X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/6b3ab915c8ee1627fb888f83be7264cb3599610e..11cc4a5e601dd288d601e6e35a72d159062f18b5:/config/locales/ca.yml diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index 0092402c1..59e55da28 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -1,21 +1,33 @@ # Messages for Catalan (català) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Abijeet Patro # Author: Aleator # Author: Alvaro Vidal-Abarca +# Author: Amire80 +# Author: Annamerida +# Author: Bc0ed5a28dfc189b971a689bae2d31b45cb5f3fd +# Author: Bogreudell +# Author: Eduardo Martinez # Author: El libre # Author: Fitoschido # Author: Gemmaa # Author: Grondin +# Author: Jaumeortola # Author: Jconstanti # Author: Jmontane +# Author: Macofe # Author: Martorell # Author: McDutchie +# Author: Medol # Author: Micru # Author: Mlforcada # Author: Nemo bis +# Author: Netol # Author: PerroVerd # Author: Pitort +# Author: Quel.soler +# Author: Ruila # Author: SMP # Author: Sim6 # Author: Solde @@ -26,9 +38,33 @@ # Author: 아라 --- ca: + html: + dir: ltr time: formats: friendly: '%e %B %Y a les %H.%M' + helpers: + submit: + diary_comment: + create: Desa + diary_entry: + create: Publica + issue_comment: + create: Afegeix un comentari + message: + create: Envia + client_application: + create: Registre + update: Modificació + redaction: + create: Crea una redacció + update: Desa la redacció + trace: + create: Puja + update: Desa els canvis + user_block: + create: Crear bloc + update: Bloc d'Actualització activerecord: models: acl: Llista de control d'accés @@ -113,6 +149,29 @@ ca: remote: name: Control Remot description: Control remot (JOSM o Merkaartor) + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Creat fa %{when} + opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user} + commented_at_html: Actualitzat fa %{when} + commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user} + closed_at_html: Resolt fa %{when} + closed_at_by_html: Resolt fa %{when} per %{user} + reopened_at_html: Reactivat fa %{when} + reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user} + rss: + title: Notes de OpenStreetMap + description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades + a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Un canal rss per la nota %{id} + opened: Nota nova (a prop %{place}) + commented: nou comentari (prop de %{place}) + closed: nota tancada (aprop de %{place}) + reopened: Nota reactivada (prop de %{place}) + entry: + comment: Comentari + full: Nota sencera browse: created: Creat closed: Tancat @@ -140,10 +199,10 @@ ca: way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count}) relation: Relacions (%{count}) relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count}) - comment: (%{count}) comentaris - hidden_commented_by: Comentari ocult de l'usuari %{user} %{when} - ago - commented_by: Comentari de %{user} %{when} ago + comment: Comentaris(%{count}) + hidden_commented_by: Comentari ocult de l'usuari %{user}fa + %{when} + commented_by: Comentari de %{user} fa %{when} changesetxml: XML del conjunt de canvis osmchangexml: XML en format osmChange feed: @@ -181,6 +240,7 @@ ca: way: via relation: relació changeset: conjunt de canvis + note: nota timeout: sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}. @@ -189,6 +249,7 @@ ca: way: via relation: relació changeset: conjunt de canvis + note: nota redacted: redaction: Redacció %{id} message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com @@ -213,9 +274,9 @@ ca: telephone_link: Telefona %{phone_number} note: title: 'Nota: %{id}' - new_note: Nova nota + new_note: Nota nova description: Descripció - open_title: 'nota no resolta: #%{note_name}' + open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}' closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}' hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' open_by: Creat per %{user} fa %{when} @@ -227,16 +288,17 @@ ca: reopened_by: Reactivat per %{user} fa %{when} reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim fa %{when} hidden_by: Ocultat per %{user} fa %{when} + report: Avisa d’aquesta notícia query: title: Consultar característiques introduction: Cliqueu al mapa per trobar característques properes. nearby: Característiques properes enclosing: Característiques adjuntes - changeset: + changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Pàgina %{page} next: Endavant » - previous: « Enrere + previous: ← Anterior changeset: anonymous: Anònim no_edits: (sense edicions) @@ -247,10 +309,10 @@ ca: user: Usuari comment: Comentari area: Àrea - list: + index: title: Conjunt de canvis title_user: Conjunt de canvis de %{user} - title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics + title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers empty: No s'han trobat conjunts de canvis empty_area: No hi han conjunts de canvis en aquesta àrea @@ -262,46 +324,45 @@ ca: timeout: sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se. - rss: - title_all: Discussió del conjunt de canvis d'OpenStreetMap - title_particular: 'Discussió del conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap' + changeset_comments: + comment: comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}' - commented_at_html: Actualitzat fa %{when} commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user} - full: Discussió sencera - diary_entry: + index: + title_all: Discussió del conjunt de canvis d'OpenStreetMap + title_particular: 'Discussió del conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap' + diary_entries: new: - title: Nova Entrada de Diari - list: + title: Entrada de diari nova + form: + subject: 'Assumpte:' + body: 'Cos del missatge:' + language: 'Llengua:' + location: 'Ubicació:' + latitude: 'Latitud:' + longitude: 'Longitud:' + use_map_link: usa el mapa + index: title: Diaris d'usuari/a title_friends: Diaris dels amics title_nearby: Diaris d'amics propers user_title: Diari de %{user} in_language_title: Entrades de diari en %{language} - new: Nova Entrada de Diari - new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a + new: Entrada de diari nova + new_title: Redacta una nova entrada al meu diari d'usuari/a no_entries: No hi ha entrades al diari recent_entries: 'Entrades recents al diari:' older_entries: Entrades més antigues newer_entries: Entrades més recents edit: title: Edita entrada del diari - subject: 'Assumpte:' - body: 'Cos del missatge:' - language: 'Llengua:' - location: 'Ubicació:' - latitude: 'Latitud:' - longitude: 'Longitud:' - use_map_link: usa el mapa - save_button: Desa marker_text: Localització de l'Entrada del Diari - view: + show: title: Diari de %{user} | %{title} user_title: Diari de %{user} leave_a_comment: Deixa un comentari login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per deixar un comentari' login: Accés - save_button: Desa no_such_entry: title: No hi ha entrada al diari com heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id} @@ -319,10 +380,12 @@ ca: edit_link: Edita aquesta entrada hide_link: Amaga aquesta entrada confirm: Confirma + report: Informeu d'aquesta entrada diary_comment: comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at} hide_link: Amaga aquest comentari confirm: Confirma + report: Informeu d'aquest comentari location: location: 'Ubicació:' view: Mostra @@ -343,66 +406,12 @@ ca: post: Publica when: Quan comment: Comentari - ago: fa %{ago} newer_comments: Comentaris recents older_comments: Comentaris antics - export: - title: Exportar - start: - area_to_export: Àrea a exportar - manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent - format_to_export: Format d'exportació - osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data - map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard) - embeddable_html: HTML que es pot incloure - licence: Llicència - export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la - llicència Creative - Commons Attribution-ShareAlike 2.0. - too_large: - advice: 'Si falla l''exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una - de les fonts llistades a continuació:' - body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap. - Si us plau seleccioneu una àrea més petita o bé una de les següents fonts - per descarregar quantitats grans de dades. - planet: - title: Planeta OSM - description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap - al complet - overpass: - title: API Overpass - description: Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de - dades d'OpenStreetMap - geofabrik: - title: Descàrregues de Geofabrik - description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i - de les ciutats seleccionades - metro: - title: Extractes de Metro - description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees - metropolitanes - other: - title: Altres fonts - description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap - options: Opcions - format: Format - scale: Escala - max: màx - image_size: Mida de la imatge - zoom: Zoom - add_marker: Afegeix un marcador en el mapa - latitude: 'Lat:' - longitude: 'Lon:' - output: Sortida - paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web - export_button: Exporta geocoder: search: title: latlon: Resultats propis - us_postcode: Resultats de Geocoder.us - uk_postcode: Resultats de NPEMap / FreeThe - Postcode ca_postcode: Resultats de Geocoder.CA osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap nominatim @@ -417,11 +426,13 @@ ca: chair_lift: Telecadira drag_lift: Teleesquí gondola: Telecabina + pylon: Piló station: Estació de telefèric aeroway: aerodrome: Aeròdrom apron: Autobús de pista gate: Porta + hangar: Hangar helipad: Helisuperfície runway: Pista d'aterratge taxiway: Carrer de rodada @@ -457,33 +468,26 @@ ca: crematorium: Crematori dentist: Dentista doctors: Metges - dormitory: Residència Universitària drinking_water: Aigua potable driving_school: Autoescola embassy: Ambaixada - emergency_phone: Telèfon d'emergència fast_food: Menjar ràpid ferry_terminal: Terminal de Ferry - fire_hydrant: Boca d'incendi fire_station: Parc de bombers food_court: Àrea de restauració fountain: Font fuel: Benzinera gambling: Jocs d'atzar grave_yard: Cementiri - gym: Gimnàs - health_centre: Centre de Salut hospital: Hospital hunting_stand: Club de caça ice_cream: Gelat kindergarten: Jardí d'infància library: Biblioteca - market: Mercat marketplace: Mercat monastery: Monestir motorcycle_parking: Aparcament per a motos nightclub: Club nocturn - nursery: Infantil nursing_home: Llar d'Avis office: Oficina parking: Pàrquing @@ -497,7 +501,6 @@ ca: prison: Presó pub: Pub public_building: Edifici públic - reception_area: Àrea de recepció recycling: Punt de reciclatge restaurant: Restaurant retirement_home: Casa de Retirament @@ -522,6 +525,7 @@ ca: village_hall: Casa de la Vila waste_basket: Cistella de Residus waste_disposal: Contenidor d'escombraries + water_point: Punt d'aigua youth_centre: Centre juvenil boundary: administrative: Límit administratiu @@ -552,17 +556,20 @@ ca: defibrillator: Desfibril·lador landing_site: Lloc d'aterratges d'emergència phone: Telèfon per a emergències + "yes": Emergència highway: abandoned: Carretera abandonada bridleway: Ferradura bus_guideway: Carril Bus bus_stop: Parada d'autobús construction: Autopista en construcció + corridor: Corredor cycleway: Ruta per a bicicletes elevator: Ascensor emergency_access_point: Accés d'emergència footway: Sendera ford: Fiord + give_way: Senya de cediu el pas living_street: Carrer habitat milestone: Fita motorway: Autopista @@ -584,6 +591,7 @@ ca: services: Serveis en ruta speed_camera: Radar steps: Graons + stop: Senyal d'estop street_lamp: Fanal tertiary: Carretera terciària tertiary_link: Carretera terciària @@ -593,7 +601,6 @@ ca: trunk: Autovia de trunk_link: Autovia de unclassified: Sense classificar Road - unsurfaced: Pista sense asfaltar "yes": Carretera historic: archaeological_site: Lloc arqueològic @@ -621,6 +628,7 @@ ca: wayside_cross: Camí de la creu wayside_shrine: Santuari de carreteres wreck: Wreck + "yes": Lloc històric junction: "yes": Intersecció landuse: @@ -658,7 +666,6 @@ ca: leisure: beach_resort: Beach Resort bird_hide: Aguait - club: Club common: Terra comú dog_park: Parc caní fishing: Àrea de pesca @@ -685,9 +692,22 @@ ca: water_park: Parc aquàtic "yes": Esbarjo man_made: + beacon: Balisa + breakwater: Escullera + bridge: Pont + chimney: Xemeneia + crane: Grua + gasometer: Gasòmetre lighthouse: Far + mine: Mina + petroleum_well: Pou petrolífer pipeline: Canonada + silo: Sitja tower: Torre + watermill: Molí d'aigua + water_tower: Torre d'aigua + water_well: Pou + windmill: Molí de vent works: Fàbrica "yes": Fet per l'home military: @@ -739,11 +759,14 @@ ca: accountant: Comptable administrative: Administració architect: Arquitecte + association: Associació company: Empresa + educational_institution: Institució educativa employment_agency: Agència d'ocupació estate_agent: Immobiliària government: Oficina governamental insurance: Oficina d'assegurances + it: Oficina TIC lawyer: Advocat ngo: Oficina d'una ONG telecommunication: Oficina de telecomunicacions @@ -751,9 +774,8 @@ ca: "yes": Oficina place: allotments: Horts - block: Bloc - airport: Aeroport city: Ciutat + city_block: Illa de cases country: País county: Comtat farm: Granja @@ -764,12 +786,12 @@ ca: islet: Illot isolated_dwelling: Habitatge aïllat locality: Localitat - moor: Amarrador municipality: Municipi neighbourhood: Barri postcode: Codi postal region: Regió sea: Mar + square: Plaça state: Estat o província subdivision: Subdivisió suburb: Suburbi @@ -781,10 +803,8 @@ ca: abandoned: Ferrocarril fora de Servei construction: Ferrocarril en Construcció disused: Ferrocarril en desús - disused_station: Estació de tren tancada funicular: Funicular Railway halt: Parada de tren - historic_station: Estació de tren antiga junction: Cruïlla de tren level_crossing: Pas a nivell light_rail: Tren lleuger @@ -797,7 +817,7 @@ ca: spur: Esperó de ferrocarril station: Estació de tren stop: Parada de Ferrocarril - subway: Estació de metro + subway: Metro subway_entrance: Accés al Metro switch: Punts de ferrocarril tram: Tramvia @@ -848,12 +868,13 @@ ca: hairdresser: Perruqueria o barberia hardware: Botiga de maquinari hifi: Hi-Fi - insurance: Homes For Sale jewelry: Joieria kiosk: Quiosc botiga laundry: Bugaderia + lottery: Loteria mall: Centre comercial market: Mercat + massage: Massatge mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil motorcycle: Botiga de motocicletes music: Botiga de música @@ -864,18 +885,17 @@ ca: pet: Botiga d'animals pharmacy: Farmàcia photo: Botiga de foto - salon: Sala d'estar second_hand: Botiga de segona mà shoes: Sabateria - shopping_centre: Centre comercial sports: Botiga d'esports stationery: Botiga de papereria supermarket: Supermercat tailor: Sastreria + tobacco: Estanc toys: Botiga de joguines travel_agency: Agència de viatges video: Video de la botiga - wine: De llicència + wine: Vinateria "yes": Botiga tourism: alpine_hut: Cabanya alpina @@ -930,7 +950,7 @@ ca: level10: Límit de barri description: title: - osm_nominatim: Localització des de OpenStreetMap + osm_nominatim: Ubicació des de OpenStreetMap Nominatim geonames: Localització des de GeoNames types: @@ -940,14 +960,40 @@ ca: results: no_results: No hi ha resultats more_results: Més resultats + issues: + index: + title: Problemes + search: Cerca + user_not_found: El compte d’usuari no existeix + status: Estat + reports: Informes + last_updated: Darrera actualització + last_updated_time_html: Fa %{time} + states: + ignored: Ignorat + open: Obert + resolved: Resolt + issue_comments: + create: + comment_created: S’ha creat el comentari correctament + reports: + new: + categories: + diary_entry: + other_label: Un altre + diary_comment: + other_label: Un altre + note: + spam_label: Aquesta nota és brossa + personal_label: Aquesta nota conté dades personals layouts: project_name: title: OpenStreetMap h1: OpenStreetMap logo: alt_text: logotip de l'OpenStreetMap - home: Anar a la localització de casa - logout: Tancar sessió + home: Vés a la ubicació d'inici + logout: Finalitza la sessió log_in: Inicia sessió log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent sign_up: Registre @@ -968,10 +1014,7 @@ ca: intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús lliure sota una llicència oberta. intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari - partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} i d'altres - %{partners}. partners_ucl: el Centre UCL VR - partners_ic: Imperial College Londres partners_bytemark: Allotjament Bytemark partners_partners: socis osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions @@ -993,223 +1036,11 @@ ca: text: Feu una donació learn_more: Aprèn-ne més more: Més - license_page: - foreign: - title: Quant a la traducció - text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, - la pàgina en anglès té prioritat - english_link: l'original en anglès - native: - title: Sobre aquesta pàgina - text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar - a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright - i anar a %{mapping_link}. - native_link: versió català - mapping_link: Comença a cartografiar - legal_babble: - title_html: Drets d'autor i llicència - intro_1_html: |- - Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de dades obertes publicades sota una llicència de base de dades oberta (ODbL). - intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne - obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a - \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres - dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant - amb la mateixa llicència. Aquest \ntext - legal\ncode sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats." - intro_3_html: |- - La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes - sota llicència Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA). - credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap - credit_1_html: |- - Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap - ”. - credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència - obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia - és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a aquest - pàgina de copyright. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu - distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament - a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext - no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els - lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), - a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org. - credit_3_html: |- - En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa. - Per exemple: - attribution_example: - alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web - title: Exemple d'atribució - more_title_html: Saber-ne més - more_1_html: |- - Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les Preguntes - Freqüents sobre legalitat. - more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem - oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la - Política d'ús - de l'API, la Política - d'ús de les tessel·les i la Política - d'ús de Nominatim. - contributors_title_html: Els nostres col·laboradors - contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones. - També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia - i d''altres fonts, entre elles:' - contributors_at_html: |- - Àustria: conté dades de - Stadt Wien sota - CC BY. - contributors_ca_html: |- - Canadà: conté dades de - GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural - Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural - Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia, - Canadà de Estadístiques). - contributors_fi_html: 'Finlàndia: Conté dades de la base de - dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases de - dades, sota la llicència - NLSFI.' - contributors_fr_html: |- - França: conté dades d'origen de - Direcció Générale des Impôts. - contributors_nl_html: 'Països Baixos: Conté © dades d''Automotive - Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com)' - contributors_nz_html: |- - Nova Zelanda: conté dades d'origen de - Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat. - contributors_za_html: |- - Sud-àfrica: conté dades del - Chief Directorate: - National Geo-Spatial Information, drets d'autor reservat per l'estat. - contributors_gb_html: |- - Regne Unit: conté dades del - Ordnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades - 2010-12. - contributors_footer_1_html: |- - Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pàgina dedicada als Col·laboradors del wiki d'OSM. - contributors_footer_2_html: |- - Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original - el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o - accepta qualsevol responsabilitat. - infringement_title_html: Violació dels drets d'autor - infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han d'afegir - dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos - per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets - d'autor. - infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor - que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si - us plau aneu a la pàgina web dedicada al Procediment - per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en línia.. - welcome_page: - title: Benvingut! - introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i - editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar - a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants que - cal saber - whats_on_the_map: - title: Què hi ha al mapa - on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són reals - i normals- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls - sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que - et semblin interessants. - off_html: El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions, - característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a copyright. - A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes de paper - o en línia. - basic_terms: - title: Condicions bàsiques per editar el mapa - paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. Aquí - hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé. - editor_html: Un editor és un programa o pàgina web que pots - utilitzar per editar el mapa. - node_html: Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant - o un arbre. - way_html: Una via és una línia o àrea, com ara una carretera, - sèquia, llac o edifici. - tag_html: Una etiqueta és un recull de dades sobre un node - o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera. - questions: - title: Alguna pregunta més? - paragraph_1_html: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest - projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions - col·laboratives i documentar temes de cartografia. Visiteu - l'ajuda. - start_mapping: Comença a editar el mapa - add_a_note: - title: No tens temps per editar? Afegeix una nota! - paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu - del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa. - paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu almapa - i cliqueu l''icona de la nota: . Això afegirà - un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, - cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran.' - fixthemap: - title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa - how_to_help: - title: Com contribuir - join_the_community: - title: Afegiu-vos a la comunitat - explanation_html: Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa, - com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la millor - forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir - o bé corregir les dades vós mateix. - add_a_note: - instructions_html: Feu clic a o a la mateixa icona - sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. - Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran. - other_concerns: - title: Altres aspectes - explanation_html: Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé el - contingut d'aquestes, consulteu la pàgina de drets d'autor - per a més informació, o bé contacteu el grup - de treball d'OSMF corresponent. - help_page: - title: Obtenir ajuda - introduction: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte, - per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives - i documentar temes de cartografia. - welcome: - url: /welcome - title: Benvinguts a l'OSM - description: Comença amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de l'OpenStreetMap. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: Feu una pregunta o busqueu respostes a la pàgina de preguntes i - respostes d'OSM. - wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/ - title: wiki.openstreetmap.org - description: Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM. - about_page: - next: Següent - copyright_html: Col·laboradors de
©OpenStreetMap - used_by: '%{name} integra dades de mapes en centenars de llocs web, aplicacions - per a mòbils i dispositius de maquinari' - lede_text: OpenStreetMap està construït per una comunitats de catògrafs que contibueixen - i mantenen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril, - i molt més, per tot el món. - local_knowledge_title: Coneixement local - local_knowledge_html: OpenStreetMap potencia el coneixement local. Els contribuïdors - usen imatges aèries, dispositius GPS, i mapes de baixa tecnologia per tal de - verificar que OSM és precís i està actualitzat. - community_driven_title: Dirigit per la comunitat - community_driven_html: |- - La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més. - Si voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pàgina web de la Fundació OSM. - open_data_title: Dades obertes - open_data_html: 'OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d''usar-lo - per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus - contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta, - podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la pàgina - de copyright i llicència per a més detalls.' - partners_title: Socis notifier: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la vostra entrada del diari' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat en una entrada de diari' hi: Hola %{to_user}, - header: '%{from_user} ha comentat en la vostra recent entrada del diari OpenStreetMap + header: '%{from_user} ha comentat en una entrada de diari de l''OpenStreetMap amb el tema %{subject}:' footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl} @@ -1220,6 +1051,7 @@ ca: footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l a %{replyurl} friend_notification: + hi: Hola %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics' had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.' see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. @@ -1246,8 +1078,8 @@ ca: confirm: 'Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal confirmar la vostra petició de creació del compte d''usuari:' - welcome: Després que confirmis el teu compte, et donarem més informació per - tal que puguis començar amb els coneixements bàsics. + welcome: Una vegada hàgiu confirmat el compte, us donarem alguna informació + addicional perquè pugueu començar. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu' email_confirm_plain: @@ -1306,6 +1138,7 @@ ca: heu comentat. La nota és a prop de %{place}.' details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}. changeset_comment_notification: + hi: Hola %{to_user}, greeting: Hola, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un dels vostres @@ -1319,7 +1152,7 @@ ca: partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: sense comentari details: Més detalls del conjunt de canvis es poden trobar a %{url} - message: + messages: inbox: title: Safata d'entrada my_inbox: La meva safata d'entrada @@ -1340,14 +1173,14 @@ ca: unread_button: Marca com a no llegit read_button: Marca com a llegit reply_button: Respon - delete_button: Suprimeix + destroy_button: Suprimeix new: - title: Envia el missatge + title: Envia un missatge send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name} subject: Assumpte body: Cos - send_button: Envia back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada + create: message_sent: S'ha enviat el missatge limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona abans d'intentar d'enviar més missatges. @@ -1373,26 +1206,182 @@ ca: wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre. - read: + show: title: Llegeix el missatge from: De subject: Assumpte date: Data reply_button: Respon unread_button: Marca com a no llegit + destroy_button: Suprimeix back: Enrere to: Per a - wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que proveu - de llegir a no va ser enviat o adreçat a aquest usuari. Si us plau connecteu-vos - com l'usuari correcte per poder llegir-ho. + wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu + llegir no va ser enviat per o adreçat a aquest usuari. Connecteu-vos com l'usuari + correcte per a poder llegir-lo. sent_message_summary: - delete_button: Suprimeix + destroy_button: Suprimeix mark: as_read: Missatge marcat com a llegit as_unread: Missatge marcat com a no llegit - delete: - deleted: Missatge suprimit + destroy: + destroyed: Missatge suprimit site: + about: + next: Següent + copyright_html: Col·laboradors de
©OpenStreetMap + used_by: '%{name} integra dades de mapes en milers de llocs web, aplicacions + per a mòbils i dispositius de maquinari' + lede_text: OpenStreetMap està construït per una comunitats de catògrafs que + contibueixen i mantenen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions + de ferrocarril, i molt més, per tot el món. + local_knowledge_title: Coneixement local + local_knowledge_html: OpenStreetMap potencia el coneixement local. Els contribuïdors + usen imatges aèries, dispositius GPS, i mapes de baixa tecnologia per tal + de verificar que OSM és precís i està actualitzat. + community_driven_title: Dirigit per la comunitat + community_driven_html: |- + La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més. + Si voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pàgina web de la Fundació OSM. + open_data_title: Dades obertes + open_data_html: 'OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d''usar-lo + per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus + contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera + concreta, podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu + la pàgina de copyright i llicència per a + més detalls.' + legal_title: Avisos legals + legal_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats + formalment per la \nFundació OpenStreetMap + (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF + es troba subjecte a les nostres \npolítiques + d'ús acceptable i a les nostres polítiques + de privadesa\n
\nContacteu + amb l'OSMF \nsi teniu qüestions sobre llicències, drets d'autor o altres + aspectes legals." + partners_title: Socis + copyright: + foreign: + title: Quant a la traducció + text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, + la pàgina en anglès té prioritat + english_link: l'original en anglès + native: + title: Sobre aquesta pàgina + text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu + tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre + el copyright i anar a %{mapping_link}. + native_link: versió català + mapping_link: Comença a cartografiar + legal_babble: + title_html: Drets d'autor i llicència + intro_1_html: |- + Les dades obertes d'OpenStreetMap® estan publicades sota la llicència de base de dades oberta (ODbL) per la Fundació OpenStreetMap (OSMF). + intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne + obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits + a \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres + dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant + amb la mateixa llicència. Aquest \ntext + legal\ncode sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats." + intro_3_html: |- + La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes + sota llicència Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA). + credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap + credit_1_html: |- + Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap + ”. + credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota + llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que + la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a aquest pàgina de copyright. + D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma + de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En + el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles + (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org + (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org + i si s'escau, a creativecommons.org. + credit_3_html: |- + En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa. + Per exemple: + attribution_example: + alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web + title: Exemple d'atribució + more_title_html: Saber-ne més + more_1_html: |- + Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades, i com donar-ne crèdit, a la pàgina de llicència OSMF i a les Preguntes + Freqüents sobre legalitat. + more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem + oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu + la política + d'ús de l'API, la política + d'ús de les tessel·les i la política + d'ús de Nominatim. + contributors_title_html: Els nostres col·laboradors + contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones. + També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia + i d''altres fonts, entre elles:' + contributors_at_html: |- + Àustria: conté dades de + Stadt Wien sota + CC BY. + contributors_au_html: |- + Austràlia: conté dades suburbi basats + en les dades d'Austràlia Oficina d'estadístiques. + contributors_ca_html: |- + Canadà: conté dades de + GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural + Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural + Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia, + Canadà de Estadístiques). + contributors_fi_html: 'Finlàndia: Conté dades de la base + de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases + de dades, sota la llicència + NLSFI.' + contributors_fr_html: |- + França: conté dades d'origen de + Direcció Générale des Impôts. + contributors_nl_html: 'Països Baixos: Conté © dades + d''Automotive Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com)' + contributors_nz_html: |- + Nova Zelanda: conté dades d'origen de + Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat. + contributors_si_html: 'Eslovènia: Conté dades de l''Autoritat + de Topografia i Cartografia i el Ministeri + d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació (informació pública d''Eslovènia).' + contributors_za_html: |- + Sud-àfrica: conté dades del + Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information, drets d'autor reservat per l'estat. + contributors_gb_html: |- + Regne Unit: conté dades del + Ordnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades + 2010-12. + contributors_footer_1_html: |- + Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pàgina dedicada als Col·laboradors del wiki d'OSM. + contributors_footer_2_html: |- + Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original + el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o + accepta qualsevol responsabilitat. + infringement_title_html: Violació dels drets d'autor + infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han + d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps + o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels + titulars dels drets d'autor. + infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor + que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si + us plau aneu a la pàgina web dedicada al Procediment + per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en línia.. + trademarks_title_html: Marques registrades + trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i «State of the Map» + són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes + sobre l’ús de les marques, consulteu la política + de marques registrades. index: js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat JavaScript. @@ -1406,8 +1395,8 @@ ca: remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor, esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada edit: - not_public: No heu fet les configuracions necessàries per tal que les vostres - modificacions siguin públiques. + not_public: No heu fet les configuracions necessàries perquè les vostres modificacions + siguin públiques. not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la vostra %{user_page}. @@ -1426,6 +1415,113 @@ ca: id_not_configured: iD no s'ha configurat no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries per a aquesta funcionalitat. + export: + title: Exportar + area_to_export: Àrea a exportar + manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent + format_to_export: Format d'exportació + osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data + map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard) + embeddable_html: HTML que es pot incloure + licence: Llicència + export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la + llicència Creative + Commons Attribution-ShareAlike 2.0. + too_large: + advice: 'Si falla l''exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una + de les fonts llistades a continuació:' + body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap. + Si us plau seleccioneu una àrea més petita o bé una de les següents fonts + per descarregar quantitats grans de dades. + planet: + title: Planeta OSM + description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap + al complet + overpass: + title: API Overpass + description: Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de + dades d'OpenStreetMap + geofabrik: + title: Descàrregues de Geofabrik + description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i + de les ciutats seleccionades + metro: + title: Extractes de Metro + description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees + metropolitanes + other: + title: Altres fonts + description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap + options: Opcions + format: Format + scale: Escala + max: màx + image_size: Mida de la imatge + zoom: Zoom + add_marker: Afegeix un marcador en el mapa + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Sortida + paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web + export_button: Exporta + fixthemap: + title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa + how_to_help: + title: Com contribuir + join_the_community: + title: Afegiu-vos a la comunitat + explanation_html: Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa, + com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la + millor forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap + i afegir o bé corregir les dades vós mateix. + add_a_note: + instructions_html: Feu clic a o a la mateixa icona + sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. + Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran. + other_concerns: + title: Altres aspectes + explanation_html: Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé + el contingut d'aquestes, consulteu la pàgina de drets + d'autor per a més informació, o bé contacteu el grup + de treball d'OSMF corresponent. + help: + title: Obtenir ajuda + introduction: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte, + per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives + i documentar temes de cartografia. + welcome: + url: /welcome + title: Benvinguts a l'OSM + description: Comença amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de + l'OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide + title: Guia per a principiants + description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Feu una pregunta o busqueu respostes a la pàgina de preguntes + i respostes d'OSM. + mailing_lists: + title: Llistes de correu + description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en relació a una + àmplia sèrie de llistes de correu tòpiques o regionals. + forums: + title: Fòrums + description: Preguntes i debats, per a aquells que prefereixen l'estil de + la interfície d'un tauler d'anuncis. + irc: + title: IRC + description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Ajuda per a empreses i organitzacions que canviïn als mapes i + altres serveis basats en OpenStreetMap. + wiki: + url: http://wiki.openstreetmap.org/ + title: wiki.openstreetmap.org + description: Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM. sidebar: search_results: Resultats de la cerca close: Tanca @@ -1435,22 +1531,24 @@ ca: get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts from: De to: A - where_am_i: On sóc? + where_am_i: On és això? where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca submit_text: Vés-hi key: table: entry: motorway: Autopista + main_road: Carretera principal trunk: Autovia de primary: Carretera principal secondary: Carretera secundària unclassified: Carretera sense classificar - unsurfaced: Unsurfaced road track: Pista - byway: Byway bridleway: Camí de ferradura cycleway: Carril bici + cycleway_national: Via ciclista nacional + cycleway_regional: Via ciclista regional + cycleway_local: Via ciclista local footway: Footway rail: Ferrocarril subway: Metro @@ -1472,7 +1570,6 @@ ca: golf: Camp de golf park: Parc resident: Zona residencial - tourist: Atracció turística common: - Comú - Prat @@ -1502,9 +1599,11 @@ ca: tunnel: Carcassa de guions = túnel bridge: Embolcall negre = bridge private: Accés privat - permissive: Permissiva accés destination: Accés de destinació construction: Carreteres en construcció + bicycle_shop: Botiga de bicicletes + bicycle_parking: Aparcament de bicicleta + toilets: Lavabos richtext_area: edit: Modifica preview: Previsualització @@ -1522,18 +1621,85 @@ ca: image: Imatge alt: Text alternatiu url: URL - trace: + welcome: + title: Benvingut! + introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure + i editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per + començar a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants + que cal saber + whats_on_the_map: + title: Què hi ha al mapa + on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són reals + i normals- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls + sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que + et semblin interessants. + off_html: El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions, + característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a + copyright. A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes + de paper o en línia. + basic_terms: + title: Condicions bàsiques per editar el mapa + paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. + Aquí hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé. + editor_html: Un editor és un programa o pàgina web que pots + utilitzar per editar el mapa. + node_html: Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant + o un arbre. + way_html: Una via és una línia o àrea, com ara una carretera, + sèquia, llac o edifici. + tag_html: Una etiqueta és un recull de dades sobre un node + o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera. + rules: + title: Regles + paragraph_1_html: "OpenStreetMap té poques les regles formals, pel que esperem + que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat. + Si està considerant\naltres activitats que no sigui l'edició manual, si + us plau, llegiu i seguiu les directrius d' \nImportació + i \nEdició + Automàtica." + questions: + title: Alguna pregunta més? + paragraph_1_html: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest + projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions + col·laboratives i documentar temes de cartografia. Visiteu + l'ajuda. + start_mapping: Comença a editar el mapa + add_a_note: + title: No tens temps per editar? Afegeix una nota! + paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu + del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa. + paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu almapa + i cliqueu l''icona de la nota: . Això afegirà + un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, + cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran.' + traces: visibility: private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats) public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts) trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps) identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps) + new: + upload_trace: Carrega una traça GPS + upload_gpx: 'Carregui l''arxiu GPX:' + description: 'Descripció:' + tags: 'Etiquetes:' + tags_help: separat per comes + visibility: 'Visibilitat:' + visibility_help: què significa això? + help: Ajuda create: upload_trace: Pujar traça de GPS trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un correu electrònic en finalitzar. + traces_waiting: + one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar + a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua + per a altres usuaris. + other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar + a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la + cua per a altres usuaris. edit: title: Editant traça %{name} heading: Editant traça %{name} @@ -1548,32 +1714,11 @@ ca: description: 'Descripció:' tags: 'Etiquetes:' tags_help: separat per comes - save_button: Desa els canvis visibility: 'Visibilitat:' visibility_help: Què vol dir això? - trace_form: - upload_gpx: 'Carregui l''arxiu GPX:' - description: 'Descripció:' - tags: 'Etiquetes:' - tags_help: separat per comes - visibility: 'Visibilitat:' - visibility_help: què significa això? - upload_button: Puja - help: Ajuda - trace_header: - upload_trace: Puja una traça - see_all_traces: Mostra totes les traces - see_your_traces: Mostra totes les vostres traces - traces_waiting: - one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar - a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua - per a altres usuaris. - other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar - a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la - cua per a altres usuaris. trace_optionals: tags: Etiquetes - view: + show: title: S'està mostrant la traça %{name} heading: S'està mostrant la traça %{name} pending: PENDENT @@ -1588,8 +1733,8 @@ ca: description: 'Descripció:' tags: 'Etiquetes:' none: Ningú - edit_track: Edita aquesta traça - delete_track: Suprimeix aquesta traça + edit_trace: Edita aquesta traça + delete_trace: Suprimeix aquesta traça trace_not_found: No s'ha trobat la traça! visibility: 'Visibilitat:' trace_paging_nav: @@ -1599,7 +1744,6 @@ ca: trace: pending: PENDENT count_points: '%{count} punts' - ago: fa %{time_in_words_ago} more: més trace_details: Mostra els detalls de la traça view_map: Visualitza el mapa @@ -1612,15 +1756,16 @@ ca: by: en in: a map: mapa - list: + index: public_traces: Traces GPS públiques - your_traces: Les vostres traces GPS public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user} description: Navega pels tracks pujats recentment tagged_with: ' etiquetat amb %{tags}' empty_html: Aquí encara no hi ha res. Pujeu un nou track o apreneu més sobre els tracks GPS a la pàgina wiki. + upload_trace: Puja una traça + see_all_traces: Mostra totes les traces delete: scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit make_public: @@ -1642,8 +1787,6 @@ ca: require_cookies: cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar. - require_moderator: - not_a_moderator: Heu de ser un moderador per dur a terme aquesta acció setup_user_auth: blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos a la interfície web per obtenir més informació. @@ -1651,7 +1794,7 @@ ca: a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les. oauth: - oauthorize: + authorize: title: Autoritzar l'accés al vostre compte request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar @@ -1664,11 +1807,12 @@ ca: allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades. allow_write_gpx: carregar traces GPS. allow_write_notes: modificar les notes. - oauthorize_success: + grant_access: Concedeix accés + authorize_success: title: Sol·licitud d'autorització permesa allowed: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. verification: El codi de verificació és %{code}. - oauthorize_failure: + authorize_failure: title: Sol·licitud d'autorització errònia denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. invalid: El testimoni d’autorització no és vàlid. @@ -1677,15 +1821,13 @@ ca: oauth_clients: new: title: Registrar-se una nova aplicació - submit: Registre edit: title: Editar la vostra aplicació - submit: Modificació show: title: OAuth detalls per %{app_name} key: 'Clau de consum:' secret: 'Secret de consum:' - url: 'Sol·licitud Token URL:' + url: 'URL del testimoni de la sol·licitud:' access_url: 'Accés Fitxa URL:' authorize_url: 'Autoritza URL:' support_notice: Suportem les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1. @@ -1735,7 +1877,7 @@ ca: flash: La informació de client ha actualitzat correctament destroy: flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client - user: + users: login: title: Accés heading: Accés @@ -1748,6 +1890,7 @@ ca: register now: Registreu-vos-hi ara with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Incieu sessió amb el nom d''usuari i contrasenya:' + with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer new to osm: Nou a OpenStreetMap? to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un compte. @@ -1761,6 +1904,34 @@ ca: si voleu parlar-ne. auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació. openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID + auth_providers: + openid: + title: Inicia sessió amb un compte OpenID + alt: Inicia sessió amb un compte OpenID + google: + title: Inicieu la sessió amb Google + alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Google + facebook: + title: Inicieu la sessió amb Facebook + alt: Entrar amb un Compte de Facebook + windowslive: + title: Inici de sessió amb Windows Live + alt: Inici de sessió amb un Compte de Windows Live + github: + title: Inicia la sessió amb GitHub + alt: Inicia la sessió amb un compte de GitHub + wikipedia: + title: Inicia la sessió amb Viquipèdia + alt: Inicia la sessió amb un compte de Viquipèdia + yahoo: + title: Inicieu la sessió amb Yahoo + alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Yahoo + wordpress: + title: Inicieu sessió amb Wordpress + alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Wordpress + aol: + title: Inici de sessió amb AOL + alt: Inici de sessió amb un compte OpenID d'AOL logout: title: Tanca la sessió heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap @@ -1786,9 +1957,9 @@ ca: new: title: Crear un compte no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte. - contact_webmaster: Contacteu amb el webmestre - per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan - aviat com sigui possible. + contact_webmaster: Contacteu amb el webmestre per + gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat + com sigui possible. about: header: Lliure i editable html: |- @@ -1799,14 +1970,19 @@ ca: de col·laboracio. email address: 'Adreça de correu:' confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:' - not displayed publicly: No es mostrarà públicament (vegeu la política - de privacitat) + not displayed publicly: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu la + nostra política de privadesa + per a més informació) display name: 'Nom visible:' display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències. + external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:' password: 'Contrasenya:' confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:' + use external auth: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer + auth no password: Amb l'autentificació per tercers no es requereix una contrasenya, + però alguns servidors o eines extres poden encara necessitar una. continue: Crear un compte terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou! @@ -1816,15 +1992,11 @@ ca: terms: title: 'Termes de col·laboració:' heading: 'Termes de