X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/6b3ab915c8ee1627fb888f83be7264cb3599610e..14f1777dadf26b52936edf0c9685f960f59564a3:/config/locales/pl.yml diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 53694e7c0..16f11ea2f 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -17,6 +17,7 @@ # Author: Kaligula # Author: Kocio # Author: Maraf24 +# Author: Mateon1 # Author: Nemo bis # Author: Odie2 # Author: Pio387 @@ -25,8 +26,10 @@ # Author: RafalR # Author: Rezonansowy # Author: RicoElectrico +# Author: Ruila # Author: Soeb # Author: Sp5uhe +# Author: The Polish # Author: Ty221 # Author: Woytecr # Author: Wpedzich @@ -117,7 +120,7 @@ pl: name: Potlatch 2 description: Potlatch 2 (w przeglądarce) remote: - name: Zdalne sterowanie + name: Zewnętrzny edytor description: Zdalne sterowanie (JOSM lub Merkaartor) browse: created: Utworzone @@ -187,6 +190,7 @@ pl: way: linia relation: relacja changeset: zestaw zmian + note: Uwaga timeout: sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt długo. @@ -195,6 +199,7 @@ pl: way: linia relation: relacja changeset: zestaw zmian + note: Uwaga redacted: redaction: Poprawka %{id} message_html: Ten %{type} w wersji %{version} nie może być pokazany, ponieważ @@ -282,6 +287,7 @@ pl: diary_entry: new: title: Nowy wpis do dziennika + publish_button: Opublikuj list: title: Dzienniki użytkowników title_friends: Dzienniki znajomych @@ -564,7 +570,7 @@ pl: bus_guideway: Droga dla autobusów bus_stop: Przystanek autobusowy construction: Droga w trakcie budowy - cycleway: Ścieżka rowerowa + cycleway: Droga rowerowa elevator: Winda emergency_access_point: Punkt awaryjny footway: Chodnik @@ -587,7 +593,7 @@ pl: secondary: Droga drugorzędna secondary_link: Droga drugorzędna – dojazd service: Droga serwisowa - services: Usługi autostrady + services: Miejsce Obsługi Podróżnych speed_camera: Radar steps: Schody street_lamp: Lampa uliczna @@ -596,10 +602,10 @@ pl: track: Droga polna lub leśna traffic_signals: Sygnalizacja świetlna trail: Szlak - trunk: Droga szybkiego ruchu + trunk: Droga główna trunk_link: Droga szybkiego ruchu – dojazd unclassified: Droga czwartorzędna - unsurfaced: Droga nieutwardzona + unsurfaced: Droga polna lub leśna "yes": Droga historic: archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne @@ -803,7 +809,7 @@ pl: spur: Bocznica kolejowa station: Stacja kolejowa stop: Przystanek kolejowy - subway: Stacja metra + subway: Metro subway_entrance: Wejście na stację metra switch: Zwrotnica tram: Linia tramwajowa @@ -1010,9 +1016,8 @@ pl: legal_babble: title_html: Prawa autorskie i licencja intro_1_html: |- - OpenStreetMap zawiera wolne dane, rozpowszechniane na licencji Open Data - Commons Open Database License (ODbL). + OpenStreetMap® to projekt open data, rozpowszechniany na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL) przez OpenStreetMap Foundation (OSMF). intro_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik @@ -1038,9 +1043,10 @@ pl: alt: Przykład, jak przypisywać OpenStreetMap na stronie internetowej title: Przykład uznania autorstwa more_title_html: Dowiedz się więcej - more_1_html: Więcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap - można znaleźć w Legal - FAQ. + more_1_html: |- + Dowiedz się więcej o korzystaniu z naszych danych i o tym, jak określić nas jako źródło z którego pochodzą dane na stronie OSMF License i stronie odpowiedzi na pytania prawne. more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie zapewnić nieograniczonego dostępu do naszego API wszystkim chętnym. Zapoznaj się z naszą Polityką @@ -1070,6 +1076,11 @@ pl: (www.and.com) contributors_nz_html: 'Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.' + contributors_si_html: |- + Słowenia: Zawiera dane + Urzędu Geodezji i Kartografii oraz + Ministerstwa Rolnictwa, Leśnictwa i Å»ywności + (informacja publiczna Słowenii). contributors_za_html: |- Południowa Afryka: zawiera dane pochodzące z zarządu głównego: @@ -1092,6 +1103,11 @@ pl: niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej procedury usuwania danych lub wypełnij formularz on-line. + trademarks_title_html: Znaki towarowe + trademarks_1_html: OpenStreetMap i jej logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi + fundacji OpenStreetMap. Jeśli masz pytania dotyczące używania znaków, prosimy, + prześlij Swoje pytania do grupie + roboczej ds. licencji. welcome_page: title: Witaj! introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz gdy masz @@ -1116,6 +1132,14 @@ pl: lub budynek. tag_html: Tag to część danych opisująca linię lub węzeł, np. Nazwa ulicy lub jej ograniczenie prędkości. + rules: + title: Zasady! + paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale spodziewamy + się, że wszyscy uczestnicy będą współpracować i komunikować się ze społecznością. + Jeśli planujesz jakieś działania inne niż same edycje manualne, proszę przeczytaj + i dostosuj się do zaleceń dotyczących wytycznych + i automatycznych + edycji. questions: title: Jakieś pytania? paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu, @@ -1150,7 +1174,7 @@ pl: explanation_html: "Jeśli masz obawy o jak nasze dane są używane lub zawartość proszę zapoznać się ze\nstroną o prawach autorskich po więcej informacji prawnych lub skontaktować się z \ngrupą - rooboczą OSMF." + roboczą OSMF." help_page: title: Uzyskiwanie pomocy introduction: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu, @@ -1160,11 +1184,29 @@ pl: url: /welcome title: Witamy w OSM description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmującego podstawy OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners%27_guide + title: Podręcznik dla początkujących + description: Społeczność wspiera podręcznik dla początkujących. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: Strona Pomocy OpenStreetMap description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytań i odpowiedzi OSM. + mailing_lists: + title: Listy mailignowe + description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujący temat niezależnie od + wybranego tematu lub lokalizacji. + forums: + title: Forum + description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego. + irc: + title: IRC + description: Interaktywny czat w różnych językach i na różne tematy. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Pomoc firmom i organizacjom w przejściu do mapy OpenStreetMap i + inne usługi. wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page title: Wiki OpenStreetMap @@ -1172,7 +1214,7 @@ pl: about_page: next: Dalej copyright_html: ©Członkowie
OpenStreetMap - used_by: '%{name} dostarcza dane mapowe dla setek stron internetowych, aplikacji + used_by: '%{name} dostarcza dane mapowe dla tysięcy stron internetowych, aplikacji oraz urządzeń' lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez społeczność dodającą dane o drogach, ścieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na całym świecie. @@ -1190,6 +1232,11 @@ pl: Jeśli zmienisz lub stworzysz coś na podstawie tych danych możesz je dystrybuować, ale tylko na tej samej licencji. Zobacz Prawa autorskie i licencja by zobaczyć szczegóły.' + legal_title: Pytania prawne + legal_html: |- + Ta strona internetowa i inne usługi z tym związane prowadzone są formalnie przez OpenStreetMap Foundation (OSMF) w imieniu społeczeństwa. +
+ Proszę, skontaktuj się z OSMF, jeśli masz problem z licencjami, prawami autorskimi lub innymi prawnymi problemami. partners_title: Partnerzy notifier: diary_comment_notification: @@ -1425,16 +1472,15 @@ pl: table: entry: motorway: Autostrada - trunk: Droga szybkiego ruchu + main_road: Główna droga + trunk: Droga główna primary: Droga pierwszorzędna secondary: Droga drugorzędna unclassified: Drogi niesklasyfikowane - unsurfaced: Droga nieutwardzona - track: Ścieżka - byway: Droga boczna - bridleway: Ścieżka dla koni - cycleway: Ścieżka rowerowa - footway: Chodnik + track: Droga polna lub leśna + bridleway: Droga dla koni + cycleway: Droga rowerowa + footway: Droga dla pieszych rail: Tory kolejowe subway: Metro tram: @@ -1455,7 +1501,6 @@ pl: golf: Pole golfowe park: Park resident: Teren mieszkalny - tourist: Atrakcja turystyczna common: - Pole - łąka @@ -1485,9 +1530,8 @@ pl: tunnel: Kreskowany obrys – tunel bridge: Czarny obrys – most private: Wstęp prywatny - permissive: Możliwy wstęp destination: Dostęp do punktu docelowego - construction: Drogi w budowie / planowane + construction: Drogi w budowie richtext_area: edit: Edytuj preview: Podgląd @@ -1654,6 +1698,7 @@ pl: allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych śladów GPS allow_write_gpx: prześlij ślady GPS allow_write_notes: modyfikowanie uwag. + grant_access: Zezwól dostęp oauthorize_success: title: Żądanie autoryzacji dozwolone allowed: Dałeś aplikacji %{app_name} dostęp do twojego konta. @@ -1740,6 +1785,7 @@ pl: register now: Zarejestruj się with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się podając nazwę użytkownika i hasło:' + with external: 'Alternatywnie, zaloguj używając:' new to osm: Nowy na OpenStreetMap? to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto. create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę. @@ -1751,7 +1797,29 @@ pl: aktywność.
Skontaktuj się z webmasterem, jeśli chcesz przedyskutować blokadę. auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie. - openid_logo_alt: Zaloguj używając OpenID + openid_logo_alt: Zaloguj przez OpenID + auth_providers: + openid: + title: Zaloguj przez OpenID + alt: Zaloguj przez URL OpenID + google: + title: Zaloguj przez Google + alt: Zaloguj przez Google OpenID + facebook: + title: Zaloguj przez Facebooka + alt: Zaloguj przez konto Facebook + windowslive: + title: Zaloguj przez Windows Live + alt: Zaloguj przez konto Windows Live + yahoo: + title: Zaloguj używając Yahoo + alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID + wordpress: + title: Zaloguj przez Wordpress + alt: Zaloguj używając Wordpress OpenID + aol: + title: Zaloguj przez AOL + alt: Zaloguj używając AOL OpenID logout: title: Wyloguj heading: Wyloguj z OpenStreetMap @@ -1795,8 +1863,12 @@ pl: display name: 'Przyjazna nazwa:' display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później zmienić w ustawieniach. + external auth: 'Logowanie przez:' password: Hasło confirm password: 'Potwierdzenie hasła:' + use external auth: 'Zaloguj przez:' + auth no password: Jeśli korzystasz z logowania pośredniego, hasło nie jest wymagane, + jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować. continue: Zarejestruj się terms accepted: Dziękujemy za przyjęcie nowych Warunków uczestnictwa! terms declined: Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie przyjmować nowych @@ -1904,6 +1976,7 @@ pl: current email address: 'Aktualny adres e-mail:' new email address: 'Nowy adres e-mail:' email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie) + external auth: 'Zewnętrzne uwierzytelnienie:' openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID link text: co to jest? @@ -1981,8 +2054,9 @@ pl: press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail. button: Potwierdzam - success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś! + success: Potwierdzenie zmiany adresu mailowego failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony. + unknown_token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje. set_home: flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana go_public: @@ -2025,6 +2099,18 @@ pl: Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi przez administratora. Możesz też skontaktować się z %{webmaster}em, jeśli chcesz to omówić.

+ auth_failure: + connection_failed: Połączenie z pośrednikiem logowania nieudane + invalid_credentials: Nieprawidłowe dane logownia + no_authorization_code: Brak kodu autoryzacyjnego + unknown_signature_algorithm: Nieznany algorytm podpisu + invalid_scope: Nieprawidłowy zakres + auth_association: + heading: Twój identyfikator nie jest jeszcze powiązany z kontem OpenStreetMap. + option_1: Jeśli jesteś po raz pierwszy na OpenStreetMap, utwórz nowe konto za + pomocą formularza poniżej. + option_2: Jeśli masz już konto, możesz zalogować się, podając swój login i hasło, + a następnie powiązać konto z twoim ID w ustawieniach użytkownika. user_role: filter: not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników, @@ -2143,6 +2229,8 @@ pl: heading: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' time_future: Blokada wygasa za %{time} time_past: Zakończona %{time} temu + created: Utworzony + ago: '%{time} temu' status: Status show: Pokaż edit: Edytuj @@ -2193,6 +2281,7 @@ pl: link: Link lub HTML long_link: Link short_link: Krótki link + geo_uri: Geo URI embed: HTML custom_dimensions: Ustaw własne wymiary format: 'Format:' @@ -2269,30 +2358,34 @@ pl: mapquest_car: Samochód (MapQuest) mapquest_foot: Pieszo (MapQuest) osrm_car: Samochód (OSRM) + mapzen_bicycle: Rower (Mapzen) + mapzen_car: Auto (Mapzen) + mapzen_foot: Stóp (Mapzen) directions: Opis trasy distance: Odległość errors: no_route: Nie udało się wyznaczyć trasy pomiędzy tymi dwoma punktami. no_place: Przykro mi - nie udało się odnaleźć tego miejsca. instructions: - continue_on: Kontynuuj drogą - slight_right: Skręć lekko w prawo na drogę - turn_right: Skręć w prawo na drogę - sharp_right: Skręć ostro w prawo na drogę - uturn: Zawróć wzdłuż - sharp_left: Skręć ostro w lewo na drogę - turn_left: Skręć w lewo na drogę - slight_left: Skręć lekko w lewo na drogę - via_point: (przez punkt) - follow: Podążaj - roundabout: Na rondzie zjedź - leave_roundabout: Opuść rondo - stay_roundabout: Pozostań na rondzie - - start: Pośredni punkt docelowy na drodze - destination: Cel został osiągnięty - against_oneway: Podążaj przeciwnie do kierunku drogi jednokierunkowej na drodze - end_oneway: Koniec jednokierunkowej na drodze - unnamed: (bez nazwy) + continue_without_exit: Kontynuuj na %{name} + slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name} + turn_right_without_exit: Skręć w prawo w %{name} + sharp_right_without_exit: Ostro w prawo w %{name} + uturn_without_exit: Zawróć wzdłuż %{name} + sharp_left_without_exit: Ostro w lewo w %{name} + turn_left_without_exit: Skręć w lewo w %{name} + slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name} + via_point_without_exit: (przez punkt) + follow_without_exit: Jedź wzdłuż %{name} + roundabout_without_exit: Na rondzie, wybierz %{name} + leave_roundabout_without_exit: Opuść rondo - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Zostań na rondzie - %{name} + start_without_exit: Zacznij na końcu %{name} + destination_without_exit: Dojechałeś do celu + against_oneway_without_exit: Ruszaj na przeciwko jednostronnego ruchu na %{name} + end_oneway_without_exit: Koniec jednostronnego ruchu na %{name} + roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name} + unnamed: bez nazwy courtesy: Wyznaczanie trasy dzięki uprzejmości %{link} time: Czas query: