X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/6b3ab915c8ee1627fb888f83be7264cb3599610e..3de1163a2fb75e78a5be6cf459c3f852575bc70e:/config/locales/ca.yml diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index 0092402c1..a08e74574 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -3,12 +3,14 @@ # Export driver: phpyaml # Author: Aleator # Author: Alvaro Vidal-Abarca +# Author: Annamerida # Author: El libre # Author: Fitoschido # Author: Gemmaa # Author: Grondin # Author: Jconstanti # Author: Jmontane +# Author: Macofe # Author: Martorell # Author: McDutchie # Author: Micru @@ -16,6 +18,7 @@ # Author: Nemo bis # Author: PerroVerd # Author: Pitort +# Author: Ruila # Author: SMP # Author: Sim6 # Author: Solde @@ -797,7 +800,7 @@ ca: spur: Esperó de ferrocarril station: Estació de tren stop: Parada de Ferrocarril - subway: Estació de metro + subway: Metro subway_entrance: Accés al Metro switch: Punts de ferrocarril tram: Tramvia @@ -1009,8 +1012,9 @@ ca: legal_babble: title_html: Drets d'autor i llicència intro_1_html: |- - Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de dades obertes publicades sota una llicència de base de dades oberta (ODbL). + Les dades obertes d'OpenStreetMap® estan publicades sota la llicència de base de dades oberta (ODbL) per la Fundació OpenStreetMap (OSMF). intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres @@ -1041,7 +1045,8 @@ ca: title: Exemple d'atribució more_title_html: Saber-ne més more_1_html: |- - Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les pàgina de llicència OSMF i a les Preguntes Freqüents sobre legalitat. more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem @@ -1101,6 +1106,7 @@ ca: us plau aneu a la pàgina web dedicada al Procediment per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en línia.. + trademarks_title_html: Marques registrades welcome_page: title: Benvingut! introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i @@ -1173,11 +1179,21 @@ ca: url: /welcome title: Benvinguts a l'OSM description: Comença amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de l'OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide + title: Guia per a principiants + description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: Feu una pregunta o busqueu respostes a la pàgina de preguntes i respostes d'OSM. + mailing_lists: + title: Llistes de correu + forums: + title: Fòrums + irc: + title: IRC wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org @@ -1204,6 +1220,7 @@ ca: contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta, podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la pàgina de copyright i llicència per a més detalls.' + legal_title: Avisos legals partners_title: Socis notifier: diary_comment_notification: @@ -1914,6 +1931,7 @@ ca: current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:' new email address: 'Nova adreça electrònica:' email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic) + external auth: 'Autenticació externa:' openid: link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID link text: què és això? @@ -2290,24 +2308,22 @@ ca: no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts. no_place: No hem pogut trobar aquest lloc – Ens sap greu. instructions: - continue_on: Continueu a - slight_right: Gireu lleugerament a la dreta cap a - turn_right: Gireu a la dreta cap a - sharp_right: Gireu pronunciadament a la dreta cap a - uturn: Canvieu de sentit a - sharp_left: Gireu pronunciadament a l'esquerra cap a - turn_left: Gireu a l'esquerra cap a - slight_left: Gireu lleugerament a l'esquerra cap a - via_point: (mitjançant el punt) - follow: Seguir - roundabout: A la rotonda, agafeu - leave_roundabout: Deixeu la rotonda - stay_roundabout: Mantingueu-vos a la rotonda - start: Comenceu al final de - destination: Heu arribat al vostre destí - against_oneway: Aneu contra direcció a - end_oneway: Final de via de sentit únic a - unnamed: (sense nom) + continue_without_exit: Continuar a %{name} + slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name} + turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name} + sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name} + uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name} + sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name} + turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name} + slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name} + follow_without_exit: Segueix %{name} + roundabout_without_exit: A la rotonda agafa %{name} + leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name} + stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name} + start_without_exit: Comença al final de %{name} + destination_without_exit: Arriba a la destinació. + end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name} + unnamed: sense nom courtesy: Direccions cortesia de %{link} time: Temps query: