X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/5ff4e4e331e8e8e117bbbfeefe045c66d1349d29..ff7ddb6b86bf918a9418af7382836b41594d45e4:/config/locales/pt-PT.yml diff --git a/config/locales/pt-PT.yml b/config/locales/pt-PT.yml index f6c97898e..292dcf372 100644 --- a/config/locales/pt-PT.yml +++ b/config/locales/pt-PT.yml @@ -2,6 +2,7 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Abijeet Patro +# Author: AntMadeira # Author: Athena in Wonderland # Author: Crazymadlover # Author: Eduardo Addad de Oliveira @@ -20,6 +21,7 @@ # Author: Luckas # Author: Macofe # Author: Malafaya +# Author: Mansil # Author: Mansil alfalb # Author: McDutchie # Author: MokaAkashiyaPT @@ -43,31 +45,31 @@ pt-PT: helpers: submit: diary_comment: - create: Guardar + create: Gravar diary_entry: create: Publicar update: Atualizar issue_comment: - create: Adicionar Comentário + create: Adicionar comentário message: create: Enviar client_application: create: Registar update: Editar redaction: - create: Criar redação - update: Guardar redação + create: Criar supressão + update: Gravar supressão trace: create: Enviar - update: Guardar Alterações + update: Gravar alterações user_block: create: Criar bloqueio update: Atualizar o bloqueio activerecord: errors: messages: - invalid_email_address: não parece ser um endereço de e-mail válido - email_address_not_routable: não é possível rotear + invalid_email_address: não parece ser um endereço de correio eletrónico válido + email_address_not_routable: não é atingível models: acl: Aceder à lista de controlo changeset: Conjunto de alterações @@ -82,7 +84,7 @@ pt-PT: node_tag: Etiqueta do Nó notifier: Notificador old_node: Nó antigo - old_node_tag: Etiqueta do Nó antigo + old_node_tag: Etiqueta do nó antigo old_relation: Relação antiga old_relation_member: Membro da relação antiga old_relation_tag: Etiqueta da relação antiga @@ -90,12 +92,12 @@ pt-PT: old_way_node: Nó de linha antiga old_way_tag: Etiqueta da linha antiga relation: Relação - relation_member: Membros da relação + relation_member: Membro da relação relation_tag: Etiqueta da relação session: Sessão - trace: Trilho - tracepoint: Ponto do trilho - tracetag: Etiqueta do trilho + trace: Trajeto + tracepoint: Ponto do trajeto + tracetag: Etiqueta do trajeto user: Utilizador user_preference: Preferências do utilizador user_token: Token do utilizador @@ -110,7 +112,7 @@ pt-PT: title: Assunto latitude: Latitude longitude: Longitude - language: Língua + language: Idioma friend: user: Utilizador friend: Amigo @@ -133,7 +135,7 @@ pt-PT: active: Ativo display_name: Nome visualizado description: Descrição - languages: Línguas + languages: Idiomas pass_crypt: Palavra-passe datetime: distance_in_words_ago: @@ -187,7 +189,7 @@ pt-PT: description: Potlatch 2 (editor no navegador) remote: name: Controlo Remoto - description: Controlo remoto (JOSM ou Merkaartor) + description: Controlo Remoto (JOSM ou Merkaartor) api: notes: comment: @@ -201,7 +203,7 @@ pt-PT: reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user} rss: title: Erros reportados no OpenStreetMap - description_area: Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na sua + description_area: Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na tua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: Uma fonte RSS para o erro %{id} reportado opened: novo erro no mapa (perto de %{place}) @@ -246,33 +248,34 @@ pt-PT: feed: title: Conjunto de alterações %{id} title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment} - join_discussion: Inicie sessão para se juntar à discussão + join_discussion: Inicia sessão para te juntares à discussão discussion: Discussão - still_open: O conjunto de alterações continua em aberto - A discussão será iniciada + still_open: O conjunto de alterações continua em aberto. A discussão será iniciada assim que for fechado o conjunto de alterações. node: - title: 'Nó: %{name}' - history_title: 'Histórico do Nó: %{name}' + title_html: 'Nó: %{name}' + history_title_html: 'Histórico do Nó: %{name}' way: - title: 'Linha: %{name}' - history_title: 'Histórico da Linha: %{name}' + title_html: 'Linha: %{name}' + history_title_html: 'Histórico da Linha: %{name}' nodes: Nós - also_part_of: + also_part_of_html: one: parte da linha %{related_ways} other: parte das linhas %{related_ways} relation: - title: 'Relação: %{name}' - history_title: 'Histórico da Relação: %{name}' + title_html: 'Relação: %{name}' + history_title_html: 'Histórico da Relação: %{name}' members: Membros relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} como %{role}' + entry_html: '%{type} %{name}' + entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}' type: node: Nó way: Linha relation: Relação containing_relation: - entry: Relação %{relation_name} - entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) + entry_html: Relação %{relation_name} + entry_role_html: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) not_found: sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar %{type} n.