X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/6ce310b38c346c67a2d1af08142c36ba11d11ed5..4e3527f5197449da89a78ac502d02cea6dec9f33:/config/locales/sl.yml diff --git a/config/locales/sl.yml b/config/locales/sl.yml index 76a109ea5..4295477af 100644 --- a/config/locales/sl.yml +++ b/config/locales/sl.yml @@ -1,9 +1,11 @@ # Messages for Slovenian (slovenščina) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Abijeet Patro # Author: Damjang # Author: Dbc334 # Author: Eleassar +# Author: HairyFotr # Author: Lesko987 # Author: Macofe # Author: Mateju @@ -12,11 +14,32 @@ # Author: Ruila # Author: Skalcaa # Author: Stefanb +# Author: Upwinxp --- sl: time: formats: friendly: '%e. %B %Y ob %H:%M' + helpers: + submit: + diary_comment: + create: Shrani + diary_entry: + create: Objavi + message: + create: PoÅ¡lji + client_application: + create: Registriraj + update: Uredi + redaction: + create: Ustvarite redakcijo + update: Shrani redakcijo + trace: + create: PoÅ¡lji + update: Shrani spremembe + user_block: + create: Ustvari blokado + update: Posodobi blokado activerecord: models: acl: Seznam nadzora dostopa @@ -101,10 +124,33 @@ sl: remote: name: Zunanji urejevalnik description: Zunanji urejevalnik (JOSM ali Merkaartor) + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Ustvarjeno %{when} nazaj + opened_at_by_html: Ustvarjeno %{when} nazaj od %{user} + commented_at_html: Posodobljeno %{when} nazaj + commented_at_by_html: Posodobljeno %{when} nazaj od %{user} + closed_at_html: ReÅ¡eno %{when} nazaj + closed_at_by_html: ReÅ¡eno %{when} nazaj od %{user} + reopened_at_html: Zopet aktivirano %{when} nazaj + reopened_at_by_html: Zopet aktivirano %{when} nazaj od %{user} + rss: + title: OpenStreetMap opombe + description_area: Seznam opomb, prijavljenih, komentiranih ali zaprtih na + vaÅ¡em območju [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: RSS vir za opombo %{id} + opened: Nova opomba (v bližini %{place}) + commented: Nov komentar (v bližini %{place}) + closed: Zaprta opomba (v bližini %{place}) + reopened: Zopet aktivirana opomba (v bližini %{place}) + entry: + comment: Komentar + full: Celotna opomba browse: created: Ustvarjeno closed: Zaprto - created_html: Ustvarjeno %{time} nazas + created_html: Ustvarjeno %{time} nazaj closed_html: Zaprto %{time} nazaj created_by_html: Ustvaril %{user} %{time} nazaj deleted_by_html: Izbrisal %{user} %{time} nazaj @@ -140,6 +186,8 @@ sl: title_comment: Paket sprememb %{id} - %{comment} join_discussion: Prijavite se za pridružitev pogovoru discussion: Pogovor + still_open: Paket sprememb je Å¡e vedno odprt - razprava se bo odprla, ko bo + paket sprememb zaprt. node: title: 'Vozlišče: %{name}' history_title: 'Zgodovina vozlišča: %{name}' @@ -220,12 +268,13 @@ sl: reopened_by_anonymous: Ponovno aktiviral anonimni %{when} nazaj hidden_by: Skril %{user} %{when} nazaj + report: Prijavi to opombo query: title: Poišči značilnosti introduction: Kliknite na zemljevid za iskanje bližnjih značilnosti. nearby: Značilnosti v neposredni bližini enclosing: Vsebujoče značilnosti - changeset: + changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Stran %{page} next: Naslednja » @@ -240,10 +289,10 @@ sl: user: Uporabnik comment: Komentar area: Območje - list: + index: title: Paketi sprememb title_user: Paketi sprememb uporabnika %{user} - title_friend: Paket sprememb vaÅ¡ih prijateljev + title_friend: Paketi sprememb mojih prijateljev title_nearby: Paketi sprememb bližnjih uporabnikov empty: Ni najdenih paketov sprememb. empty_area: Na tem področju ni paketov sprememb. @@ -254,47 +303,45 @@ sl: load_more: Naloži več timeout: sorry: Žal je seznam zahtevanih sprememb predolg za prenos. - rss: - title_all: Razprava o paketu sprememb OpenStreetMap - title_particular: 'Razprava o paketu sprememb OpenStreetMap #%{changeset_id}' + changeset_comments: + comment: comment: 'Nov komentar o paketu sprememb #%{changeset_id} uporabnika %{author}' - commented_at_html: Posodobljeno %{when} nazaj commented_at_by_html: Posodobil %{user} %{when} nazaj - full: Celoten pogovor - diary_entry: + index: + title_all: Razprava o paketu sprememb OpenStreetMap + title_particular: 'Razprava o paketu sprememb OpenStreetMap #%{changeset_id}' + diary_entries: new: title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov - publish_button: Objavi - list: + form: + subject: 'Zadeva:' + body: 'Besedilo:' + language: 'Jezik:' + location: 'Lokacija:' + latitude: 'Z. Å¡irina:' + longitude: 'Z. dolžina:' + use_map_link: uporabi zemljevid + index: title: Dnevniki uporabnikov title_friends: Dnevniki vaÅ¡ih prijateljev title_nearby: Dnevniki bližnjih uporabnikov user_title: Dnevnik uporabnika %{user} in_language_title: Dnevniki v jeziku %{language} new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov - new_title: NapiÅ¡ite nov zapis v vaÅ¡ uporabniÅ¡ki dnevnik + new_title: Nov zapis v moj uporabniÅ¡ki dnevnik no_entries: Ni zapisov v dnevnik recent_entries: Nedavni vnosi v dnevnik older_entries: StarejÅ¡i zapisi newer_entries: NovejÅ¡i zapisi edit: title: Uredi zapis v dnevnik - subject: 'Naslov:' - body: 'Besedilo:' - language: 'Jezik:' - location: 'Lokacija:' - latitude: 'Z. Å¡irina:' - longitude: 'Z. dolžina:' - use_map_link: uporabi zemljevid - save_button: Shrani marker_text: Lokacija, na katero se nanaÅ¡a zapis - view: + show: title: Dnevnik uporabnika %{user} | %{title} user_title: Dnevnik uporabnika %{user} leave_a_comment: NapiÅ¡i komentar login_to_leave_a_comment: '%{login_link} za vpis komentarja' login: Prijavite se - save_button: Shrani no_such_entry: title: TakÅ¡nega vnosa v dnevnik ni heading: 'Vnosa v dnevnik z id-jem: %{id} ni' @@ -313,10 +360,12 @@ sl: edit_link: Uredi ta vnos hide_link: Skrij ta vnos confirm: Potrdi + report: Prijavi ta vnos diary_comment: comment_from: Komentar uporabnika %{link_user} dne %{comment_created_at} hide_link: Skrij ta komentar confirm: Potrdi + report: Prijavi ta komentar location: location: 'Lokacija:' view: Poglej @@ -336,66 +385,17 @@ sl: post: Objavi when: Kdaj comment: Komentar - ago: pred %{ago} newer_comments: NovejÅ¡i komentarji older_comments: StarejÅ¡i komentarji - export: - title: Izvozi - start: - area_to_export: Področje za izvoz - manually_select: Ročno izberi drugo področje - format_to_export: Oblika izvoženih podatkov - osm_xml_data: Podatki OpenStreetMap v zapisu XML - map_image: Slika zemljevida (prikaže standardni izris) - embeddable_html: HTML za vključitev na spletno stran - licence: Licenca - export_details: OpenStreetMap podatki imajo dovoljenje Open - Data Commons Open Database License (ODbL). - too_large: - advice: 'Če zgornji izvoz spodleti, uporabite enega od spodnjih virov:' - body: 'To področje je preveliko za izvoz v XML OpenStreetMap. Prosimo, da - se približate ali izberete manjÅ¡e področje ali pa da uporabite enega od - naslednjih virov za obsežen prenos podatkov:' - planet: - title: Planet OSM - description: Redno posodabljane kopije celotne podatkovne zbirke OpenStreetMap - overpass: - title: Overpass API - description: Prenesi to območje iz zrcalnega strežnika podatkovne zbirke - OpenStreetMap - geofabrik: - title: Prenosi Geofabrik - description: Redno posodabljani izvlečki celin, držav in izbranih mest - metro: - title: Izvlečki Metro - description: Izvlečki za največja mesta na svetu in njihovo okolico - other: - title: Drugi viri - description: Dodatni viri, navedeni v wikiju OpenStreetMap - options: Možnosti - format: Oblika - scale: Merilo - max: največ - image_size: Velikost slike - zoom: Povečava - add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid - latitude: 'Å ir:' - longitude: 'Dol:' - output: Rezultat - paste_html: Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran - export_button: Izvozi geocoder: search: title: - latlon: Interni zadetki - us_postcode: Zadetki iz Geocoder.us - uk_postcode: Zadetki iz NPEMap / FreeThe - Postcode - ca_postcode: Zadetki iz Geocoder.CA - osm_nominatim: Zadetki iz OpenStreetMap + latlon: Interni zadetki + ca_postcode: Zadetki iz Geocoder.CA + osm_nominatim: Zadetki iz OpenStreetMap Nominatim geonames: Zadetki iz GeoNames - osm_nominatim_reverse: Zadetki iz OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: Zadetki iz OpenStreetMap Nominatim-a geonames_reverse: Zadetki iz GeoNames search_osm_nominatim: @@ -405,11 +405,16 @@ sl: chair_lift: Sedežnica drag_lift: Vlečnica gondola: Kabinska žičnica + platter: Vlečnica s krožnički + pylon: Steber station: ŽičniÅ¡ka postaja + t-bar: Vlečnica s sidri aeroway: - aerodrome: Aerodrom + aerodrome: Letališče + airstrip: Vzletna steza apron: LetaliÅ¡ka ploščad gate: Vrata + hangar: Hangar helipad: Heliodrom runway: Vzletna steza taxiway: Vozna steza @@ -445,37 +450,31 @@ sl: crematorium: Krematorij dentist: Zobozdravnik doctors: Zdravniki - dormitory: Å tudentski dom drinking_water: Pitna voda driving_school: AvtoÅ¡ola embassy: VeleposlaniÅ¡tvo - emergency_phone: Klic v sili fast_food: Hitra hrana ferry_terminal: Trajekt - fire_hydrant: Hidrant fire_station: Gasilska postaja food_court: Prehrambeni prostor fountain: Vodomet fuel: Bencinska črpalka gambling: Igre na srečo grave_yard: Pokopališče - gym: Fitnes / Telovadnica - health_centre: Dom zdravja hospital: BolniÅ¡nica hunting_stand: Lovska opazovalnica ice_cream: Sladoled kindergarten: Vrtec library: Knjižnica - market: Trg marketplace: Tržnica monastery: Samostan motorcycle_parking: Parkirišče motornih koles nightclub: Nočni klub - nursery: Vrtec nursing_home: Dom za starejÅ¡e office: Pisarne parking: Parkirišče parking_entrance: Vhod v parkirišče + parking_space: Parkirno mesto pharmacy: Lekarna place_of_worship: Verski hram police: Policija @@ -485,13 +484,12 @@ sl: prison: Zapor pub: Pivnica public_building: Javne zgradba - reception_area: Recepcija recycling: Reciklirna točka restaurant: Restavracija retirement_home: Dom za ostarele sauna: Savna school: Å ola - shelter: Zaklonišče + shelter: Zavetišče shop: Trgovina shower: TuÅ¡ social_centre: Socialni center @@ -537,6 +535,7 @@ sl: "yes": Obrtnik emergency: ambulance_station: ReÅ¡evalna postaja + assembly_point: Zbirno mesto defibrillator: Defibrilator landing_site: Mesto za pristanek v sili phone: Klic v sili @@ -551,13 +550,15 @@ sl: emergency_access_point: Dostop za interventna vozila footway: PeÅ¡pot ford: Prehod + give_way: Znak Nimate prednosti living_street: Ulica z umirjenim prometom milestone: Kilometerski kamen motorway: Avtocesta motorway_junction: Avtocestno križišče motorway_link: Avtocestni priključek + passing_place: Izogibališče path: Pot - pedestrian: Ulica namenjena peÅ¡cem + pedestrian: Ulica, namenjena peÅ¡cem platform: Platforma primary: Glavna cesta primary_link: Priključek na glavno cesto @@ -572,6 +573,7 @@ sl: services: Avtocestno postajališče speed_camera: Hitrostna kamera steps: Stopnice + stop: Stop znak street_lamp: Ulična svetilka tertiary: Lokalna cesta tertiary_link: Terciarna cesta @@ -580,11 +582,11 @@ sl: trail: Sled trunk: Hitra cesta trunk_link: Priključek na hitro cesto + turning_loop: Obračališče unclassified: Neopredeljena cesta - unsurfaced: Makadamska pot "yes": Cesta historic: - archaeological_site: ArheoloÅ¡ko najdbišče + archaeological_site: ArheoloÅ¡ko najdišče battlefield: Bojišče boundary_stone: Mejni kamen building: Zgodovinska stavba @@ -600,6 +602,7 @@ sl: manor: Graščina memorial: Spomenik mine: Rudnik + mine_shaft: RudniÅ¡ki jaÅ¡ek monument: Spomenik roman_road: Rimska cesta ruins: RuÅ¡evine @@ -621,7 +624,7 @@ sl: construction: Gradbišče farm: Kmetija farmland: Kmetijsko zemljišče - farmyard: Vrt + farmyard: Kmetija forest: Gozd garages: Garaže grass: Trata @@ -646,7 +649,6 @@ sl: leisure: beach_resort: kopališče bird_hide: Ptičja opazovalnica - club: Klub common: Javno zemljišče dog_park: Pasji park fishing: Ribolovno področje @@ -673,9 +675,28 @@ sl: water_park: Vodni park "yes": Prosti čas man_made: + beehive: Čebelnjak + breakwater: Valobran + bridge: Most + bunker_silo: Bunker + chimney: Dimnik + crane: Žerjav + dyke: Nasip + embankment: Nasip + flagpole: Zastavni drog lighthouse: Svetilnik + mast: Steber + mine: Rudnik + mineshaft: RudniÅ¡ki jaÅ¡ek + petroleum_well: Naftna vrtina + pier: Pomol pipeline: Cevovod + silo: Silos tower: Stolp + watermill: Vodno kolo + water_tower: Vodni stolp + water_well: Vodnjak + windmill: Vetrnica works: Tovarna military: airfield: VojaÅ¡ko letališče @@ -697,12 +718,12 @@ sl: geyser: Gejzir glacier: Ledenik grassland: PaÅ¡nik - heath: Ravnina + heath: Pušča hill: Hrib island: Otok land: Otok marsh: Močvirje - moor: Pušča + moor: Barje mud: Blato peak: Vrh point: Točka @@ -726,7 +747,9 @@ sl: accountant: Računovodstvo administrative: Administracija architect: Arhitekt + association: Združenje company: Podjetje + educational_institution: Izobraževalna ustanova employment_agency: Agencija za zaposlovanje estate_agent: Nepremičninska agencija government: Vladni urad @@ -738,8 +761,6 @@ sl: "yes": Pisarne place: allotments: Vrtički - block: Blok - airport: Letališče city: Mesto country: Država county: Okrožje @@ -751,7 +772,6 @@ sl: islet: Otoček isolated_dwelling: Osamljena hiÅ¡a locality: Krajevno ime - moor: Pušča municipality: Občina neighbourhood: Mestna četrt postcode: PoÅ¡tna Å¡tevilka @@ -768,10 +788,8 @@ sl: abandoned: Opuščena železnica construction: Železnica v izgradnji disused: Opuščena železnica - disused_station: Opuščena železniÅ¡ka postaja funicular: Žična vzpenjača - halt: ŽelezniÅ¡ka postaja - historic_station: Zgodovinska železniÅ¡ka postaja + halt: ŽelezniÅ¡ko postajališče junction: Križišče železnic level_crossing: Prehod light_rail: Mestna železnica @@ -781,7 +799,7 @@ sl: platform: ŽelezniÅ¡ki peron preserved: Ohranjena železniÅ¡ka proga proposed: Predlagana železnica - spur: Tir + spur: Stranski tir station: ŽelezniÅ¡ka postaja stop: ŽelezniÅ¡ko postajališče subway: Podzemna železnica @@ -797,6 +815,7 @@ sl: beauty: Salon lepote beverages: Trgovina pijač bicycle: Kolesarska trgovina + bookmaker: Knjigovez books: Knjigarna boutique: Butik butcher: Mesar @@ -835,12 +854,13 @@ sl: hairdresser: Frizerski salon hardware: Železnina hifi: Trgovina z avdio opremo - insurance: Zavarovalnica jewelry: Draguljarna kiosk: Kiosk prodajalna laundry: Pralnica + lottery: Loterija mall: Trgovski center market: Trg + massage: Masaža mobile_phone: Trgovina mobilnih telefonov motorcycle: Trgovina z motorji music: Trgovina z glasbo @@ -848,25 +868,26 @@ sl: optician: Optik organic: Trgovina z ekoloÅ¡ko hrano outdoor: Trgovina za dejavnosti na prostem + paint: Trgovina z barvami pet: Trgovina za male živali pharmacy: Lekarna photo: Fotograf - salon: Lepotilni salon + seafood: Morska hrana second_hand: Trgovina z rabljeno opremo shoes: Trgovina s čevlji - shopping_centre: Nakupovalni center sports: Å portna trgovina stationery: Papirnica supermarket: Supermarket tailor: Krojač toys: Trgovina igrač travel_agency: Potovalna agencija + tyres: Vulkanizer video: Videoteka wine: Vinoteka "yes": Trgovina tourism: alpine_hut: Koča - apartment: Apartma + apartment: PočitniÅ¡ki apartma artwork: Umetnina attraction: Zanimivost bed_and_breakfast: Nočitev z zajtrkom @@ -886,6 +907,7 @@ sl: viewpoint: Razgledna točka zoo: Živalski vrt tunnel: + building_passage: Prehod skozi zgradbo culvert: Podzemni kanal "yes": Predor waterway: @@ -917,7 +939,7 @@ sl: level10: Meja predmestja description: title: - osm_nominatim: Lokacija iz OpenStreetMap + osm_nominatim: Lokacija iz OpenStreetMap Nominatim geonames: Lokacija iz GeoNames types: @@ -927,6 +949,20 @@ sl: results: no_results: Ni zadetkov more_results: Več zadetkov + issues: + index: + status: Stanje + show: + ignore: Prezri + reopen: Ponovno odpri + issue_comments: + create: + comment_created: VaÅ¡ komentar je bil uspeÅ¡no ustvarjen + reports: + new: + disclaimer: + intro: 'Pred poÅ¡iljanjem poročila moderatorjem strani se prosimo prepričajte, + da:' layouts: logo: alt_text: OpenStreetMap logotip @@ -946,15 +982,13 @@ sl: gps_traces_tooltip: Upravljanje sledi GPS user_diaries: Dnevnik user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov - edit_with: Za urejanje uporabljaj %{editor} + edit_with: Za urejanje uporabi %{editor} tag_line: Prost wiki zemljevid sveta intro_header: DobrodoÅ¡li na OpenStreetMap! intro_text: OpenStreetMap je zemljevid sveta, ki ga ustvarjajo ljudje kot ste vi, brezplačen za uporabo z odprto licenco. intro_2_create_account: Ustvarite uporabniÅ¡ki račun - partners_html: Gostovanje podpira %{ucl}, %{ic} in %{bytemark}, ter ostali %{partners}. - partners_ucl: Center UCL VR - partners_ic: Imperial College v Londonu + partners_ucl: UCL partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: partnerji osm_offline: Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno @@ -975,110 +1009,12 @@ sl: text: Prispevajte finančna sredstva learn_more: Več o tem more: Več - license_page: - foreign: - title: O tem prevodu - text: V primeru neskladja med tem prevodom in %{english_original_link} se bo - uporabila angleÅ¡ka stran - english_link: angleÅ¡ki izvirnik - native: - title: O tej strani - text: Berete angleÅ¡ko različico avtorskih strani. Lahko se vrnete na %{native_link} - te strani, ali se lahko ustavite branje o avtorskih pravicah in %{mapping_link}. - native_link: Slovensko verzijo - mapping_link: začnete kartirati - legal_babble: - title_html: Avtorske pravice in licenca - intro_1_html: OpenStreetMap® so prosti - podatki z dovoljenjem Open - Data Commons Open Database License (ODbL) Fundacije - OpenStreetMap (OSMF). - contributors_title_html: NaÅ¡i sodelavci - contributors_si_html: |- - Slovenija: Vsebuje javne podatke - Geodetske uprave Republike Slovenije in - Ministrstva za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano. - infringement_title_html: KrÅ¡itev avtorskih pravic - welcome_page: - title: DobrodoÅ¡li! - introduction_html: DobrodoÅ¡li na OpenStreetMap, brezplačni zemljevid sveta, ki - ga je mogoče tudi urejati. Zdaj, ko ste vpisani, ste pripravljeni za začetek - kartiranja. Tu dobite hitri vodnik z najbolj pomembnimi stvarmi, ki jih morate - vedeti. - whats_on_the_map: - title: Kaj je na zemljevidu - on_html: OpenStreetMap je kraj za kartiranje stvari, ki so bodisi resnične - kot trenutne - vključuje milijone stavb, cest in druge podatke o krajih. - Lahko kartirate katerikoli resnično značilnost, ki je za vas zanimiva. - off_html: To, kar ne vključuje mnenjskih podatkov kot so ocene, zgodovinske - ali hipotetične značilnosti in podatke iz avtorsko zaščitenih virov. Razen - če nimate posebnega dovoljenja, ne kopirajte iz spletnih ali tiskanih zemljevidov. - basic_terms: - title: Osnovni pogoji za kartiranje - paragraph_1_html: OpenStreetMap ima tudi svoj žargon. Tukaj je nekaj ključnih - besed, ki vam bodo priÅ¡le prav. - editor_html: Urejevalnik je program ali spletna stran, ki jo - lahko uporabite za urejanje zemljevida. - node_html: Vozlišče je točka na zemljevidu, kot npr. restavracija - ali drevo. - way_html: Pot je črta ali področje, kot je npr. cesta, potok, - jezero ali zgradba. - tag_html: Oznaka je podatek o vozlišču ali poti, kot je npr. - ime restavracija ali omejitev hitrosti na cesti. - rules: - title: Pravila! - questions: - title: Imate kakÅ¡no vpraÅ¡anja? - paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap ima več virov za učenje o projektu, zastavljanje in odgovarjanje na vpraÅ¡anja, sodelovalno razpravljanje in dokumentiranje tem o kartiranju. - Poiščite pomoč tukaj. - start_mapping: Začnite kartirati - add_a_note: - title: Nimate časa za urejanje? Dodajte