X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/69aca22e6a03fbe43327f08e4d9db26e81434d70..b7b76e84630fa8c834ecac852f4cb1d4a6e3916f:/config/locales/fr.yml diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index 6e99285e3..e44df2d09 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -31,9 +31,22 @@ # Author: Seb35 # Author: Sherbrooke # Author: Urhixidur +# Author: Vcalame # Author: Verdy p # Author: Yvecai fr: + about_page: + community_driven_html: "La communauté d’OpenStreetMap est diverse, passionée et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du GIS, des ingénieurs qui conduisent les serveurs OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe et bien d’autres.\nPour en savoir plus sur la communauté, consultez les annuaires d’utilisateurs, les blogues communautaires et le site web de la Fondation OSM." + community_driven_title: Conduit par la communauté + copyright_html: ©Contributeurs
d’OpenStreetMap + lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde. + local_knowledge_html: OpenStreetMap encourage et met en avant la connaissance locale du terrain. Les contributeurs utilisent l’imagerie aérienne, les récepteurs GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier qu’OSM est exact et à jour. + local_knowledge_title: Connaissance locale + next: Suivant + open_data_html: "OpenStreetMap est en open data : vous êtes libre de l’utiliser pour n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une façon quelconque, vous pouvez distribuez le résultat seulement suivant la même licence. Consultez la page sur les droits d’auteur et licence pour plus de détails." + open_data_title: Données libres + partners_title: Partenaires + used_by: "%{name} fournit des données cartographie sur des centaines de sites web, applications mobiles et appareils" activerecord: attributes: diary_comment: @@ -71,7 +84,7 @@ fr: models: acl: Liste de contrôle d’accès changeset: Groupe de modifications - changeset_tag: Balise du groupe de modifications + changeset_tag: Attribut du groupe de modifications country: Pays diary_comment: Commentaire du journal diary_entry: Entrée du journal @@ -79,29 +92,29 @@ fr: language: Langue message: Message node: Nœud - node_tag: Balise de nœud + node_tag: Attribut du nœud notifier: Notificateur old_node: Ancien nœud - old_node_tag: Balise de l'ancien nœud + old_node_tag: Attribut de l’ancien nœud old_relation: Ancienne relation - old_relation_member: Membre de l'ancienne relation - old_relation_tag: Balise de l’ancienne relation + old_relation_member: Membre de l’ancienne relation + old_relation_tag: Attribut de l’ancienne relation old_way: Ancien chemin old_way_node: Nœud de l’ancien chemin - old_way_tag: Balise de l’ancien chemin + old_way_tag: Attribut de l’ancien chemin relation: Relation relation_member: Membre de la relation - relation_tag: Balise de relation + relation_tag: Attribut de la relation session: Session trace: Trace tracepoint: Point de la trace - tracetag: Balise de la trace + tracetag: Mot-clé de la trace user: Utilisateur user_preference: Préférences de l’utilisateur - user_token: Jeton de l'utilisateur + user_token: Jeton de l’utilisateur way: Chemin way_node: Nœud du chemin - way_tag: Balise du chemin + way_tag: Attribut du chemin application: require_cookies: cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer. @@ -114,18 +127,18 @@ fr: anonymous: anonyme changeset: belongs_to: Auteur - changesetxml: Groupe de modifications XML + changesetxml: XML du groupe de modifications feed: title: Groupe de modifications %{id} title_comment: Groupe de modifications %{id} – %{comment} node: Nœuds (%{count}) - node_paginated: Nœuds (%{x}-%{y} sur %{count}) - osmchangexml: osmChange XML + node_paginated: Nœuds (%{x} à %{y} sur %{count}) + osmchangexml: XML osmChange relation: Relations (%{count}) - relation_paginated: Relations (%{x}-%{y} sur %{count}) + relation_paginated: Relations (%{x} à %{y} sur %{count}) title: "Groupe de modifications : %{id}" way: Chemins (%{count}) - way_paginated: Chemins (%{x}-%{y} sur %{count}) + way_paginated: Chemins (%{x} à %{y} sur %{count}) closed: Fermé closed_by_html: Fermé il y a %{time} par %{user} closed_html: Fermé il y a %{time} @@ -138,7 +151,7 @@ fr: deleted_by_html: Supprimé il y a %{time} par %{user} download_xml: Télécharger le XML edited_by_html: Modifié il y a %{time} par %{user} - in_changeset: Ensemble de modifications + in_changeset: Groupe de modifications no_comment: (sans commentaire) node: history_title: "Historique du nœud : %{name}" @@ -151,19 +164,23 @@ fr: relation: relation way: chemin note: - closed_title: "Note résolue #%{note_name}" + closed_by: Résolu par %{user} il y a %{when} + closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme il y a %{when} + closed_title: Note résolue nº %{note_name} commented_by: Commenté par %{user} il y a %{when} - commented_by_anonymous: Commenté anonymement il y a %{when} + commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme il y a %{when} hidden_by: Masqué par %{user} il y a %{when} - hidden_title: "Note masquée #%{note_name}" + hidden_title: Note masquée nº %{note_name} new_note: Nouvelle note open_by: Créé par %{user} il y a %{when} - open_by_anonymous: Créé anonymement il y a %{when} - open_title: "Note non résolue #%{note_name}" + open_by_anonymous: Créé par un utilisateur anonyme il y a %{when} + open_title: Note non résolue nº %{note_name} + reopened_by: Réactivé par %{user} il y a %{when} + reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme il y a %{when} title: "Note : %{id}" part_of: Partie de redacted: - message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée car elle a été masquée. Veuillez consulter %{redaction_link} pour plus d'informations. + message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée car elle a été masquée. Veuillez consulter %{redaction_link} pour plus d’informations. redaction: Masquage %{id} type: node: nœud @@ -180,17 +197,17 @@ fr: relation: Relation way: Chemin start_rjs: + feature_warning: Le chargement de %{num_features} caractéristiques pourrait rendre votre navigateur lent ou il pourrait ne plus répondre. Êtes-vous sûr de vouloir afficher ces données ? load_data: Charger les données loading: Chargement... - unable_to_load_size: Impossible de charger les données de la carte, trop importantes pour une zone de %{bbox_size}. La zone doit être plus petite que %{max_bbox_size} degrés carrés. tag_details: - tags: Balises + tags: Attributs wiki_link: - key: La description de la balise %{key} sur le wiki - tag: La description de la balise %{key}=%{value} sur le wiki + key: La description de l’attribut %{key} sur le wiki + tag: La description de l’attribut %{key}=%{value} sur le wiki wikipedia_link: L’article « %{page} » sur Wikipédia timeout: - sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l'id %{id} prennent trop de temps à être récupérées. + sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l’id %{id} prennent trop de temps à être récupérées. type: changeset: groupe de modifications node: nœud @@ -212,26 +229,26 @@ fr: no_edits: (aucune modification) view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications changeset_paging_nav: - next: Suivants » - previous: « Précédents + next: Suivant » + previous: « Précédent showing_page: Page %{page} changesets: area: Zone comment: Commentaire id: Identifiant - saved_at: Sauvegardé à + saved_at: Enregistré le user: Utilisateur list: - empty: Aucun ensemble de modifications trouvé. - empty_area: Aucun ensemble de modifications dans cette zone. - empty_user: Aucun ensemble de modifications par cet utilisateur. + empty: Aucun groupe de modifications trouvé. + empty_area: Aucun groupe de modifications dans cette zone. + empty_user: Aucun groupe de modifications par cet utilisateur. load_more: Charger plus - no_more: Pas d’autres ensembles de modifications trouvés. - no_more_area: Pas d’autres ensembles de modifications dans cette zone. - no_more_user: Pas d’autres ensembles de modifications par cet utilisateur. + no_more: Aucun autre groupe de modifications trouvé. + no_more_area: Aucun autre groupe de modifications dans cette zone. + no_more_user: Aucun autre groupe de modifications par cet utilisateur. title: Groupes de modifications title_friend: Groupes de modifications par vos amis - title_nearby: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité + title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité title_user: Groupes de modifications par %{user} timeout: sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée met trop de temps pour être récupérée. @@ -265,25 +282,25 @@ fr: latitude: "Latitude :" location: "Lieu :" longitude: "Longitude :" - marker_text: Emplacement de l'entrée du journal - save_button: Sauvegarder + marker_text: Emplacement de l’entrée du journal + save_button: Enregistrer subject: "Objet :" title: Modifier l’entrée du journal - use_map_link: Utiliser la carte + use_map_link: utiliser la carte feed: all: - description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap - title: Entrées du journal d'OpenStreetMap + description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d’OpenStreetMap + title: Entrées du journal d’OpenStreetMap language: - description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en %{language_name} - title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en %{language_name} + description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d’OpenStreetMap en %{language_name} + title: Entrées du journal d’OpenStreetMap en %{language_name} user: - description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour %{user} - title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour %{user} + description: Entrées récentes du journal d’OpenStreetMap pour %{user} + title: Entrées du journal d’OpenStreetMap pour %{user} list: in_language_title: Entrées du journal en %{language} new: Nouvelle entrée du journal - new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal + new_title: Écrire une nouvelle entrée dans votre journal newer_entries: Entrées plus récentes no_entries: Aucune entrée dans votre journal older_entries: Entrées plus anciennes @@ -299,13 +316,13 @@ fr: new: title: Nouvelle entrée du journal no_such_entry: - body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id %{id}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide. - heading: "Aucune entrée avec l'id : %{id}" - title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé + body: Desolé, il n’y a aucune entrée dans le journal ni aucun commentaire avec l’id %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous avez cliqué. + heading: "Aucune entrée avec l’id : %{id}" + title: Aucune entrée du journal n’a été trouvée view: - leave_a_comment: Ajouter un commentaire - login: Connectez-vous - login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pour ajouter un commentaire" + leave_a_comment: Laisser un commentaire + login: Utilisateur + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pour laisser un commentaire" save_button: Enregistrer title: Journal de %{user} | %{title} user_title: Journal de %{user} @@ -332,7 +349,7 @@ fr: export_details: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la licence Open Data Commons ­– Base de données Ouverte (ODbL). format: Format format_to_export: Format à exporter - image_size: Taille de l'image + image_size: Taille de l’image latitude: "Lat :" licence: Licence longitude: "Lon :" @@ -340,12 +357,12 @@ fr: map_image: Image de carte (affiche un calque normal) max: max options: Options - osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap + osm_xml_data: Données XML d’OpenStreetMap output: Sortie - paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web. + paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web scale: Échelle too_large: - body: "Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une des sources suivantes pour les téléchargements de données brutes :" + body: "Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une des sources suivantes pour le téléchargement de données massives :" geofabrik: description: Extractions régulièrement mises à jour de continents, pays et villes sélectionnées title: Téléchargements de Geofabrik @@ -367,7 +384,7 @@ fr: osm_nominatim: Localisation depuis OpenStreetMap Nominatim types: cities: Villes - places: Places + places: Lieux towns: Villages direction: east: est @@ -381,10 +398,10 @@ fr: distance: one: environ 1 km other: environ %{count} km - zero: moins de 1 km + zero: moins d’1 km results: more_results: Plus de résultats - no_results: Aucun résultat n'a été trouvé + no_results: Aucun résultat n’a été trouvé search: title: ca_postcode: Résultats depuis Geocoder.CA @@ -397,13 +414,13 @@ fr: us_postcode: Résultats depuis Geocoder.us search_osm_nominatim: admin_levels: - level10: Limite de la banlieue + level10: Frontière de quartier level2: Frontière du pays - level4: Frontière de l’état - level5: Frontière de la région - level6: Frontière du comté - level8: Limite de la ville - level9: Limite du village + level4: Frontière d’État / de province + level5: Frontière de région + level6: Frontière de comté + level8: Frontière de ville + level9: Frontière de village prefix: aerialway: chair_lift: Télésiège @@ -443,7 +460,7 @@ fr: cinema: Cinéma clinic: Clinique club: Club - college: Établissement d'enseignement supérieur + college: Établissement d’enseignement supérieur community_centre: Salle polyvalente courthouse: Palais de justice crematorium: Crématorium @@ -453,30 +470,30 @@ fr: drinking_water: Eau potable driving_school: École de conduite embassy: Ambassade - emergency_phone: Téléphone d'urgence + emergency_phone: Borne d’appel d’urgence fast_food: Restauration rapide ferry_terminal: Terminal de ferry - fire_hydrant: Bouche d'incendie + fire_hydrant: Bouche d’incendie fire_station: Caserne des pompiers food_court: Aire de restauration fountain: Fontaine fuel: Carburant grave_yard: Cimetière - gym: Fitness /gymnastique + gym: Fitness / gymnastique hall: Salle - health_centre: Centre de santé + health_centre: Centre de santé / dispensaire hospital: Hôpital hotel: Hôtel hunting_stand: Stand de tir ice_cream: Crème glacée - kindergarten: Jardin d'enfant + kindergarten: Jardin d’enfant library: Bibliothèque market: Marché marketplace: Place de marché mountain_rescue: Secours en montagne nightclub: Boîte de nuit nursery: Nurserie - nursing_home: Maison de santé + nursing_home: Soins infirmiers office: Bureau park: Parc parking: Parking @@ -490,14 +507,14 @@ fr: pub: Bar public_building: Bâtiment public public_market: Marché public - reception_area: Zone de réception + reception_area: Zone de livraison recycling: Point de recyclage restaurant: Restaurant retirement_home: Maison de retraite sauna: Sauna school: École shelter: Refuge - shop: Magasin + shop: Boutique shopping: Commerce shower: Douche social_centre: Centre social @@ -510,12 +527,12 @@ fr: telephone: Téléphone public theatre: Théâtre toilets: Toilettes - townhall: Hôtel de ville + townhall: Hôtel de ville / mairie university: Université vending_machine: Distributeur automatique veterinary: Chirurgie vétérinaire - village_hall: Salle communale - waste_basket: Corbeille + village_hall: Salle municipale + waste_basket: Poubelle wifi: Accès WiFi youth_centre: Centre pour la jeunesse boundary: @@ -533,23 +550,23 @@ fr: "yes": Bâtiment emergency: fire_hydrant: Bouche d’incendie - phone: Téléphone d’urgence + phone: Borne d’appel d’urgence highway: bridleway: Chemin pour cavaliers - bus_guideway: Voie de bus guidée + bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley bus_stop: Arrêt de bus byway: Route secondaire construction: Autoroute en construction cycleway: Piste cyclable - emergency_access_point: Point d'accès d'urgence + emergency_access_point: Point d’accès d’urgence footway: Chemin piéton ford: Gué living_street: Rue en zone de rencontre milestone: Borne kilométrique minor: Route mineure motorway: Autoroute - motorway_junction: Jonction d'autoroute - motorway_link: Route autoroutière + motorway_junction: Jonction d’autoroute + motorway_link: Voie autoroutière path: Chemin pedestrian: Chemin piéton platform: Plateforme @@ -562,7 +579,7 @@ fr: road: Route secondary: Route secondaire secondary_link: Route secondaire - service: Route de service + service: Voie de service services: Services autoroutiers speed_camera: Radar de vitesse steps: Escalier @@ -571,7 +588,7 @@ fr: tertiary: Route tertiaire tertiary_link: Route tertiaire track: Piste - trail: Piste + trail: Sentier trunk: Voie express trunk_link: Voie express unclassified: Route mineure @@ -601,21 +618,21 @@ fr: landuse: allotments: Jardins familiaux basin: Bassin - brownfield: Terrain rasé + brownfield: Friche industrielle cemetery: Cimetière commercial: Zone tertiaire - conservation: Zone protégée + conservation: Zone préservée construction: Construction - farm: Zone agricole - farmland: Terrains agricoles - farmyard: Bâtiments de ferme + farm: Ferme + farmland: Terres agricoles + farmyard: Corps de ferme forest: Forêt garages: Garages - grass: Herbe - greenfield: Zone de construction future + grass: Pelouse + greenfield: Terrain vierge industrial: Zone industrielle landfill: Décharge - meadow: Prairie + meadow: Prairie / bocage military: Zone militaire mine: Mine nature_reserve: Réserve naturelle @@ -630,7 +647,7 @@ fr: residential: Zone résidentielle retail: Zone commerciale road: Zone routière - village_green: Zone publique herborée + village_green: Espace vert public vineyard: Vignoble wetland: Zone humide wood: Bois @@ -658,7 +675,7 @@ fr: track: Piste water_park: Parc aquatique military: - airfield: Terrain d'aviation militaire + airfield: Terrain d’aviation militaire barracks: Caserne bunker: Bunker mountain_pass: @@ -707,14 +724,14 @@ fr: office: accountant: Comptable architect: Architecte - company: Société - employment_agency: Agence pour l'emploi + company: Entreprise + employment_agency: Agence pour l’emploi estate_agent: Agent immobilier government: Agence gouvernementale - insurance: Bureau d'assurance + insurance: Agence d’assurance lawyer: Avocat - ngo: Bureau d'une ONG - telecommunication: Bureaux de télécommunication + ngo: Agence d’une ONG + telecommunication: Agence de télécommunication travel_agent: Agence de voyage "yes": Bureau place: @@ -740,7 +757,7 @@ fr: subdivision: Subdivision suburb: Quartier town: Ville - unincorporated_area: Lieu non organisé + unincorporated_area: Territoire non organisé village: Village railway: abandoned: Voie ferrée abandonnée @@ -752,14 +769,14 @@ fr: historic_station: Arrêt de train historique junction: Jonction ferroviaire level_crossing: Passage à niveau - light_rail: Petite voie ferrée + light_rail: Voie ferrée légère miniature: Voie ferrée miniature monorail: Monorail - narrow_gauge: Chemin de fer à voie étroite + narrow_gauge: Voie ferrée étroite platform: Plateforme ferroviaire preserved: Voie ferrée conservée - proposed: Projet de chemin de fer - spur: Voie de connexion + proposed: Voie ferrée en projet + spur: Embranchement ferroviaire station: Gare ferroviaire stop: Arrêt de chemin de fer subway: Station de métro @@ -769,42 +786,42 @@ fr: tram_stop: Arrêt de tram yard: Voie de triage shop: - alcohol: Magasin officiel d'alcool + alcohol: Vendeur d’alcool à emporter / caviste antiques: Antiquaire - art: Boutique d'art + art: Boutique d’art bakery: Boulangerie beauty: Magasin de produits de beauté beverages: Magasin de boissons bicycle: Magasin de vélos books: Librairie boutique: Boutique - butcher: Boucher - car: Magasin de voitures - car_parts: Pièces d'automobile - car_repair: Réparation de voitures + butcher: Boucherie + car: Concession automobile + car_parts: Pièces d’automobile + car_repair: Garage de réparation automobile carpet: Magasin de tapis - charity: Magasin de bienfaisance - chemist: Magasin de produits d'hygiène - clothes: Magasin de vêtements - computer: Magasin informatique + charity: Boutique humanitaire + chemist: Droguerie + clothes: Boutique de vêtements + computer: Boutique informatique confectionery: Confiserie convenience: Épicerie - copyshop: Magasin de photocopies - cosmetics: Magasin de cosmétiques + copyshop: Boutique de photocopies + cosmetics: Boutique de cosmétiques deli: Traiteur department_store: Grand magasin discount: Magasin discount doityourself: Magasin de bricolage - dry_cleaning: Nettoyage à sec - electronics: Magasin d'électronique + dry_cleaning: Pressing de nettoyage à sec + electronics: Boutique de produits électroniques estate_agent: Agent immobilier farm: Magasin de produits agricoles - fashion: Magasin de mode + fashion: Boutique de mode fish: Poissonnerie florist: Fleuriste - food: Magasin d'alimentation + food: Magasin d’alimentation funeral_directors: Pompes funèbres - furniture: Ameublement + furniture: Magasin de meubles gallery: Galerie garden_centre: Jardinerie general: Magasin généraliste @@ -820,28 +837,28 @@ fr: laundry: Blanchisserie mall: Galerie marchande market: Marché - mobile_phone: Magasin de téléphones mobiles - motorcycle: Magasin de moto - music: Magasin de musique - newsagent: Marchand de journaux + mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles + motorcycle: Magasin de motos + music: Boutique de musique / disquaire + newsagent: Marchand de journaux / maison de la presse optician: Opticien - organic: Magasin bio - outdoor: Magasin d'activités de plein air - pet: Magasin d'animaux + organic: Magasin d’alimentation bio + outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air + pet: Animalerie pharmacy: Pharmacie - photo: Magasin de photographie - salon: Salon - second_hand: Boutique d’occasions + photo: Boutique de photographie + salon: Salon de beauté + second_hand: Boutique de produits d’occasion shoes: Magasin de chaussures shopping_centre: Centre commercial - sports: Magasin de sport + sports: Magasin de d’articles de sport stationery: Papeterie supermarket: Supermarché tailor: Tailleur toys: Magasin de jouets travel_agency: Agence de voyage video: Magasin de vidéos - wine: Caviste + wine: Vendeur d’alcool à emporter / caviste "yes": Boutique tourism: alpine_hut: Refuge @@ -859,7 +876,7 @@ fr: lean_to: Abri ouvert motel: Motel museum: Musée - picnic_site: Site de pique-nique + picnic_site: Aire de pique-nique theme_park: Parc à thème valley: Vallée viewpoint: Point de vue @@ -868,26 +885,26 @@ fr: culvert: Ponceau "yes": Tunnel waterway: - artificial: Cours d'eau artificiel + artificial: Cours d’eau artificiel boatyard: Chantier naval canal: Canal - connector: Connexion hydrographique + connector: Canal de connexion dam: Digue derelict_canal: Canal de délaissement ditch: Fossé dock: Dock drain: Drain lock: Écluse - lock_gate: Porte d'écluse - mineral_spring: Source d'eau minérale + lock_gate: Porte d’écluse + mineral_spring: Source d’eau minérale mooring: Mouillage rapids: Rapides river: Rivière riverbank: Lit de rivière stream: Ruisseau wadi: Oued - water_point: Point d'eau - waterfall: Chute d'eau + water_point: Point d’eau + waterfall: Chute d’eau weir: Barrage help_page: help: @@ -901,6 +918,7 @@ fr: title: Bienvenue à OSM url: /welcome wiki: + description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie d’OSM title: wiki.openstreetmap.org url: http://wiki.openstreetmap.org/ javascripts: @@ -918,6 +936,7 @@ fr: standard: Standard transport_map: Carte de transport copyright: © Contributeurs de OpenStreetMap + donate_link_text: layers: data: Données de carte header: Couches de carte @@ -936,19 +955,10 @@ fr: intro: "Vous pouvez signaler une erreur sur la carte ou proposer l'ajout d'un élément qui n'y est pas encore présent. Un membre de la communauté OpenStreetMap lira votre message et prendra soin de la correction ou de l'ajout.\nVeuillez donc être aussi descriptif et précis que possible et placez le marqueur à sa position exacte." show: anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires d’utilisateurs anonymes, qui devraient être vérifiés de façon indépendante. - closed_by: résolu par %{user} à %{time} - closed_by_anonymous: résolu anonymement à %{time} comment: Commentaire comment_and_resolve: Commenter et résoudre - commented_by: commentaire de %{user} à %{time} - commented_by_anonymous: commentaire anonyme à %{time} hide: Masquer - opened_by: créé par %{user} à %{time} - opened_by_anonymous: créé par un anonyme à %{time} - permalink: Lien permanent reactivate: Réactiver - reopened_by: réactivé par %{user} à %{time} - reopened_by_anonymous: réactivé anonymement à %{time} resolve: Résoudre share: cancel: Annuler @@ -973,14 +983,16 @@ fr: createnote_tooltip: Suggérer une amélioration de la carte edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte edit_tooltip: Modifier la carte + map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte + map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire les notes sur la carte layouts: about: À propos community: Communauté - community_blogs: Blogs de la communauté - community_blogs_title: Blogs de membres de la communauté OpenStreetMap + community_blogs: Blogues de la communauté + community_blogs_title: Blogues de membres de la communauté OpenStreetMap copyright: Droits d’auteur data: Données - donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds pour améliorer le matériel. + donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds de mise à niveau du matériel. edit: Modifier edit_with: Modifier avec %{editor} export: Exporter @@ -991,7 +1003,7 @@ fr: gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS help: Aide history: Historique - home: Aller chez moi + home: Aller à votre domicile intro_2_create_account: Créez un compte d'utilisateur intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMap ! intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous et libre d’utilisation sous licence libre. @@ -999,29 +1011,29 @@ fr: log_in: Se connecter log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant logo: - alt_text: Logo d'OpenStreetMap + alt_text: Logo d’OpenStreetMap logout: Se déconnecter make_a_donation: text: Faire un don title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier - osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. - osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. + osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. + osm_read_only: La base de données OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. partners_bytemark: Hébergement Bytemark partners_html: L'hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark}, et d'autres %{partners}. - partners_ic: le Collège Impérial de Londres + partners_ic: le Collège impérial de Londres partners_partners: partenaires - partners_ucl: le VR Centre de l'UCL + partners_ucl: le Centre VR de l’UCL partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners - sign_up: S'inscrire + sign_up: Créer un compte sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification - start_mapping: Commencer la correspondance - tag_line: La carte coopérative libre + start_mapping: Commencer à cartographier + tag_line: La carte wiki libre du monde user_diaries: Journaux - user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs + user_diaries_tooltip: Voir les journaux d’utilisateurs license_page: foreign: - english_link: original en anglais - text: En cas de conflit entre cette page et la page %{english_original_link}, la version anglaise prime + english_link: l’original en anglais + text: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link}, la version anglaise prévaudra title: À propos de cette traduction legal_babble: attribution_example: @@ -1038,7 +1050,7 @@ fr: contributors_nz_html: "Nouvelle-Zélande : contient des données provenant du\n Land Information New Zealand. © Copyright de la Couronne réservé." contributors_title_html: Nos contributeurs contributors_za_html: "Afrique du Sud: Contient des données issues de\nDirection principale:\nInformation Géospatiale Nationale, tous droits de l'État réservés." - credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs d’OpenStreetMap ». + credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs d’OpenStreetMap ». credit_2_html: "Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence\n ODbL, et si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous\n la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers\n cette page de mentions légales.\n Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous\n forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences.\n Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons\n de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant\n « OpenStreetMap » en l'adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org, et,\n si c'est pertinent, vers creativecommons.org." credit_3_html: "Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte.\nPar exemple:" credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap @@ -1046,16 +1058,16 @@ fr: infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la base de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d'auteur, veuillez vous référer à notre procédure de retrait de données ou notifiez nous directement à travers notre formulaire en ligne. infringement_title_html: Violation des droits d'auteur intro_1_html: "OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence Open Data Commons Open Database License (ODbL)." - intro_2_html: " Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données,\n à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses\n contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, vous\n ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le\n texte\n légal complet détaille vos droits et responsabilités." - intro_3_html: "Les tuiles de notre carte, ainsi que notre documentation, sont\n disponibles sous la licence Creative\n Commons paternité – partage à l’identique 2.0 (CC-BY-SA)." + intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, vous ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le texte légal complet détaille vos droits et responsabilités. + intro_3_html: Nos carreaux de rendu cartographiqus, ainsi que notre documentation, sont disponibles sous la licence Creative Commons paternité – partage à l’identique 2.0 (CC-BY-SA). more_1_html: "Si vous voulez obtenir plus d’informations sur comment réutiliser nos données et nous créditer, lisez la FAQ\n légale." more_2_html: "Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données libres et ouverte, nous ne pouvons pas fournir une API gratuite en libre accès pour les développeurs tiers.\nVeuillez vous référer à notre politique d'utilisation de l'API, à notre politique d'utilisation des tuiles, et à la politique d'utilisation de Nominatim." more_title_html: Pour trouver plus d’informations - title_html: Copyright et Licence + title_html: Droits d’auteur et licence native: mapping_link: commencer à contribuer - native_link: version française - text: Vous lisez la version anglaise de la page de copyright. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter de lire cette page et %{mapping_link}. + native_link: traduction française + text: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits d’auteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter de lire à son sujet et %{mapping_link}. title: À propos de cette page message: delete: @@ -1177,8 +1189,8 @@ fr: see_their_profile: "Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}." subject: "[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami" gpx_notification: - and_no_tags: et sans balise. - and_the_tags: "et les balises suivantes :" + and_no_tags: et sans mot-clé. + and_the_tags: "et les mots-clés suivants :" failure: failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :" more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter @@ -1240,6 +1252,15 @@ fr: allow_write_notes: modifier les notes. allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur. request_access: L'application %{app_name} demande l'accès à votre compte, %{user}. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez. + title: Autoriser l’accès à votre compte + oauthorize_failure: + denied: Vous avez refusé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte. + invalid: Le jeton d’autorisation n’est pas valide. + title: La demande d’autorisation a échoué + oauthorize_success: + allowed: Vous avez accordé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte. + title: La demande d’autorisation a été acceptée + verification: Le code de vérification est %{code}. revoke: flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application} oauth_clients: @@ -1470,7 +1491,7 @@ fr: points: "Points :" save_button: Enregistrer les modifications start_coord: "Coordonnées de départ :" - tags: "Balises :" + tags: "Mots-clés :" tags_help: séparées par des virgules title: Modifier la trace %{name} uploaded_at: "Envoyé le :" @@ -1511,7 +1532,7 @@ fr: trace_form: description: "Description :" help: Aide - tags: "Balises :" + tags: "Mots-clés :" tags_help: séparées par des virgules upload_button: Envoyer upload_gpx: "Envoyer un fichier GPX :" @@ -1525,7 +1546,7 @@ fr: other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être préférable d’attendre qu’il soit terminé avant d’en charger d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs. upload_trace: Envoyer une trace trace_optionals: - tags: Balises + tags: Mots-clés trace_paging_nav: newer: Nouvelles traces older: Anciennes traces @@ -1544,7 +1565,7 @@ fr: pending: EN ATTENTE points: "Points :" start_coordinates: "Coordonnées de départ :" - tags: "Balises :" + tags: "Mots-clés :" title: Affichage de la trace %{name} trace_not_found: Trace non trouvée ! uploaded: "Envoyé le :"