X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/6a41df6730e8434ebd105d9315aa6ddcebaf9bf4..2a31793d0bb8a1bd44b8f1530d5e0ad95e109e4a:/config/locales/fr.yml diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index 56fb7268b..13d0b8630 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -461,12 +461,19 @@ fr: chair_lift: Télésiège drag_lift: Téléski gondola: Télécabine + platter: Monte-plat + pylon: Pylône station: Gare de télécabine + t-bar: Monte-barre en T aeroway: aerodrome: Aérodrome + airstrip: Piste d’atterrissage apron: Aire de stationnement gate: Porte + hangar: Hangar helipad: Héliport + holding_position: Position d’attente + parking_position: Place de parking runway: Piste taxiway: Piste de circulation d’un aéroport terminal: Terminal @@ -501,37 +508,32 @@ fr: crematorium: Crématorium dentist: Dentiste doctors: Docteurs - dormitory: Dortoir drinking_water: Eau potable driving_school: École de conduite embassy: Ambassade - emergency_phone: Borne d’appel d’urgence fast_food: Restauration rapide ferry_terminal: Terminal de ferry - fire_hydrant: Bouche d’incendie fire_station: Caserne des pompiers food_court: Aire de restauration fountain: Fontaine fuel: Carburant gambling: Jeu d’argent grave_yard: Cimetière - gym: Fitness / gymnastique - health_centre: Centre de santé / dispensaire + grit_bin: Bac à sel hospital: Hôpital hunting_stand: Stand de tir ice_cream: Glacier kindergarten: Jardin d’enfant library: Bibliothèque - market: Marché marketplace: Place de marché monastery: Monastère motorcycle_parking: Parking à motos nightclub: Boîte de nuit - nursery: Nurserie nursing_home: Maison de retraite médicalisée office: Bureau parking: Parking parking_entrance: Entrée d’un parking + parking_space: Place de parking pharmacy: Pharmacie place_of_worship: Lieu de culte police: Police @@ -541,7 +543,6 @@ fr: prison: Prison pub: Pub public_building: Bâtiment public - reception_area: Zone de livraison recycling: Point de recyclage restaurant: Restaurant retirement_home: Maison de retraite @@ -566,6 +567,7 @@ fr: village_hall: Salle municipale waste_basket: Poubelle waste_disposal: Élimination des déchets + water_point: Point d’eau youth_centre: Centre pour la jeunesse boundary: administrative: Limite administrative @@ -574,6 +576,7 @@ fr: protected_area: Zone protégée bridge: aqueduct: Aqueduc + boardwalk: Promenade suspension: Pont suspendu swing: Pont tournant viaduct: Viaduc @@ -593,25 +596,31 @@ fr: "yes": Boutique d’artisanat emergency: ambulance_station: Dépôt d’ambulances + assembly_point: Point de rassemblement defibrillator: Défibrillateur landing_site: Terrain d’atterrissage d’urgence phone: Borne d’appel d’urgence + water_tank: Citerne d’eau d’urgence + "yes": Urgence highway: abandoned: Autoroute abandonnée bridleway: Chemin pour cavaliers bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley bus_stop: Arrêt de bus construction: Route en construction + corridor: Couloir cycleway: Piste cyclable elevator: Ascenseur emergency_access_point: Point d’accès d’urgence footway: Chemin piéton ford: Gué + give_way: Panneau cédez le passage living_street: Rue en zone de rencontre milestone: Borne kilométrique motorway: Autoroute motorway_junction: Sortie / Échangeur motorway_link: Bretelle d’autoroute + passing_place: Endroit de passage path: Chemin pedestrian: Rue piétonne platform: Plateforme @@ -628,6 +637,7 @@ fr: services: Services autoroutiers speed_camera: Radar de vitesse steps: Escalier + stop: Signe d'arrêt street_lamp: Lampadaire tertiary: Route tertiaire tertiary_link: Route tertiaire @@ -636,8 +646,8 @@ fr: trail: Sentier trunk: Voie express trunk_link: Voie express + turning_loop: Virage en boucle unclassified: Route mineure - unsurfaced: Route non revêtue "yes": Route historic: archaeological_site: Site archéologique @@ -656,6 +666,7 @@ fr: manor: Manoir memorial: Mémorial mine: Mine + mine_shaft: Puits de mine monument: Monument roman_road: Voie romaine ruins: Ruines @@ -665,6 +676,7 @@ fr: wayside_cross: Calvaire wayside_shrine: Oratoire wreck: Épave + "yes": Site historique junction: "yes": Intersection / carrefour landuse: @@ -702,9 +714,9 @@ fr: leisure: beach_resort: Station balnéaire bird_hide: Observatoire ornithologique - club: Club common: Terrains communaux dog_park: Parc à chiens + firepit: Foyer fishing: Zone de pêche fitness_centre: Centre de fitness fitness_station: Atelier de parcours de santé @@ -729,15 +741,46 @@ fr: water_park: Parc aquatique "yes": Loisirs man_made: + adit: Galerie d’accès + beacon: Phare + beehive: Ruche + breakwater: Brise-lames + bridge: Pont + bunker_silo: Bunker + chimney: Cheminée + crane: Grue + dolphin: Poste d’amarrage + dyke: Digue + embankment: Talus + flagpole: Mât + gasometer: Gazomètre + groyne: Épi de plage + kiln: Four à poterie lighthouse: Phare + mast: Pylône + mine: Mine + mineshaft: Puits de mine + monitoring_station: Station de surveillance + petroleum_well: Puits de pétrole + pier: Jetée pipeline: Pipeline + silo: Silo + storage_tank: Citerne de stockage + surveillance: Surveillance tower: Tour + wastewater_plant: Station de traitement des eaux usées + watermill: Moulin à eau + water_tower: Château d’eau + water_well: Puits + water_works: Système hydraulique + windmill: Moulin à vent works: Usine "yes": Créé par l’homme military: airfield: Terrain d’aviation militaire barracks: Caserne bunker: Bunker + "yes": Militaire mountain_pass: "yes": Col de montagne natural: @@ -783,11 +826,14 @@ fr: accountant: Comptable administrative: Administration architect: Architecte + association: Association company: Entreprise + educational_institution: Institution éducative employment_agency: Agence pour l’emploi estate_agent: Agent immobilier government: Administration publique insurance: Agence d’assurance + it: Bureau informatique lawyer: Avocat ngo: Agence d’une ONG telecommunication: Agence de télécommunication @@ -795,9 +841,8 @@ fr: "yes": Bureau place: allotments: Jardins familiaux - block: Bloc - airport: Aéroport city: Ville + city_block: Bloc urbain country: Pays county: Comté farm: Ferme @@ -808,12 +853,13 @@ fr: islet: Îlot isolated_dwelling: Lieu-dit habité locality: Lieu-dit - moor: Maure municipality: Municipalité neighbourhood: Quartier postcode: Code postal + quarter: Trimestre region: Région sea: Mer + square: Square state: État / province subdivision: Subdivision suburb: Quartier @@ -825,10 +871,8 @@ fr: abandoned: Voie ferrée abandonnée construction: Voie ferrée en construction disused: Voie ferrée désaffectée - disused_station: Gare ferroviaire désaffectée funicular: Funiculaire halt: Arrêt de train - historic_station: Gare ferroviaire historique junction: Jonction ferroviaire level_crossing: Passage à niveau light_rail: Voie ferrée légère @@ -854,6 +898,7 @@ fr: beauty: Magasin de produits de beauté beverages: Magasin de boissons bicycle: Magasin de vélos + bookmaker: Bureau de paris books: Librairie boutique: Boutique de mode butcher: Boucherie @@ -892,12 +937,16 @@ fr: hairdresser: Coiffeur hardware: Quincaillerie hifi: Magasin Hi-Fi - insurance: Assurance + houseware: Magasin d’articles ménagers + interior_decoration: Décoration intérieure jewelry: Bijouterie kiosk: Kiosque + kitchen: Magasin de cuisine laundry: Blanchisserie + lottery: Loto mall: Centre commercial market: Marché + massage: Massage mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles motorcycle: Magasin de motos music: Boutique de musique / disquaire @@ -905,21 +954,27 @@ fr: optician: Opticien organic: Magasin d’alimentation bio outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air + paint: Galerie de peinture + pawnbroker: Prêteur sur gages pet: Animalerie pharmacy: Pharmacie photo: Boutique de photographie - salon: Salon de beauté + seafood: Fruits de mer second_hand: Boutique de produits d’occasion shoes: Magasin de chaussures - shopping_centre: Centre commercial sports: Magasin de d’articles de sport stationery: Papeterie supermarket: Supermarché tailor: Tailleur + ticket: Billetterie + tobacco: Bureau de tabac toys: Magasin de jouets travel_agency: Agence de voyage + tyres: Magasin de pneus + vacant: Commerce vaquant + variety_store: Magasin de variétés video: Magasin de vidéos - wine: Vendeur d’alcool à emporter / caviste + wine: Caviste "yes": Boutique tourism: alpine_hut: Refuge @@ -943,6 +998,7 @@ fr: viewpoint: Point de vue zoo: Zoo tunnel: + building_passage: Passage de bâtiment culvert: Buse "yes": Tunnel waterway: @@ -1140,9 +1196,8 @@ fr: trademarks_title_html: Marques trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logo loupe et State of the Map sont des marques déposées de l'OpenStreetMap Foundation. Si vous avez des questions - à propos de l’utilisation de ces marques, merci de prendre contact avec le - Licence - Working Group. + à propos de l’utilisation de ces marques, merci de consulter notre règlement + concernant les marques déposées. welcome_page: title: Bienvenue ! introduction_html: Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable. @@ -1292,7 +1347,9 @@ fr: des usages acceptés et à notre Politique de confidentialité.\n
\nVeuillez contacter l’OSMF \nsi vous avez des questions ou problèmes concernant les licences, - les droits d’auteur ou d’autres aspects juridiques." + les droits d’auteur ou d’autres aspects juridiques.\n
\nOpenStreetMap, le + logo avec la loupe et ''State of the Map'' sont des + marques déposées de OSMF." partners_title: Partenaires notifier: diary_comment_notification: @@ -1535,6 +1592,7 @@ fr: where_am_i: Où est-ce ? where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche submit_text: Aller + reverse_directions_text: Inverser les directions key: table: entry: @@ -1633,8 +1691,8 @@ fr: create: upload_trace: Envoyer la trace GPS trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration - dans la base de données. Ceci prend en général moins d’une demie heure et - un courriel vous sera envoyé lorsque cela sera terminé. + dans la base de données. Ceci prend en général moins d’une demi-heure et un + courriel vous sera envoyé lorsque ce sera terminé. edit: title: Modifier la trace %{name} heading: Modifier la trace %{name} @@ -2073,7 +2131,7 @@ fr: public editing: heading: 'Modification publique :' enabled: Activée. Non anonyme et peut modifier les données. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: qu’est-ce que ceci ? disabled: Désactivée et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes modifications sont anonymes.