X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/5ff4e4e331e8e8e117bbbfeefe045c66d1349d29..790ffed9b84d47991194dd22a68cf74e09f4f3bc:/config/locales/ga.yml diff --git a/config/locales/ga.yml b/config/locales/ga.yml index 96b40a219..2f4431c0e 100644 --- a/config/locales/ga.yml +++ b/config/locales/ga.yml @@ -59,6 +59,9 @@ ga: way_node: Nód Bealaigh way_tag: Clib Bhealaigh attributes: + client_application: + callback_url: URL Aisghlaoigh + support_url: URL Tacaíochta diary_comment: body: Corp diary_entry: @@ -79,6 +82,9 @@ ga: longitude: Domhanfhad public: Poiblí description: Cur síos + gpx_file: 'Comhad GPX a Uaslódáil:' + visibility: 'Infheictheacht:' + tagstring: 'Clibeanna:' message: sender: Seoltóir title: Ábhar @@ -91,6 +97,9 @@ ga: description: Cur síos languages: Teangacha pass_crypt: Focal Faire + help: + trace: + tagstring: teormharcáilte le camóga editor: default: Réamhshocraithe (%{name} faoi láthair) potlatch: @@ -156,28 +165,28 @@ ga: join_discussion: Logáil isteach chun páirt a ghlacadh sa phlé discussion: Plé node: - title: 'Nód: %{name}' - history_title: 'Stair an Nóid: %{name}' + title_html: 'Nód: %{name}' + history_title_html: 'Stair an Nóid: %{name}' way: - title: 'Bealach: %{name}' - history_title: 'Stair an Bhealaigh: %{name}' + title_html: 'Bealach: %{name}' + history_title_html: 'Stair an Bhealaigh: %{name}' nodes: Nóid - also_part_of: + also_part_of_html: one: cuid de bhealach %{related_ways} other: cuid de bhealaí %{related_ways} relation: - title: 'Gaol: %{name}' - history_title: 'Stair an Ghaoil: %{name}' + title_html: 'Gaol: %{name}' + history_title_html: 'Stair an Ghaoil: %{name}' members: Baill relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} mar %{role}' + entry_role_html: '%{type} %{name} mar %{role}' type: node: Nód way: Bealach relation: Gaol containing_relation: - entry: Gaol %{relation_name} - entry_role: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role}) + entry_html: Gaol %{relation_name} + entry_role_html: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role}) not_found: sorry: 'Ár leithscéil, níorbh fhéidir %{type} #%{id} a aimsiú.' type: @@ -309,7 +318,7 @@ ga: title: Dialann %{user} | %{title} user_title: Dialann %{user} leave_a_comment: Fág nóta tráchta - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} chun nóta tráchta a fhágáil' + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} chun nóta tráchta a fhágáil' login: Logáil isteach no_such_entry: title: Níl an iontráil dialainne sin ann @@ -318,7 +327,7 @@ ga: an ID %{id} aige. Seiceáil an litriú, nó b'fhéidir go bhfuil an nasc a d'úsáid tú mícheart. diary_entry: - posted_by: 'Postáilte ag %{link_user} ar an %{created} sa teanga seo: %{language_link}' + posted_by_html: 'Postáilte ag %{link_user} ar an %{created} sa teanga seo: %{language_link}' comment_link: Déan trácht ar an iontráil seo reply_link: Tabhair freagra ar an iontráil seo comment_count: @@ -329,7 +338,7 @@ ga: hide_link: Folaigh an iontráil seo confirm: Deimhnigh diary_comment: - comment_from: Nóta tráchta ó %{link_user} ag %{comment_created_at} + comment_from_html: Nóta tráchta ó %{link_user} ag %{comment_created_at} hide_link: Folaigh an nóta tráchta seo confirm: Deimhnigh location: @@ -355,17 +364,23 @@ ga: comment: Nóta tráchta newer_comments: Nótaí Tráchta Níos Úire older_comments: Nótaí Tráchta Níos Sine + friendships: + make_friend: + heading: Cuir %{user} leis mar chara? + button: Cuir leis mar chara + success: Is cara leat %{name} anois! + failed: Ár leithscéal, níorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara. geocoder: search: title: - latlon: Torthaí Inmheánacha - ca_postcode: Torthaí ó Geocoder.CA - osm_nominatim: Torthaí ó Nominatim + latlon_html: Torthaí Inmheánacha + ca_postcode_html: Torthaí ó Geocoder.CA + osm_nominatim_html: Torthaí ó Nominatim OpenStreetMap - geonames: Torthaí ó GeoNames - osm_nominatim_reverse: Torthaí ó Nominatim + geonames_html: Torthaí ó GeoNames + osm_nominatim_reverse_html: Torthaí ó Nominatim OpenStreetMap - geonames_reverse: Torthaí ó GeoNames + geonames_reverse_html: Torthaí ó GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -439,7 +454,6 @@ ga: motorcycle_parking: Páirceáil do Ghluaisrothair nightclub: Club Oíche nursing_home: Teach Altranais - office: Oifig parking: Páirceáil parking_entrance: Bealach Isteach ar Áit Pháirceála parking_space: Spás páirceála @@ -448,20 +462,15 @@ ga: police: Póilíní post_box: Bosca Poist post_office: Oifig an Phoist - preschool: Réamhscoil prison: Príosún pub: Teach tábhairne public_building: Foirgneamh Poiblí recycling: Ionad Athchúrsála restaurant: Bialann - retirement_home: Áras Seanóirí - sauna: Seomra allais/sauna school: Scoil shelter: Scáthlán - shop: Siopa shower: Cithfholcadh social_centre: Ionad Sóisialta - social_club: Club Sóisialta social_facility: Áislann Shóisialta studio: Stiúideo swimming_pool: Linn Snámha @@ -477,7 +486,6 @@ ga: waste_basket: Bosca Bruscair waste_disposal: Diúscairt Dramhaíola water_point: Pointe uisce - youth_centre: Ionad Óige boundary: administrative: Teorainn Riaracháin census: Teorainn Daonáirimh @@ -552,7 +560,6 @@ ga: tertiary_link: Bóthar Tríú-Grád track: Cosán traffic_signals: Soilse Tráchta - trail: Conair trunk: Mórbhóthar trunk_link: Mórbhóthar unclassified: Bóthar Neamhaicmithe @@ -570,7 +577,6 @@ ga: fort: Dún/Ráth heritage: Láithreán Oidhreachta house: Teach - icon: Íocón manor: Mainéar memorial: Leac cuimhneacháin mine: Mianach @@ -615,7 +621,6 @@ ga: reservoir_watershed: Dobhardhroim Thaiscumair residential: Ceantar Cónaithe retail: Miondíol - road: Limistéar Bóthair village_green: Faiche an tSráidbhaile vineyard: Fíonghort "yes": Úsáid na Talún @@ -767,7 +772,6 @@ ga: subdivision: Fo-roinn suburb: Bruachbhaile town: Baile - unincorporated_area: Limistéar Neamhchorpraithe village: Sráidbhaile "yes": Áit railway: @@ -826,12 +830,10 @@ ga: estate_agent: Gníomhaire Eastáit farm: Siopa Feirme fashion: Siopa Faisin - fish: Siopa Éisc florist: Bláthadóir food: Siopa Bia funeral_directors: Adhlacóir furniture: Troscán - gallery: Dánlann garden_centre: Ionad Garraíodóireachta general: Siopa Ginearálta gift: Siopa Bronntanas @@ -848,7 +850,6 @@ ga: laundry: Neachtlann lottery: Crannchur mall: Ionad Siopadóireachta - market: Margadh massage: Suathaireacht mobile_phone: Siopa Fón Póca motorcycle: Siopa Gluaisrothar @@ -860,7 +861,6 @@ ga: paint: Siopa Péinte pawnbroker: Geallbhróicéir pet: Siopa Peataí - pharmacy: Cógaslann photo: Siopa Grianghrafadóireachta seafood: Bia mara second_hand: Siopa Earraí Athláimhe @@ -970,13 +970,9 @@ ga: reopen: reopened: Stádas na faidhbe socraithe go 'Oscailte' comments: - created_at: Ar an %{datetime} reassign_param: Athshann an Fhadhb? - reports: - updated_at: Ar an %{datetime} reports: new: - select: 'Roghnaigh cúis don tuairisc uait:' disclaimer: intro: 'Sula gcuire tú do thuairisc chuig modhnóirí an tsuímh, déan cinnte:' not_just_mistake: Go bhfuil tú deimhin de nach díreach botún atá san fhadhb @@ -1059,7 +1055,7 @@ ga: text: Tabhair Síntiús Airgid learn_more: Tuilleadh Eolais more: Tuilleadh - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] Rinne %{user} nóta tráchta faoi iontráil dialainne' hi: A %{to_user}, a chara, @@ -1074,7 +1070,7 @@ ga: ábhar %{subject}:' footer_html: Is féidir leat an teachtaireacht a léamh ag %{readurl} freisin agus is féidir leat freagra a scríobh ag %{replyurl} - friend_notification: + friendship_notification: hi: A %{to_user}, a chara, subject: '[OpenStreetMap] Chuir %{user} ar liosta na gcairde thú' had_added_you: Chuir %{user} ar liosta na gcairde atá acu ar OpenStreetMap thú. @@ -1204,7 +1200,7 @@ ga: from: Ó subject: Ábhar date: Dáta - no_messages_yet: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil + no_messages_yet_html: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe message_summary: @@ -1214,7 +1210,7 @@ ga: destroy_button: Scrios new: title: Seol teachtaireacht - send_message_to: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name} + send_message_to_html: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name} subject: Ábhar body: Corp back_to_inbox: Siar chuig an mbosca isteach @@ -1228,7 +1224,7 @@ ga: body: Ár leithscéil, níl teachtaireacht ann a bhfuil an ID sin aici. outbox: title: Bosca amach - my_inbox: Mo %{inbox_link} + my_inbox_html: Mo %{inbox_link} inbox: bhosca isteach outbox: bhosca amach messages: @@ -1237,8 +1233,8 @@ ga: to: Chuig subject: Ábhar date: Dáta - no_sent_messages: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá ar - theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}? + no_sent_messages_html: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá + ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe reply: wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht @@ -1268,8 +1264,8 @@ ga: about: next: Ar aghaidh copyright_html: ©Rannchuiditheoirí
OpenStreetMap - used_by: Cuireann %{name} sonraí léarscáile ar fáil do na mílte suíomh gréasáin, - feidhmchlár móibíleach agus gléas crua-earraí + used_by_html: Cuireann %{name} sonraí léarscáile ar fáil do na mílte suíomh + gréasáin, feidhmchlár móibíleach agus gléas crua-earraí local_knowledge_title: Eolas Áitiúil community_driven_title: Faoi Smacht an Phobail open_data_title: Sonraí Oscailte @@ -1284,12 +1280,12 @@ ga: copyright: foreign: title: Maidir leis an aistriúchán seo - text: Sa chás nach mbeidh an leathanach aistrithe seo agus an %{english_original_link} + html: Sa chás nach mbeidh an leathanach aistrithe seo agus an %{english_original_link} ag teacht le chéile, tabharfar tús áite don leathanach Béarla english_link: Leagan bunaidh Béarla native: title: Maidir leis an leathanach seo - text: Tá tú ag breathnú ar an leagan Béarla den leathanach cóipchirt. Is féidir + html: Tá tú ag breathnú ar an leagan Béarla den leathanach cóipchirt. Is féidir leat dul ar ais chuig an %{native_link} den leathanach seo nó is féidir leat éirí as a bheith ag léamh faoi chúrsaí cóipchirt agus %{mapping_link}. native_link: Leagan THIS_LANGUAGE_NAME_HERE @@ -1306,13 +1302,13 @@ ga: tú orthu, ní fhéadfaidh tú an toradh sin a dháileadh ach faoin gceadúnas céanna. Tá míniú ar do chearta agus ar do fhreagrachtaí sa chód dlíthiúil iomlán. - intro_3_html: Tá an chartagrafaíocht sna tíleanna léarscáile atá againn, agus - an doiciméadú, ceadúnaithe faoin gceadúnas Sannta-Comhroinnte + intro_3_1_html: Tá an chartagrafaíocht sna tíleanna léarscáile atá againn, + agus an doiciméadú, ceadúnaithe faoin gceadúnas Sannta-Comhroinnte Comhionann 2.0 de chuid Creative Commons (CC BY-SA). credit_title_html: Conas OpenStreetMap a lua credit_1_html: Ceanglaímid ort an lua “©Rannchuiditheoirí OpenStreetMap” a úsáid. - credit_2_html: Ní mór duit a chinntiú freisin go bhfuil soiléir go bhfuil + credit_2_1_html: Ní mór duit a chinntiú freisin go bhfuil soiléir go bhfuil na sonraí ar fáil faoin gCeadúnas Bunachar sonraí Oscailte agus, má úsáideann tú na tíleanna léarscáile atá againn, go bhfuil an chartagrafaíocht ceadúnaithe mar CC BY-SA. Is féidir leat é sin a dhéanamh ach nasc a dhéanamh chuig @@ -1324,7 +1320,7 @@ ga: threorú chuig openstreetmap.org (d'fhéadfá é sin a dhéanamh ach an seoladh iomlán seo a thabhairt in áit 'OpenStreetMap'), chuig opendatacommons.org, agus, más ábhartha, chuig creativecommons.org. - credit_3_html: |- + credit_4_html: |- I gcás léarscáil leictreonach is féidir a bhrabhsáil, ba cheart an lua a bheith le feiceáil i gcúinne na léarscáile. Mar shampla: attribution_example: @@ -1380,12 +1376,12 @@ ga: lódáilte agus go bhfuil an rogha 'cianrialú' cumasaithe edit: not_public: Níl do chuid athruithe socraithe mar athruithe poiblí agat. - not_public_description: Ní féidir leat an léarscáil a chur in eagar a thuilleadh + not_public_description_html: Ní féidir leat an léarscáil a chur in eagar a thuilleadh mura ndéanfaidh tú sin. Is féidir leat do chuid athruithe a shocrú mar athruithe poiblí ar do %{user_page}. user_page_link: leathanach úsáideora anon_edits_link_text: Faigh amach cén fáth ar amhlaidh atá. - flash_player_required: Beidh seinnteoir Flash ag teastáil uait chun Potlatch, + flash_player_required_html: Beidh seinnteoir Flash ag teastáil uait chun Potlatch, eagarthóir Flash OpenStreetMap, a úsáid. Is féidir leat <Seinnteoir Flash a íoslódáil ó Adobe.com. Tá cúpla rogha eile ar fáil freisin chun eagarthóireacht a dhéanamh ar OpenStreetMap. @@ -1409,7 +1405,7 @@ ga: map_image: Íomhá den Léarscáil (taispeántar an tsraith chaighdeánach) embeddable_html: HTML inleabaithe licence: Ceadúnas - export_details: Tá sonraí OpenStreetMap ceadúnaithe faoi Cheadúnas + export_details_html: Tá sonraí OpenStreetMap ceadúnaithe faoi Cheadúnas Bunachar Sonraí Oscailte (ODbL) de chuid Open Data Commons. too_large: advice: 'Má theipeann ar an easpórtáil thuas, smaoinigh ar cheann de na foinsí @@ -1643,11 +1639,6 @@ ga: identifiable: Inaitheanta (taispeánfar é i liosta na lorg agus mar phointí inaitheanta, in ord, agus stampaí ama acu) new: - upload_gpx: 'Comhad GPX a Uaslódáil:' - description: 'Cur síos:' - tags: 'Clibeanna:' - tags_help: teormharcáilte le camóga - visibility: 'Infheictheacht:' visibility_help: céard a chiallaíonn seo? help: Cabhair create: @@ -1655,18 +1646,6 @@ ga: edit: title: Lorg %{name} á chur in eagar heading: Lorg %{name} á chur in eagar - filename: 'Comhadainm:' - download: íoslódáil - uploaded_at: 'Uaslódáilte:' - points: 'Pointí:' - start_coord: 'Comhordanáid thosaigh:' - map: léarscáil - edit: cuir in eagar - owner: 'Úinéir:' - description: 'Cur síos:' - tags: 'Clibeanna:' - tags_help: teormharcáilte le camóga - visibility: 'Infheictheacht:' visibility_help: céard a chiallaíonn seo? trace_optionals: tags: Clibeanna @@ -1753,8 +1732,8 @@ ga: oauth: authorize: title: Rochtain ar do chuntas a údarú - request_access: D'iarr an feidhmchlár %{app_name} rochtain ar do chuntas, %{user}. - Seiceáil ar mhaith leat go mbeadh na cumais seo a leanas ag an bhfeidhmchlár. + request_access_html: D'iarr an feidhmchlár %{app_name} rochtain ar do chuntas, + %{user}. Seiceáil ar mhaith leat go mbeadh na cumais seo a leanas ag an bhfeidhmchlár. Is féidir leat a mhéad nó a laghad acu agus is mian leat a roghnú. allow_to: 'Ceadaigh don chliant-fheidhmchlár an méid seo a leanas a dhéanamh:' allow_read_prefs: do shainroghanna úsáideora a léamh. @@ -1768,7 +1747,7 @@ ga: grant_access: Tabhar an Rochtain authorize_success: title: Ceadaíodh an t-iarratas ar údarú - allowed: Thug tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}. + allowed_html: Thug tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}. verification: Is é %{code} an cód fíorúcháin. authorize_failure: title: Theip ar an iarratas ar údarú @@ -1795,14 +1774,6 @@ ga: delete: Scrios Cliant confirm: An bhfuil tú cinnte? requests: 'Na ceadanna seo a leanas á n-iarraidh ón úsáideoir:' - allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh. - allow_write_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a athrú. - allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaí tráchta a chruthú agus cairde - a dhéanamh. - allow_write_api: an léarscáil a athrú. - allow_read_gpx: a loirg phríobháideacha GPS a léamh. - allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil. - allow_write_notes: nótaí a athrú. index: title: Mo Shonraí OAuth my_tokens: Na Feidhmchláir atá údaraithe agam @@ -1811,26 +1782,13 @@ ga: issued_at: Eisithe Ag revoke: Tarraing siar! my_apps: Na Cliant-fheidhmchláir atá agam - no_apps: An bhfuil feidhmchlár agat ar mhaith leat a chlárú lena úsáid linn - leis an gcaighdeán %{oauth}? Ní mór duit d'fheidhmchlár gréasáin a chlárú + no_apps_html: An bhfuil feidhmchlár agat ar mhaith leat a chlárú lena úsáid + linn leis an gcaighdeán %{oauth}? Ní mór duit d'fheidhmchlár gréasáin a chlárú sula féidir leis iarrataí OAuth a dhéanamh chuig an tseirbhís seo. registered_apps: 'Tá na cliant-fheidhmchláir seo a leanas cláraithe agat:' register_new: D'fheidhmchlár a chlárú form: - name: Ainm - required: Ag teastáil - url: URL an Phríomh-Fheidhmchláir - callback_url: URL Aisghlaoigh - support_url: URL Tacaíochta requests: 'Na ceadanna seo a leanas a iarraidh ón úsáideoir:' - allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh. - allow_write_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a athrú. - allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaí tráchta a chruthú agus cairde - a dhéanamh. - allow_write_api: an léarscáil a athrú. - allow_read_gpx: a loirg phríobháideacha GPS a léamh. - allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil. - allow_write_notes: nótaí a athrú. not_found: sorry: Ár leithscéil, níorbh fhéidir an %{type} sin a aimsiú. create: @@ -1845,7 +1803,7 @@ ga: heading: Logáil isteach email or username: 'Seoladh Ríomhphoist nó Ainm Úsáideora:' password: 'Focal Faire:' - openid: '%{logo} OpenID:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' remember: Cuimhnigh orm lost password link: Focal faire caillte agat? login_button: Logáil isteach @@ -1910,8 +1868,6 @@ ga: reset_password: title: Focal faire a athshocrú heading: Focal Faire le haghaidh %{user} a Athshocrú - password: 'Focal Faire:' - confirm password: 'Deimhnigh an Focal Faire:' reset: Athshocraigh an Focal Faire flash changed: Athraíodh d'fhocal faire. flash token bad: Níor aimsíodh an ceadchomhartha sin, seiceáil an bhfuil an @@ -1920,17 +1876,17 @@ ga: title: Clárú no_auto_account_create: Ar an drochuair ní féidir linn cuntas a chruthú duit go huathoibríoch i láthair na huaire. - contact_webmaster: Déan teagmháil leis an máistir gréasáin - chun socrú a dhéanamh cuntas a chruthú - déanfaimid gach iarracht déileáil - leis an iarratas chomh scioptha agus is féidir. + contact_webmaster_html: Déan teagmháil leis an máistir + gréasáin chun socrú a dhéanamh cuntas a chruthú - déanfaimid gach iarracht + déileáil leis an iarratas chomh scioptha agus is féidir. about: header: Saor in aisce agus oscailte don eagarthóireacht email address: 'Seoladh ríomhphoist:' confirm email address: 'Deimhnigh an Seoladh Ríomhphoist:' - not displayed publicly: Ní thaispeáintear do sheoladh go poiblí, féach an polasaí príobháideachta atá - againn chun tuilleadh eolais a fháil + not_displayed_publicly_html: Ní thaispeáintear do sheoladh go poiblí, féach + an polasaí príobháideachta + atá againn chun tuilleadh eolais a fháil display name: 'Ainm Taispeána:' display name description: An t-ainm úsáideora atá agat a thaispeántar go poiblí. Is féidir leat é seo a athrú níos moille sna sainroghanna. @@ -2051,11 +2007,6 @@ ga: confirm_email: button: Deimhnigh success: Deimhníodh an t-athrú ar an seoladh ríomhphoist! - make_friend: - heading: Cuir %{user} leis mar chara? - button: Cuir leis mar chara - success: Is cara leat %{name} anois! - failed: Ár leithscéal, níorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara. index: title: Úsáideoirí heading: Úsáideoirí @@ -2097,7 +2048,7 @@ ga: next: Ar aghaidh » previous: « Roimhe notes: - mine: + index: id: ID last_changed: Athrú deireanach javascripts: @@ -2126,7 +2077,6 @@ ga: out: Zúmáil amach locate: title: Taispeáin mo shuíomh - popup: Tá tú laistigh de {distance} {unit} den phointe seo base: standard: Caighdeánach cycle_map: Léarscáil Rothaíochta