X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/6ce310b38c346c67a2d1af08142c36ba11d11ed5..50aadfc6cd465835ff32d1236e2b3187dcdeab82:/config/locales/ar.yml diff --git a/config/locales/ar.yml b/config/locales/ar.yml index 8d7e958bd..9cda6b9ea 100644 --- a/config/locales/ar.yml +++ b/config/locales/ar.yml @@ -4,6 +4,7 @@ # Author: Ali1 # Author: Aude # Author: Ayatun +# Author: Azouz.anis # Author: Bassem JARKAS # Author: ButterflyOfFire # Author: Fahad @@ -13,6 +14,7 @@ # Author: Kuwaity26 # Author: Majid Al-Dharrab # Author: Meno25 +# Author: Mido # Author: Mutarjem horr # Author: Omda4wady # Author: OsamaK @@ -206,7 +208,7 @@ ar: feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟ load_data: تحميل البيانات - loading: جاري التحميل... + loading: جارٍ التحميل... tag_details: tags: الوسوم wiki_link: @@ -400,9 +402,6 @@ ar: search: title: latlon: نتائج داخليًا - us_postcode: نتائج من Geocoder.us - uk_postcode: نتائج من NPEMap / FreeThe - Postcode ca_postcode: نتائج من Geocoder.CA osm_nominatim: نتائج من OpenStreetMap Nominatim @@ -455,33 +454,26 @@ ar: crematorium: محرقة جثث dentist: طبيب أسنان doctors: أطباء - dormitory: عنبر نوم drinking_water: مياه عذبة driving_school: مدرسة تعليم قيادة embassy: سفارة - emergency_phone: هاتف طوارئ fast_food: وجبات سريعة ferry_terminal: مرسى عبّارة - fire_hydrant: مواد مكافحة حرائق fire_station: فوج إطفاء food_court: مطعم وجبات سريعة fountain: نافورة fuel: وقود gambling: مقامرة grave_yard: مقبرة - gym: مركز للرشاقة/الرياضة - health_centre: مركز صحي hospital: مستشفى hunting_stand: مربط للصيد ice_cream: مثلجات kindergarten: حضانة أطفال library: مكتبة - market: سوق marketplace: سوق monastery: دير motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية nightclub: نادي ليلي - nursery: رعاية تمريضية nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين office: مكتب parking: موقف سيارات @@ -495,7 +487,6 @@ ar: prison: سجن pub: حانة public_building: مبنى عام - reception_area: منطقة استقبال recycling: نقطة إعادة تصنيع restaurant: مطعم retirement_home: بيت مسنين @@ -582,6 +573,7 @@ ar: services: خدمات الطرق السريعة speed_camera: كاميرا كشف السرعة steps: درج + stop: إشارة وقوف street_lamp: مصباح شارع tertiary: طريق فرعي tertiary_link: طريق فرعي @@ -591,7 +583,6 @@ ar: trunk: طريق رئيسي trunk_link: طريق رئيسي unclassified: طريق غير مصنّف - unsurfaced: طريق غير معبد "yes": طريق historic: archaeological_site: موقع أثري @@ -619,6 +610,7 @@ ar: wayside_cross: صليب تذكاري wayside_shrine: مزار جانب طريق wreck: حطام + "yes": موقع تاريخي junction: "yes": تقاطع landuse: @@ -656,7 +648,6 @@ ar: leisure: beach_resort: شاطئ منتجع bird_hide: مخبئ طيور - club: نادي common: أرض مشاع dog_park: حديقة كلاب fishing: منطقة صيد سمك @@ -692,6 +683,7 @@ ar: airfield: منطقة عسكرية barracks: ثكنات bunker: دشمة + "yes": عسكري mountain_pass: "yes": ممر جبلي natural: @@ -742,6 +734,7 @@ ar: estate_agent: سمسار مباني government: دائرة حكومية insurance: مكتب شركة تأمين + it: مكتب تقنية معلومات lawyer: محامي ngo: مكتب منظمة غير حكومية telecommunication: مكتب شركة إتصالات @@ -749,8 +742,6 @@ ar: "yes": مكتب place: allotments: المخصصات - block: حظر - airport: مطار city: مدينة country: دولة county: مقاطعة @@ -762,7 +753,6 @@ ar: islet: جزيرة صغيرة isolated_dwelling: سكن منعزل locality: محلة - moor: أرض جرداء municipality: البلدية neighbourhood: حي postcode: الرمز البريدي @@ -779,10 +769,8 @@ ar: abandoned: سكة حديد مهجورة construction: سكة حديدية تحت الإنشاء disused: سكة حديد مهجورة - disused_station: محطة سكة حديدية مهجورة funicular: سكة حديدية معلقة halt: موقف قطار - historic_station: محطة سكة حديد تاريخية junction: تقاطع سكك حديدية level_crossing: تقاطع سكك حديدية light_rail: قطار خفيف @@ -846,7 +834,6 @@ ar: hairdresser: مزين/مصفف شعر hardware: متجر عتاد hifi: متجر هاي فاي - insurance: بوليصات تأمين jewelry: متجر مجوهرات kiosk: كشك laundry: مصبغة @@ -862,10 +849,8 @@ ar: pet: متجر حيوانات أليفة pharmacy: صيدلية photo: متجر صور - salon: صالون second_hand: متجر أغراض مستعملة shoes: متجر أحذية - shopping_centre: مركز التسوق sports: متجر رياضة stationery: محل قرطاسية supermarket: سوبرماركت @@ -873,7 +858,7 @@ ar: toys: متجر ألعاب travel_agency: وكالة سفر video: متجر فيديو - wine: متجر نبيذ للبيع الخارجي + wine: محل لبيع النبيذ "yes": متجر tourism: alpine_hut: كوخ جبلي @@ -1057,6 +1042,7 @@ ar: beginners_guide: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide title: دليل المبتدئين + description: دليل من المجتمع للمبتدئين. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org @@ -1088,6 +1074,11 @@ ar: community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي open_data_title: البيانات المفتوحة legal_title: قانوني + legal_html: |- + هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل OpenStreetMapمؤسسة(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا + Acceptable Use Policies و Privacy Policy + + OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هيregistered trademarks of the OSMF. partners_title: الشركاء notifier: diary_comment_notification: @@ -1245,6 +1236,7 @@ ar: date: التاريخ reply_button: رد unread_button: علّم كغير مقروءة + delete_button: احذف back: رجوع to: إلى wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها @@ -1299,6 +1291,7 @@ ar: where_am_i: أين أنا؟ where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث submit_text: اذهب + reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات key: table: entry: @@ -1424,7 +1417,6 @@ ar: trace_header: upload_trace: حمل أثر see_all_traces: شاهد كل الآثار - see_your_traces: شاهد جميع آثارك traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين. trace_optionals: @@ -1470,7 +1462,6 @@ ar: map: خريطة list: public_traces: آثار جي بي إس عمومية - your_traces: آثار جي بي إس الخاصة بك public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user} description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة tagged_with: بالوسم %{tags} @@ -1622,6 +1613,9 @@ ar: github: title: تسجيل الدخول بجيثب alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب + wikipedia: + title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا + alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا yahoo: title: تسجيل الدخول بياهو alt: تسجيل الدخول ب Yahoo OpenID @@ -1742,7 +1736,6 @@ ar: if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحة %{settings_link}. settings_link_text: إعدادات - your friends: أصدقاؤك no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد. km away: على بعد %{count}كم m away: على بعد %{count}متر @@ -2129,9 +2122,6 @@ ar: mapquest_car: سيارة (MapQuest) mapquest_foot: قدم (MapQuest) osrm_car: سيارة (OSRM) - mapzen_bicycle: دراجة (Mapzen) - mapzen_car: سيارة (Mapzen) - mapzen_foot: قدم (Mapzen) directions: الاتجاهات distance: المسافات errors: @@ -2140,7 +2130,7 @@ ar: instructions: continue_without_exit: الاستمرار في %{name} slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name} - offramp_right_without_exit: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name} + offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name} onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name} endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name} merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name} @@ -2148,7 +2138,7 @@ ar: turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name} uturn_without_exit: انعطف على طول %{name} turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name} - offramp_left_without_exit: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name} + offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name} onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name} endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name} merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}