con negozi + runway: + - Pista di decollo/atterraggio + - Pista di rullaggio + school: + - Scuola + - Università + secondary: Strada secondaria + station: Stazione ferroviaria + subway: Metropolitana + summit: + - Picco montuoso + - Picco montuoso + tourist: Attrazione turistica + track: Strada forestale o agricola + tram: + - Metropolitana leggera + - tram + trunk: Superstrada + tunnel: Linea tratteggiata = tunnel + unclassified: Strada non classificata + unsurfaced: Strada non pavimentata + wood: Bosco + markdown_help: + alt: Testo alternativo + first: Prima voce + heading: Intestazione + headings: Intestazioni + image: Immagine + link: Collegamento + ordered: Elenco ordinato + second: Seconda voce + subheading: Sottotitolo + text: Testo + title_html: Analizzato con Markdown + unordered: Elenco non ordinato + url: URL + richtext_area: + edit: Modifica + preview: Anteprima search: search: Cerca - search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' altri esempi..." submit_text: Vai where_am_i: Dove sono? + where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca sidebar: close: Chiudi search_results: Risultati della ricerca + time: + formats: + friendly: "%e %B %Y alle %H:%M" trace: create: trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione. upload_trace: Carica tracciato GPS delete: scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato + description: + description_with_count: + one: File GPX con %{count} punto da %{user} + other: File GPX con %{count} punti da %{user} + description_without_count: File GPX da %{user} edit: description: "Descrizione:" + download: scaricati edit: modifica filename: "Nome file:" + heading: Modifica al tracciato %{name} + map: mappa owner: "Proprietario:" points: "Punti:" save_button: Salva modifiche start_coord: "Coordinata iniziale:" tags: "Etichette:" + tags_help: delimitato da virgola + title: Modifica al tracciato %{name} uploaded_at: "Caricato il:" + visibility: "Visibilità:" + visibility_help: che cosa significa questo? + georss: + title: Tracce GPS di OpenStreetMap list: + description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente + empty_html: Ancora niente qui. Carica una nuova traccia o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella pagina wiki. public_traces: Tracciati GPS pubblici - public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di {{user}} - tagged_with: " etichettati con {{tags}}" + public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user} + tagged_with: " etichettati con %{tags}" your_traces: Tracciati GPS personali make_public: made_public: Tracciato reso pubblico - no_such_user: - body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. + offline: + heading: Archiviazione GPX non in linea + message: L'archiviazione dei file GPX ed il sistema di upload al momento non sono disponibili. + offline_warning: + message: Il caricamento dei file GPX non è al momento disponibile trace: - ago: "{{time_in_words_ago}} fa" + ago: "%{time_in_words_ago} fa" by: da - count_points: "{{count}} punti" + count_points: "%{count} punti" edit: modifica edit_map: Modifica mappa + identifiable: IDENTIFICABILE + in: in map: mappa more: altri pending: IN ATTESA private: PRIVATO public: PUBBLICO trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato + trackable: TRACCIABILE view_map: Visualizza mappa trace_form: - description: Descrizione + description: "Descrizione:" help: Aiuto - tags: Etichette + tags: "Etichette:" + tags_help: delimitato da virgola upload_button: Carica - upload_gpx: Carica file GPX + upload_gpx: "Carica file GPX:" + visibility: "Visibilità:" + visibility_help: che cosa significa questo? trace_header: see_all_traces: Vedi tutti i tracciati - see_just_your_traces: Vedi solo i tuoi tracciati, o carica un tracciato see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati - traces_waiting: Ci sono {{count}} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti. + traces_waiting: + one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il C'è %{count} tracciato completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti. + other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il Ci sono %{count} tracciati completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti. + upload_trace: Carica un tracciato trace_optionals: tags: Etichette trace_paging_nav: - of: di - showing: Visualizzata la pagina + newer: Tracce più recenti + older: Tracce più vecchie + showing_page: Pagina %{page} view: delete_track: Elimina questo tracciato description: "Descrizione:" @@ -465,7 +1574,7 @@ it: edit: modifica edit_track: Modifica questo tracciato filename: "Nome file:" - heading: Visualizzazione del tracciato {{name}} + heading: Visualizzazione del tracciato %{name} map: mappa none: Nessuno owner: "Proprietario:" @@ -473,19 +1582,48 @@ it: points: "Punti:" start_coordinates: "Coordinata iniziale:" tags: Etichette + title: Visualizzazione tracciato %{name} trace_not_found: Tracciato non trovato! uploaded: "Caricato il:" + visibility: "Visibilità:" + visibility: + identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marche temporali) + private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati) + public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti non ordinati) + trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marche temporali) user: account: + contributor terms: + agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire. + agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche di Pubblico Dominio. + heading: "Regole per contribuire:" + link text: che cos'è questo? + not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire. + review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed accettare le nuove regole per contribuire. + current email address: "Indirizzo e-mail attuale:" + delete image: Rimuovi l'immagine attuale email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente) flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica. + gravatar: + gravatar: Usa Gravatar + link text: che cos'è questo? home location: "Posizione:" + image: "Immagine:" + image size hint: (immagini quadrate di almeno 100x100 funzionano meglio) + keep image: Mantieni l'immagine attuale latitude: "Latitudine:" longitude: "Longitudine:" make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche - my settings: Impostazioni personali + my settings: Impostazioni + new email address: "Nuovo indirizzo e-mail:" + new image: Aggiungi un'immagine no home location: Non si è inserita la propria posizione. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID + link text: che cos'è questo? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Editor preferito:" preferred languages: "Lingua preferita:" profile description: "Descrizione del profilo:" public editing: @@ -493,100 +1631,363 @@ it: disabled link text: perché non posso modificare? enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits - enabled link text: cos'è questo? + enabled link text: che cos'è questo? heading: "Modifiche pubbliche:" + public editing note: + heading: Modifica pubblica + text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca sul pulsante sotto. Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti pubblici possono modificare i dati della mappa. (scopri perché). + replace image: Sostituisci l'immagine attuale return to profile: Ritorna al profilo save changes button: Salva modifiche title: Modifica profilo - update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mapppa? + update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mappa? confirm: + already active: Questo profilo è stato già confermato. button: Conferma - failure: E' stato già confermato un profilo utente con questo codice. - heading: Conferma un profilo utente + heading: Controlla la tua e-mail! + introduction_1: Ti abbiamo inviato una email di conferma. + introduction_2: Conferma il tuo account cliccando sul link presente nella mail e sarai in grado di avviare la mappatura. press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare il proprio profilo utente. - success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione! + reconfirm_html: Per richiedere nuovamente una email di conferma, Clicca qui. + unknown token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste. confirm_email: button: Conferma - failure: E' stato già confermato un indirizzo email con questo codice. + failure: Un indirizzo email con questo codice è già stato confermato. heading: Conferma una variazione di indirizzo email press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare il nuovo indirizzo email. success: L'indirizzo email è stato confermato, grazie per l'iscrizione! - friend_map: - nearby mapper: "Mappatore vicino: [[nearby_user]]" - your location: Propria posizione + confirm_resend: + failure: Utente %{name} non trovato. + success: È stato spedito un nuovo messaggio di conferma all'indirizzo %{email} e non appena verrà confermato il proprio profilo si sarà in grado di mappare.

Se si utilizzano dei filtri antispam che spediscono richieste di conferma assicurarsi di inserire l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org nella whitelist, altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma. + filter: + not_an_administrator: Bisogna essere amministratori per poter eseguire questa azione. go_public: flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso di modificare. + list: + confirm: Conferma Utenti Selezionati + empty: Nessun utente corrispondente trovato + heading: Utenti + hide: Nascondi Utenti Selezionati + showing: + one: Pagina %{page} (%{first_item} di %{items}) + other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items}) + summary: "%{name} creato da %{ip_address} il %{date}" + summary_no_ip: "%{name} creato il %{date}" + title: Utenti login: - account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.
Clicca sul collegamento presente nell'email di conferma per attivare il tuo profilo. + account is suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa di attività sospette.
Se desideri discuterne, puoi contattare il webmaster. + account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.
Si prega di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare il proprio profilo, oppure richiedere l'invio di una nuova email di conferma. auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli. - create_account: crea un profilo + create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto. email or username: "Indirizzo email o nome utente:" heading: Entra login_button: Entra lost password link: Persa la password? - please login: Entra o {{create_user_link}}. + new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap? + no account: Non hai un account? + openid: "%{logo} OpenID:" + openid invalid: Spiacente, sembra il che tuo OpenID non sia valido + openid missing provider: Siamo spiacenti, impossibile contattare il provider OpenID + openid_logo_alt: Accedi con un OpenID + openid_providers: + aol: + alt: Accedi con un OpenID di AOL + title: Accedi con AOL + google: + alt: Accedi con un OpenID di Google + title: Accedi con Google + openid: + alt: Accedi con un indirizzo URL OpenID + title: Accedi con OpenID + wordpress: + alt: Accedi con un OpenID di Wordpress + title: Accedi con Wordpress + yahoo: + alt: Accedi con un OpenID di Yahoo + title: Accedi con Yahoo + password: "Password:" + register now: Registrati ora + remember: Ricordati di me title: Entra + to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario disporre di un account. + with openid: "In alternativa utilizza il tuo OpenID per entrare:" + with username: "Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome utente e password:" + logout: + heading: Esci da OpenStreetMap + logout_button: Esci + title: Esci lost_password: email address: "Indirizzo email:" heading: Password dimenticata? + help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione, a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della propria password. new password button: Spediscimi una nuova password notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo email. notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare. title: password persa make_friend: - already_a_friend: Sei già amico di {{name}}. - failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere {{name}} come un amico. - success: "{{name}} è ora tuo amico." + already_a_friend: Sei già amico di %{name}. + button: Aggiungi agli amici + failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere %{name} come un amico. + heading: Aggiungere %{user} agli amici? + success: "%{name} è ora tuo amico!" new: + about: + header: Libero ed editabile + html: "

A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te\n ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.

\n

Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.

" confirm email address: "Conferma indirizzo email:" confirm password: "Conferma password:" contact_webmaster: Si prega di contattare il webmaster affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile. + continue: Registrati display name: "Nome visualizzato:" + display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze. email address: "Indirizzo email:" - fill_form: Riempi il modulo e noi ti invieremo velocemente una email per attivare il tuo profilo. - flash create success message: L'utente è stato creato con successo. Controllare la propria email per conferma, e si sarà in grado di mappare immediatamente :-)

Si ricorda che non si sarà in grado di effettuare l'accesso finché non si sarà ricevuta e confermata la propria email.

Se si utilizza un sistema antispam che spedisce richieste di conferma allora assicurarsi di accreditare l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma. - heading: Crea un profilo utente - license_agreement: Con la creazione di un profilo si accetta che tutto il lavoro caricato nel progetto Openstreetmap è da ritenersi (in modo non-esclusivo) rilasciato sotto questa licenza Creative Commons (by-sa). + license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le regole per contribuire. no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo. not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le norme sulla privacy) - signup: Iscrivi - title: Crea profilo + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "

Il tuoi OpenID non è ancora associato ad alcun profilo OpenStreetMap.

\n" + openid no password: Con OpenID non è richiesta una password, ma alcuni strumenti o server aggiuntivi potrebbero ancora averne bisogno. + password: "Password:" + terms accepted: Grazie di aver accettato le nuove regole per contribuire! + terms declined: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i nuovi termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare questa pagina del wiki. + title: Registrati + use openid: In alternativa utilizza %{logo} OpenID per accedere no_such_user: - body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. + body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato. + heading: L'utente %{user} non esiste + title: Nessun utente + popup: + friend: Amico + nearby mapper: Mappatore vicino + your location: Propria posizione remove_friend: - not_a_friend: "{{name}} non è uno dei tuoi amici." - success: "{{name}} è stato rimosso dai tuoi amici." + button: Rimuovi dagli amici + heading: Rimuovere ${user} dagli amici? + not_a_friend: "%{name} non è uno dei tuoi amici." + success: "%{name} è stato rimosso dai tuoi amici." reset_password: + confirm password: "Conferma password:" + flash changed: La propria password è stata modificata. flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo URL. - title: reimposta la password + heading: Reimposta password per %{user} + password: "Password:" + reset: Reimposta password + title: Reimposta password set_home: flash success: Posizione personale salvata con successo + suspended: + body: "

\n Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente a causa di \n attività sospette. \n

\n

\n Questa decisione sarà riesaminata a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare il %{webmaster}.\n

" + heading: Account sospeso + title: Account sospeso + webmaster: webmaster + terms: + agree: Accetto + consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi sono in Pubblico Dominio + consider_pd_why: che cos'è questo? + decline: Non accetto + guidance: "Informazioni utili a capire questi termini: un riassunto leggibile ed alcune traduzioni informali" + heading: Regole per contribuire + legale_names: + france: Francia + italy: Italia + rest_of_world: Resto del mondo + legale_select: "Seleziona il tuo Paese di residenza:" + read and accept: Leggi il contratto qui sotto e premi il pulsante accetto per confermare che accetti i termini del presente accordo per i tuoi contributi attuali e futuri. + title: Regole per contribuire + you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare i nuovi termini di contribuzione per continuare. view: - add as friend: aggiungi come amico - add image: Aggiungi immagine - ago: ({{time_in_words_ago}} fa) - change your settings: modifica le impostazioni personali - delete image: Elimina immagine + activate_user: attiva questo utente + add as friend: Aggiungi amico + ago: (%{time_in_words_ago} fa) + block_history: blocchi ricevuti + blocks by me: Blocchi applicati da me + blocks on me: Blocchi su di me + comments: Commenti + confirm: Conferma + confirm_user: conferma questo utente + create_block: blocca questo utente + created from: "Creato da:" + ct accepted: Accettato da %{ago} + ct declined: Non accetto + ct status: "Termini di collaborazione:" + ct undecided: Indeciso + deactivate_user: disattiva questo utente + delete_user: elimina questo utente description: Descrizione - diary: diario - edits: modifiche - if set location: Se si imposta una propria posizione, una bella mappa ed altre informazioni compariranno di seguito. E' possibile impostare la propria posizione sulla pagina delle {{settings_link}}. - km away: distante {{count}} km + diary: Diario + edits: Modifiche + email address: "Indirizzo email:" + friends_changesets: gruppi di modifiche degli amici + friends_diaries: note dei diari degli amici + hide_user: nascondi questo utente + if set location: Puoi impostare la tua posizione sulla pagina delle %{settings_link} per vedere gli utenti nelle vicinanze. + km away: distante %{count} km + latest edit: "Ultima modifica %{ago}:" + m away: "%{count}m di distanza" mapper since: "Mappatore dal:" - my diary: diario personale - my edits: modifiche personali - my settings: impostazioni personali - my traces: tracciati personali - nearby users: "Utenti nelle vicinanze:" + moderator_history: blocchi applicati + my comments: Miei commenti + my diary: Il mio diario + my edits: Mie modifiche + my messages: Miei messaggi + my notes: Mie note + my profile: Il mio profilo + my settings: Impostazioni + my traces: Miei tracciati + nearby users: Altri utenti nelle vicinanze + nearby_changesets: gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze + nearby_diaries: note dei diari degli utenti nelle vicinanze new diary entry: nuova voce del diario no friends: Non ci sono ancora amici. - no home location: Non è stato impostato alcun luogo. - no nearby users: Non c'è ancora alcun utente che ammette di mappare nelle vicinanze. - remove as friend: rimuovi come amico - send message: spedisci messaggio + no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle vicinanze. + notes: Note sulla mappa + oauth settings: impostazioni oauth + remove as friend: Rimuovi amico + role: + administrator: Questo utente è un amministratore + grant: + administrator: Assegna l'accesso come amministratore + moderator: Assegna l'accesso come moderatore + moderator: Questo utente è un moderatore + revoke: + administrator: Revoca l'accesso come amministratore + moderator: Revoca l'accesso come moderatore + send message: Spedisci messaggio settings_link_text: impostazioni - traces: tracciati - upload an image: Carica una immagine - user image heading: Immagine dell'utente + spam score: "Punteggio Spam:" + status: "Stato:" + traces: Tracciati + unhide_user: mostra questo utente user location: Luogo dell'utente your friends: Amici personali + user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} non ha ancora imposto alcun blocco." + heading: Lista dei blocchi imposti da %{name} + title: Blocchi imposti da %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} non è stato ancora bloccato." + heading: Lista dei blocchi su %{name} + title: Blocchi su %{name} + create: + flash: È stato imposto un blocco sull'utente %{name}. + try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e forniscigli un tempo ragionevole per rispondere. + try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere prima di bloccarlo. + edit: + back: Visualizza tutti i blocchi + heading: Modifica del blocco su %{name} + needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato? + period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato per l'utente. + reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii paziente e ragionevole quanto più possibile e fornisci tutti i dettagli sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi cerca di utilizzare dei termini che siano comprensibili a tutti. + show: Visualizza questo blocco + submit: Aggiorna blocco + title: Modifica del blocco su %{name} + filter: + block_expired: Il blocco è già scaduto e non può essere modificato. + block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili nella lista a tendina. + helper: + time_future: Termina fra %{time}. + time_past: Terminato %{time} fa. + until_login: Attivo finché l'utente non si collega. + index: + empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco. + heading: Lista dei blocchi dell'utente + title: Blocchi dell'utente + model: + non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco. + non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco. + new: + back: Visualizza tutti i blocchi + heading: Creazione del blocco su %{name} + needs_view: L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato. + period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API per l'utente. + reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii il più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità, quindi cerca di utilizzare dei termini comuni. + submit: Crea blocco + title: Creazione del blocco su %{name} + tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi. + tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere a queste comunicazioni. + not_found: + back: Ritorna all'indice + sorry: Spiacente, il blocco utente con ID %{id} non è stato trovato. + partial: + confirm: Sei sicuro? + creator_name: Autore + display_name: Utente bloccato + edit: Modifica + next: Successivo » + not_revoked: (non revocato) + previous: « Precedente + reason: Motivo del blocco + revoke: Revoca! + revoker_name: Revocato da + show: Mostra + showing_page: Pagina %{page} + status: Stato + period: + one: 1 ora + other: "%{count} ore" + revoke: + confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco? + flash: Questo blocco è stato revocato. + heading: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by} + past: Questo blocco è terminato %{time} fa e non può essere revocato ora. + revoke: Revoca! + time_future: Questo blocco terminerà in %{time}. + title: Revoca del blocco su %{block_on} + show: + back: Visualizza tutti i blocchi + confirm: Sei sicuro? + edit: Modifica + heading: "%{block_on} bloccato da %{block_by}" + needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato. + reason: "Motivazione del blocco:" + revoke: Revoca! + revoker: "Revocatore:" + show: Mostra + status: Stato + time_future: Termina fra %{time} + time_past: Terminato %{time} fa + title: "%{block_on} bloccato da %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo. + success: Blocco aggiornato. + user_role: + filter: + already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}. + doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}. + not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido. + not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli utenti, e tu non sei un amministratore. + grant: + are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'? + confirm: Conferma + fail: Impossibile assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'. Si prega di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi. + heading: Conferma l'assegnazione del ruolo + title: Conferma l'assegnazione del ruolo + revoke: + are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'? + confirm: Conferma + fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi. + heading: Conferma la revoca del ruolo + title: Conferma la revoca del ruolo + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: Se pensi che ci debba essere una piccola correzione, ma non hai abbastanza tempo da registrarti e imparare a modificare, puoi aggiungere semplicemente una nota. + paragraph_2_html: "Vai alla mappa e clicca sull'icona della nota:\n. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata." + title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota! + basic_terms: + editor_html: Un editor è un programma o un sito internet che puoi utilizzare per modificare la mappa. + node_html: Un nodo è un punto sulla mappa, come un singolo ristorante o un albero. + paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola che potrebbe tornarti utile. + tag_html: Un tag include alcuni dati su un punto o una strada, come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada. + title: Condizioni basilari per il Mapping + way_html: Una via è una linea o una zona, come una strada, un fiume, lago o edificio. + introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile. Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere. + questions: + paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando gli argomenti di mappatura.\nOttieni aiuto." + title: Domande? + start_mapping: Inizia a mappare + title: Benvenuto! + whats_on_the_map: + off_html: Ciò che non comprende dati opinabili come valutazioni, caratteristiche storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright. A meno che non si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle mappe online o da quelle cartacee. + on_html: "OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia vere che attuali - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare\nqualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa." + title: Cosa c'è sulla mappa