X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/68a65a9256610d1888b3108c3e598bf23d84fd7c..7b10012f90fa8772032ebf076a2db599cba185ff:/config/locales/es.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index 70937ab5c..5aaeb6764 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -1,12 +1,30 @@ -# Messages for Spanish (Español) +# Messages for Spanish (español) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: syck-pecl +# Author: Armando-Martin # Author: Crazymadlover +# Author: Fitoschido +# Author: Fortega +# Author: Hereñu +# Author: Invadinado +# Author: Johnarupire +# Author: Jynus +# Author: Larjona +# Author: Locos epraix # Author: McDutchie +# Author: Mor +# Author: Nemo bis +# Author: Nunte +# Author: Ovruni # Author: PerroVerd # Author: Peter17 +# Author: Remux +# Author: Rubenwap # Author: Toliño # Author: Translationista +# Author: VegaDark +# Author: Vivaelcelta +# Author: Xuacu es: activerecord: attributes: @@ -39,7 +57,7 @@ es: active: Activo description: Descripción display_name: Nombre en pantalla - email: Correo + email: Correo electrónico languages: Idiomas pass_crypt: Contraseña models: @@ -47,8 +65,8 @@ es: changeset: Conjunto de cambios changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios country: PaÃs - diary_comment: Comentario al diario - diary_entry: Entrada del diario + diary_comment: Comentario diario + diary_entry: Entrada diaria friend: Amigo language: Idioma message: Mensaje @@ -64,7 +82,7 @@ es: old_way_node: Nodo de la vÃa antigua old_way_tag: Etiqueta de la vÃÂa antigua relation: Relación - relation_member: Miembro de Relación + relation_member: Miembro de la relación relation_tag: Etiqueta de la relación session: Sesión trace: Traza @@ -72,265 +90,311 @@ es: tracetag: Etiqueta de la traza user: Usuario user_preference: Preferencias de usuario - user_token: Token del usuario + user_token: Pase de usuario way: VÃa way_node: Nodo de la vÃa - way_tag: Etiqueta de vÃÂa + way_tag: Etiqueta de la vÃÂa application: require_cookies: cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar. + require_moderator: + not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción. setup_user_auth: - blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, haga login en la interfaz web para obtener más información. + blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la interfaz web para obtener más información. + need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor, accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar, pero debes conocerlos. browse: changeset: - changeset: Conjunto de cambios {{id}} + changeset: Conjunto de cambios %{id} changesetxml: XML del conjunto de cambios - download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}} feed: - title: Conjunto de cambios {{id}} - title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}} + title: Conjunto de cambios %{id} + title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment} osmchangexml: XML en formato osmChange title: Conjunto de cambios changeset_details: - belongs_to: Pertenece a - bounding_box: Envoltura - box: Caja - closed_at: "Cerrado en:" - created_at: "Creado en:" + belongs_to: "Pertenece a:" + bounding_box: "Caja de envoltura:" + box: caja + closed_at: "Cerrado el:" + created_at: "Creado el:" has_nodes: - one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:" - other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:" + one: "Tiene el siguiente %{count} nodo:" + other: "Tiene los siguientes %{count} nodos:" has_relations: - one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:" - other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:" - has_ways: "Tiene {{count}} vÃas:" - no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios - show_area_box: Mostrar caja del Ãrea + one: "Tiene la siguiente %{count} relación:" + other: "Tiene las siguientes %{count} relaciones:" + has_ways: + one: "Tiene el siguiente %{count} vÃa:" + other: "Tiene las siguientes %{count} vÃas:" + no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios. + show_area_box: Mostrar caja del área common_details: changeset_comment: "Comentario:" - edited_at: Editado en + deleted_at: "Borrado el:" + deleted_by: "Borrado por:" + edited_at: "Editado el:" edited_by: "Editado por:" in_changeset: "En el conjunto de cambios:" version: "Versión:" containing_relation: - entry: Relación {{relation_name}} - entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}}) + entry: Relación %{relation_name} + entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role}) map: deleted: Borrado + edit: + area: Editar área + node: Editar nodo + note: Editar nota + relation: Editar relación + way: Editar vÃa larger: area: Ver área en un mapa más grande - node: Ver el nodo en un mapa más grande + node: Ver nodo en un mapa más grande + note: Ver la nota en un mapa más grande relation: Ver la relación en un mapa más grande way: Ver la vÃa en un mapa más grande loading: Cargando... navigation: all: next_changeset_tooltip: Siguiente conjunto de cambios - next_node_tooltip: Siguiente nodo + next_node_tooltip: Nodo siguiente + next_note_tooltip: Nota siguiente next_relation_tooltip: Siguiente relación next_way_tooltip: Siguiente vÃa prev_changeset_tooltip: Conjunto de cambios anterior prev_node_tooltip: Nodo anterior + prev_note_tooltip: Nota anterior prev_relation_tooltip: Relación anterior prev_way_tooltip: VÃa anterior user: - name_changeset_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}} - next_changeset_tooltip: Próxima edición por {{user}} - prev_changeset_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}} + name_changeset_tooltip: Ver ediciones hechas por %{user} + next_changeset_tooltip: Siguiente edición hecha por %{user} + prev_changeset_tooltip: Edición previa hecha por %{user} node: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" download_xml: Descargar XML - edit: editar + edit: Editar nodo node: Nodo - node_title: "Nodo: {{node_name}}" - view_history: ver historial + node_title: "Nodo: %{node_name}" + view_history: Ver historial node_details: - coordinates: Coordenadas + coordinates: "Coordenadas:" part_of: "Parte de:" node_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" download_xml: Descargar XML node_history: Historial del nodo - node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}" - view_details: ver detalles + node_history_title: "Historial del nodo: %{node_name}" + view_details: Ver detalles not_found: - sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado + sorry: Lo sentimos, el %{type} con ID %{id} no fue encontrado. type: changeset: conjunto de cambios node: el nodo relation: la relación way: la vÃa + note: + at_by_html: Hace %{when} por %{user} + at_html: Hace %{when} + closed: "Cerrada:" + closed_title: "Nota resuelta: %{note_name}" + comments: "Comentarios:" + description: "Descripción:" + last_modified: "Ãltima modificación:" + open_title: "Nota sin resolver: %{note_name}" + opened: "Abierta:" + title: Nota paging_nav: of: de - showing_page: Mostrando página + showing_page: página + redacted: + message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles. + redaction: Redacción %{id} + type: + node: nodo + relation: relación + way: vÃa relation: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" download_xml: Descargar XML relation: Relación - relation_title: "Relación {{relation_name}}:" - view_history: ver historial + relation_title: "Relación %{relation_name}:" + view_history: Ver historial relation_details: - members: Miembros - part_of: Parte de + members: "Miembros:" + part_of: "Parte de:" relation_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" download_xml: Descargar XML relation_history: Historial de la relación - relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:" - view_details: ver detalles + relation_history_title: "Historial de la relación %{relation_name}:" + view_details: Ver detalles relation_member: - entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}" + entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" type: node: Nodo relation: Relación way: VÃa - start: - manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente - view_data: Ver datos para el encuadre actual start_rjs: data_frame_title: Datos - data_layer_name: Datos + data_layer_name: Ojear los datos del mapa details: Detalles - drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Ãrea de encuadre - edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]] - history_for_feature: Historial de [[feature]] + edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} el %{timestamp} + hide_areas: Ocultar áreas + history_for_feature: Historial de %{feature} load_data: Cargar datos - loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Ãrea que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Ãptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo. + loaded_an_area_with_num_features: Has cargado un área que contiene %{num_features} objetos. Por lo general, algunos navegadores de internet no aguantan bien el mostrar esta cantidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento óptimo se da cuando se muestran menos de %{max_features} objetos al mismo tiempo; de otra manera, tu navegador puede volverse lento o no responder. Si estás seguro de que quieres mostrar todos estos datos, puedes hacerlo pulsando el botón que aparece debajo. loading: Cargando... - manually_select: Seleccionar manualmente un Ãrea diferente + manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente + notes_layer_name: Ver notas object_list: - api: Descargar este Ãrea a través de la API - back: Mostrar lista de objetos + api: Descargar esta área a través de la API + back: Volver a la lista de proyectos details: Detalles heading: Lista de objetos history: type: - node: Nodo [[id]] - way: VÃa [[id]] + node: Nodo %{id} + way: VÃa %{id} selected: type: - node: Nodo [[id]] - way: VÃÂa [[id]] + node: Nodo %{id} + way: VÃÂa %{id} type: node: Nodo way: VÃa private_user: usuario privado + show_areas: Mostrar áreas show_history: Mostrar historial - unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})" + unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura (%{bbox_size} es demasiado grande (debe ser menor que %{max_bbox_size})" + view_data: Ver los datos de la vista del mapa actual wait: Espere... - zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Ãrea del mapa + zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un área del mapa tag_details: - tags: Etiquetas + tags: "Etiquetas:" wiki_link: - key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta {{key}} - tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta {{key}}={{value}} - wikipedia_link: El {{page}} artÃculo en Wikipedia + key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key} + tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value} + wikipedia_link: El artÃculo %{page} en Wikipedia timeout: - sorry: Lo sentimos, los datos para el {{type}} con el identificador {{id}} han tomado demasiado tiempo para obtenerse. + sorry: Lo sentimos, los datos para el %{type} con el identificador %{id} han tardado demasiado tiempo en obtenerse. type: changeset: conjunto de cambios node: nodo relation: relación way: vÃa way: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" download_xml: Descargar XML - edit: editar - view_history: ver historial + edit: Editar vÃa + view_history: Ver historial way: VÃa - way_title: "VÃa {{way_name}}:" + way_title: "VÃa %{way_name}:" way_details: also_part_of: - one: también parte de la vÃÂa {{related_ways}} - other: también parte de las vÃÂas {{related_ways}} - nodes: Nodos - part_of: Parte de + one: parte de la vÃa %{related_ways} + other: parte de las vÃas %{related_ways} + nodes: "Nodos:" + part_of: "Parte de:" way_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" download_xml: Descargar XML - view_details: ver detalles + view_details: Ver detalles way_history: Historial de la vÃa - way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:" + way_history_title: "Historial del camino %{way_name}:" changeset: changeset: anonymous: Anónimo big_area: (grande) no_comment: (ninguno) no_edits: (sin ediciones) - show_area_box: mostrar caja + show_area_box: Mostrar caja del área still_editing: (todavÃa en edición) view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios changeset_paging_nav: - next: Siguiente » - previous: "« Anterior" - showing_page: Mostrando página {{page}} + next: Siguiente » + previous: « Anterior + showing_page: Página %{page} changesets: - area: ÃÂrea + area: Ãrea comment: Comentario id: ID saved_at: Guardado en user: Usuario list: - description: Cambios recientes - description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}} - description_user: Conjunto de cambios por {{user}} - description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}} + description: Examinar los cambios recientes hecho en el mapa + description_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox} + description_friend: Conjuntos de cambios realizados por vuestros amigos + description_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos + description_user: Conjunto de cambios por %{user} + description_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox} + empty_anon_html: TodavÃa no se ha hecho ninguna edición. + empty_user_html: Parece que no has hecho ninguna edición todavÃa. Para comenzar, consulta la GuÃa para principiantes. heading: Conjuntos de cambios heading_bbox: Conjuntos de cambios + heading_friend: Conjuntos de cambios + heading_nearby: Conjuntos de cambios heading_user: Conjuntos de cambios heading_user_bbox: Conjuntos de cambios title: Conjuntos de cambios - title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}} - title_user: Conjunto de cambios por {{user}} - title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}} + title_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox} + title_friend: Conjuntos de cambios realizados por vuestros amigos + title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos + title_user: Conjunto de cambios por %{user} + title_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox} timeout: - sorry: Lo sentimos. La lista del conjunto de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse. + sorry: Lo sentimos, la lista del conjunto de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse. diary_entry: + comments: + ago: hace %{ago} + comment: Comentario + has_commented_on: "%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas de diario" + newer_comments: Comentarios más recientes + older_comments: Comentarios más antiguos + post: Publicar + when: Cuando diary_comment: - comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}} + comment_from: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at} confirm: Confirmar hide_link: Ocultar este comentario diary_entry: comment_count: one: 1 comentario - other: "{{count}} comentarios" + other: "%{count} comentarios" + zero: Sin comentarios comment_link: Comentar esta entrada confirm: Confirmar - edit_link: Editar entrada + edit_link: Editar esta entrada hide_link: Ocultar esta entrada - posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}} + posted_by: Ingresado por %{link_user} el %{created} en %{language_link} reply_link: Responder a la entrada edit: body: "Cuerpo:" language: "Idioma:" - latitude: Latitud + latitude: "Latitud:" location: "Ubicación:" - longitude: Longitud + longitude: "Longitud:" marker_text: Lugar de la entrada del diario save_button: Guardar subject: "Asunto:" title: Editar entrada del diario - use_map_link: Usar mapa + use_map_link: usar mapa feed: all: description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap title: Entradas en el diario de OpenStreetMap language: - description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en {{language_name}} - title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}} + description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en %{language_name} + title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name} user: - description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de {{user}} - title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}} + description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user} + title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user} list: - in_language_title: Entradas de diario en {{language}} + in_language_title: Entradas de diario en %{language} new: Nueva entrada en el diario new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario newer_entries: Entradas más modernas no_entries: No hay entradas en el diario older_entries: Entradas más antiguas - recent_entries: "Entradas recientes en el diario:" + recent_entries: Entradas recientes en el diario title: Diarios de usuarios - user_title: Diario de {{user}} + title_friends: Diarios de amigos + title_nearby: Diarios de usuarios cercanos + user_title: Diario de %{user} location: edit: Editar location: "Ubicación:" @@ -338,66 +402,83 @@ es: new: title: Nueva entrada en el diario no_such_entry: - body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita. - heading: No hay entrada con la ID {{id}} + body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID %{id}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita. + heading: "No hay entrada con la id: %{id}" title: No existe esa entrada de diario - no_such_user: - body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta. - heading: El usuario {{user}} no existe - title: No existe ese usuario view: leave_a_comment: Dejar un comentario login: IdentifÃquese - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario" + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para dejar un comentario" save_button: Guardar - title: Diario de {{user}} | {{title}} - user_title: Diario de {{user}} + title: Diario de %{user} | %{title} + user_title: Diario de %{user} + editor: + default: Por defecto (actualmente % {nombre}) + id: + description: iD (editor en el navegador) + name: iD + potlatch: + description: Potlatch 1 (editor en el navegador) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (editor en el navegador) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Control remoto (JOSM o Merkaartor) + name: Control remoto export: start: - add_marker: Añadir chinche en el mapa + add_marker: Añadir un marcador al mapa area_to_export: Ãrea a exportar - embeddable_html: HTML para pegar + embeddable_html: HTML integrable export_button: Exportar - export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0. + export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Open Database (ODbL) de Open Data Commons. format: Formato format_to_export: Formato de exportación image_size: Tamaño de la imagen latitude: "Lat:" licence: Licencia longitude: "Lon:" - manually_select: Seleccionar a mano otra area - mapnik_image: Imagen de Mapnik + manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente + map_image: Imagen de mapa (muestra una capa normal) max: max options: Opciones - osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML - osmarender_image: Imagen de Osmarender + osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML output: Resultado - paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web + paste_html: HTML para empotrar en otro sitio de internet scale: Escala too_large: - body: Este área es demasiado grande para ser exportado como OpenStreetMap XML. Por favor, haga zoom o seleccione un área más pequeña. + body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como datos XML de OpenStreetMap. Por favor, acérquese o seleccione un área más pequeña, o utilice una de las siguientes fuentes para la descarga de datos masiva. + geofabrik: + description: Extractos actualizados regularmente de los continentes, paÃses, y ciudades seleccionadas + title: Descargas de Geofabrik heading: El área es demasiado grande + metro: + description: Extractos de las ciudades principales del mundo y sus alrededores + title: Extractos de Metro + other: + description: Fuentes adicionales que aparecen en la wiki de OpenStreetMap + title: Otras fuentes + planet: + description: Copias actualizadas regularmente de la base de datos completa de OpenStreetMap + title: Planeta OSM zoom: Zoom start_rjs: add_marker: Añadir un marcador al mapa change_marker: Cambiar posición del marcador click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador - drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Ãrea + drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un área export: Exportar - manually_select: Seleccionar manualmente un Ãrea distinta - view_larger_map: Ver mapa más grande + manually_select: Seleccionar manualmente un área distinta geocoder: description: title: geonames: Ubicación de GeoNames - osm_namefinder: "{{types}} de OpenStreetMap Namefinder" - osm_nominatim: Situaciones desde OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim: Ubicación según OpenStreetMap Nominatim types: cities: Ciudades places: Lugares towns: Municipios - description_osm_namefinder: - prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}" direction: east: este north: norte @@ -409,7 +490,7 @@ es: west: oeste distance: one: aproximadamente 1Km - other: aproximadamente {{count}}km + other: aproximadamente %{count}km zero: menos de 1Km results: more_results: Más resultados @@ -419,33 +500,54 @@ es: ca_postcode: Resultados en Geocoder.CA geonames: Resultados en GeoNames latlon: Resultados en Internal - osm_namefinder: Resultados en OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Resultados en NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultados en Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" - suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}" search_osm_nominatim: + admin_levels: + level10: LÃmite de suburbio + level2: LÃmite de paÃs + level4: LÃmite de estado + level5: LÃmite de región + level6: LÃmite de condado + level8: LÃmite de ciudad + level9: LÃmite de pueblo prefix: + aerialway: + chair_lift: Telesilla + drag_lift: Telearrastre + station: Estación de remonte + aeroway: + aerodrome: Aeródromo + apron: Pista + gate: Puerta + helipad: Helipuerto + runway: Pista + taxiway: Calle de rodaje + terminal: Terminal amenity: + WLAN: Acceso WiFi airport: Aeropuerto arts_centre: Centro artÃstico + artwork: Ilustración atm: Cajero automático auditorium: Auditorio bank: Banco bar: Bar + bbq: Barbacoa bench: Banco bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas bicycle_rental: Alquiler de bicicletas + biergarten: Terraza brothel: Burdel bureau_de_change: Casa de cambio bus_station: Estación de autobuses - cafe: Café + cafe: CafeterÃa car_rental: Alquiler de vehÃculos - car_sharing: Car Sharing + car_sharing: VehÃculo compartido car_wash: Autolavado casino: Casino + charging_station: Estación de carga cinema: Cine clinic: ClÃnica club: Club @@ -454,26 +556,27 @@ es: courthouse: Juzgado crematorium: Crematorio dentist: Dentista - doctors: Doctores - dormitory: Dormitorio - drinking_water: Agua bebestible - driving_school: Autoescuela + doctors: Consultorio médico + dormitory: Residencia de estudiantes + drinking_water: Agua potable + driving_school: Escuela de manejo embassy: Embajada emergency_phone: Teléfono de emergencia fast_food: Comida rápida ferry_terminal: Terminal de ferrys fire_hydrant: Hidrante fire_station: Estación de bomberos + food_court: Zona de restaurantes fountain: Fuente - fuel: Combustible + fuel: Gasolinera grave_yard: Cementerio gym: Gimnasio hall: Salón health_centre: Centro de salud hospital: Hospital hotel: Hotel - hunting_stand: Stand de caza - ice_cream: Helados + hunting_stand: Apostadero de caza + ice_cream: HeladerÃa kindergarten: JardÃn de infancia library: Biblioteca market: Mercado @@ -504,68 +607,53 @@ es: shelter: Refugio shop: Tienda shopping: Compras + shower: Ducha + social_centre: Centro social social_club: Club social + social_facility: Centro social studio: Estudio supermarket: Supermercado + swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Teléfono público theatre: Teatro - toilets: Aseos + toilets: Baños townhall: Ayuntamiento university: Universidad vending_machine: Máquina expendedora veterinary: ClÃnica veterinaria village_hall: Sala del pueblo - waste_basket: Cesto de basura - wifi: Acceso a Internet inalámbrico + waste_basket: Papelera + wifi: Acceso WiFi youth_centre: Centro juvenil boundary: administrative: Frontera administrativa + census: LÃmite de censo + national_park: Parque Nacional + protected_area: Ãrea protegida + bridge: + aqueduct: Acueducto + suspension: Puente colgante + swing: Puente giratorio + viaduct: Viaducto + "yes": Puente building: - apartments: Bloque de apartamentos - block: Bloque de edificios - bunker: Búnker - chapel: Capilla - church: Iglesia - city_hall: Ayuntamiento - commercial: Edificio comercial - dormitory: Dormitorio - entrance: Entrada a edificio - faculty: Edificio de facultad - farm: Granja - flats: Apartamentos - garage: Garaje - hall: Mansión - hospital: Edificio hospitalario - hotel: Hotel - house: Casa - industrial: Edificio industrial - office: Edificio de oficinas - public: Edificio público - residential: Edificio residencial - retail: Edificio comercial - school: Edificio escolar - shop: Tienda - stadium: Estadio - store: Almacén - terrace: Terraza - tower: Torre - train_station: Estación de tren - university: Edificio universitario "yes": Edificio + emergency: + fire_hydrant: Hidrante + phone: Teléfono de emergencia highway: bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos bus_guideway: Canal guiado de autobuses bus_stop: Parada de autobuses byway: Camino - construction: AutovÃa en construcción - cycleway: Ruta para bicicletas - distance_marker: Indicador kilométrico + construction: Autopista en construcción + cycleway: Carril bicicleta emergency_access_point: Acceso de emergencia footway: Sendero ford: Vado - gate: Puerta living_street: Calle residencial + milestone: Hito minor: Carretera secundaria motorway: AutovÃa motorway_junction: Cruce de autovÃas @@ -574,30 +662,37 @@ es: pedestrian: VÃa peatonal platform: Plataforma primary: Carretera primaria - primary_link: Carretera principal + primary_link: Enlace de carretera principal + proposed: Carretera propuesta raceway: Pista de carreras residential: Residencial + rest_area: Ãrea de descanso road: Carretera secondary: Carretera secundaria secondary_link: Carretera secundaria service: VÃa de servicio services: VÃa de servicio - steps: Escalones + speed_camera: Radar + steps: Escaleras stile: Escalera para atravesar verjas + street_lamp: Lámpara de calle tertiary: Carretera terciaria + tertiary_link: Carretera terciaria track: Pista trail: Sendero - trunk: VÃa de vehÃculos pesados - trunk_link: Carretera nacional + trunk: VÃa rápida + trunk_link: Enlace de vÃa rápida unclassified: Carretera sin clasificar unsurfaced: VÃa no pavimentada historic: archaeological_site: Yacimiento arqueológico battlefield: Campo de batalla boundary_stone: Mojón - building: Edificio + building: Edificio histórico castle: Castillo church: Iglesia + citywalls: Murallas de la ciudad + fort: Fuerte house: Casa icon: Icono manor: Casa señorial @@ -606,48 +701,53 @@ es: monument: Monumento museum: Museo ruins: Ruinas + tomb: Tumba tower: Torre - wayside_cross: Cruz de término + wayside_cross: Camino cruzado wayside_shrine: Sepulcro wreck: Pecio landuse: allotments: Huertos basin: Cuenca - brownfield: Terreno baldÃo + brownfield: Solar vacante cemetery: Cementerio - commercial: área comercial + commercial: Ãrea Comercial conservation: Conservación construction: Construcción farm: Granja farmland: Tierra de labranza farmyard: Corral forest: Bosque + garages: Garajes grass: Césped - greenfield: Terreno urbanizado + greenfield: Terreno urbanizable industrial: Zona industrial - landfill: Relleno sanitario + landfill: Basurero, vertedero meadow: Pradera military: Zona militar mine: Mina - mountain: Montaña nature_reserve: Reserva natural + orchard: Huerto park: Parque piste: Pista de esquà - plaza: Plaza quarry: Cantera - railway: vÃa de ferrocarril + railway: VÃa de ferrocarril recreation_ground: Ãrea recreacional reservoir: Embalse + reservoir_watershed: Cuenca del embalse residential: Ãrea residencial - retail: Venta + retail: Zona comercial + road: Ãrea de carretera village_green: Parque municipal vineyard: Viñedo wetland: Pantano wood: Madera leisure: beach_resort: Complejo en la playa + bird_hide: Observatorio de aves common: Terreno común fishing: Ãrea de pesca + fitness_station: Gimnasio garden: JardÃn golf_course: Campo de golf ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo @@ -658,12 +758,19 @@ es: pitch: Cancha deportiva playground: Ãrea de juegos recreation_ground: Ãrea recreativa + sauna: Sauna slipway: Grada sports_centre: Centro deportivo stadium: Estadio swimming_pool: Piscina track: Pista de carreras water_park: Parque acuático + military: + airfield: Aeródromo militar + barracks: Barracas + bunker: Búnker + mountain_pass: + "yes": Paso de montaña natural: bay: BahÃa beach: Playa @@ -671,11 +778,12 @@ es: cave_entrance: Entrada a cueva channel: Canal cliff: Acantilado - coastline: Costa crater: Cráter + dune: Duna feature: CaracterÃstica fell: Monte fjord: Fiordo + forest: Bosque geyser: Géiser glacier: Glaciar heath: Brezal @@ -683,7 +791,7 @@ es: island: Isla land: Tierra marsh: Marisma - moor: Amarre + moor: Páramo mud: Lodo peak: Pico point: Punto @@ -695,6 +803,7 @@ es: scrub: Matorrales shoal: Banco de arena spring: Manantial + stone: Piedra strait: Estrecho tree: Ãrbol valley: Valle @@ -703,6 +812,19 @@ es: wetland: Pantano wetlands: Pantano wood: Bosque + office: + accountant: Contable + architect: Arquitecto + company: Empresa + employment_agency: Agencia de empleo + estate_agent: Inmobiliaria + government: Oficina gubernamental + insurance: Oficina de seguros + lawyer: Abogado + ngo: Oficina de ONG + telecommunication: Oficina de telecomunicaciones + travel_agent: Agencia de viajes + "yes": Oficina place: airport: Aeropuerto city: Ciudad @@ -713,10 +835,12 @@ es: house: Casa houses: Casas island: Isla - islet: Isleta + islet: Islote + isolated_dwelling: Vivienda aislada locality: Localidad - moor: Amarre + moor: Páramo municipality: Municipio + neighbourhood: Barrio postcode: Código postal region: Región sea: Mar @@ -730,53 +854,56 @@ es: abandoned: VÃa de tren abandonada construction: VÃa ferroviaria en construcción disused: VÃa ferroviaria en desuso - disused_station: Estación en desuso de trenes + disused_station: Estación de tren en desuso funicular: VÃa de funicular - halt: Parada de tren - historic_station: Estación histórica de trenes + halt: Apeadero + historic_station: Estación de tren histórica junction: Encrucijada de vÃas ferroviarias level_crossing: Paso a nivel light_rail: Metro ligero + miniature: Ferrocarril en miniatura monorail: Monorail - narrow_gauge: VÃa ferroviaria angosta - platform: Plataforma de tren + narrow_gauge: Ferrocarril de vÃa estrecha + platform: Andén preserved: VÃa ferroviaria preservada - spur: Ramificación de vÃa + proposed: VÃa de tren propuesto + spur: Ramal ferroviario station: Estación de trenes + stop: Parada de tren subway: Estación de metro - subway_entrance: Entrada al metro + subway_entrance: Boca de metro switch: Aguja de ferrocarril tram: Ruta de tranvÃa tram_stop: Parada de tranvÃa yard: Estación de clasificación shop: alcohol: LicorerÃa - apparel: Tienda de ropa + antiques: Antigüedades art: Tienda de artÃculos de arte bakery: PanaderÃa beauty: Tienda de productos de belleza beverages: Tienda de bebidas bicycle: Tienda de bicicletas books: LibrerÃa + boutique: Boutique butcher: CarnicerÃa car: Concesionario - car_dealer: Concesionario de automóviles car_parts: Repuestos automotrices car_repair: Taller mecánico carpet: Tienda de alfombras charity: Tienda benéfica - chemist: Farmacia + chemist: DroguerÃa clothes: Tienda de ropa - computer: Tienda de computación + computer: Tienda de informática confectionery: DulcerÃa - convenience: pequeño supermercado + convenience: Pequeño supermercado copyshop: CopisterÃa cosmetics: Tienda de cosmética - department_store: Tienda por departamentos + deli: Deli + department_store: Grandes almacenes discount: Tienda de descuento doityourself: Tienda de bricolaje - drugstore: Parafarmacia - dry_cleaning: Limpieza en seco + dry_cleaning: TintorerÃa electronics: Tienda de electrónica estate_agent: Inmobiliaria farm: Tienda de productos agrÃcolas @@ -784,13 +911,13 @@ es: fish: Tienda de artÃculos de pesca florist: FloristerÃa food: Tienda de alimentación - funeral_directors: Tanatorio - furniture: Mobiliario + funeral_directors: Funeraria + furniture: Tienda de muebles gallery: GalerÃa garden_centre: Vivero general: Tienda de artÃculos generales gift: Tienda de regalos - greengrocer: Verdulero + greengrocer: FruterÃa grocery: Tienda de alimentación hairdresser: PeluquerÃa hardware: FerreterÃa @@ -805,24 +932,28 @@ es: motorcycle: Tienda de motocicletas music: Tienda de música newsagent: Kiosko de prensa - optician: Oftalmólogo + optician: Ãptica organic: Tienda de alimentos orgánicos outdoor: Tienda de deportes de aventura pet: Tienda de mascotas + pharmacy: Farmacia photo: Tienda fotográfica salon: Salón de belleza + second_hand: Tienda de segunda mano shoes: ZapaterÃa shopping_centre: Centro comercial sports: Tienda de artÃculos deportivos stationery: PapelerÃa supermarket: Supermercado + tailor: Sastre toys: JugueterÃa travel_agency: Agencia de viajes video: Videotienda wine: LicorerÃa + "yes": Tienda tourism: alpine_hut: Cabaña alpina - artwork: Ilustración + artwork: Obra de arte attraction: Atracción bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B) cabin: Cabaña @@ -833,7 +964,7 @@ es: hostel: Hostal hotel: Hotel information: Información - lean_to: Nave + lean_to: Refugio motel: Motel museum: Museo picnic_site: Ãrea de picnic @@ -841,7 +972,11 @@ es: valley: Valle viewpoint: Mirador zoo: Zoológico + tunnel: + culvert: Alcantarilla + "yes": Túnel waterway: + artificial: VÃa fluvial artificial boatyard: Astillero canal: Canal connector: Esclusa @@ -851,70 +986,134 @@ es: dock: Muelle drain: Desagüe lock: Esclusa - lock_gate: Esclusa + lock_gate: Compuerta de esclusa mineral_spring: Fuente mineral mooring: Amarradero rapids: Rápidos river: RÃo riverbank: Ribera stream: Arroyo - wadi: Riera + wadi: Rambla water_point: Punto de agua waterfall: Cascada weir: Represa javascripts: + close: Cerrar + edit_help: Mover el mapa y acercar una ubicación que desee editar, luego haga clic aquÃ. + key: + title: Leyenda del mapa + tooltip: Leyenda del mapa + tooltip_disabled: Leyenda del mapa disponible sólo para la capa Estándar map: base: cycle_map: Mapa ciclista - noname: Sin nombres + hot: Humanitario + mapquest: MapQuest Open + standard: Estándar + transport_map: Mapa de transporte + copyright: © Colaboradores de OpenStreetMap + layers: + data: Datos del mapa + header: Capas del mapa + notes: Notas del mapa + overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa + title: Capas + locate: + popup: Estás a {distance} {unit} de este punto + title: Mostrar mi ubicación + zoom: + in: Acercar + out: Alejar + notes: + new: + add: Añadir nota + intro: Para mejorar el mapa, la información que introduces es mostrada a otros cartógrafos, asà que debe ser tan descriptiva y precisa como sea posible al desplazar el marcador a su posición correcta y escribir tu nota debajo. + show: + anonymous_warning: Esta nota contiene comentarios de usuarios anónimos que deberÃan ser verificados por separado. + closed_by: resuelta por %{user} a las %{time} + closed_by_anonymous: resuelta por anónimo a las %{time} + comment: Comentar + comment_and_resolve: Comentar y resolver + commented_by: comentario de %{user} a las %{time} + commented_by_anonymous: comentario de anónimo a las %{time} + hide: Ocultar + opened_by: creada por %{user} a las %{time} + opened_by_anonymous: creada por anónimo a las %{time} + permalink: Enlace permanente + reactivate: Reactivar + reopened_by: reactivada por %{user} a las %{time} + reopened_by_anonymous: reactivada por anónimo a las %{time} + resolve: Resolver + share: + cancel: Cancelar + center_marker: Centrar mapa en el marcador + custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas + download: Descargar + embed: HTML + format: "Formato:" + image: Imagen + image_size: La imagen mostrará la capa estándar en + include_marker: Incluir marcador + link: Enlace o código HTML + long_link: Enlace + paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web + scale: "Escala:" + short_link: Enlace corto + short_url: URL corta + title: Compartir + view_larger_map: Ver mapa más grande site: + createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa + createnote_tooltip: Añadir una nota al mapa edit_disabled_tooltip: Haga zoom para editar el mapa edit_tooltip: Edita el mapa - edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa - history_disabled_tooltip: Haga zoom para ver las ediciones de este área - history_tooltip: Ver ediciones para este área - history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones + history_disabled_tooltip: Haga zoom para ver las ediciones de esta área + history_tooltip: Ver ediciones para esta área layouts: + community: Comunidad + community_blogs: Blogs de la comunidad + community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap copyright: Copyright y licencia - donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware. + data: Datos + documentation: Documentación + documentation_title: Documentación del proyecto + donate: Apoye a OpenStreetMap %{link} al Fondo de Actualización de Hardware. donate_link_text: donando edit: Editar - export: Exportar - export_tooltip: Exportar datos del mapa + edit_with: Editar con %{editor} + export_data: Exportar datos + foundation: Fundación + foundation_title: La Fundación OpenStreetMap gps_traces: Trazas GPS gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS help: Ayuda - help_and_wiki: "{{help}} & {{wiki}}" + help_centre: Centro de ayuda help_title: Sitio de ayuda para el proyecto history: Historial - home: inicio - home_tooltip: Ir a la página inicial - inbox: bandeja de entrada ({{count}}) - inbox_tooltip: - one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer - other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer - zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer + home: Inicio intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted. - intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo. - intro_3: El alojamiento de OpenStreetMap es proporcionado amablemente por {{ucl}} y {{bytemark}}. Otros patrocinadores del proyecto se encuentran listados en el {{partners}}. - intro_3_partners: wiki - license: - title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License + intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario + intro_2_download: descargar + intro_2_html: Los datos son libres de %{download} y %{use} bajo su %{license}. %{create_account} para mejorar el mapa. + intro_2_license: licencia abierta + intro_2_use: usar + intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap log_in: identificarse log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente logo: alt_text: Logo de OpenStreetMap - logout: Salir - logout_tooltip: Salir + logout: Cerrar la sesión make_a_donation: text: Hacer una donación title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria - news_blog: Blog y noticias - news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc. osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento. osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento. - shop: Tienda - shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap + partners_bytemark: Alojamiento de bytemark + partners_html: El alojamiento está apoyado por %{ucl}, %{ic} y %{bytemark}, y otros %{partners}. + partners_ic: Imperial College de Londres + partners_partners: socios + partners_ucl: el centro de UCL VR + partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners sign_up: registrarse sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar tag_line: El WikiMapaMundi libre @@ -922,20 +1121,46 @@ es: user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario view: Ver view_tooltip: Ver el mapa - welcome_user: Bienvenido, {{user_link}} - welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario wiki: Wiki - wiki_title: Sitio Wiki para el proyecto + wiki_title: Sitio Wiki del proyecto license_page: foreign: english_link: el original en Inglés - text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y {{english_original_link}}, la versión inglesa prevalecerá + text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, la versión inglesa prevalecerá title: Acerca de esta traducción - legal_babble: "
\n OpenStreetMap es informaci'on abierta, bajo la licencia de Reconocimiento-Compartir bajo la misma licencia 2.0 Genérica (CC-BY-SA).\n
\n\n Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des el crédito a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El código legal completo\n explica tus derecohs y responsabilidades.\n
\n\n\n Si usas imágenes de mapas de OpenStreetMap, solicitamos que tu texto otorgándonos el crédito se lea al menos asÃ: “© colaboradores de OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Si sólo uitlizas información del mapa, solicitamos que muestres “Información del mapa © Colaboradores de OpenstreetMap, CC-BY-SA”.\n
\n\n En la medida de lo posible, OpenStreetMap deberÃa vincularse a http://www.openstreetmap.org/\n y CC-BY-SA to http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es. posible vincular (como es el caso de obras impresas), te sugerimos que dirigas a tus lectores a www.openstreetmap.org (por ejemplo, al expandir ‘OpenStreetMap’ a su dirección completa) y a www.creativecommons.org.\n
\n\n\n Encontrarás mayor información acerca de cómo utilizar nuestra información en Preguntas y respuestas legales.\n
\n\n Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente co nderechos de autor reservados (Como por ejemplo de Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explÃcito de los poseedores del derecho de autor.\n
\n\n A Pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos proveer una API de mapas gratuita par desarrolladores de terceras partes.\n\n Por favor, lee nuestra PolÃtica de uso de API (en inglés),\n PlÃtica de uso de mosaicos (en inglés)\n y PolÃticas de uso de nominadores (en inglñes también).\n
\n\n\n Nuestra licencia CC-BY-SA requiere que “reconozcas razonablemente el crédito de Autor Original dependiendo de los medios que utilices”. Los cartógrafos OSM no solicitan la mención del crédito por encima de los “Colaboradores de OpenStreetMap”, pero en casos donde se ha incluido en OpenStreetMap información de una agencia nacional de cartografÃa u otra fuente mayor, es razonable reproducir su crédito directamente o añadir su vÃnculo a esta página.\n
\n\n\n\n\n La inclusió nde información en OpenStreetMap no implica que el proveedor de la información original apoya OpenStreetMap, ofrece alguna garantÃa o acepta alguna responsabilidad.\n
" + legal_babble: + attribution_example: + alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web + title: Ejemplo de atribución + contributors_at_html: "Austria: Contiene datos de\n Stadt Wien (bajo\n CC BY), Land Vorarlberg y Land Tirol (bajo licencia CC-BY AT con modificaciones)." + contributors_ca_html: "Canadá: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)." + contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, por favor vea la página de colaboradores en el Wiki de OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: La inclusión de información en OpenStreetMap no implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, ofrece alguna garantÃa o acepta alguna responsabilidad. + contributors_fr_html: "Francia: Contiene datos extraÃdos de Direction Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Reino Unido: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right\n 2010-12." + contributors_intro_html: "Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales y otras fuentes, entre ellas:" + contributors_nl_html: "PaÃses Bajos: Contiene datos de © AND, 2007\n (www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nueva Zelanda: Contiene datos extraÃdos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved." + contributors_title_html: Nuestros colaboradores + contributors_za_html: "Sudáfrica: Contiene datos extraÃdos de \t\n Chief Directorate: Información \n Nacional Geoespacial, State copyright reserved." + credit_1_html: Requerimos que utilices los créditos "© Colaboradores de OpenStreetMap". + credit_2_html: "Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografÃa posee licencia CC-BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a esta página de derechos de autor.\nComo alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que\ndirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org." + credit_3_html: "En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.\nPor ejemplo:" + credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap + infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados (como por ejemplo de Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explÃcito de los poseedores de los derechos de autor. + infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este sitio, consulte nuestro procedimiento de descolgado o preséntelo directamente en nuestra página de presentación en lÃnea. + infringement_title_html: Violación de copyright + intro_1_html: "OpenStreetMap es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Creative\nCommons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC BY-SA)." + intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El código legal completo explica tus derechos y obligaciones. + intro_3_html: La cartografÃa en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación, están licenciados bajo la licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC-BY-SA). + more_1_html: Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos, y cómo citarnos como fuente, en Preguntas legales más frecuentes. + more_2_html: "A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.\n\nPor favor, lea nuestra PolÃtica de uso del API,\nPolÃtica de uso de mosaicos de mapas y PolÃticas de uso de Nominatim." + more_title_html: Para saber más... + title_html: Derechos de autor y licencia native: mapping_link: comenzar a mapear native_link: Versión en español - text: Está viendo la versión inglesa de la página de copyright. Puede ir a la {{native_link}} de esta página o puede dejar de leer acerca de copyrights y {{mapping_link}}. + text: Está viendo la versión en inglés de la página de copyright. Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca de copyrights y %{mapping_link}. title: Acerca de esta página message: delete: @@ -943,13 +1168,19 @@ es: inbox: date: Fecha from: De + messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages} my_inbox: Mi buzón de entrada - no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}? + new_messages: + one: "%{count} nuevo mensaje" + other: "%{count} nuevos mensajes" + no_messages_yet: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + one: "%{count} mensaje antiguo" + other: "%{count} mensajes antiguos" outbox: bandeja de salida people_mapping_nearby: gente cercana mapeando subject: Asunto title: Buzón de entrada - you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos mark: as_read: Mensaje marcado como leÃdo as_unread: Mensaje marcado como sin leer @@ -964,69 +1195,94 @@ es: limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más. message_sent: Mensaje enviado send_button: Enviar - send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}} + send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a %{name} subject: Asunto title: Enviar mensaje no_such_message: body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador. heading: Este mensaje no existe. title: Este mensaje no existe. - no_such_user: - body: Lo sentimos no hay ningún usuario con ese nombre. - heading: Este usuario no existe - title: Este usuario no existe outbox: date: Fecha inbox: entrada - my_inbox: Mi {{inbox_link}} - no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}? + messages: + one: Usted tiene %{count} mensaje enviado + other: Usted tiene %{count} mensajes enviados + my_inbox: Mi %{inbox_link} + no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}? outbox: salida people_mapping_nearby: gente mapeando cerca subject: Asunto title: Salida to: A - you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensajes enviados read: - back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada - back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida + back: Volver date: Fecha - from: Desde - reading_your_messages: Leyendo tus mensajes - reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados + from: De reply_button: Responder subject: Asunto title: Leer mensaje to: A unread_button: Marcar como no leÃdo - wrong_user: Está conectado como `{{user}}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje. + wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje. reply: - wrong_user: Está conectado como `{{user}}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder. + wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder. sent_message_summary: delete_button: Borrar + note: + description: + closed_at_by_html: Resuelto hace %{when} por %{user} + closed_at_html: Resuelto hace %{when} + commented_at_by_html: Actualizado hace %{when} por %{user} + commented_at_html: Actualizado hace %{when} + opened_at_by_html: Creado hace %{when} por %{user} + opened_at_html: Creado hace %{when} + reopened_at_by_html: Reactivado hace %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reactivado hace %{when} + entry: + comment: Comentario + full: Nota completa + mine: + ago_html: hace %{when} + created_at: Creado en + creator: Autor + description: Descripción + heading: Notas de %{user} + id: Identificador + last_changed: Ãltima modificación + subheading: Notas remitidas o comentadas por %{user} + title: Notas remitidas o comentadas por %{user} + rss: + closed: nota cerrada (cerca de %{place}) + commented: nuevo comentario (cerca de %{place}) + description_area: Lista de notas comunicadas, comentadas o cerradas en tu zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Agregador RSS para la nota %{id} + opened: nueva nota (cerca de %{place}) + reopened: nota reactivada (cerca de %{place}) + title: Notas de OpenStreetMap notifier: diary_comment_notification: - footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}} - header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:" - hi: Hola {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario" + footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en %{commenturl} o responder en %{replyurl} + header: "%{from_user} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto %{subject}:" + hi: Hola %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en tu entrada de diario" email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo" + subject: "[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico" email_confirm_html: click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio greeting: Hola, - hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}. + hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en %{server_url} a %{new_address}. email_confirm_plain: click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio greeting: Hola, - hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en - hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}." + hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}. friend_notification: - befriend_them: También puede añadirle como amigo en {{befriendurl}}. - had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap" - see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}}. - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo" + befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap" + see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo" gpx_notification: - and_no_tags: y sin etiquetas + and_no_tags: y sin etiquetas. and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:" failure: failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:" @@ -1035,7 +1291,7 @@ es: subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX" greeting: Hola, success: - loaded_successfully: carga exitosa con {{trace_points}} a partir de {{possible_points}} puntos posibles. + loaded_successfully: carga exitosa con %{trace_points} a partir de %{possible_points} puntos posibles. subject: "[OpenStreetMap] Ãxito al importar GPX" with_description: con la descripción your_gpx_file: Parece que su archivo GPX @@ -1048,46 +1304,36 @@ es: lost_password_plain: click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña. greeting: Hola, - hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta - hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org. + hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo electrónico de una cuenta de openstreetmap.org message_notification: - footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}} - footer2: y puedes responder en {{replyurl}} - header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:" - hi: Hola {{to_user}}, + footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en %{replyurl} + header: "%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto %{subject}:" + hi: Hola %{to_user}, + note_comment_notification: + anonymous: Un usuario anónimo + closed: + commented_note: "%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota en la que usted está interesado" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas" + your_note: "%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}." + commented: + commented_note: "%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que usted está interesado" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas" + your_note: "%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa cerca de %{place}." + details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}. + greeting: Hola, + reopened: + commented_note: "%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota en la que usted está interesado" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas" + your_note: "%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de %{place}." signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico" - signup_confirm_html: - ask_questions: Puedes hacer cualquier pregunta en relación al OpenStreetMap en nuestro sitio de preguntas y respuestas. - click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap. - current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap en el wiki, póngase al dÃa con las últimas noticias vÃa el blog de OpenStreetMap o Twitter, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast OpenGeoData para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene podcasts para escuchar + confirm: "Antes de hacer nada, tenemos que confirmar que esta solicitud procede de ti, asà que si esto es cierto haz clic en el siguiente enlace para confirmar tu cuenta:" + created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}. greeting: ¡Hola! - hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en - introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}} - more_videos: Hay más {{more_videos_link}} - more_videos_here: vÃÂdeos aquà- user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categorÃa que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo [[Category:Users_in_London]]. - video_to_openstreetmap: vÃÂdeo introductorio a OpenStreetMap. - wiki_signup: Además usted seguramente quiera registrarse en el wiki de OpenStreetMapi. - signup_confirm_plain: - ask_questions: "Puedes hacer cualquier pregunta en relación a OpenStreetMap en nuestro sitio de preguntas y respuestas:" - blog_and_twitter: "Ponte al dÃa con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:" - click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para - click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap. - current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorÃÂas, basado en su procedencia, - current_user_2: "está disponible en:" - greeting: ¡Hola! - hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en - introductory_video: "Puede ver un vÃdeo introductorio sobre OpenStreetMap aquÃÂ:" - more_videos: "Hay más vÃÂdeos aquÃÂ:" - opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:" - the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:" - the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide - user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya - user_wiki_2: etiquetas de categorÃÂa pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]]) - wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:" - wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page + subject: "[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap" + welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna información adicional para ayudarle a empezar. oauth: oauthorize: allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. @@ -1096,15 +1342,16 @@ es: allow_write_api: modificar el mapa. allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos. allow_write_gpx: subir trazas GPS. + allow_write_notes: cambiar notas. allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. - request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera. + request_access: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta, %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera. revoke: - flash: Usted ha revocado el token para {{application}} + flash: Usted ha revocado el token para %{application} oauth_clients: create: - flash: Registro la información exitosamente + flash: Registrada la información exitosamente destroy: - flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente + flash: Destruido el registro de aplicación del cliente edit: submit: Editar title: Editar su aplicación @@ -1114,6 +1361,7 @@ es: allow_write_api: modificar el mapa. allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos. allow_write_gpx: subir trazas GPS. + allow_write_notes: cambiar notas. allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. callback_url: Callback URL name: Nombre @@ -1127,88 +1375,123 @@ es: list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:" my_apps: Mis aplicaciones cliente my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas - no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustarÃa registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio. + no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustarÃa registrar para usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio. register_new: Registra tu aplicación - registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:" + registered_apps: "Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:" revoke: ¡Revocar! - title: Mis detalles OAuth + title: Mis datos OAuth new: submit: Registrar title: Registrar una nueva aplicación not_found: - sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado. + sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado. show: access_url: "URL de Token de Acceso:" allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS. allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. allow_write_api: modificar el mapa. - allow_write_diary: Escribe tu diario, comentarios y haz amigos. + allow_write_diary: crear entradas del diario, comentarios y hacer amigos. allow_write_gpx: subir trazas de GPS + allow_write_notes: cambiar notas. allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. authorize_url: "URL de autorización:" - edit: Editar Detalles + confirm: ¿Estás seguro? + delete: Eliminar cliente + edit: Editar los detalles key: "Clave de Consumidor:" requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:" secret: "Secreto de Consumidor:" - support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl. - title: Detalles OAuth para {{app_name}} + support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1. + title: Detalles OAuth para %{app_name} url: "URL de Token de Solicitud:" update: - flash: Actualizo la información del cliente exitosamente + flash: Actualizada la información del cliente exitosamente + redaction: + create: + flash: Redacción creada. + destroy: + error: Se produjo un error al destruir esta redacción + flash: Redacción destruida. + not_empty: La redacción no está vacÃa. Por favor, elimine todas las versiones previas pertenecientes a esta redacción antes de destruirla. + edit: + description: Descripción + heading: Editar redacción + submit: Guardar redacción + title: Editar redacción + index: + empty: No hay ninguna redacción que mostrar. + heading: Lista de redacciones + title: Lista de redacciones + new: + description: Descripción + heading: Introduzca la información de la nueva redacción + submit: Crear redacción + title: Creando nueva redacción + show: + confirm: ¿Estás seguro? + description: "Descripción:" + destroy: Eliminar esta redacción + edit: Editar esta redacción + heading: Mostrando redacción "%{title}" + title: Mostrando redacción + user: "Creador:" + update: + flash: Cambios grabados site: edit: anon_edits_link_text: Descubra a que se debe flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap. + id_not_configured: iD no ha sido configurado + no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios para esta funcionalidad. not_public: No has configurado tus ediciones como públicas. - not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su {{user_page}}. + not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 no ha sido configurado - por favor ver http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para obtener más información + potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch 2, haz clic en guardar.) potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, deberÃa deseleccionar la vÃa o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.) user_page_link: página de usuario index: + createnote: Añadir una nota js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa - js_3: PodrÃa intentar el navegador de teselas estáticas de Tiles@Home si no es capaz de activar JavaScript. license: - license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0 - notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores. - project_name: Proyecto OpenStreetMap + copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta permalink: Enlace permanente + remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados y con la opción de control remoto activada shortlink: Atajo key: - map_key: Leyenda del mapa - map_key_tooltip: Leyenda del renderizador mapnik para este nivel de zoom table: entry: admin: LÃmites administrativos allotments: Huertos de ocio apron: - - terminal + - Rampa aeroportuaria - terminal bridge: Borde negro = puente bridleway: VÃa ecuestre brownfield: BaldÃo building: Edificio significativo - byway: camino + byway: Camino cable: - Telecabina - Telesilla cemetery: Cementerio centre: Centro deportivo - commercial: Zona comercial + commercial: Zona de oficinas common: - Común - pradera construction: VÃas en construcción - cycleway: CiclovÃa + cycleway: Carril bici destination: Acceso a destino farm: Campiña footway: VÃa peatonal forest: Bosque - golf: Pista de golf - heathland: Landa + golf: Campo de golf + heathland: Landa, brezal industrial: Zona industrial lake: - Lago - - reservorio + - embalse military: Ãrea militar motorway: Autopista park: Parque @@ -1238,10 +1521,27 @@ es: - Metro ligero - TranvÃa trunk: Carretera principal - tunnel: Borde a rayas = tunel + tunnel: Borde a rayas = túnel unclassified: Carretera sin clasificar unsurfaced: Carretera sin asfaltar wood: Madera + markdown_help: + alt: Texto alternativo + first: Primer elemento + heading: Encabezado + headings: Encabezados + image: Imagen + link: Enlace + ordered: Lista ordenada + second: Segundo elemento + subheading: Subcabecera + text: Texto + title_html: Analizado con Markdown + unordered: Lista sin ordenar + url: Dirección URL + richtext_area: + edit: Editar + preview: Vista previa search: search: Buscar search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' más ejemplos..." @@ -1256,47 +1556,52 @@ es: friendly: "%e %B %Y a las %H:%M" trace: create: - trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar. + trace_uploaded: Tu archivo GPX ha sido subido y está pendiente de inserción en la base de datos. Esto normalmente ocurre en la próxima media hora, y se te enviará un correo electrónico al terminar. upload_trace: Subir Traza GPS delete: scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación + description: + description_with_count: + one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user} + other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user} + description_without_count: Archivo GPX de %{user} edit: - description: Descripción + description: "Descripción:" download: descargar edit: editar filename: "Nombre de archivo:" - heading: Editando trazo {{name}} + heading: Editando trazo %{name} map: mapa - owner: Propietario + owner: "Propietario:" points: "Puntos:" save_button: Guardar cambios start_coord: "Coordenada Inicial:" - tags: Etiquetas + tags: "Etiquetas:" tags_help: delimitado por comas - title: Editando trazo {{name}} + title: Editando trazo %{name} uploaded_at: "Subido el:" visibility: "Visibilidad:" visibility_help: ¿Qué significa esto? + georss: + title: Trazas GPS de OpenStreetMap list: + description: Explorar los itinerarios GPS subidos recientemente + empty_html: No hay nada aquà todavÃa. Carga una nueva traza o aprende más acerca de cómo hacer trazas con el GPS en la página wiki. public_traces: Trazas GPS públicas - public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}} - tagged_with: etiquetado con {{tags}} + public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user} + tagged_with: etiquetado con %{tags} your_traces: Tus trazas GPS make_public: - made_public: Traza hecha publica - no_such_user: - body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado. - heading: El usuario {{user}} no existe - title: No existe este usuario + made_public: Traza hecha pública offline: heading: Almacenamiento GPX desconectado message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento. offline_warning: message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento trace: - ago: hace {{time_in_words_ago}} + ago: hace %{time_in_words_ago} by: por - count_points: "{{count}} puntos" + count_points: "%{count} puntos" edit: editar edit_map: Editar mapa identifiable: IDENTIFICABLE @@ -1310,26 +1615,27 @@ es: trackable: RASTREABLE view_map: Ver mapa trace_form: - description: Descripción + description: "Descripción:" help: Ayuda - tags: Etiquetas + tags: "Etiquetas:" tags_help: delimitado por comas upload_button: Subir - upload_gpx: Subir archivo GPX - visibility: Visibilidad - visibility_help: ¿Que significa esto? + upload_gpx: "Subir archivo GPX:" + visibility: "Visibilidad:" + visibility_help: ¿Qué significa esto? trace_header: see_all_traces: Ver todas las trazas see_your_traces: Ver todas tus trazas - traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario. + traces_waiting: + one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros usuarios. + other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros usuarios. upload_trace: Subir un rastro - your_traces: Ver sólo tus rastros trace_optionals: tags: Etiquetas trace_paging_nav: - next: Siguiente » - previous: "« Anterior" - showing_page: Mostrando página {{page}} + newer: Trazas más recientes + older: Trazas más antiguas + showing_page: Página %{page} view: delete_track: Borrar esta traza description: "Descripción:" @@ -1337,23 +1643,23 @@ es: edit: Editor edit_track: Editar esta traza filename: "Nombre de archivo:" - heading: Viendo traza {{name}} + heading: Viendo traza %{name} map: Mapa none: Ninguna - owner: Propietario + owner: "Propietario:" pending: PENDIENTE points: "Puntos:" start_coordinates: "Coordenadas de inicio:" - tags: Etiquetas - title: Viendo traza {{name}} + tags: "Etiquetas:" + title: Viendo traza %{name} trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza! - uploaded: "Cargado en:" + uploaded: "Cargado el:" visibility: "Visibilidad:" visibility: identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo) - private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados) - public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados) - trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo) + private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados) + public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados) + trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas de tiempo) user: account: contributor terms: @@ -1364,14 +1670,18 @@ es: not yet agreed: Aun no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. review link text: Por favor, haz clic sobre este vÃnculo para revisar y aceptar los nuevos Términos de Colaborador. current email address: "Dirección de correo electrónico actual:" - delete image: Elimina la imagen actual + delete image: Eliminar la imagen actual email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente) flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente. flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico. + gravatar: + gravatar: Usa Gravatar + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link text: ¿Qué es esto? home location: "Lugar de origen:" image: "Imagen:" image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor) - keep image: Mantiene la imagen actual + keep image: Mantener la imagen actual latitude: "Latitud:" longitude: "Longitud:" make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas @@ -1379,6 +1689,11 @@ es: new email address: "Nueva dirección de correo electrónico:" new image: Añadir una imagen no home location: No has introducido tu lugar de origen. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: ¿qué es esto? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Editor preferido:" preferred languages: "Idiomas preferidos:" profile description: "Descripción del perfil:" public editing: @@ -1386,7 +1701,7 @@ es: disabled link text: ¿Por qué no puedo editar? enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits - enabled link text: ¿Qué es esto? + enabled link text: ¿qué es esto? heading: "Ediciones públicas:" public editing note: heading: Edición pública @@ -1397,102 +1712,144 @@ es: title: Editar cuenta update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa? confirm: + already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada. button: Confirmar - heading: Confirmar la cuenta de usuario + heading: Revise su correo electrónico! + introduction_1: Te hemos enviado un correo electrónico de confirmación. + introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico y podrá comenzar a mapear. press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta. - success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse! + reconfirm_html: Si necesita que le reenviemos el correo electrónico de confirmación, haga clic aquÃ. + unknown token: Este código de confirmación ha expirado o no existe. confirm_email: button: Confirmar - failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación + failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación. heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico - press confirm button: Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo + press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo electrónico. success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse! + confirm_resend: + failure: No se ha encontrado el usuario %{name} + success: Te hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan pronto confirmes tu cuenta podrás comenzar a crear mapasA diferencia de otros mapas, OpenStreetMap es completamente creado por gente como tú, y es libre para que cualquiera pueda corregir, actualizar, descargar y usar.
RegÃstrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un correo electrónico para confirmar tu cuenta.
+ confirm email address: "Confirmar la dirección de correo electrónico:" confirm password: "Confirmar contraseña:" contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster webmaster para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible. - continue: Continuar + continue: Registrarse display name: "Nombre en pantalla:" display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias". - email address: Dirección de correo - fill_form: Llenar el formulario y te enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar tu cuenta. - flash create success message: El usuario ha sido creado con éxito. Revisa tu cuenta de correo electrónico, donde deberás encontrar una nota de confirmación, y estarás colaborando con los mapas en un abrir y cerrar de ojos. :-)Tu OpenID aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.
\n\n Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa.\n
\n\n Esta decisión será revisada por un administrador prontamente, o puedes contactar al {{webmaster}} if\n si deseas discutir esto.\n
" + body: "\n Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa.\n
\n\n Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto.\n
" heading: Cuenta suspendida title: Cuenta suspendida webmaster: webmaster @@ -1501,47 +1858,63 @@ es: consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se encuentran en Dominio Público. consider_pd_why: ¿Qué es esto? decline: Declinar + guidance: "Información para ayudar a comprender estos términos: un resumen legible y algunas traducciones informales" heading: Términos del contribuyente legale_names: france: Francia italy: Italia rest_of_world: Resto del mundo legale_select: "Por favor, seleccione su paÃs de residencia:" - read and accept: Por favor, lee el acuerdo que aparece a continuación y haz clic sobre el botón "Aceptar" para confirmar que estás de acuerdo con los términos de este acuerdo para tus contribuciones pasadas y futuras. + read and accept: Por favor, lee el acuerdo que aparece a continuación y haz clic sobre el botón "Aceptar" para confirmar que aceptas los términos de este acuerdo para tus contribuciones pasadas y futuras. title: Términos del colaborador + you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace los nuevos Términos de contribución para continuar. view: activate_user: activar este usuario - add as friend: añadir como amigo - ago: (hace {{time_in_words_ago}}) - block_history: ver los bloqueos recibidos - blocks by me: bloqueados por mi - blocks on me: bloqueos sobre mi + add as friend: Añadir como amigo + ago: (hace %{time_in_words_ago}) + block_history: Bloqueos recibidos + blocks by me: Bloqueados por mà + blocks on me: Bloqueos sobre mà + comments: Comentarios confirm: Confirmar confirm_user: confirmar este usuario create_block: bloquear a este usuario created from: "Creado a partir de:" + ct accepted: Aceptado hace %{ago} + ct declined: Rechazado + ct status: "Términos del colaborador:" + ct undecided: Indeciso deactivate_user: desactivar este usuario delete_user: borrar este usuario description: Descripción - diary: diario - edits: ediciones + diary: Diario + edits: Ediciones email address: "Dirección de correo electrónico:" + friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos + friends_diaries: entradas de diario realizadas por amigos hide_user: esconder este usuario - if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}. - km away: "{{count}} km de distancia" - m away: "{{count}}m alejado" + if set location: Configure su lugar de origen en la página %{settings_link} para ver los usuarios cercanos. + km away: "%{count} km de distancia" + latest edit: "Ãltima edición %{ago}:" + m away: "%{count} m de distancia" mapper since: "Mapeando desde:" - moderator_history: ver los bloqueos impuestos - my diary: mi diario - my edits: mis ediciones - my settings: mis preferencias - my traces: mis trazas + moderator_history: Bloqueos impuestos + my comments: Mis comentarios + my diary: Mi diario + my edits: Mis ediciones + my notes: Mis notas + my profile: Mi perfil + my settings: Mi configuración + my traces: Mis trazas nearby users: "Otros usuarios cercanos:" + nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos + nearby_diaries: entradas de diario realizadas por usuarios cercanos new diary entry: nueva entrada de diario no friends: No has añadido ningún amigo aún. no nearby users: TodavÃa no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad. + notes: Notas del mapa oauth settings: ajustes OAuth - remove as friend: eliminar como amigo + remove as friend: Eliminar como amigo role: administrator: Este usuario es un administrador grant: @@ -1551,118 +1924,142 @@ es: revoke: administrator: Revocar acceso de administrador moderator: Revocar acceso de moderador - send message: enviar mensaje + send message: Enviar mensaje settings_link_text: preferencias spam score: "Puntuación de spam:" - status: "Status:" - traces: trazas + status: "Estado:" + traces: Trazas unhide_user: descubrir este usuario user location: Localización del usuario your friends: Tus amigos user_block: blocks_by: - empty: "{{name}} todavÃa no ha creado ningún bloqueo." - heading: Listado de bloqueos por {{name}} - title: Bloqueos por {{name}} + empty: "%{name} todavÃa no ha creado ningún bloqueo." + heading: Listado de bloqueos por %{name} + title: Bloqueos por %{name} blocks_on: - empty: "{{name}} no ha sido bloqueado todavÃa." - heading: Listado de bloqueos en {{name}} - title: Bloqueos para {{name}} + empty: "%{name} no ha sido bloqueado todavÃa." + heading: Listado de bloqueos a %{name} + title: Bloqueos para %{name} create: - flash: Ha creado un bloque en el usuario {{name}}. - try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactarle y darle un tiempo razonable de respuesta. + flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}. + try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactar con él y darle un tiempo razonable de respuesta. try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle. edit: back: Ver todos los bloqueos - heading: Editando el bloqueo en {{name}} - needs_view: ¿Necesita el usuario hacer login antes de que este bloqueo sea eliminado_ - period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, tiene que estar el usuario bloqueado del uso de la API? - reason: El motivo por el que {{name}} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, asà que por favor trate de usar un lenguaje plano. + heading: Editando el bloqueo sobre %{name} + needs_view: ¿Tiene que conectarse el usuario para que este bloqueo sea eliminado? + period: ¿Por cuánto tiempo, a partir de ahora, tiene que estar el usuario bloqueado para uso de la API? + reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, asà que por favor trate de utilizar términos sencillos. show: Ver este bloqueo submit: Actualizar el bloqueo - title: Editando el bloqueo en {{name}} + title: Editando el bloqueo sobre %{name} filter: block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado. - block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable - not_a_moderator: Necesitas ser un moderador para ejecutar esa acción. + block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable. helper: - time_future: Termina en {{time}}. - time_past: Finalizado hace {{time}}. + time_future: Termina en %{time}. + time_past: Finalizado hace %{time}. until_login: Activo hasta que el usuario acceda. index: - empty: TodavÃa no se ha hecho ningun bloque. + empty: TodavÃa no se ha hecho ningún bloqueo. heading: Listado de bloqueos de usuario title: Bloqueos de usuario model: - non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloques. - non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar bloques. + non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos. + non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un bloqueo. new: back: Ver todos los bloqueos - heading: Creando un bloqueo para {{name}} - needs_view: El usuario tiene que hacer login para que el bloqueo sea eliminado + heading: Creando un bloqueo para %{name} + needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión para que el bloqueo sea eliminado period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API? - reason: La razón por la que {{name}} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, asà que intenta utilizar términos sencillos. + reason: La razón por la que %{name} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, asà que intenta utilizar términos sencillos. submit: Crear bloqueo - title: Creando un bloqueo para {{name}} - tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo. + title: Creando un bloqueo para %{name} + tried_contacting: He contactado con el usuario y le he pedido que deje de hacerlo. tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones. not_found: back: Regresar al Ãndice - sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID {{id}} no ha podido ser encontrado. + sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado. partial: confirm: ¿Está seguro? creator_name: Creador display_name: Usuario bloqueado edit: Editar + next: Siguiente » not_revoked: (no revocado) + previous: « Anterior reason: Razón del bloqueo revoke: Revocar revoker_name: Revocado por show: Mostrar + showing_page: Página %{page} status: Estado period: one: 1 hora - other: "{{count}} horas" + other: "%{count} horas" revoke: confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloqueo? flash: Este bloqueo ha sido revocado. - heading: Revocando bloqueo en {{block_on}} por {{block_by}} - past: Este bloqueo terminó hace {{time}} y no puede ser revocado ahora. + heading: Revocando bloqueo en %{block_on} por %{block_by} + past: Este bloqueo terminó hace %{time} y no puede ser revocado ahora. revoke: Revocar - time_future: Este bloqueo finalizará en {{time}}. - title: Revocando bloqueo en {{block_on}} + time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}. + title: Revocando bloqueo en %{block_on} show: back: Ver todos los bloqueos confirm: ¿Está seguro? edit: Editar - heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}" + heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo reason: "Razón del bloqueo:" revoke: Revocar revoker: "Revocador:" show: Mostrar status: Estado - time_future: Finaliza en {{time}} - time_past: Finalizado hace {{time}} - title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}" + time_future: Finaliza en %{time} + time_past: Finalizado hace %{time} + title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" update: only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo. success: Bloqueo actualizado. user_role: filter: - already_has_role: El usuario ya tiene el rol {{role}}. - doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol {{role}}. - not_a_role: La cadena `{{role}}' no es un rol válido. - not_an_administrator: Sólo los administradores pueden gestionar roles de usuario y no eres un administrador. + already_has_role: El usuario ya tiene la función %{role}. + doesnt_have_role: El usuario no tiene la función %{role}. + not_a_role: La cadena `%{role}' no es una función válida. + not_an_administrator: Sólo los administradores pueden realizar la administración de funciones de usuario y no eres un administrador. grant: - are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar el rol `{{role}}' al usuario `{{name}}'? + are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar la función `%{role}' al usuario `%{name}'? confirm: Confirmar - fail: No pudo otorgarse el rol `{{role}}' al usuario`{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos. - heading: Confirmar adjudicación de rol - title: Confirmar adjudicación de rol + fail: No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos. + heading: Confirmar adjudicación de función + title: Confirmar adjudicación de función revoke: - are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar el rol `{{role}}' del usuario `{{name}}'? + are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'? confirm: Confirmar - fail: No se pudo revocar el rol`{{role}}' del usuario `{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos. - heading: Confirmar revocación de rol - title: Confirmar revocación de rol + fail: No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos. + heading: Confirmar revocación de función + title: Confirmar revocación de función + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para registrarse y aprender a editar, es fácil añadir una nota. + paragraph_2_html: "Sólo tiene que ir a el mapa y hacer clic en el icono de nota: . Esto añadirá un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue su mensaje, haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán." + title: ¿No hay tiempo para editar? Agregar una nota! + basic_terms: + editor_html: Un editor es un programa o sitio web que puede utilizar para editar el mapa. + node_html: Un nodo es un punto en el mapa, como un restaurante o un árbol. + paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras clave que le pueden ser útiles. + tag_html: Una etiqueta es un poco de información acerca de un nodo o vÃa, como un nombre de restaurante o un lÃmite de velocidad de la carretera. + title: Términos básicos para mapear + way_html: Una vÃa es una lÃnea o área, como una carretera, arroyo, lago o edificio. + introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del mundo. Ahora que usted está registrado, está todo listo para comenzar a mapear. He aquà una guÃa rápida con las cosas más importantes que usted necesita saber. + questions: + paragraph_1_html: Necesita ayuda mapeando, o no entiende cómo utilizar OpenStreetMap? Obtenga respuestas a sus preguntas en el sitio web de ayuda. + title: ¿Alguna pregunta? + start_mapping: Comenzar a mapear + title: Bienvenido! + whats_on_the_map: + off_html: Lo que no se incluyen son datos obstinados como clasificaciones, caracterÃsticas históricas o hipotéticas, y datos procedentes de fuentes con derechos de autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas en lÃnea o en papel. + on_html: OpenStreetMap es un lugar para el mapeo de las cosas que son reales y actuales - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier caracterÃstica de la vida real que es interesante para usted. + title: ¿Qué hay en el mapa?