opombo! - paragraph_1_html: Če si želite popraviti kakÅ¡no majhno napako in nimate časa - za prijavo oziroma za spoznati kaj več o urejanju, lahko enostavneje le dodati - opombo. - paragraph_2_html: 'Samo pojdite na zemljevid in kliknite - ikono opombe: . Tako boste na zemljevid dodali - oznako, ki jo lahko premaknete z vlečenjem. Dodajte vaÅ¡o opombo in nato kliknite - Shrani. Drugi kartografi bodo to preiskali.' - fixthemap: - title: Prijavi napako / Popravi zemljevid - how_to_help: - title: Kako pomagati - join_the_community: - title: Pridružite se skupnosti - other_concerns: - title: Drugi pomisleki - help_page: - title: Iskanje pomoči - introduction: OpenStreetMap ima več virov za učenje o projektu, zastavljanje in - odgovarjanje na vpraÅ¡anja, sodelovanje v razpravah in dokumentacijo kartografskih - tem. - welcome: - title: DobrodoÅ¡li v OSM - description: Začnite s tem hitrim vodičem, ki zajema osnove OpenStreetMap. - beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Beginners%27_guide - title: Vodnik za začetnike - description: Vodnik za začetnike, ki ga vzdržuje skupnost. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - description: Zastavite vpraÅ¡anje ali poiščete odgovore v OSM zbirki vpraÅ¡anj - in odgovorov. - wiki: - description: Prebrskajte wiki za poglobljeno OSM dokumentacijo. - about_page: - next: Naslednji - copyright_html: ©OpenStreetMap
sodelavci - local_knowledge_title: Krajevno znanje - partners_title: Partnerji notifier: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentiral vaÅ¡ vnos v dnevnik' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentiral vnos v dnevnik' hi: Pozdravljen, %{to_user}! - header: '%{from_user} je komentiral vaÅ¡ nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik - z naslovom %{subject}:' + header: '%{from_user} je komentiral vnos v dnevnik OpenStreetMap z naslovom + %{subject}:' footer: Komentar lahko preberete tudi na %{readurl}, komentirate lahko na %{commenturl} ali odgovorite na %{replyurl} message_notification: @@ -1088,6 +1024,7 @@ sl: footer_html: Lahko tudi preberete sporočilo na %{readurl} in lahko odgovorite na %{replyurl} friend_notification: + hi: Pozdravljeni, %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} vas je dodal med prijatelje' had_added_you: '%{user} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap.' see_their_profile: Njegov profil si lahko ogledate na %{userurl}. @@ -1113,7 +1050,7 @@ sl: signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] DobrodoÅ¡li na OpenStreetMap' greeting: Pozdravljeni! - created: Nekdo (upamo da ste to vi) je pravkar ustvarili račun na %{site_url}. + created: Nekdo (upamo, da ste to vi) je pravkar ustvaril račun na %{site_url}. confirm: 'Pred karkoli drugim, morate potrditi, da je ta zahteva priÅ¡la od vas. Zato kliknite na spodnjo povezavo, da potrdite svoj račun:' welcome: Ko boste potrdili svoj račun, vam bomo za začetek nudili nekaj dodatnih @@ -1122,7 +1059,7 @@ sl: subject: '[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov' email_confirm_plain: greeting: Pozdravljeni, - hopefully_you: Nekdo (upamo da ste to vi) je zahteval spremembo svojega e-poÅ¡tnega + hopefully_you: Nekdo (upamo, da ste to vi) je zahteval spremembo svojega e-poÅ¡tnega naslova v %{server_url} na %{new_address}. click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe. @@ -1136,7 +1073,7 @@ sl: subject: '[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla' lost_password_plain: greeting: Pozdravljeni, - hopefully_you: Nekdo (upamo da ste to vi) je zahteval ponastavitev gesla uporabniÅ¡kega + hopefully_you: Nekdo (verjetno vi) je zahteval ponastavitev gesla uporabniÅ¡kega računa openstreetmap.org s tem e-poÅ¡tnim naslovom. click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla. @@ -1189,7 +1126,7 @@ sl: partial_changeset_with_comment: s komentarjem "%{changeset_comment}" partial_changeset_without_comment: brez komentarja details: Več podrobnosti o tem paketu sprememb lahko najdete na %{url}. - message: + messages: inbox: title: Prejeta poÅ¡ta my_inbox: Moja prejeta @@ -1215,14 +1152,14 @@ sl: unread_button: Označi kot neprebrano read_button: Označi kot prebrano reply_button: Odgovori - delete_button: IzbriÅ¡i + destroy_button: IzbriÅ¡i new: title: PoÅ¡iljanje sporočila send_message_to: PoÅ¡lji novo sporočilo uporabniku %{name} subject: Zadeva body: Besedilo - send_button: PoÅ¡lji back_to_inbox: Nazaj na prejeto poÅ¡to + create: message_sent: Sporočilo poslano limit_exceeded: Nedavno so poslale veliko sporočil. Počakajte nekaj časa, preden jih poskuÅ¡ate poslati Å¡e več. @@ -1249,25 +1186,59 @@ sl: reply: wrong_user: Prijavljeni ste kot '%{user}', ampak sporočilo na katerega odgovarjate, ni bilo poslano vam. Prosimo, prijavite se, kot pravi uporabnik za odgovarjanje. - read: + show: title: Branje sporočila from: Od subject: Zadeva date: Datum reply_button: Odgovori unread_button: Označi kot neprebrano + destroy_button: IzbriÅ¡i back: Nazaj to: Za wrong_user: Prijavljeni ste kot '%{user}', ampak sporočilo, ko ga \elite prebrati ni bilo poslano vam. Prosimo, prijavite se, kot pravi uporabnik za branje. sent_message_summary: - delete_button: IzbriÅ¡i + destroy_button: IzbriÅ¡i mark: as_read: Sporočilo označeno kot prebrano as_unread: Sporočilo označeno kot neprebrano - delete: - deleted: Sporočilo izbrisano + destroy: + destroyed: Sporočilo izbrisano site: + about: + next: Naslednji + copyright_html: ©OpenStreetMap
sodelavci + local_knowledge_title: Krajevno znanje + partners_title: Partnerji + copyright: + foreign: + title: O tem prevodu + text: V primeru neskladja med tem prevodom in %{english_original_link} se + bo uporabila angleÅ¡ka stran + english_link: angleÅ¡ki izvirnik + native: + title: O tej strani + text: Berete angleÅ¡ko različico avtorskih strani. Lahko se vrnete na %{native_link} + te strani, ali se lahko ustavite branje o avtorskih pravicah in %{mapping_link}. + native_link: Slovensko verzijo + mapping_link: začnete kartirati + legal_babble: + title_html: Avtorske pravice in licenca + intro_1_html: OpenStreetMap® so prosti + podatki z dovoljenjem Open + Data Commons Open Database License (ODbL) Fundacije + OpenStreetMap (OSMF). + contributors_title_html: NaÅ¡i sodelavci + contributors_si_html: |- + Slovenija: Vsebuje javne podatke + Geodetske uprave Republike Slovenije in + Ministrstva za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano. + contributors_footer_1_html: |- + Za več podrobnosti o teh in drugih virih, ki so bili