º %{id}. type: @@ -288,20 +291,21 @@ pt-PT: node: nó way: linha relation: relação - changeset: alterações + changeset: conjunto de alterações note: nota redacted: - redaction: Revisão %{id} - message_html: A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrada - porque foi suprimida. Por favor consulte %{redaction_link} para obter mais + redaction: Supressão %{id} + message_html: A versão %{version} deste elemento %{type} não pode ser mostrada + porque foi suprimida. Por favor, consulte %{redaction_link} para obter mais informações. type: node: nó way: linha relation: relação start_rjs: - feature_warning: A carregar %{num_features} elementos, o que pode tornar o carregamento - bastante lento ou bloquear. Mesmo assim quer ver estes elementos todos? + feature_warning: A carregar %{num_features} elementos. Isto poderá deixar o + navegador lento ou sem resposta. Tens a certeza de que queres ver estes elementos + todos? load_data: Carregar Dados loading: A carregar… tag_details: @@ -311,7 +315,7 @@ pt-PT: tag: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value} wikidata_link: O item %{page} como Wikidata wikipedia_link: A página %{page} na Wikipédia - wikimedia_commons_link: O elemento %{page} na wiki Wikimedia Commons + wikimedia_commons_link: O elemento %{page} na Wikimédia Commons telephone_link: Telefonar %{phone_number} colour_preview: Antevisão da cor %{colour_value} note: @@ -332,10 +336,10 @@ pt-PT: hidden_by: Ocultado por %{user} %{when} report: Denunciar este erro reportado query: - title: Consultar elementos em redor - introduction: Clique no mapa para descobrir elementos em redor. - nearby: Nas proximidades - enclosing: Pertence a + title: Consultar elementos + introduction: Clica no mapa para descobrir elementos próximos. + nearby: Elementos próximos + enclosing: Elementos delimitadores changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Página %{page} @@ -343,7 +347,7 @@ pt-PT: previous: « Anterior changeset: anonymous: Anónimo - no_edits: (nenhuma edição) + no_edits: (sem edições) view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações changesets: id: ID @@ -355,7 +359,7 @@ pt-PT: title: Conjuntos de alterações title_user: Conjuntos de alterações de %{user} title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos meus amigos - title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores das redondezas + title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores próximos empty: Não foi encontrado nenhum conjunto de alterações. empty_area: Não há nenhum conjunto de alterações nesta área. empty_user: Não há nenhum conjunto de alterações deste utilizador. @@ -364,7 +368,7 @@ pt-PT: no_more_user: Não há mais conjuntos de alterações deste utilizador. load_more: Ver mais timeout: - sorry: Pedimos desculpa, mas a lista de conjuntos de alterações que pediu excedeu + sorry: Lamentamos, mas a lista de conjuntos de alterações que pediste excedeu o tempo limite de resposta. changeset_comments: comment: @@ -377,17 +381,17 @@ pt-PT: index: title_all: Discussão sobre conjunto de alterações do OpenStreetMap title_particular: Discussão sobre o conjunto de alterações n.º %{changeset_id} - do StreetMap + do OpenStreetMap timeout: - sorry: Desculpe, a lista de comentários sobre conjuntos de alterações que você - pediu demorou demasiado tempo a ser obtida. + sorry: Lamentamos, a lista de comentários sobre conjuntos de alterações que + pediste demorou demasiado tempo a ser obtida. diary_entries: new: title: Nova entrada no diário form: subject: 'Assunto:' body: 'Texto:' - language: 'Língua:' + language: 'Idioma:' location: 'Localização:' latitude: 'Latitude:' longitude: 'Longitude:' @@ -411,16 +415,16 @@ pt-PT: title: Diário de %{user} | %{title} user_title: Diário de %{user} leave_a_comment: Deixar um comentário - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário' + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para deixar um comentário' login: Iniciar sessão no_such_entry: title: Esta entrada de diário não existe heading: Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id} - body: Não foi encontrada nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador - (ID) %{id}. Por favor, verifique que escreveu corretamente o endereço; caso - contrário a ligação que seguiu está errada ou deixou de existir. + body: Lamentamos, não foi encontrada nenhuma entrada de diário ou comentário + com o identificador (ID) %{id}. Por favor, verifica se escreveste corretamente + o endereço ou se o link em que clicaste está correto. diary_entry: - posted_by: Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link} + posted_by_html: Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link} comment_link: Comentar esta entrada reply_link: Responder a esta entrada comment_count: @@ -433,7 +437,7 @@ pt-PT: confirm: Confirmar report: Denunciar esta entrada diary_comment: - comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} + comment_from_html: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} hide_link: Ocultar este comentário unhide_link: Mostrar este comentário confirm: Confirmar @@ -444,14 +448,14 @@ pt-PT: edit: Editar feed: user: - title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap de %{user} + title: Entradas no diário OpenStreetMap de %{user} description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap de %{user} language: - title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name} + title: Entradas no diário OpenStreetMap em %{language_name} description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name} all: title: Entradas no diário de editores do OpenStreetMap - description: Entradas recentes no diário de editores do OpenStreetMap + description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap comments: has_commented_on: '%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários' post: Entrada @@ -462,14 +466,14 @@ pt-PT: geocoder: search: title: - latlon: Resultados internos - ca_postcode: Resultados de Geocoder.CA - osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap + latlon_html: Resultados internos + ca_postcode_html: Resultados de Geocoder.CA + osm_nominatim_html: Resultados de OpenStreetMap Nominatim - geonames: Resultados de GeoNames - osm_nominatim_reverse: Resultados de OpenStreetMap + geonames_html: Resultados de GeoNames + osm_nominatim_reverse_html: Resultados de OpenStreetMap Nominatim - geonames_reverse: Resultados de GeoNames + geonames_reverse_html: Resultados de GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -485,7 +489,7 @@ pt-PT: aerodrome: Aeródromo airstrip: Pista de aterragem apron: Plataforma de estacionamento - gate: Portão + gate: Porta hangar: Hangar helipad: Heliporto holding_position: Posição de estabelecimento @@ -510,7 +514,7 @@ pt-PT: bus_station: Estação rodoviária cafe: Café car_rental: Aluguer de automóveis - car_sharing: Car Sharing (partilha de carros) + car_sharing: Partilha de carros car_wash: Lavagem de automóveis casino: Casino charging_station: Estação de carregamento para veículos elétricos @@ -545,7 +549,7 @@ pt-PT: monastery: Mosteiro motorcycle_parking: Parque de estacionamento para motas nightclub: Discoteca - nursing_home: Lar de idosos + nursing_home: Lar geriátrico office: Escritório parking: Estacionamento parking_entrance: Entrada de estacionamento @@ -555,7 +559,7 @@ pt-PT: police: Polícia post_box: Marco de correio post_office: Correios - preschool: Pré escola + preschool: Pré-escola prison: Prisão pub: Pub public_building: Edifício público @@ -630,7 +634,7 @@ pt-PT: emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência footway: Caminho pedonal ford: Vau - give_way: Sinal de preferência de passagem + give_way: Sinal de cedência de passagem living_street: Zona de coexistência milestone: Marco quilométrico motorway: Autoestrada @@ -648,7 +652,7 @@ pt-PT: rest_area: Área de descanso road: Estrada secondary: Estrada secundária - secondary_link: Estrada Secundária + secondary_link: Estrada secundária service: Estrada de serviço services: Serviços de autoestrada speed_camera: Radar de velocidade @@ -662,8 +666,8 @@ pt-PT: trail: Trilho trunk: Via rápida trunk_link: Via rápida - turning_loop: Circuito reverso - unclassified: Estrada sem classificação oficial + turning_loop: Anel de viragem + unclassified: Estrada sem classificação "yes": Estrada historic: archaeological_site: Sítio arqueológico @@ -674,20 +678,20 @@ pt-PT: castle: Castelo church: Igreja city_gate: Portas da cidade - citywalls: Muralhas de Cidade + citywalls: Muralhas de cidade fort: Forte heritage: Património da Humanidade - house: Casa histórica + house: Casa icon: Ícone manor: Solar memorial: Memorial - mine: Mina histórica - mine_shaft: Mina subterrânea + mine: Mina + mine_shaft: Poços de mina monument: Monumento - roman_road: Estrada rromana + roman_road: Estrada romana ruins: Ruínas stone: Pedra - tomb: Tumba + tomb: Túmulo tower: Torre wayside_cross: Cruzeiro wayside_shrine: Alminhas / Nicho / Capelinha @@ -698,136 +702,136 @@ pt-PT: landuse: allotments: Hortas urbanas basin: Bacia hidrográfica - brownfield: Campo industrial contaminado + brownfield: Baldio industrial cemetery: Cemitério commercial: Zona de escritórios conservation: Conservação construction: Construção farm: Quinta - farmland: Quinta + farmland: Terreno agrícola farmyard: Edifícios agrícolas forest: Floresta garages: Garagens grass: Relva - greenfield: Espaço Verde - industrial: Zona Industrial - landfill: Aterro Sanitário + greenfield: Espaço verde + industrial: Zona industrial + landfill: Aterro sanitário meadow: Prado - military: Zona Militar + military: Zona militar mine: Mina orchard: Pomar quarry: Pedreira - railway: Área da Ferrovia - recreation_ground: Área Recreativa + railway: Ferrovia + recreation_ground: Área recreativa reservoir: Reservatório - reservoir_watershed: Bacia Hidrográfica do Reservatório - residential: Zona Residencial - retail: Zona Comercial - road: Área da Estrada - village_green: Espaço Verde Urbano + reservoir_watershed: Bacia hidrográfica do reservatório + residential: Zona residencial + retail: Zona comercial + road: Área rodoviária + village_green: Espaço verde urbano vineyard: Vinha - "yes": Uso do Solo + "yes": Ocupação do solo leisure: - beach_resort: Resort de Praia - bird_hide: Observatório de Áves + beach_resort: Estância balnear + bird_hide: Observatório de aves common: Baldio - dog_park: Parque para Cães - firepit: Fogueira - fishing: Zona de Pesca + dog_park: Parque para cães + firepit: Local para fogueira + fishing: Zona de pesca fitness_centre: Ginásio (fitness) - fitness_station: Ginásio + fitness_station: Ginásio ao ar livre garden: Jardim - golf_course: Campo de Golfe - horse_riding: Corridas de Cavalos - ice_rink: Pista de Gelo + golf_course: Campo de golfe + horse_riding: Corridas de cavalos + ice_rink: Pista de gelo marina: Marina - miniature_golf: Mini-Golfe - nature_reserve: Reserva Natural - park: Parque - pitch: Campo de Desporto + miniature_golf: Minigolfe + nature_reserve: Reserva natural + park: Parque público + pitch: Campo de desporto playground: Parque infantil recreation_ground: Área recreativa - resort: Estação Turística (resorte) + resort: Estância sauna: Sauna - slipway: Rampa para Barcos - sports_centre: Centro Desportivo + slipway: Rampa para barcos + sports_centre: Complexo desportivo stadium: Estádio swimming_pool: Piscina - track: Pista de Corrida - water_park: Parque Aquático + track: Pista de atletismo + water_park: Parque aquático "yes": Lazer man_made: - adit: Galeria de acesso - beacon: Baluarte + adit: Galeria de acesso a mina + beacon: Estrutura de sinalização beehive: Colmeia breakwater: Quebra-mar bridge: Ponte bunker_silo: Búnquer chimney: Chaminé crane: Guindaste - dolphin: Posto de amarração + dolphin: Posto de ancoragem dyke: Represa - embankment: Aterro - flagpole: Mastro + embankment: Talude + flagpole: Mastro de bandeira gasometer: Gasómetro - groyne: Estacada + groyne: Espigão marítimo kiln: Estufa lighthouse: Farol mast: Mastro mine: Mina - mineshaft: Poços de mina + mineshaft: Poço de mina monitoring_station: Estação de monitorização petroleum_well: Poço de petróleo - pier: Ponte-cais - pipeline: Pipeline + pier: Pontão + pipeline: Conduta silo: Silo - storage_tank: Reservatório + storage_tank: Tanque de armazenamento surveillance: Vigilância tower: Torre - wastewater_plant: Planta de tratamento de água + wastewater_plant: Estação de tratamento de águas residuais watermill: Moinho de água water_tower: Torre de água water_well: Poço - water_works: Estação de tratamento de água + water_works: Estação de captação e tratamento de água windmill: Moinho de vento works: Fábrica - "yes": Construção + "yes": Artificial military: - airfield: Aeródromo Militar + airfield: Aeródromo militar barracks: Quartel - bunker: Bunker + bunker: Búnquer "yes": Militar mountain_pass: - "yes": Passe de Montanha + "yes": Desfiladeiro natural: bay: Baía beach: Praia cape: Cabo - cave_entrance: Entrada de Gruta + cave_entrance: Entrada de gruta cliff: Precipício crater: Cratera - dune: Dunas - fell: Encosta + dune: Duna + fell: Encosta desflorestada fjord: Fiorde forest: Floresta - geyser: Geiser + geyser: Géiser glacier: Glaciar grassland: Pradaria heath: Charneca - hill: Colinas + hill: Colina island: Ilha land: Terra marsh: Pântano - moor: Carriço + moor: Paul mud: Lama peak: Pico point: Ponto reef: Recife - ridge: Cordilheira + ridge: Cumeeira rock: Rocha - saddle: Ponto de Sela + saddle: Passo de montanha sand: Areia - scree: Encosta de Rochas Soltas + scree: Detritos de talude scrub: Matagal spring: Nascente stone: Pedra @@ -836,7 +840,7 @@ pt-PT: valley: Vale volcano: Vulcão water: Água - wetland: Zona Húmida + wetland: Zona húmida wood: Bosque office: accountant: Contabilista @@ -845,18 +849,18 @@ pt-PT: association: Associação company: Empresa educational_institution: Instituição educativa - employment_agency: Agência de Emprego - estate_agent: Imobiliária - government: Edifício Governamental - insurance: Agência de Seguros + employment_agency: Agência de emprego + estate_agent: Agência imobiliária + government: Escritório governamental + insurance: Agência de seguros it: Escritórios de informática lawyer: Advogado ngo: Escritório de ONG - telecommunication: Escritório de Telecomunicações - travel_agent: Agência de Viagens + telecommunication: Escritório de telecomunicações + travel_agent: Agência de viagens "yes": Escritório place: - allotments: Horta Urbana / Comunitária + allotments: Hortas urbanas city: Capital de distrito city_block: Quarteirão country: País @@ -866,126 +870,126 @@ pt-PT: house: Casa houses: Casas island: Ilha - islet: Ilheu - isolated_dwelling: Casa Isolada + islet: Ilhéu + isolated_dwelling: Casa isolada locality: Localidade desabitada municipality: Município - neighbourhood: Lugar - postcode: Código Postal - quarter: Quarto + neighbourhood: Bairro + postcode: Código postal + quarter: Bairro region: Região sea: Mar - square: Bairro + square: Praça ou largo state: Estado subdivision: Subdivisão suburb: Subúrbio town: Cidade / Vila unincorporated_area: Área não incorporada village: Capital de freguesia - "yes": Local + "yes": Localidade railway: - abandoned: Ferrovia Abandonada - construction: Ferrovia sob Construção - disused: Ferrovia Não Usada + abandoned: Ferrovia abandonada + construction: Ferrovia sob construção + disused: Ferrovia em desuso funicular: Funicular halt: Apeadeiro - junction: Entroncamento Ferroviário - level_crossing: Passagem de Nível - light_rail: Veículo leve sobre trilhos - miniature: Ferrovia para Comboios em Miniatura + junction: Entroncamento ferroviário + level_crossing: Passagem de nível + light_rail: Ferrovia de comboio ligeiro + miniature: Ferrovia para comboios em miniatura monorail: Monocarril - narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita - platform: Plataforma Ferroviária - preserved: Ferrovia Preservada - proposed: Ferrovia sob Planeamento - spur: Linha Ferroviária Auxiliar - station: Estação Ferroviária - stop: Paragem Ferroviária + narrow_gauge: Ferrovia de bitola estreita + platform: Plataforma ferroviária + preserved: Ferrovia preservada + proposed: Ferrovia sob planeamento + spur: Ramal curto (mercadorias) + station: Estação ferroviária + stop: Paragem ferroviária subway: Metropolitano - subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano - switch: Agulha Ferroviária - tram: Linha de Elétrico - tram_stop: Paragem de Elétrico + subway_entrance: Entrada para estação metropolitana + switch: Agulha ferroviária + tram: Linha de elétrico + tram_stop: Paragem de elétrico shop: - alcohol: Venda de Bebidas (Off License) + alcohol: Loja de bebidas alcoólicas antiques: Antiguidades - art: Loja de Arte + art: Galeria de arte bakery: Padaria - beauty: Loja de Produtos de Beleza - beverages: Loja de Bebidas - bicycle: Loja de Bicicletas + beauty: Centro de estética + beverages: Loja de bebidas + bicycle: Loja de bicicletas bookmaker: Casa de apostas books: Livraria boutique: Boutique butcher: Talho - car: Stand Automóvel - car_parts: Loja de Peças para Automóvel - car_repair: Oficina de Automóveis - carpet: Loja de Tapetes e Alcatifas - charity: Loja de Caridade + car: Concessionário automóvel + car_parts: Loja de peças para automóveis + car_repair: Oficina de automóveis + carpet: Loja de tapetes e alcatifas + charity: Loja de caridade chemist: Drogaria - clothes: Loja de Roupas + clothes: Loja de roupas computer: Loja de componentes informáticos confectionery: Confeitaria - convenience: Loja de Conveniência - copyshop: Centro de Cópias + convenience: Loja de conveniência + copyshop: Centro de cópias cosmetics: Loja de cosméticos - deli: Charcutaria - department_store: Loja de Departamento / Grande Armazém - discount: Loja de Descontos - doityourself: Bricolage - dry_cleaning: Limpeza a Seco - electronics: Loja de Electrónica + deli: Loja gourmet + department_store: Grande armazém + discount: Loja de descontos + doityourself: Loja de bricolatge + dry_cleaning: Limpeza a seco + electronics: Loja de electrónica estate_agent: Imobiliária farm: Loja de produtos agrícolas - fashion: Loja de Moda + fashion: Loja de moda fish: Peixaria florist: Florista food: Loja de alimentos funeral_directors: Funerária - furniture: Mobiliário + furniture: Loja de móveis gallery: Galeria - garden_centre: Loja de Jardinagem - general: Loja de artigos gerais - gift: Loja de Lembranças - greengrocer: Loja de Frutas e Verduras + garden_centre: Centro de jardinagem + general: Mercearia + gift: Loja de lembranças + greengrocer: Loja de frutas e verduras grocery: Mercearia hairdresser: Cabeleireiro(a) - hardware: Loja de Ferragens - hifi: Hi-Fi - houseware: Lojas de artigos para casa - interior_decoration: Decoração de interiores + hardware: Loja de ferragens + hifi: Loja de alta fidelidade + houseware: Loja de artigos para o lar + interior_decoration: Loja de decoração de interiores jewelry: Joalharia kiosk: Quiosque - kitchen: Loja de construção de cozinha + kitchen: Loja de cozinhas laundry: Lavandaria lottery: Lotaria - mall: Centro Comercial + mall: Centro comercial market: Mercado - massage: Massagem - mobile_phone: Loja de Telemóveis - motorcycle: Loja de Motas + massage: Centro de massagens + mobile_phone: Loja de telemóveis + motorcycle: Loja de motas music: Loja de instrumentos musicais - newsagent: Loja de Jornais - optician: Oftalmologista + newsagent: Loja de jornais + optician: Ótica organic: Loja de alimentos orgânicos outdoor: Loja de artigos para atividades ao ar livre - paint: Lojas de pintura - pawnbroker: Penhores + paint: Loja de pintura + pawnbroker: Casa de penhoras pet: Loja de animais pharmacy: Farmácia - photo: Loja de Fotografia - seafood: Frutos do mar - second_hand: Loja de segunda mão + photo: Loja de fotografia + seafood: Loja de marisco + second_hand: Loja de roupa em segunda mão shoes: Sapataria - sports: Loja de Artigos Desportivos + sports: Loja de artigos desportivos stationery: Papelaria supermarket: Supermercado tailor: Alfaiate ticket: Loja de bilhetes tobacco: Loja de tabaco - toys: Loja de Brinquedos - travel_agency: Agência de Viagens + toys: Loja de brinquedos + travel_agency: Agência de viagens tyres: Loja de pneus vacant: Lojas vagas variety_store: Lojas de variedades @@ -1111,11 +1115,10 @@ pt-PT: reopen: reopened: O estado do problema foi alterado para 'Aberto' comments: - created_at: Em %{datetime} + comment_from_html: Comentário de %{user_link} no %{comment_created_at} reassign_param: Reatribuir o problema? reports: - updated_at: Em %{datetime} - reported_by_html: Denunciado como %{category} por %{user} + reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} em %{updated_at} helper: reportable_title: diary_comment: '%{entry_title}, comentário #%{comment_id}' @@ -1164,7 +1167,7 @@ pt-PT: layouts: logo: alt_text: Logotipo do OpenStreetMap - home: Ir para a sua localização + home: Localização inicial logout: Terminar sessão log_in: Iniciar Sessão log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente @@ -1333,7 +1336,7 @@ pt-PT: messages: inbox: title: Caixa de Entrada - my_inbox: A minha caixa de entrada + my_inbox: Caixa de entrada outbox: caixa de saída messages: Tem %{new_messages} e %{old_messages} new_messages: @@ -1345,8 +1348,8 @@ pt-PT: from: De subject: Assunto