col·laboració:' - read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar - que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents - i futures. consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions han d'estar en el domini públic consider_pd_why: què és això? guidance: 'Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un resum llegible humà i algunes traduccions informals' - agree: D'acord decline: Ho rebutjo you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes per a nous col·laboradors per continuar. @@ -1838,7 +2010,8 @@ ca: heading: L'usuari %{user} no existeix body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte. - view: + deleted: esborrat + show: my diary: El meu diari new diary entry: Nova entrada del diari my edits: Les meves edicions @@ -1851,7 +2024,7 @@ ca: oauth settings: configuració OAuth blocks on me: Blocs sobre mi blocks by me: Blocs fets per mi - send message: Envia el missatge + send message: Envia un missatge diary: Diari edits: Modificacions traces: Traces @@ -1859,11 +2032,9 @@ ca: remove as friend: Deixa l'amistat add as friend: Afegeix com a amic mapper since: 'Cartografiant des de:' - ago: (fa %{time_in_words_ago}) ct status: 'Termes del col·laborador:' ct undecided: No decidit ct declined: Declinats - ct accepted: Acceptada fa %{ago} latest edit: 'Última edició %{ago}:' email address: 'Adreça de correu:' created from: 'Creat a partir de:' @@ -1874,7 +2045,7 @@ ca: if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link} per veure els usuaris propers a vostè. settings_link_text: preferències - your friends: Els vostres amics + my friends: Les meves amistats no friends: No has afegit cap amics encara. km away: '%{count}km de distància' m away: '%{count}m de distància' @@ -1884,20 +2055,20 @@ ca: administrator: Aquest usuari és administrador moderator: Aquest usuari és moderador grant: - administrator: Concedir accés d'administrador - moderator: Concedir accés de moderador + administrator: Concedeix accés d'administrador + moderator: Concedeix accés de moderador revoke: administrator: Revocar l'accés d'administrador moderator: Revocar l'accés de moderador - block_history: blocs rebuts - moderator_history: blocs donats + block_history: Blocatges actius + moderator_history: Blocatges imposats comments: Comentaris - create_block: bloca aquest usuari - activate_user: activa aquest usuari - deactivate_user: desactiva aquest usuari - confirm_user: confirma aquest usuari - hide_user: amagar aquest usuari - unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari + create_block: Bloca aquest usuari + activate_user: Activa aquest usuari + deactivate_user: Desactiva aquest usuari + confirm_user: Confirma aquest usuari + hide_user: Amaga aquest usuari + unhide_user: No amagar d'aquest usuari delete_user: Suprimeix aquest usuari confirm: Confirma friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics @@ -1914,6 +2085,7 @@ ca: current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:' new email address: 'Nova adreça electrònica:' email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic) + external auth: 'Autenticació externa:' openid: link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID link text: què és això? @@ -1953,16 +2125,18 @@ ca: gravatar: Usa Gravatar link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar link text: què és això? + disabled: S'ha inhabilitat Gravatar. + enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar. new image: Afegeix una imatge keep image: Conserva la imatge actual delete image: Suprimeix la imatge actual replace image: Reemplaça la imatge actual - image size hint: (Plaça imatges com a mínim 100 x 100 treball millor) + image size hint: (val més usar imatges quadrades d'almenys 100x100) home location: 'Ubicació inicial:' no home location: No heu especificat la ubicació d'origen. latitude: 'Latitud:' longitude: 'Longitud:' - update home location on click: Localització de casa d'actualització quan faig + update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer clic al mapa? save changes button: Desa els canvis make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques @@ -1987,18 +2161,19 @@ ca: success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.

Si utilitzeu un sistema contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors - autoritzeu webmaster@openstreetmap.org ja que no som capaços de respondre - les sol·licituds de confirmació. + autoritzeu %{sender} ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de + confirmació. failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat. confirm_email: heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou. button: Confirma - success: S'ha confirmat l'adreça electrònica, gràcies per registrar-vos-hi! + success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica! failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa. + unknown_token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix. set_home: - flash success: Localització de casa desat correctament + flash success: La ubicació d'inici s'ha desat correctament go_public: flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització per editar @@ -2013,9 +2188,7 @@ ca: button: Suprimeix dels amics success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.' not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.' - filter: - not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció. - list: + index: title: Usuaris heading: Usuaris showing: @@ -2039,10 +2212,22 @@ ca: Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.

+ auth_failure: + connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat + invalid_credentials: Credencials d'autenticació no vàlides + no_authorization_code: Sense codi d'autorització + unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut + invalid_scope: Àmbit no vàlid + auth_association: + heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap + option_1: |- + Si sou nou a OpenStreetMap, si us plau creeu un compte nou + Utilitzant el formulari de sota. + option_2: |- + Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte + utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb el ID a la configuració d'usuari. user_role: filter: - not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració - de rols de usuaris, i vosté no és un administrador. not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid. already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}. doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}. @@ -2060,7 +2245,7 @@ ca: confirm: Confirma fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. - user_block: + user_blocks: model: non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. @@ -2076,36 +2261,32 @@ ca: en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que intenteu utilitzar termes de comuns. period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API. - submit: Crear bloc tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'aturés. tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions. - needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi back: Mostra tots els blocs edit: title: Bloc d'edició en %{name} heading: Bloc d'edició en %{name} - reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil - i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible - sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre - l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de - l'home comú. - period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per - a. - submit: Bloc d'Actualització + reason: La raó per la qual %{name} està sent blocat. Si us plau, sigueu tan + tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible + sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot + de la comunitat, així que si us plau, intenteu utilitzar termes comuns. + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari tindrà blocat l'accés a l'API. show: Mostra el bloc back: Mostra tots els blocs - needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi? + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi? filter: block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar. block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable. create: - try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig + try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de blocatge d'ells i donar-los un termini raonable per respondre. try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre - abans de bloqueig d'ells. + abans de blocatge d'ells. flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}. update: only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo. @@ -2122,27 +2303,26 @@ ca: confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc? revoke: Revoca! flash: Aquest bloc ha estat revocat. - period: - one: 1 hora - other: '%{count} hores' - partial: - show: Mostra - edit: Modifica - revoke: Revoca! - confirm: N'esteu segur? - display_name: S'ha blocat l'usuari - creator_name: Creador - reason: Motiu del blocatge - status: Estat - revoker_name: Revocat per - not_revoked: (no revocat) - showing_page: Pàgina %{page} - next: Endavant » - previous: « Enrere helper: time_future: Finalitza en %{time}. until_login: Activa fins que l'usuari es connecta. time_past: Va acabar fa %{time}. + block_duration: + hours: + one: 1 hora + other: '%{count} hores' + days: + one: 1 dia + other: '%{count} dies' + weeks: + one: 1 setmana + other: '%{count} setmanes' + months: + one: 1 mes + other: '%{count} mesos' + years: + one: 1 any + other: '%{count} anys' blocks_on: title: Blocs en %{name} heading: Llista de quadres a %{name} @@ -2152,10 +2332,9 @@ ca: heading: Llista de blocs %{name} empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.' show: - title: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}' - heading: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}' - time_future: Finalitza en %{time} - time_past: Va acabar fa %{time} + title: '%{block_on} blocat per %{block_by}' + heading: '%{block_on} blocat per %{block_by}' + created: Creat status: Estat show: Mostra edit: Edició @@ -2165,38 +2344,30 @@ ca: back: Mostra tots els blocs revoker: 'Revoker:' needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc. - note: - description: - opened_at_html: Creat fa %{when} - opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user} - commented_at_html: Actualitzat fa %{when} - commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user} - closed_at_html: Resolt fa %{when} - closed_at_by_html: Resolt fa %{when} per %{user} - reopened_at_html: Reactivat fa %{when} - reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user} - rss: - title: Notes de OpenStreetMap - description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades - a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: Un canal rss per la nota %{id} - opened: Nota nova (a prop %{place}) - commented: nou comentari (prop de %{place}) - closed: nota tancada (aprop de %{place}) - reopened: Nota reactivada (prop de %{place}) - entry: - comment: Comentari - full: Nota sencera + block: + not_revoked: (no revocat) + show: Mostra + edit: Modifica + revoke: Revoca! + blocks: + display_name: S'ha blocat l'usuari + creator_name: Creador + reason: Motiu del blocatge + status: Estat + revoker_name: Revocat per + showing_page: Pàgina %{page} + next: Endavant » + previous: « Enrere + notes: mine: title: Notes enviades o comentades per %{user} heading: notes de %{user} - subheading: Notes enviades o comentades per %{user} + subheading_html: Notes enviades o comentades per %{user} id: Id creator: Creador description: Descripció created_at: Creat a last_changed: Últim canvi - ago_html: fa %{when} javascripts: close: Tanca share: @@ -2206,6 +2377,7 @@ ca: link: Enllaç o HTML long_link: Enllaç short_link: Enllaç curt + geo_uri: Geo-URI embed: HTML custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades format: 'Format:' @@ -2217,10 +2389,13 @@ ca: center_marker: Centra el mapa al marcador paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web view_larger_map: Mostra un mapa més gran + only_standard_layer: Només la capa estàndard es pot exportar com a imatge + embed: + report_problem: Informeu sobre un problema key: title: Llegenda tooltip: Llegenda - tooltip_disabled: La llegenda només està disponible per a la capa estàndard + tooltip_disabled: La llegenda no és disponible per a aquesta capa map: zoom: in: Amplia @@ -2232,12 +2407,12 @@ ca: standard: Estàndard cycle_map: Cycle Map transport_map: Mapa de transports - mapquest: MapQuest Open hot: Humanitarian layers: header: Capes del mapa notes: Notes de mapa data: Dades del mapa + gps: Traces GPS públiques overlays: Activar capes extra per als problemes del mapa title: Capes del mapa copyright: © Col·laboradors d'OpenStreetMap @@ -2262,9 +2437,10 @@ ca: new: intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a d'altres col·laboradors per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta - i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. (No introduïu - cap mena d'informació personal o informació d'altres mapes o llistats de - directoris que es trobin sota copyright.) + i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. + advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa, + per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes + amb copyright o bé llistats de directori. add: Afegeix una nota show: anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien @@ -2278,37 +2454,58 @@ ca: continuació, feu clic aquí. directions: engines: + fossgis_osrm_car: Cotxe (OSRM) graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) graphhopper_foot: A peu (GraphHopper) - mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest) - mapquest_car: Cotxe (MapQuest) - mapquest_foot: A peu (MapQuest) - osrm_car: Cotxe (OSRM) directions: Indicacions distance: Distància errors: no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts. - no_place: No hem pogut trobar aquest lloc – Ens sap greu. + no_place: No hem pogut trobar «%{place}». instructions: - continue_on: Continueu a - slight_right: Gireu lleugerament a la dreta cap a - turn_right: Gireu a la dreta cap a - sharp_right: Gireu pronunciadament a la dreta cap a - uturn: Canvieu de sentit a - sharp_left: Gireu pronunciadament a l'esquerra cap a - turn_left: Gireu a l'esquerra cap a - slight_left: Gireu lleugerament a l'esquerra cap a - via_point: (mitjançant el punt) - follow: Seguir - roundabout: A la rotonda, agafeu - leave_roundabout: Deixeu la rotonda - stay_roundabout: Mantingueu-vos a la rotonda - start: Comenceu al final de - destination: Heu arribat al vostre destí - against_oneway: Aneu contra direcció a - end_oneway: Final de via de sentit únic a - unnamed: (sense nom) + continue_without_exit: Continuar a %{name} + slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name} + offramp_right_with_name: Agafeu el carril de la dreta a %{name} + onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name} + endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a + %{name} + merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name} + fork_right_without_exit: A la cruïlla gireu a la dreta a %{name} + turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name} + sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name} + uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name} + sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name} + turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name} + offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name} + onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name} + endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a + %{name} + merge_left_without_exit: Incorporeu-vos a l'esquerra a %{name} + fork_left_without_exit: A la cruïlla gireu a l'esquerra a %{name} + slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name} + via_point_without_exit: (pel punt) + follow_without_exit: Segueix %{name} + roundabout_without_exit: A la rotonda agafa %{name} + leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name} + stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name} + start_without_exit: Comença al final de %{name} + destination_without_exit: Arriba a la destinació. + against_oneway_without_exit: Anar en contra-direcció a %{name} + end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name} + roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name} + unnamed: sense nom courtesy: Direccions cortesia de %{link} + exit_counts: + first: 1a + second: 2a + third: 3a + fourth: 4a + fifth: 5a + sixth: 6a + seventh: 7a + eighth: 8a + ninth: 9a + tenth: 10a time: Temps query: node: Node @@ -2317,11 +2514,17 @@ ca: nothing_found: No s'han trobat característiques error: 'Error en contactar amb %{server}: %{error}' timeout: Temps de contacte amb %{server} excedit - redaction: + context: + directions_from: Direccions des d'aquí + directions_to: Direccions cap aquí + add_note: Afegeix una nota aquí + show_address: Mostra l'adreça + query_features: Consulta les funcionalitats + centre_map: Centra el mapa aquí + redactions: edit: description: Descripció heading: Modifica la redacció - submit: Desa la redacció title: Modifica la redacció index: empty: No hi ha redaccions a mostrar. @@ -2330,8 +2533,7 @@ ca: new: description: Descripció heading: Introduïu informació per una nova redacció - submit: Crea una redacció - title: Creant una nova redacció + title: Creació d’una versió nova show: description: 'Descripció:' heading: Mostrant la redacció "%{title}"