uporabljeni kot pripomočki pri izboljÅ¡evanju OpenStreetMap, si prosimo oglejte stran sodelujočih na wikiju OpenStreetMap. + infringement_title_html: KrÅ¡itev avtorskih pravic + trademarks_title_html: Blagovne znamke index: js_1: Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno. @@ -1286,18 +1257,97 @@ sl: user_page_link: strani vaÅ¡ega uporabniÅ¡kega računa anon_edits_link_text: Pojasnilo zakaj je temu tako. flash_player_required: Za uporabo Potlatcha, urejevalnika OpenStreetMap, potrebujete - urejevalnik Flash. Prenesete ga lahko s strani Adobe.com. - Na razpolago so tudi druge + predvajalnik Flash. Prenesete ga lahko s strani Adobe.com. + Na razpolago so tudi druge možnosti za urejanje zemljevidov OpenStreetMap. potlatch_unsaved_changes: Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.) - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ni nastavljen - poglej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ni nastavljen - poglej https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port potlatch2_unsaved_changes: Spremembe niso shranjene. (Če želite shraniti v Potlatch 2, kliknete Shrani.) id_not_configured: iD Å¡e ni bil konfiguriran no_iframe_support: VaÅ¡ brskalnik ne podpira HTML iframes, kar je potrebno za to funkcijo. + export: + title: Izvozi + area_to_export: Področje za izvoz + manually_select: Ročno izberi drugo področje + format_to_export: Oblika izvoženih podatkov + osm_xml_data: Podatki OpenStreetMap v zapisu XML + map_image: Slika zemljevida (prikaže standardni izris) + embeddable_html: HTML za vključitev na spletno stran + licence: Licenca + export_details: OpenStreetMap podatki imajo dovoljenje Open + Data Commons Open Database License (ODbL). + too_large: + advice: 'Če zgornji izvoz spodleti, uporabite enega od spodnjih virov:' + body: 'To področje je preveliko za izvoz v XML OpenStreetMap. Prosimo, da + se približate ali izberete manjÅ¡e področje ali pa da uporabite enega od + naslednjih virov za obsežen prenos podatkov:' + planet: + title: Planet OSM + description: Redno posodabljane kopije celotne podatkovne zbirke OpenStreetMap + overpass: + title: Overpass API + description: Prenesi to območje iz zrcalnega strežnika podatkovne zbirke + OpenStreetMap + geofabrik: + title: Prenosi Geofabrik + description: Redno posodabljani izvlečki celin, držav in izbranih mest + metro: + title: Izvlečki Metro + description: Izvlečki za največja mesta na svetu in njihovo okolico + other: + title: Drugi viri + description: Dodatni viri, navedeni v wikiju OpenStreetMap + options: Možnosti + format: Oblika + scale: Merilo + max: največ + image_size: Velikost slike + zoom: Povečava + add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid + latitude: 'Å ir:' + longitude: 'Dol:' + output: Rezultat + paste_html: Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran + export_button: Izvozi + fixthemap: + title: Prijavi napako / Popravi zemljevid + how_to_help: + title: Kako pomagati + join_the_community: + title: Pridružite se skupnosti + other_concerns: + title: Drugi pomisleki + help: + title: Iskanje pomoči + introduction: OpenStreetMap ima več virov za učenje o projektu, zastavljanje + in odgovarjanje na vpraÅ¡anja, sodelovanje v razpravah in dokumentacijo kartografskih + tem. + welcome: + title: DobrodoÅ¡li v OSM + description: Začnite s tem hitrim vodičem, ki zajema osnove OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Beginners%27_guide + title: Vodnik za začetnike + description: Vodnik za začetnike, ki ga vzdržuje skupnost. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + description: Zastavite vpraÅ¡anje ali poiščete odgovore v OSM zbirki vpraÅ¡anj + in odgovorov. + mailing_lists: + title: PoÅ¡tni seznami + forums: + title: Forumi + irc: + title: IRC + description: Interaktivni klepet v mnogo različnih jezikih in o mnogo temah. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/ + title: wiki.openstreetmap.org + description: Prebrskajte wiki za poglobljeno OSM dokumentacijo. sidebar: search_results: Rezultati iskanja close: Zapri @@ -1307,9 +1357,10 @@ sl: get_directions_title: Navodila za pot med dvema točkama from: Od to: Do - where_am_i: Kje sem? + where_am_i: Kje je to? where_am_i_title: OpiÅ¡ite trenutno lokacijo z uporabo iskalnika submit_text: Išči + reverse_directions_text: Obrni smer key: table: entry: @@ -1384,7 +1435,7 @@ sl: edit: Uredi preview: Predogled markdown_help: - title_html: Obdelano z Markdown + title_html: Obdelano z kramdown headings: Poglavja heading: Poglavje subheading: Podpoglavje @@ -1397,18 +1448,77 @@ sl: image: Slika alt: Dodatno besedilo url: URL - trace: + welcome: + title: DobrodoÅ¡li! + introduction_html: DobrodoÅ¡li na OpenStreetMap, brezplačni zemljevid sveta, + ki ga je mogoče tudi urejati. Zdaj, ko ste vpisani, ste pripravljeni za začetek + kartiranja. Tu dobite hitri vodnik z najbolj pomembnimi stvarmi, ki jih morate + vedeti. + whats_on_the_map: + title: Kaj je na zemljevidu + on_html: OpenStreetMap je kraj za kartiranje stvari, ki so bodisi resnične + kot trenutne - vključuje milijone stavb, cest in druge podatke o krajih. + Lahko kartirate katerikoli resnično značilnost, ki je za vas zanimiva. + off_html: To, kar ne vključuje mnenjskih podatkov kot so ocene, zgodovinske + ali hipotetične značilnosti in podatke iz avtorsko zaščitenih virov. Razen + če nimate posebnega dovoljenja, ne kopirajte iz spletnih ali tiskanih zemljevidov. + basic_terms: + title: Osnovni pogoji za kartiranje + paragraph_1_html: OpenStreetMap ima tudi svoj žargon. Tukaj je nekaj ključnih + besed, ki vam bodo priÅ¡le prav. + editor_html: Urejevalnik je program ali spletna stran, ki + jo lahko uporabite za urejanje zemljevida. + node_html: Vozlišče je točka na zemljevidu, kot npr. restavracija + ali drevo. + way_html: Pot je črta ali področje, kot je npr. cesta, potok, + jezero ali zgradba. + tag_html: Oznaka je podatek o vozlišču ali poti, kot je npr. + ime restavracija ali omejitev hitrosti na cesti. + rules: + title: Pravila! + questions: + title: Imate kakÅ¡no vpraÅ¡anja? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap ima več virov za učenje o projektu, zastavljanje in odgovarjanje na vpraÅ¡anja, sodelovalno razpravljanje in dokumentiranje tem o kartiranju. + Poiščite pomoč tukaj. + start_mapping: Začnite kartirati + add_a_note: + title: Nimate časa za urejanje? Dodajte opombo! + paragraph_1_html: Če si želite popraviti kakÅ¡no majhno napako in nimate časa + za prijavo oziroma za spoznati kaj več o urejanju, lahko enostavneje le + dodati opombo. + paragraph_2_html: 'Samo pojdite na zemljevid in + kliknite ikono opombe: . Tako boste na + zemljevid dodali oznako, ki jo lahko premaknete z vlečenjem. Dodajte vaÅ¡o + opombo in nato kliknite Shrani. Drugi kartografi bodo to preiskali.' + traces: visibility: private: Zasebna (v skupni rabi kot anonimna, neurejene točke) public: Javna (prikazana v spisku kot anonimna, neurejene točke) trackable: Sledljiva (v skupni rabi kot anonimna, urejene točke s časom) identifiable: Določljiva (prikazana na seznamu kot razpoznava, urejene točke s časom) + new: + upload_trace: Naloži sled GPS + upload_gpx: 'Naložite datoteko GPX:' + description: 'Opis:' + tags: 'Oznake:' + tags_help: uporabite vejice + visibility: 'Vidljivost:' + visibility_help: kaj to pomeni? + help: Pomoč create: upload_trace: Naloži sled GPS trace_uploaded: VaÅ¡a datoteka s sledjo GPS v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v zbirko podatkov. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski poÅ¡ti. + traces_waiting: + one: V vrsti za obdelavo imate %{count} sled. Prosimo, počakajte, da se obdelajo + pred nadaljnjim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo tudi drugi + uporabniki. + other: V vrsti za obdelavo imate %{count} sledi. Prosimo, počakajte, da se + obdelajo pred nadaljnjim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo + tudi drugi uporabniki. edit: title: Urejanje sledi %{name} heading: Urejanje sledi %{name} @@ -1423,35 +1533,14 @@ sl: description: 'Opis:' tags: 'Oznake:' tags_help: ločene z vejicami - save_button: Shrani spremembe visibility: 'Vidljivost:' visibility_help: kaj to pomeni? - trace_form: - upload_gpx: 'Naložite datoteko GPX:' - description: 'Opis:' - tags: 'Oznake:' - tags_help: uporabite vejice - visibility: 'Vidljivost:' - visibility_help: kaj to pomeni? - upload_button: PoÅ¡lji - help: Pomoč - trace_header: - upload_trace: Naloži sled GPS - see_all_traces: Seznam vseh sledi - see_your_traces: Seznam vseh mojih sledi - traces_waiting: - one: V vrsti za obdelavo imate %{count} sled. Prosimo, počakajte, da se obdelajo - pred nadaljnjim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo tudi drugi - uporabniki. - other: V vrsti za obdelavo imate %{count} sledi. Prosimo, počakajte, da se - obdelajo pred nadaljnjim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo - tudi drugi uporabniki. trace_optionals: tags: Oznake - view: + show: title: Prikaz sledi %{name} heading: Prikaz sledi %{name} - pending: ČAKAJOČA + pending: V ČAKALNI VRSTI filename: 'Datoteka:' download: prenos uploaded: 'Poslano:' @@ -1463,18 +1552,18 @@ sl: description: 'Opis:' tags: 'Oznake:' none: Brez - edit_track: Uredi to sled - delete_track: IzbriÅ¡i to sled + edit_trace: Uredi to sled + delete_trace: IzbriÅ¡i to sled trace_not_found: Sledi ni bilo mogoče najti! visibility: 'Vidljivost:' + confirm_delete: IzbriÅ¡i to sled? trace_paging_nav: showing_page: Stran %{page} older: StarejÅ¡e sledi newer: NovejÅ¡e sledi trace: - pending: ČAKAJOČA + pending: V ČAKALNI VRSTI count_points: '%{count} točk' - ago: '%{time_in_words_ago} nazaj' more: več trace_details: Ogled podrobnnosti zemljevida view_map: Ogled zemljevida @@ -1487,15 +1576,18 @@ sl: by: Uporabnik in: v map: zemljevid - list: + index: public_traces: Javne sledi GPS - your_traces: VaÅ¡e sledi GPS + my_traces: Moje sledi GPS public_traces_from: Javne sledi GPS uporabnika %{user} description: Prebrskaj nedavno poslane sledi GPS tagged_with: ' z oznako %{tags}' empty_html: Prazno. Naložite novo sled oziroma - izvedete več o GPS sledeh na wiki + izvedete več o GPS sledeh na wiki strani. + upload_trace: Naloži sled GPS + see_all_traces: Pokaži vse sledi + see_my_traces: Pokaži moje sledi delete: scheduled_for_deletion: Sled bo izbrisana make_public: @@ -1517,8 +1609,6 @@ sl: require_cookies: cookies_needed: Izgleda imate onemogočene piÅ¡kotke - prosim omogočite jih v vaÅ¡em brskalniku preden nadaljujete. - require_moderator: - not_a_moderator: Morate biti moderator za izvedbo tega dejanja. setup_user_auth: blocked: VaÅ¡ dostop do API je bil blokiran. Prosimo, prijavite se na spletno stran, če želite izvedeti več. @@ -1526,7 +1616,7 @@ sl: se na spletno stran in si oglejte pogoje "Contributor Terms". Ni se vam treba strinjati, vendar si jih morate ogledati. oauth: - oauthorize: + authorize: title: Dovoli dostop do vaÅ¡ega računa request_access: Aplikacija %{app_name} zahteva dostop do vaÅ¡ega računa %{user}. Prosimo, preverite, ali želite aplikaciji omogočiti naslednje zmožnosti. Izbirate @@ -1540,10 +1630,12 @@ sl: allow_read_gpx: branje zasebnih sledi GPS. allow_write_gpx: nalaganje sledi GPS. allow_write_notes: spreminjanje opomb. - oauthorize_success: + grant_access: Odobri dostop + authorize_success: title: Zahteva za overovitev uspeÅ¡na + allowed: Aplikaciji %{app_name} ste odobrili zahtevek za dostop do vaÅ¡ega računa. verification: Koda za preverjanje je %{code}. - oauthorize_failure: + authorize_failure: title: Zahteva za overovitev ni uspela denied: Aplikaciji %{app_name} ste zavrnili zahtevek za dostop do vaÅ¡ega računa. revoke: @@ -1551,10 +1643,8 @@ sl: oauth_clients: new: title: Registriraj novo aplikacijo - submit: Registriraj edit: title: Urejanje aplikacije - submit: Uredi show: title: Podatki OAuth za %{app_name} key: 'Uporabnikov ključ:' @@ -1611,7 +1701,7 @@ sl: flash: Informacije odjemalca uspeÅ¡no posodobljene destroy: flash: Registracija odjemalske aplikacije uničena - user: + users: login: title: Prijava heading: Prijava @@ -1645,12 +1735,27 @@ sl: google: title: Prijava z Googlom alt: Prijava z Google OpenID-jem + facebook: + title: Prijavi se s Facebookom + alt: Prijavi se z računom Facebook + windowslive: + title: Prijavi se z Windows Live + alt: Prijavi se z računom Windows Live + github: + title: Vpis z GitHub-om + alt: Vpis z računom pri GitHub-u + wikipedia: + title: Prijavi se z Wikipedio + alt: Prijavi se z računom Wikipedia yahoo: title: Prijava z Yahoo alt: Prijava z Yahoo OpenID wordpress: title: Prijava z Wordpressom alt: Prijava z Wordpress OpenID-jem + aol: + title: Prijavi se z AOL-om + alt: Prijavi se z z OpenID-jem AOL logout: title: Odjava heading: Odjava iz OpenStreetMap @@ -1688,12 +1793,12 @@ sl:

Za razliko od drugih zemljevidov je OpenStreetMap popolnoma ustvarjen od ljudi kot si ti in ga lahko vsakdo popravit, nadgradi, prenese ter brezplačno uporablja.

Prijavite se, če želite začeti prispevati. Poslali vam bomo elektronsko sporočilo za potrditev računa.

license_agreement: Ko boste potrdili svoj račun, se boste morali strinjati s - pogoji + pogoji sodelovanja. email address: 'E-poštni naslov:' confirm email address: 'Potrdite naslov e-pošte:' not displayed publicly: Vaš naslov ne bo javno objavljen (za več informacij - glej politiko zasebnosti) display name: 'Prikazno ime:' display name description: Javno prikazano uporabniško ime. To lahko spremenite @@ -1711,15 +1816,11 @@ sl: terms: title: Contributor terms heading: Contributor terms - read and accept: Prosimo, preberite sporazum spodaj, in pritisnite tipko Sprejmi, - da potrdite, da se strinjate s pogoji tega sporazuma za svoje obstoječe in - bodoče prispevke. consider_pd: Poleg zgoraj navedenega sporazuma menim, da so moji prispevki v javni domeni consider_pd_why: kaj je to? guidance: 'Informacije, ki pomagajo razumeti te pogoje: berljivi povzetek in nekaj neuradnih prevodov' - agree: Sprejmi decline: Zavrni you need to accept or decline: Prosimo preberite in nato sprejmite ali zavrnite nove "Contributor Terms". @@ -1734,7 +1835,7 @@ sl: body: Oprostite, uporabnika z imenom %{user} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili. deleted: izbrisano - view: + show: my diary: Moj dnevnik new diary entry: nov vnos v dnevnik my edits: Moji prispevki @@ -1755,11 +1856,9 @@ sl: remove as friend: Odstrani prijatelja add as friend: Dodaj med prijatelje mapper since: 'Kartograf od:' - ago: (%{time_in_words_ago}) ct status: 'Pogoji sodelovanja:' ct undecided: Neodločen ct declined: Zavrnjeni - ct accepted: 'Sprejeto pred: %{ago}' latest edit: 'Zadnje urejanje %{ago}:' email address: 'E-poštni naslov:' created from: 'Ustvarjen iz:' @@ -1770,7 +1869,7 @@ sl: if set location: Nastavite vašo domačo lokacijo na strani %{settings_link}, da vidite bližnje uporabnike. settings_link_text: vaših nastavitev - your friends: Vaši prijatelji + my friends: Moji prijatelji no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev. km away: oddaljen %{count} km m away: oddaljen %{count} m @@ -1801,6 +1900,7 @@ sl: friends_diaries: dnevniki prijateljev nearby_changesets: paketi sprememb bližnjih uporabnikov nearby_diaries: dnevniški vnosi bližnjih uporabnikov + report: Prijavi tega uporabnika popup: your location: Vaša lokacija nearby mapper: Bližnji kartograf @@ -1813,26 +1913,26 @@ sl: email never displayed publicly: (nikoli javno objavljen) external auth: 'Zunanje preverjanje pristnosti:' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: kaj je to? public editing: heading: 'Javno urejanje:' enabled: Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: Kaj je to? disabled: Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni. disabled link text: Zakaj ne morem urejati? public editing note: heading: Javno urejanje - text: Trenutno so vaše spremembe anonimne in ljudje vam ne morejo poslali - sporočil oz. videti vaše lokacije. Da prikažete, kaj ste urejali in ljudem + text: Trenutno so vaše spremembe anonimne in ljudje vam ne morejo poslati + sporočil oz. videti vaše lokacije. Da prikažete, kar ste urejali in ljudem omogočite, da vas kontaktirajo prek spletne strani, kliknite spodnji gumb. - Od prehoda na API 0.6 lahko karto urejajo le javni uporabniki. ( - Ugotovite, + Od prehoda na API 0.6 lahko zemljevid urejajo le javni uporabniki. + ( Ugotovite, zakaj). + so sedaj privzeto javni. contributor terms: heading: 'Pogoji sodelovanja:' agreed: Sprejeli ste nove pogoje sodelovanja. @@ -1842,17 +1942,18 @@ sl: agreed_with_pd: Prav tako ste izjavili, da so vaša urejanja v javni lasti. link text: Kaj je to? profile description: 'Opis uporabnika:' - preferred languages: 'Jezikovne preference:' + preferred languages: 'Prednostni jeziki:' preferred editor: 'Izbran urejevalnik:' image: 'Slika:' gravatar: gravatar: Uporabi Gravatar link text: Kaj je to? + disabled: Gravatar je onemogočen. new image: Dodaj sliko keep image: Obdrži trenutno sliko delete image: Odstrani trenutno sliko replace image: Zamenjaj trenutno sliko - image size hint: (Najbolje delujejo kvadratne slike vsaj 100x100 točk) + image size hint: (najbolje delujejo kvadratne slike vsaj 100x100 točk) home location: 'Domača lokacija:' no home location: Niste nastavili vaše domače lokacije. latitude: 'Zemljepisna širina:' @@ -1868,7 +1969,7 @@ sl: heading: Preverite vaš e-poštni naslov! introduction_1: Poslali smo vam potrditveno e-pošto. introduction_2: Potrdite svoj račun s klikom na povezavo v e-pošti in takoj - boste lahko začeli kartiranti. + boste lahko začeli kartirati. press confirm button: Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj. button: Potrdi @@ -1907,9 +2008,7 @@ sl: button: Odstrani prijatelja success: Uporabnika %{name} ste odstranili izmed svojih prijateljev. not_a_friend: Uporabnika %{name} ni med vašimi prijatelji. - filter: - not_an_administrator: Morate biti administrator za izvedbo tega dejanja. - list: + index: title: Uporabniki heading: Uporabniki showing: @@ -1941,8 +2040,6 @@ sl: in geslom in račun v nastavitvah povežete s svojim ID-jem. user_role: filter: - not_an_administrator: Samo skrbniki lahko upravljajo vlogo uporabnika, vi pa - niste skrbnik. not_a_role: Besedilo `%{role}' ni pravilna vloga. already_has_role: Uporabnik že ima vlogo %{role}. doesnt_have_role: Uporabnik nima vloge %{role}. @@ -1962,7 +2059,7 @@ sl: confirm: Potrdi fail: Ne morem preklicati vlogo '%{role}' uporabniku '%{name}'. Prosimo preverite, če sta uporabnik in vloga pravilna. - user_block: + user_blocks: model: non_moderator_update: Morate biti moderator da ustvarite ali popravite blokado. non_moderator_revoke: Morate biti moderator da prekličete blokado. @@ -1977,7 +2074,6 @@ sl: javno vidno. Imejte v mislih, da vsi uporabniki ne razumejo računalniški žargon, zato vas prosimo, da uporabite čim lepši jezik. period: Kako dolgo bo uporabnik blokiran za uporabo APIja. - submit: Ustvari blokado tried_contacting: Sem kontaktiral uporabnika in ga prosil, da preneha. tried_waiting: Uporabniku sem dal razumen rok da se odzove na sporočila. needs_view: Uporabnik se mora prijaviti preden bo blokada ukinjena. @@ -1990,7 +2086,6 @@ sl: javno vidno. Imejte v mislih, da vsi uporabniki ne razumejo računalniški žargon, zato vas prosimo, da uporabite čim lepši jezik. period: Kako dolgo bo uporabnik blokiran za uporabo APIja. - submit: Posodobi blokado show: Poglej to blokado back: Prikaži vse blokade needs_view: Ali se mora uporabnik prijaviti preden bo blokada ukinjena. @@ -2017,30 +2112,17 @@ sl: confirm: Ali ste prepričani, da želite preklicati blokado? revoke: Prekliči! flash: Ta blokada je bila preklicana. - period: - few: '%{count} ure' - one: 1 ura - two: '%{count} uri' - other: '%{count} ur' - partial: - show: Prikaži - edit: Uredi - revoke: Prekliči! - confirm: Ali ste prepričani? - display_name: Blokiran uporabnik - creator_name: Ustvarjalec - reason: 'Razlog za blokado:' - status: Stanje - revoker_name: Preklical - not_revoked: (ni preklicana) - showing_page: Stran %{page} - next: Naslednja » - previous: « Prejšnja helper: time_future: Konča v %{time}. until_login: Aktivna dokler uporabnik se prijavi. time_future_and_until_login: Konča se čez %{time} in ko se uporabnik prijavi. time_past: Je končala %{time} nazaj. + block_duration: + hours: + few: '%{count} ure' + one: 1 ura + two: '%{count} uri' + other: '%{count} ur' blocks_on: title: Blokade uporabnika %{name} heading: Seznam blokad uporabnika %{name} @@ -2052,10 +2134,7 @@ sl: show: title: '%{block_on} je blokiral %{block_by}' heading: '%{block_on} je blokiral %{block_by}' - time_future: Konča v %{time} - time_past: Je končala %{time} nazaj created: Ustvarjeno - ago: '%{time} nazaj' status: Stanje show: Prikaži edit: Uredi @@ -2065,38 +2144,30 @@ sl: back: Prikaži vse blokade revoker: 'Preklical:' needs_view: Uporabnik se mora prijaviti preden bo blokada ukinjena. - note: - description: - opened_at_html: Ustvarjeno %{when} nazaj - opened_at_by_html: Ustvarjeno %{when} nazaj od %{user} - commented_at_html: Posodobljeno %{when} nazaj - commented_at_by_html: Posodobljeno %{when} nazaj od %{user} - closed_at_html: Rešeno %{when} nazaj - closed_at_by_html: Rešeno %{when} nazaj od %{user} - reopened_at_html: Zopet aktivirano %{when} nazaj - reopened_at_by_html: Zopet aktivirano %{when} nazaj od %{user} - rss: - title: OpenStreetMap opombe - description_area: Seznam opomb, prijavljenih, komentiranih ali zaprtih na vašem - območju [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: RSS vir za opombo %{id} - opened: Nova opomba (v bližini %{place}) - commented: Nov komentar (v bližini %{place}) - closed: Zaprta opomba (v bližini %{place}) - reopened: Zopet aktivirana opomba (v bližini %{place}) - entry: - comment: Komentar - full: Celotna opomba + block: + not_revoked: (ni preklicana) + show: Prikaži + edit: Uredi + revoke: Prekliči! + blocks: + display_name: Blokiran uporabnik + creator_name: Ustvarjalec + reason: 'Razlog za blokado:' + status: Stanje + revoker_name: Preklical + showing_page: Stran %{page} + next: Naslednja » + previous: « Prejšnja + notes: mine: title: Opombe, ki jih je posredoval/-a ali komentiral/-a %{user} heading: Opombe uporabnika %{user} - subheading: Opombe, ki jih je posredoval/-a ali komentiral/-a %{user} + subheading_html: Opombe, ki jih je posredoval/-a ali komentiral/-a %{user} id: Id creator: Ustvarjalec description: Opis created_at: Ustvarjeno last_changed: Zadnja sprememba - ago_html: '%{when} nazaj' javascripts: close: Zapri share: @@ -2105,7 +2176,7 @@ sl: image: sliko link: povezavo ali HTML long_link: Povezavo - short_link: Kratko povezavo + short_link: Kr. povezavo geo_uri: URI lokacije embed: HTML custom_dimensions: Nastavitev velikosti po meri @@ -2165,10 +2236,11 @@ sl: notes: new: intro: Ste opazili napako ali pa kaj manjka? Obvestite ostale kartografe o - tem, da lahko to popravijo. Premaknite oznako na pravilno lokacijo in vpišite - opombo, kjer pojasnite problem. (Prosimo, ne vnašajte osebnih podatkov ali - informacij pridobljenih iz zemljevidov zaščitenih z avtorskimi pravicami - ali imeniških seznamov.) + tem, da lahko to popravimo. Premaknite oznako na pravilno lokacijo in vpišite + opombo, kjer pojasnite problem. + advice: Vaša opomba je javna in se jo lahko uporabi za posodobitev zemljevida. + Ne vnašajte osebnih podatkov, ali podatkov z avtorsko-zaščitenih zemljevidov + ali iz imenikov. add: Dodaj opombo show: anonymous_warning: To opomba vključuje pripombe anonimnih uporabnikov, ki @@ -2181,26 +2253,32 @@ sl: edit_help: Premaknite zemljevid in približajte lokacijo, ki jo želite urediti, nato pa kliknite tukaj. directions: + ascend: Vzpon engines: + fossgis_osrm_car: Avto (OSRM) graphhopper_bicycle: Kolo (GraphHopper) + graphhopper_car: Avto (GraphHopper) graphhopper_foot: Hoja (GraphHopper) - mapquest_bicycle: Kolo (MapQuest) - mapquest_car: Avto (MapQuest) - mapquest_foot: Hoja (MapQuest) - osrm_car: Avto (OSRM) - mapzen_bicycle: Kolo (Mapzen) - mapzen_car: Avto (Mapzen) - mapzen_foot: Hoja (Mapzen) + descend: Spust directions: Navodila distance: Razdalja errors: no_route: Ni mogoče najti poti med tema dvema položajema. - no_place: Žal tega kraja ni bilo mogoče najti. + no_place: Žal kraja '%{place}' ni bilo mogoče najti. instructions: continue_without_exit: Nadaljujte po %{name} slight_right_without_exit: Rahlo desno na %{name} - offramp_right_without_exit: Zapeljite na priključek na desni in nato na %{name} + offramp_right: Zapeljite na dovoz na desni + offramp_right_with_exit: Uporabite %{exit}. izhod na desni + offramp_right_with_exit_name: Uporabite %{exit}. izhod na desni, da zapeljete + na %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Uporabite %{exit}. izhod na desni proti + %{directions} + offramp_right_with_name: Zapeljite na priključek na desni in nato na %{name} + offramp_right_with_directions: Zapeljite na dovoz na desni za %{directions} onramp_right_without_exit: Na priključku zavijte desno na %{name} + onramp_right_with_directions: Zavijte desno na dovoz za %{directions} + onramp_right_without_directions: Zavijte desno na dovoz endofroad_right_without_exit: Na koncu ceste zavijte desno na %{name} merge_right_without_exit: Zapeljite rahlo desno na %{name} fork_right_without_exit: Na razcepu zavijte desno na %{name} @@ -2209,28 +2287,32 @@ sl: uturn_without_exit: Polkrožno obrnite po %{name} sharp_left_without_exit: Ostro levo na %{name} turn_left_without_exit: Zavijte levo na %{name} - offramp_left_without_exit: Zapeljite na priključek na levi in nato na %{name} + offramp_left: Zavijte levo na dovoz + offramp_left_with_exit: Uporabite %{exit}. izhod na levi + offramp_left_with_exit_name: Uporabite %{exit}. izhod na levi, da zapeljete + na %{name} + offramp_left_with_exit_name_directions: Uporabite %{exit}. izhod na levi, + da zapeljete na %{name} proti %{directions} + offramp_left_with_name: Zapeljite na priključek na levi in nato na %{name} + offramp_left_with_directions: Zapeljite na dovoz na levi za %{directions} onramp_left_without_exit: Na priključku zavijte levo na %{name} + onramp_left_with_directions: Zavijte levo na dovoz za %{directions} + onramp_left_without_directions: Zavijte levo na dovoz endofroad_left_without_exit: Na koncu ceste zavijete levo na %{name} merge_left_without_exit: Zapeljite rahlo levo na %{name} fork_left_without_exit: Na razcepu zavijte levo na %{name} slight_left_without_exit: Rahlo levo na %{name} via_point_without_exit: (prehodna točka) follow_without_exit: Sledite %{name} - roundabout_without_exit: V krožišču uporabite %{name} + roundabout_without_exit: V krožišču uporabite izvoz na %{name} leave_roundabout_without_exit: Zapustite krožišče - %{name} stay_roundabout_without_exit: Ostanite v krožišču - %{name} - start_without_exit: Začnite na koncu %{name} + start_without_exit: Začnite na %{name} destination_without_exit: Pojdite do cilja against_oneway_without_exit: Pojdite po enosmerni cesti na %{name} end_oneway_without_exit: Konec enosmerne ceste na %{name} roundabout_with_exit: V krožišču uporabite %{exit}. izhod, da zapeljete na %{name} - turn_left_with_exit: V krožišču zavijte levo na %{name} - slight_left_with_exit: V krožišču rahlo levo na %{name} - turn_right_with_exit: V krožišču zavijete desno na %{name} - slight_right_with_exit: V krožišču rahlo desno na %{name} - continue_with_exit: V krožišču nadaljujte naravnost na %{name} unnamed: neimenovano courtesy: Navodila prispeva %{link} time: Čas @@ -2248,11 +2330,10 @@ sl: show_address: Prikaži naslov query_features: Poišči značilnosti centre_map: Premakni na sredino - redaction: + redactions: edit: description: Opis heading: Uredi redakcijo - submit: Shrani redakcijo title: Uredi redakcijo index: empty: Ni redakcije za pokazati. @@ -2261,7 +2342,6 @@ sl: new: description: Opis heading: Vnesite informacije za novo redakcijo - submit: Ustvarite redakcijo title: Ustvarite novo redakcijo show: description: 'Opis:'