date: Data - no_messages_yet: Ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contacto com - algumas %{people_mapping_nearby_link}? + no_messages_yet_html: Ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contacto + com algumas %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: pessoas a cartografar nas redondezas message_summary: unread_button: Marcar como não lida @@ -1355,7 +1358,7 @@ pt-PT: destroy_button: Eliminar new: title: Enviar mensagem - send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name} + send_message_to_html: Enviar uma nova mensagem para %{name} subject: Assunto body: Mensagem back_to_inbox: Voltar à caixa de entrada @@ -1369,7 +1372,7 @@ pt-PT: body: Desculpe, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (ID). outbox: title: Caixa de saída - my_inbox: A minha %{inbox_link} + my_inbox_html: A minha %{inbox_link} inbox: caixa de entrada outbox: caixa de saída messages: @@ -1378,8 +1381,8 @@ pt-PT: to: Para subject: Assunto date: Data - no_sent_messages: Ainda não tem mensagens enviadas. Por que não entrar em contacto - com algumas %{people_mapping_nearby_link}? + no_sent_messages_html: Ainda não tem mensagens enviadas. Por que não entrar + em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: pessoas a cartografar nas redondezas reply: wrong_user: Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que @@ -1409,7 +1412,7 @@ pt-PT: about: next: Seguinte copyright_html: ©Colaboradores
do OpenStreetMap - used_by: O %{name} fornece dados a milhares de sítios na internet, aplicações + used_by_html: O %{name} fornece dados a milhares de sítios na internet, aplicações de telemóveis e outros dispositivos lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, @@ -1434,27 +1437,27 @@ pt-PT: Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações. legal_title: Termos legais - legal_html: "Este sítio e muitos outros serviços relacionados são formalmente + legal_1_html: "Este ''site'' e muitos outros serviços relacionados são formalmente geridos pela \nFundação OpenStreetMap (OSMF) \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados - pela OSMF está sujeita\nàs nossas Condições - de Utilização, e normas de Utilização - Aceitável e de Privacidade\n
- \nPor favor contacte a OSMF - \nse tiver questões relacionadas com licenças, direitos de autor, questões - legais ou problemas.\n
\nO OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o State - of the Map são marcas - comerciais registadas da OSMF." + pela OSMF estão sujeitos\naos nossos Termos + de Utilização, Políticas + de Utilização Aceitáveis e a nossa Política + de Privacidade" + legal_2_html: |- + Se tiver perguntas sobre licenciamento, direitos de autor ou outras questões legais contacte a OSMF, por favor. +
+ O OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o 'Estado do Mapa' são marcas registadas da OSMF. partners_title: Parceiros copyright: foreign: title: Sobre esta tradução - text: Caso haja um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link}, + html: Caso haja um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link}, a página em inglês tem prevalência english_link: o original em inglês native: title: Sobre esta página - text: Está a ver a versão em Inglês da página de direitos de autor. Pode voltar + html: Está a ver a versão em Inglês da página de direitos de autor. Pode voltar à %{native_link} desta página ou, se preferir, %{mapping_link}. native_link: Versão em português mapping_link: começar a cartografar @@ -1575,12 +1578,13 @@ pt-PT: e a opção de Controlo Removo (Remote Control) está ativada edit: not_public: Não configurou as suas edições como públicas. - not_public_description: Não pode editar mais o mapa a não ser que torne as suas - edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}. + not_public_description_html: Não pode editar mais o mapa a não ser que torne + as suas edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}. user_page_link: página de utilizador + anon_edits_html: (%{link}) anon_edits_link_text: Descubra a que se deve isto. - flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch, - o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode descarregar + flash_player_required_html: Necessita do Flash instalado e ativado para usar + o Potlatch, o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode descarregar o Flash do sítio Adobe.com. Também estão disponíveis outras opções para editar o OpenStreetMap. potlatch_unsaved_changes: Tem alterações por gravar (Para gravar no Potlatch, @@ -1602,7 +1606,7 @@ pt-PT: map_image: Imagem (.jpg .pdf .svg .png .ps) apenas mapa padrão embeddable_html: HTML (mostra mapa interativo noutros sites) todos os mapas licence: Licença - export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença + export_details_html: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença Open Data Commons Open Database (ODbL). too_large: advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor, considere o uso de uma das @@ -1715,17 +1719,17 @@ pt-PT: where_am_i: Onde se encontra? where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa submit_text: Ir - reverse_directions_text: Sentido contrário + reverse_directions_text: Inverter direções key: table: entry: - motorway: Auto-Estrada - main_road: Rua principal + motorway: Autoestrada + main_road: Estrada principal trunk: Via Rápida primary: Estrada Nacional (Primária) secondary: Estrada Regional (Secundária) unclassified: Estrada sem classificação oficial - track: Carreiro florestal ou agrícola + track: Estrada florestal ou agrícola bridleway: Via para cavaleiros cycleway: Ciclovia cycleway_national: Ciclovia nacional @@ -1758,14 +1762,14 @@ pt-PT: retail: Área de retalho (lojas) industrial: Área industrial commercial: Área comercial (escritórios) - heathland: Charneca / mato de vegetação rasteira + heathland: Mato rasteiro lake: - Lago - reservatório farm: Quinta - brownfield: Edifícios industriais em ruínas e contaminados + brownfield: Baldio industrial cemetery: Cemitério - allotments: Lotes + allotments: Hortas urbanas pitch: Campo desportivo centre: Centro desportivo reserve: Reserva natural @@ -1773,7 +1777,7 @@ pt-PT: school: - Escola - universidade - building: Edifício significativo + building: Edifício importante station: Estação ferroviária summit: - Cume @@ -1788,7 +1792,7 @@ pt-PT: toilets: Casas de banho richtext_area: edit: Editar - preview: Mostrar previsão + preview: Antevisão markdown_help: title_html: Analisado com kramdown headings: Cabeçalhos @@ -1948,7 +1952,7 @@ pt-PT: in: em map: mapa index: - public_traces: Trilhos GPS públicos + public_traces: Trilhos de GPS públicos my_traces: Os meus trilhos GPS public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user} description: Explorar os trilhos GPS enviados recentemente @@ -1993,9 +1997,9 @@ pt-PT: oauth: authorize: title: Autorizar acesso à sua conta - request_access: O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta, %{user}. - Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher as - que quiser. + request_access_html: O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta, + %{user}. Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher + as que quiser. allow_to: 'Dar permissão ao programa para:' allow_read_prefs: ler as minhas preferências de utilizador. allow_write_prefs: alterar as minhas preferências. @@ -2007,7 +2011,7 @@ pt-PT: grant_access: Permitir Acesso authorize_success: title: Pedido de autorização permitido - allowed: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta. + allowed_html: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta. verification: O código de verificação é %{code}. authorize_failure: title: Falhou o pedido de autorização. @@ -2049,9 +2053,10 @@ pt-PT: issued_at: Emitido em revoke: Anular! my_apps: Os meus programas - no_apps: Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap + no_apps_html: Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap utilizando o %{oauth}? Tem de registar o programa para poder fazer solicitações OAuth. + oauth: OAuth registered_apps: 'Tem os seguintes programas registados:' register_new: Registar um programa form: @@ -2082,7 +2087,7 @@ pt-PT: heading: Iniciar sessão email or username: 'E-mail ou Utilizador:' password: 'Palavra-passe:' - openid: '%{logo} OpenID:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' remember: Permanecer autenticado entre sessões lost password link: Perdeu a sua palavra-passe? login_button: Entrar @@ -2157,7 +2162,7 @@ pt-PT: title: Criar conta no_auto_account_create: Infelizmente neste momento não poderemos criar uma conta automaticamente. - contact_webmaster: Entre em contacto com o webmaster + contact_webmaster_html: Entre em contacto com o webmaster para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente possível. about: @@ -2170,7 +2175,7 @@ pt-PT: de colaboração. email address: 'E-mail:' confirm email address: 'Confirmar e-mail:' - not displayed publicly: O seu endereço de IP não será visível publicamente. + not_displayed_publicly_html: O seu endereço de IP não será visível publicamente. Consulte a política de privacidade para mais informação. @@ -2208,7 +2213,7 @@ pt-PT: domínio público. consider_pd_why: O que é isto? consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain - guidance: 'Informação para ajudar a compreender os termos: um resumo + guidance_html: 'Informação para ajudar a compreender os termos: um resumo inteligível e algumas traduções informais' continue: Continuar declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined @@ -2229,12 +2234,12 @@ pt-PT: show: my diary: O meu diário new diary entry: adicionar entrada no meu diário - my edits: As minhas edições + my edits: Edições my traces: Os meus trilhos GPS - my notes: Erros reportados por mim - my messages: As minhas mensagens - my profile: O meu perfil - my settings: As minhas definições + my notes: Notas + my messages: Mensagens + my profile: Perfil + my settings: Definições my comments: Os meus comentários oauth settings: configurações do OAuth blocks on me: Bloqueios sobre mim @@ -2257,7 +2262,7 @@ pt-PT: spam score: 'Pontuação de Spam:' description: Descrição user location: Localização do utilizador - if set location: Indique a sua localização habitual na página %{settings_link} + if_set_location_html: Indique a sua localização habitual na página %{settings_link} para ver outros editores nas redondezas. settings_link_text: configurações my friends: Os meus amigos @@ -2298,7 +2303,7 @@ pt-PT: friend: Amigo account: title: Editar conta - my settings: As minhas definições + my settings: Definições current email address: 'E-mail atual:' new email address: 'Novo e-mail:' email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente) @@ -2315,7 +2320,7 @@ pt-PT: disabled link text: porque não posso editar? public editing note: heading: Edição pública - text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe + html: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte. Desde a migração 0.6 da API, apenas os utilizadores com edições públicas @@ -2411,8 +2416,8 @@ pt-PT: showing: one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) - summary: '%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}' - summary_no_ip: '%{name} criado na %{date}' + summary_html: '%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} criado na %{date}' confirm: Confirmar utilizadores selecionados hide: Ocultar utilizadores selecionados empty: Não foi encontrado nenhum utilizador correspondente @@ -2420,7 +2425,7 @@ pt-PT: title: Conta Suspensa heading: Conta Suspensa webmaster: administrador do site - body: |- + body_html: |-

Pedimos desculpa, mas a sua conta foi automaticamente suspensa devido a atividades suspeitas. @@ -2476,7 +2481,7 @@ pt-PT: back: Voltar ao índice new: title: A criar um bloqueio em %{name} - heading: A criar um bloqueio em %{name} + heading_html: A criar um bloqueio em %{name} reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação e tendo em conta que a mensagem será visível publicamente. Note que nem todos os utilizadores @@ -2490,7 +2495,7 @@ pt-PT: back: Ver todos os bloqueios edit: title: A editar o bloqueio em %{name} - heading: A editar o bloqueio em %{name} + heading_html: A editar o bloqueio em %{name} reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação. Tenha em conta que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por @@ -2519,7 +2524,7 @@ pt-PT: empty: Ainda não foram feitos bloqueios. revoke: title: Revocando bloqueio de %{block_on} - heading: Revocando bloqueio de %{block_on} por %{block_by} + heading_html: Revocando bloqueio de %{block_on} por %{block_by} time_future: Este bloqueio terminará em %{time}. past: Este bloqueio terminou a %{time} e já não pode ser revogado. confirm: Tem a certeza que quer revocar este bloqueio? @@ -2549,15 +2554,15 @@ pt-PT: other: '%{count} anos' blocks_on: title: Bloqueios em %{name} - heading: Lista de bloqueios em %{name} + heading_html: Lista de bloqueios em %{name} empty: '%{name} nunca foi bloqueado(a).' blocks_by: title: Bloqueios por %{name} - heading: Lista de bloqueios feitos por %{name} + heading_html: Lista de bloqueios feitos por %{name} empty: '%{name} ainda não bloqueou ninguém.' show: title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' - heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' created: Criado status: Estado show: Mostrar @@ -2626,6 +2631,8 @@ pt-PT: out: Afastar locate: title: Mostrar a minha localização + metersUnit: metros + feetUnit: pés popup: Está a {distance} {unit} deste ponto base: standard: Mapa Padrão @@ -2637,7 +2644,7 @@ pt-PT: notes: Erros reportados no mapa data: Dados técnicos do mapa gps: Trilhos GPS Públicos - overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa + overlays: Ativar camadas para solucionar problemas no mapa title: Camadas copyright: © Colaboradores do OpenStreetMap donate_link_text: @@ -2647,8 +2654,8 @@ pt-PT: edit_tooltip: Editar o mapa edit_disabled_tooltip: Área demasiado grande. Amplie para poder editar createnote_tooltip: Reportar erro no mapa - createnote_disabled_tooltip: A área do mapa é demasiado grande. Amplie o mapa - para poder reportar um erro + createnote_disabled_tooltip: A área exibida é demasiado grande. Amplia o mapa + para poderes reportar um erro. map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver erros reportados map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa queryfeature_tooltip: Consultar elementos em redor @@ -2663,12 +2670,12 @@ pt-PT: unhide_comment: desocultar notes: new: - intro: Encontrou um erro ou existe algo em falta? Avise aos outros mapeadores - para que eles possam consertar a anomalia. Basta posicionar o marcador na - posição desejada e escrever uma nota que explique o problema. - advice: A sua nota será pública e pode ser utilizada para atualizar o mapa, - portanto, não insira informações pessoais ou dados de mapas protegidos por - direitos de autor ou listas de diretórios. + intro: Encontraste um erro ou algo que está em falta? Informa os outros mapeadores + para que eles possam corrigi-lo. Posiciona o marcador no local correto e + escreve uma nota que explique o problema. + advice: A tua nota é pública e poderá ser utilizada para atualizar o mapa, + portanto, não introduzas informações pessoais, dados de mapas ou catálogos + protegidos por direitos de autor. add: Reportar Erro show: anonymous_warning: Este erro reportado inclui comentários de utilizadores @@ -2678,8 +2685,7 @@ pt-PT: reactivate: Reabrir comment_and_resolve: Gravar como Resolvido comment: Gravar - edit_help: Mova o mapa e amplie a localização que pretende editar e depois clique - aqui. + edit_help: Move o mapa, amplia-o no local que pretendes editar e clica aqui. directions: ascend: Ascenção engines: