X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/76b18775eae4971abbb6fc5a30e256d191d5dfa2..26d19939b7e03325dd9f7ebab0cdfac996ba0f5a:/config/locales/ga.yml diff --git a/config/locales/ga.yml b/config/locales/ga.yml index 679f2966c..7463a5478 100644 --- a/config/locales/ga.yml +++ b/config/locales/ga.yml @@ -2,12 +2,40 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Cliste +# Author: Danieldegroot2 # Author: Tem --- ga: time: formats: friendly: '%e %B %Y ag %H:%M' + helpers: + file: + prompt: Roghnaigh comhad + submit: + diary_comment: + create: Sábháil + diary_entry: + create: Foilsigh + update: Nuashonraigh + issue_comment: + create: Cuir nóta tráchta leis + message: + create: Seol + client_application: + create: Cláraigh + update: Nuashonraigh + oauth2_application: + update: Nuashonraigh + redaction: + create: Cruthaigh ceilt + update: Sábháilt ceilt + trace: + create: Uaslódáil + update: Sábháil na hAthruithe + user_block: + create: Cruthaigh bac + update: Cruthaigh bac activerecord: models: changeset: Tacar athruithe @@ -16,6 +44,7 @@ ga: diary_comment: Nóta Tráchta Dialainne diary_entry: Iontráil Dialainne friend: Cara + issue: Fadhb language: Teanga message: Teachtaireacht node: Nód @@ -31,6 +60,7 @@ ga: relation: Gaol relation_member: Ball de Ghaol relation_tag: Clib Gaoil + report: Tuairiscigh session: Seisiún trace: Lorg tracepoint: Pointe Loirg @@ -42,6 +72,19 @@ ga: way_node: Nód Bealaigh way_tag: Clib Bhealaigh attributes: + client_application: + name: Ainm (riachtanach) + url: URL an phrÃomhfheidhmchláir (riachtanach) + callback_url: URL Aisghlaoigh + support_url: URL TacaÃochta + allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh + allow_write_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a athrú + allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaà tráchta a chruthú agus + cairde a dhéanamh + allow_write_api: an léarscáil a athrú + allow_read_gpx: a loirg phrÃobháideacha GPS a léamh + allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil + allow_write_notes: nótaà a athrú diary_comment: body: Corp diary_entry: @@ -49,54 +92,117 @@ ga: title: Ãbhar latitude: Domhanleithead longitude: Domhanfhad - language: Teanga + language_code: Teanga friend: user: Ãsáideoir friend: Cara trace: user: Ãsáideoir visible: Infheicthe - name: Ainm + name: Ainm an chomhaid size: Méid latitude: domhanleithead longitude: Domhanfhad public: Poiblà description: Cur sÃos + gpx_file: Comhad GPX a Uaslódáil + visibility: Infheictheacht + tagstring: Clibeanna message: sender: Seoltóir title: Ãbhar body: Corp recipient: Faighteoir + redaction: + title: Teideal + description: Cur sÃos + report: + category: Roghnaigh cúis don tuairisc uait + details: Tabhair roinnt sonraà breise faoin bhfadhb (riachtanach) user: + auth_provider: Soláthraà FÃordheimhniúcháin + auth_uid: UID FÃordheimhnithe email: RÃomhphost + new_email: An seoladh rÃomhphoist nua active: GnÃomhach display_name: Ainm Taispeána - description: Cur sÃos - languages: Teangacha + description: Cur sÃos ar an bpróifÃl + home_lat: Domhanleithead + home_lon: Domhanfhad + languages: Rogha Teangacha + preferred_editor: Rogha Eagarthóra pass_crypt: Focal Faire + pass_crypt_confirmation: Deimhnigh an Focal Faire + help: + trace: + tagstring: teormharcáilte le camóga + user_block: + reason: An chúis go bhfuil bac á chur ar an úsáideoir. Déan iarracht a bheith + chomh stuama agus réasúnta agus is féidir agus an oiread sonraà is féidir + a thabhairt faoi gcás, agus coinnigh i gcuimhne go mbeidh an teachtaireacht + le feiceáil go poiblÃ. Ná dearmad nach mbeidh béarlagar an chomhphobail + ar eolas ag gach úsáideoir, mar sin déan iarracht téarmaà simplà a úsáid. + needs_view: An gá don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo? + user: + new_email: (nach dtaispeántar go poiblà riamh) + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: aon uair an chloig ó shin + two: dhá uair an chloig ó sin + few: '%{count} uair an chloig ó shin' + many: '%{count} n-uair an chloig ó shin' + other: uair an chloig ó sin editor: default: Réamhshocraithe (%{name} faoi láthair) - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (eagathóir sa bhrabhsálaÃ) id: name: iD description: iD (eagathóir sa bhrabhsálaÃ) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (eagathóir sa bhrabhsálaÃ) remote: name: Cianrialú - description: Cianrialú (JOSM nó Merkaartor) + description: Cianrialú (JOSM, Potlatch, Merkaartor) + auth: + providers: + none: Ceann ar bith + google: Google + facebook: Facebook + github: GitHub + wikipedia: Vicipéid + api: + notes: + comment: + commented_at_html: Nuashonraithe %{when} + commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user} + rss: + title: Nótaà OpenStreetMap + description_item: Fotha RSS don nóta %{id} + opened: 'nóta nua (gar do: %{place})' + commented: 'nóta tráchta nua (gar do: %{place})' + closed: 'nóta dúnta (gar do: %{place})' + reopened: 'nóta athoscailte (gar do: %{place})' + entry: + comment: Nóta tráchta + full: An nóta iomlán + accounts: + edit: + title: Cuir an cuntas in eagar + my settings: Mo chuid socruithe + current email address: An seoladh rÃomhphoist reatha + external auth: FÃordheimhniú Seachtrach + openid: + link text: céard é seo? + public editing: + enabled link text: céard é seo? + contributor terms: + heading: Téarmaà do Rannchuiditheoirà + agreed: D'aontaigh tú leis na Téarmaà nua do RannchuiditheoirÃ. + not yet agreed: NÃor aontaigh tú leis na Téarmaà nua do Rannchuiditheoirà + fós. + link text: céard é seo? + save changes button: Sábháil na hAthruithe + go_public: + heading: Eagarthóireacht phoiblà browse: - created: Cruthaithe ag - closed: Dúnta ag - created_html: Cruthaithe <abbr title='%{title}'>%{time} ó shin</abbr> - closed_html: Dúnta <abbr title='%{title}'>%{time} ó shin</abbr> - created_by_html: Cruthaithe ag %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} ó shin</abbr> - deleted_by_html: Scriosta ag %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} ó shin</abbr> - edited_by_html: Curtha in eagar ag %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} ó shin</abbr> - closed_by_html: Dúnta ag %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} ó shin</abbr> version: Leagan in_changeset: Tacar athruithe anonymous: gan ainm @@ -106,49 +212,29 @@ ga: view_history: Féach ar Stair view_details: Amharc ar Shonraà location: 'SuÃomh:' - changeset: - title: 'Tacar athruithe: %{id}' - belongs_to: Ãdar - node: Nóid (%{count}) - node_paginated: Nóid (%{x}-%{y} de %{count}) - way: Bealaà (%{count}) - way_paginated: Bealaà (%{x}-%{y} de %{count}) - relation: Gaolta (%{count}) - relation_paginated: Gaolta (%{x}-%{y} de %{count}) - comment: Nótaà tráchta (%{count}) - hidden_commented_by: Nóta tráchta folaithe ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} - ó shin</abbr> - commented_by: Nóta tráchta ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr> - changesetxml: XML an Tacair athruithe - osmchangexml: XML osmChange - feed: - title: Tacar athruithe %{id} - title_comment: Tacar athruithe %{id} - %{comment} - join_discussion: Logáil isteach chun páirt a ghlacadh sa phlé - discussion: Plé node: - title: 'Nód: %{name}' - history_title: 'Stair an Nóid: %{name}' + title_html: 'Nód: %{name}' + history_title_html: 'Stair an Nóid: %{name}' way: - title: 'Bealach: %{name}' - history_title: 'Stair an Bhealaigh: %{name}' + title_html: 'Bealach: %{name}' + history_title_html: 'Stair an Bhealaigh: %{name}' nodes: Nóid - also_part_of: + also_part_of_html: one: cuid de bhealach %{related_ways} other: cuid de bhealaà %{related_ways} relation: - title: 'Gaol: %{name}' - history_title: 'Stair an Ghaoil: %{name}' + title_html: 'Gaol: %{name}' + history_title_html: 'Stair an Ghaoil: %{name}' members: Baill relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} mar %{role}' + entry_role_html: '%{type} %{name} mar %{role}' type: node: Nód way: Bealach relation: Gaol containing_relation: - entry: Gaol %{relation_name} - entry_role: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role}) + entry_html: Gaol %{relation_name} + entry_role_html: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role}) not_found: sorry: 'Ãr leithscéil, nÃorbh fhéidir %{type} #%{id} a aimsiú.' type: @@ -187,47 +273,26 @@ ga: wikidata_link: An mhÃr %{page} ar VicÃshonraà wikipedia_link: An t-alt %{page} ar an Vicipéid telephone_link: Glaoigh ar %{phone_number} - note: - title: 'Nóta: %{id}' - new_note: Nóta Nua - description: Cur sÃos - open_title: 'Nóta neamhréitithe #%{note_name}' - closed_title: 'Nóta réitithe #%{note_name}' - hidden_title: 'Nóta folaithe #%{note_name}' - open_by: Cruthaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr> - open_by_anonymous: Cruthaithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when} - ó shin</abbr> - commented_by: Nóta tráchta ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr> - commented_by_anonymous: Nóta tráchta ó dhuine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when} - ó shin</abbr> - closed_by: Réitithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr> - closed_by_anonymous: Réitithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when} - ó shin</abbr> - reopened_by: AthghnÃomhachtaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} - ó shin</abbr> - reopened_by_anonymous: AthghnÃomhachtaithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when} - ó shin</abbr> - hidden_by: Folaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr> query: title: Gnéithe a Fhiosrú introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú. nearby: Gnéithe in aice láimhe enclosing: Gnéithe thart timpeall air - changeset: - changeset_paging_nav: - showing_page: Leathanach %{page} - next: Ar aghaidh » - previous: « Roimhe + changeset_comments: + feeds: + comment: + comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author} + commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user} + show: + title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap + title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap + timeout: + sorry: Ãr leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr + tú a aisghabháil. + changesets: changeset: - anonymous: Gan Ainm no_edits: (nÃl aon athrú ann) view_changeset_details: Amharc ar shonraà an tacair athruithe - changesets: - id: ID - saved_at: Sábháilte ag - user: Ãsáideoir - comment: Nóta tráchta - area: Limistéar index: title: Tacair athruithe title_user: Tacair athruithe de chuid %{user} @@ -240,20 +305,50 @@ ga: no_more_area: NÃl aon tacar athruithe eile sa limistéar seo. no_more_user: NÃl aon tacar athruithe eile ón úsáideoir seo. load_more: Lódáil tuilleadh + feed: + title: Tacar athruithe %{id} + title_comment: Tacar athruithe %{id} - %{comment} + created: Cruthaithe ag + closed: Dúnta ag + belongs_to: Ãdar + show: + title: 'Tacar athruithe: %{id}' + discussion: Plé + join_discussion: Logáil isteach chun páirt a ghlacadh sa phlé + subscribe: Liostáil + unsubscribe: DÃliostáil + hide_comment: folaigh + unhide_comment: dÃfholaigh + comment: Freagair + changesetxml: XML an Tacair athruithe + osmchangexml: XML osmChange + paging_nav: + nodes: Nóid (%{count}) + nodes_paginated: Nóid (%{x}-%{y} de %{count}) + ways: Bealaà (%{count}) + ways_paginated: Bealaà (%{x}-%{y} de %{count}) + relations: Gaolta (%{count}) + relations_paginated: Gaolta (%{x}-%{y} de %{count}) timeout: sorry: Ãr leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr tú a aisghabháil. - rss: - title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap - title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap - comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author} - commented_at_html: Nuashonraithe %{when} ó shin - commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user} - full: An plé iomlán - diary_entry: + dashboards: + contact: + km away: '%{count} km uait' + m away: '%{count} m uait' + latest_edit_html: 'An t-athrú is déanaà (%{ago}):' + popup: + nearby mapper: Léarscálaà in aice láimhe + friend: Cara + show: + nearby users: Ãsáideoirà eile in aice láimhe + friends_diaries: iontrálacha dialainne do chairde + diary_entries: new: title: Iontráil Nua Dialainne - publish_button: Foilsigh + form: + location: SuÃomh + use_map_link: An Léarscáil a Ãsáid index: title: Dialanna úsáideoirà title_friends: Dialanna cairde @@ -261,29 +356,20 @@ ga: user_title: Dialann %{user} in_language_title: 'Iontrálacha Dialainne i: %{language}' new: Iontráil Nua Dialainne - new_title: ScrÃobh iontráil nua i mo dhialann úsáideora + new_title: Iontráil nua a scrÃobh i mo dhialann úsáideora + my_diary: Mo Dhialann no_entries: NÃl aon iontráil dialainne ann + page: recent_entries: Iontrálacha dialainne le déanaà - older_entries: Iontrálacha NÃos Sine - newer_entries: Iontrálacha NÃos Nuaà edit: - title: Cuir iontráil dialainne in eagar - subject: 'Ãbhar:' - body: 'Corp:' - language: 'Teanga:' - location: 'SuÃomh:' - latitude: 'Domhanleithead:' - longitude: 'Domhanfhad:' - use_map_link: an léarscáil a úsáid - save_button: Sábháil + title: Iontráil dialainne a chur in eagar marker_text: SuÃomh na hiontrála dialainne show: title: Dialann %{user} | %{title} user_title: Dialann %{user} leave_a_comment: Fág nóta tráchta - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} chun nóta tráchta a fhágáil' + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} chun nóta tráchta a fhágáil' login: Logáil isteach - save_button: Sábháil no_such_entry: title: NÃl an iontráil dialainne sin ann heading: 'NÃl aon iontráil ann a bhfuil an ID seo aici: %{id}' @@ -291,24 +377,29 @@ ga: an ID %{id} aige. Seiceáil an litriú, nó b'fhéidir go bhfuil an nasc a d'úsáid tú mÃcheart. diary_entry: - posted_by: 'Postáilte ag %{link_user} ar an %{created} sa teanga seo: %{language_link}' + posted_by_html: 'Postáilte ag %{link_user} ar an %{created} sa teanga seo: %{language_link}' + updated_at_html: Nuashonrú deireanach an %{updated} comment_link: Déan trácht ar an iontráil seo reply_link: Tabhair freagra ar an iontráil seo comment_count: - zero: NÃl aon nóta tráchta ann one: Aon nóta tráchta amháin + two: Dhá nóta tráchta + few: '%{count} nóta tráchta' + many: '%{count} nóta tráchta' other: '%{count} nóta tráchta' edit_link: Cuir an iontráil seo in eagar hide_link: Folaigh an iontráil seo + unhide_link: Taispeáin an iontráil seo confirm: Deimhnigh + report: Déan an iontráil seo a thuairisciú diary_comment: - comment_from: Nóta tráchta ó %{link_user} ag %{comment_created_at} + comment_from_html: Nóta tráchta ó %{link_user} ag %{comment_created_at} hide_link: Folaigh an nóta tráchta seo + unhide_link: Taispeáin an nóta tráchta seo confirm: Deimhnigh + report: Déan an nóta tráchta seo a thuairisciú location: location: 'SuÃomh:' - view: Amharc - edit: Cuir in eagar feed: user: title: Iontrálacha dialainne OpenStreetMap le haghaidh %{user} @@ -320,26 +411,21 @@ ga: all: title: Iontrálacha dialainne OpenStreetMap description: Iontrálacha dialainne le déanaà ó úsáideoirà OpenStreetMap - comments: - has_commented_on: Rinne %{display_name} nótaà tráchta ar na hiontrálacha dialainne - seo a leanas + diary_comments: + index: + no_comments: NÃl aon nóta tráchta dialainne ann + page: post: Postáil when: Cá huair comment: Nóta tráchta - ago: '%{ago} ó shin' - newer_comments: Nótaà Tráchta NÃos Ãire - older_comments: Nótaà Tráchta NÃos Sine + friendships: + make_friend: + heading: Cuir %{user} leis mar chara? + button: Cuir leis mar chara + success: Is cara leat %{name} anois! + failed: Ãr leithscéal, nÃorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara. + already_a_friend: Is cairde tú féin agus %{name} cheana féin geocoder: - search: - title: - latlon: Torthaà <a href="https://openstreetmap.org/">Inmheánacha</a> - ca_postcode: Torthaà ó <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> - osm_nominatim: Torthaà ó <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim - OpenStreetMap</a> - geonames: Torthaà ó <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> - osm_nominatim_reverse: Torthaà ó <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim - OpenStreetMap</a> - geonames_reverse: Torthaà ó <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -413,7 +499,6 @@ ga: motorcycle_parking: Páirceáil do Ghluaisrothair nightclub: Club OÃche nursing_home: Teach Altranais - office: Oifig parking: Páirceáil parking_entrance: Bealach Isteach ar Ãit Pháirceála parking_space: Spás páirceála @@ -422,20 +507,15 @@ ga: police: PóilÃnà post_box: Bosca Poist post_office: Oifig an Phoist - preschool: Réamhscoil prison: PrÃosún pub: Teach tábhairne public_building: Foirgneamh Poiblà recycling: Ionad Athchúrsála restaurant: Bialann - retirement_home: Ãras Seanóirà - sauna: Seomra allais/sauna school: Scoil shelter: Scáthlán - shop: Siopa shower: Cithfholcadh social_centre: Ionad Sóisialta - social_club: Club Sóisialta social_facility: Ãislann Shóisialta studio: Stiúideo swimming_pool: Linn Snámha @@ -451,7 +531,6 @@ ga: waste_basket: Bosca Bruscair waste_disposal: Diúscairt DramhaÃola water_point: Pointe uisce - youth_centre: Ionad Ãige boundary: administrative: Teorainn Riaracháin census: Teorainn Daonáirimh @@ -484,7 +563,6 @@ ga: landing_site: Láthair tuirlingthe éigeandála phone: Fón Ãigeandála water_tank: Umar uisce éigeandála - "yes": Ãigeandáil highway: abandoned: Bóthar Mór Tréigthe bridleway: Cosán marcaÃochta @@ -526,7 +604,6 @@ ga: tertiary_link: Bóthar TrÃú-Grád track: Cosán traffic_signals: Soilse Tráchta - trail: Conair trunk: Mórbhóthar trunk_link: Mórbhóthar unclassified: Bóthar Neamhaicmithe @@ -544,7 +621,6 @@ ga: fort: Dún/Ráth heritage: Láithreán Oidhreachta house: Teach - icon: Ãocón manor: Mainéar memorial: Leac cuimhneacháin mine: Mianach @@ -569,7 +645,6 @@ ga: commercial: Limistéar Tráchtála conservation: Caomhnú construction: Tógáil - farm: Feirm farmland: Talamh Feirme farmyard: Clós Feirme forest: Foraois @@ -589,7 +664,6 @@ ga: reservoir_watershed: Dobhardhroim Thaiscumair residential: Ceantar Cónaithe retail: MiondÃol - road: Limistéar Bóthair village_green: Faiche an tSráidbhaile vineyard: FÃonghort "yes": Ãsáid na Talún @@ -741,7 +815,6 @@ ga: subdivision: Fo-roinn suburb: Bruachbhaile town: Baile - unincorporated_area: Limistéar Neamhchorpraithe village: Sráidbhaile "yes": Ãit railway: @@ -800,12 +873,10 @@ ga: estate_agent: GnÃomhaire Eastáit farm: Siopa Feirme fashion: Siopa Faisin - fish: Siopa Ãisc florist: Bláthadóir food: Siopa Bia funeral_directors: Adhlacóir furniture: Troscán - gallery: Dánlann garden_centre: Ionad GarraÃodóireachta general: Siopa Ginearálta gift: Siopa Bronntanas @@ -822,7 +893,6 @@ ga: laundry: Neachtlann lottery: Crannchur mall: Ionad Siopadóireachta - market: Margadh massage: Suathaireacht mobile_phone: Siopa Fón Póca motorcycle: Siopa Gluaisrothar @@ -834,7 +904,6 @@ ga: paint: Siopa Péinte pawnbroker: Geallbhróicéir pet: Siopa Peataà - pharmacy: Cógaslann photo: Siopa Grianghrafadóireachta seafood: Bia mara second_hand: Siopa Earraà Athláimhe @@ -854,7 +923,7 @@ ga: "yes": Siopa tourism: alpine_hut: Bothán Alpach - apartment: Ãrasán + apartment: Ãrasán saoire artwork: Saothar ealaÃne attraction: Nà is dÃol spéise bed_and_breakfast: LóistÃn (B&B) @@ -903,66 +972,104 @@ ga: level8: Teorainn Cathrach level9: Teorainn Sráidbhaile level10: Teorainn Bruachbhaile - description: - title: - osm_nominatim: SuÃomh ó <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim - OpenStreetMap</a> - geonames: SuÃomh ó <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> - types: - cities: Cathracha - towns: Bailte - places: Ãiteacha results: no_results: Gan torthaà more_results: Tuilleadh torthaà + issues: + index: + title: Fadhbanna + select_status: Roghnaigh stádas + page: + last_updated: Nuashonrú deireanach + show: + title: '%{status} Fadhb #%{issue_id}' + reports: + zero: Tuairisc ar bith + one: Tuairisc amháin + other: '%{count} tuairisc' + report_created_at_html: TuairiscÃodh den chéad uair ag %{datetime} + last_resolved_at_html: Réitithe den uair dheirineach ag %{datetime} + last_updated_at_html: Rinne %{displayname} an nuashonrú is déanaà ag %{datetime} + resolve: Réitigh + ignore: Tabhair neamhaird air + reopen: Athoscail + reports_of_this_issue: Tuairiscà faoin bhFadhb seo + read_reports: Tuairiscà a Léamh + new_reports: Tuairiscà Nua + other_issues_against_this_user: Fadhbanna eile i leith an úsáideora seo + no_other_issues: NÃl aon fhadhb eile i leith an úsáideora seo. + comments_on_this_issue: Nótaà tráchta faoin bhfadhb + resolve: + resolved: Stádas na faidhbe socraithe go 'Réitithe' + ignore: + ignored: Stádas na faidhbe socraithe go 'Neamhaird' + reopen: + reopened: Stádas na faidhbe socraithe go 'Oscailte' + comments: + reassign_param: Athshann an Fhadhb? + reports: + new: + disclaimer: + intro: 'Sula gcuire tú do thuairisc chuig modhnóirà an tsuÃmh, déan cinnte:' + not_just_mistake: Go bhfuil tú deimhin de nach dÃreach botún atá san fhadhb + unable_to_fix: Nach féidir leat an fhadhb a cheartú tú féin nó le cabhair + ó na baill eile den phobal + resolve_with_user: Go ndearna tú iarracht cheana féin an fhadhb a réiteach + leis an úsáideoir atá i gceist + categories: + diary_entry: + spam_label: Is turscar atá san iontráil dialainne seo nó atá i gcuid de + offensive_label: Tá an iontráil dialainne seo gáirsiúil/graosta/gránna + threat_label: Tá bagairt san iontráil dialainne seo + other_label: Eile + diary_comment: + spam_label: Is turscar atá san iontráil dialainne seo nó atá i gcuid de + offensive_label: Tá an iontráil dialainne seo gáirsiúil/graosta/gránna + threat_label: Tá bagairt san iontráil dialainne seo + other_label: Eile + user: + spam_label: Is turscar atá sa phróifÃl úsáideora seo nó atá i gcuid de + offensive_label: Tá an phróifÃl úsáideora seo gáirsiúil/graosta/gránna + threat_label: Tá bagairt sa phróifÃl den phróifÃl úsáideora seo + vandal_label: Is loitiméir é an t-úsáideoir seo + other_label: Eile + note: + spam_label: Is turscar atá sa nóta seo + personal_label: Tá sonraà pearsanta sa nóta seo + abusive_label: Tá an nóta seo maslach + other_label: Eile + create: + successful_report: CláraÃodh an tuairisc uait + provide_details: Tabhair na sonraà is gá le do thoil layouts: logo: alt_text: Lógó OpenStreetMap home: Gabh chuig an SuÃomh Baile logout: Logáil Amach log_in: Logáil isteach - log_in_tooltip: Logáil isteach le cuntas a cruthaÃodh cheana sign_up: Clárú start_mapping: Téigh i mbun Léarscáilithe - sign_up_tooltip: Cruthaigh cuntas chun eagarthóireacht a dhéanamh edit: Cuir in Eagar history: Stair export: Easpórtáil - data: Sonraà - export_data: Easpórtáil Sonraà + issues: Fadhbanna gps_traces: Loirg GPS - gps_traces_tooltip: Loirg GPS a bhainistiú user_diaries: Dialanna Ãsáideoirà - user_diaries_tooltip: Amharc ar dhialanna úsáideoirà edit_with: Cuir in eagar le %{editor} - tag_line: An Léarscáil Dhomhanda Vicà Shaor in Aisce intro_header: Fáilte go OpenStreetMap! intro_text: Is léarscáil den domhan é OpenStreetMap, a chruthaigh daoine cosúil leatsa agus atá saor in aisce le húsáid faoi cheadúnas oscailte. - intro_2_create_account: Cruthaigh cuntas úsáideora - partners_ucl: UCL - partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: comhpháirtithe osm_offline: Tá bunachar sonraà OpenStreetMap as lÃne faoi láthair fad agus atá obair chothabhála riachtanach á dhéanamh ar an mbunachar sonraÃ. osm_read_only: Tá bunachar sonraà OpenStreetMap sa mhód inléite amháin faoi láthair fad agus a dhéantar obair chothabhála riachtanach ar an mbunachar sonraÃ. - donate: Tabhair tacaÃocht d'OpenStreetMap trà %{link} a dhéanamh leis an gCiste - don Uasghrádú ar Chrua-earraÃ. help: Cabhair about: Maidir linn copyright: Cóipcheart - community: Pobal - community_blogs: Blaganna an Phobail - community_blogs_title: Blaganna ó dhaoine i bpobal OpenStreetMap - foundation: Fondúireacht - foundation_title: Fondúireacht OpenStreetMap - make_a_donation: - title: Tabhairt tacaÃocht do OpenStreetMap le sÃntiús airgid - text: Tabhair SÃntiús Airgid learn_more: Tuilleadh Eolais more: Tuilleadh - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] Rinne %{user} nóta tráchta faoi iontráil dialainne' hi: A %{to_user}, a chara, @@ -977,29 +1084,18 @@ ga: ábhar %{subject}:' footer_html: Is féidir leat an teachtaireacht a léamh ag %{readurl} freisin agus is féidir leat freagra a scrÃobh ag %{replyurl} - friend_notification: + friendship_notification: hi: A %{to_user}, a chara, subject: '[OpenStreetMap] Chuir %{user} ar liosta na gcairde thú' had_added_you: Chuir %{user} ar liosta na gcairde atá acu ar OpenStreetMap thú. see_their_profile: Is féidir leat a p(h)róifÃl a fheiceáil ag %{userurl}. befriend_them: Is féidir an duine sin a chur ar liosta na gcairde atá agatsa ag %{befriendurl}. - gpx_notification: - greeting: Haigh, - your_gpx_file: An comhad GPX sin a bhà agat - with_description: a bhfuil an cur sÃos seo ag gabháil leis - and_the_tags: 'agus na clibeanna seo a leanas:' - and_no_tags: agus clib ar bith. - failure: - subject: '[OpenStreetMap] Theip ar Iompórtáil GPX' - failed_to_import: ', theip ar an iompórtáil. Seo an earráid:' - more_info_1: Is féidir tuilleadh eolais maidir le teipeanna ar iompórtálacha - GPX agus conas - more_info_2: 'iad a sheachaint a fháil ag:' - success: - subject: '[OpenStreetMap] Iompórtáladh an GPX' - loaded_successfully: ', lódáladh é gan fhadhb le %{trace_points} as %{possible_points} - pointe féideartha.' + gpx_failure: + failed_to_import: ', theip ar an iompórtáil. Seo an earráid:' + subject: '[OpenStreetMap] Theip ar Iompórtáil GPX' + gpx_success: + subject: '[OpenStreetMap] Iompórtáladh an GPX' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Fáilte go OpenStreetMap' greeting: A chara, @@ -1011,28 +1107,13 @@ ga: duit le go mbeidh tú in ann tosú amach. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Do sheoladh rÃomhphoist a dheimhniú' - email_confirm_plain: greeting: A chara, hopefully_you: Is mian le duit éigin (tusa, tá súil againn), a s(h)eoladh rÃomhphoist ag %{server_url} a athrú go %{new_address}. click_the_link: Más tusa atá ann, cliceáil ar an nasc thÃos chun an t-athrú a dheimhniú. - email_confirm_html: - greeting: A chara, - hopefully_you: Is mian le duit éigin (tusa, tá súil againn) a s(h)eoladh rÃomhphoist - ag %{server_url} a athrú go %{new_address}. - click_the_link: Más tusa atá ann, cliceáil ar an nasc thÃos chun an t-athrú - a dheimhniú. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Iarratas ar athshocrú pasfhocail' - lost_password_plain: - greeting: A chara, - hopefully_you: D'iarr duine éigin (tusa, b'fhéidir) go ndéanfaà an pasfhocal - a athshocrú ar an gcuntas openstreetmap.org atá ceangailte leis an seoladh - rÃomhphoist seo. - click_the_link: Más tusa a bhà ann, cliceáil ar an nasc thÃos chun do phasfhocal - a athshocrú. - lost_password_html: greeting: A chara, hopefully_you: D'iarr duine éigin (tusa, b'fhéidir) go ndéanfaà an pasfhocal a athshocrú ar an gcuntas openstreetmap.org atá ceangailte leis an seoladh @@ -1071,7 +1152,6 @@ ga: details: Tá tuilleadh sonraà faoin nóta ar fáil ag %{url}. changeset_comment_notification: hi: A %{to_user}, a chara, - greeting: A chara, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] D''fhág %{commenter} nóta tráchta ar cheann de na tacair athruithe atá agat' @@ -1084,13 +1164,32 @@ ga: %{time} partial_changeset_with_comment: a bhfuil an nóta tráchta '%{changeset_comment}' ag gabháil leis + partial_changeset_with_comment_html: a bhfuil an nóta tráchta '%{changeset_comment}' + ag gabháil leis partial_changeset_without_comment: nach bhfuil nóta tráchta ag gabháil leis details: Tá tuilleadh sonraà faoin tacar athruithe ar fáil ag %{url}. + unsubscribe: Le dÃliostáil ó nuashonruithe a dhéanfar ar an tacar athruithe + seo, tabhair cuairt ar %{url} agus cliceáil ar "DÃoliostáil". + unsubscribe_html: Le dÃliostáil ó nuashonruithe a dhéanfar ar an tacar athruithe + seo, tabhair cuairt ar %{url} agus cliceáil ar "DÃoliostáil". + confirmations: + confirm: + heading: Féach sna rÃomhphoist! + introduction_1: Tá rÃomhphost chun é a dheimhniú seolta chugat againn. + introduction_2: Deimhnigh do chuntas trà chliceáil ar an nasc sa rÃomhphost + agus beidh tú in ann tosú ar léirscáiliú a dhéanamh. + button: Deimhnigh + success: DeimhnÃodh do chuntas, go raibh maith agat as clárú! + already active: DeimhnÃodh an cuntas seo cheana féin. + unknown token: Tá an cód deimhniúcháin seo imithe in éag, é sin nó nÃl sé ann. + confirm_resend: + failure: NÃor aimsÃodh an t-úsáideoir %{name}. + confirm_email: + button: Deimhnigh + success: DeimhnÃodh an t-athrú ar an seoladh rÃomhphoist! messages: inbox: title: Bosca isteach - my_inbox: Mo Bhosca Isteach - outbox: bosca amach messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat. new_messages: one: '%{count} theachtaireacht amháin' @@ -1102,23 +1201,21 @@ ga: few: '%{count} seanteachtaireacht' many: '%{count} seanteachtaireacht nua' other: '%{count} seanteachtaireacht' + no_messages_yet_html: NÃl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil + a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe + messages_table: from: à + to: Chuig subject: Ãbhar date: Dáta - no_messages_yet: NÃl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil - a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}? - people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe message_summary: unread_button: Marcáil neamhléite read_button: Marcáil léite - reply_button: Freagair destroy_button: Scrios new: title: Seol teachtaireacht - send_message_to: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name} - subject: Ãbhar - body: Corp - send_button: Seol + send_message_to_html: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name} back_to_inbox: Siar chuig an mbosca isteach create: message_sent: Seoladh an teachtaireacht @@ -1130,17 +1227,11 @@ ga: body: Ãr leithscéil, nÃl teachtaireacht ann a bhfuil an ID sin aici. outbox: title: Bosca amach - my_inbox: Mo %{inbox_link} - inbox: bhosca isteach - outbox: bhosca amach messages: one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat - to: Chuig - subject: Ãbhar - date: Dáta - no_sent_messages: NÃl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá ar - theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}? + no_sent_messages_html: NÃl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá + ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe reply: wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach nÃor seoladh an teachtaireacht @@ -1148,133 +1239,116 @@ ga: isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt. show: title: Léigh an teachtaireacht - from: à - subject: Ãbhar - date: Dáta reply_button: Freagair unread_button: Marcáil neamhléite destroy_button: Scrios back: Ar ais - to: Chuig wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach nÃor seoladh an teachtaireacht atá tú ag iarraidh léamh chuig an úsáideoir sin agus nà hé a sheol é ach an oiread. Logáil isteach mar an t-úsáideoir ceart chun é a léamh. sent_message_summary: destroy_button: Scrios + heading: + my_inbox: Mo Bhosca Isteach mark: as_read: Teachtaireacht marcáilte mar léite as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite destroy: destroyed: Teachtaireacht scriosta + passwords: + new: + title: Focal faire caillte + heading: Focal Faire Caillte? + email address: 'Seoladh rÃomhphoist:' + new password button: Athshocraigh an focal faire + help_text: Iontráil an seoladh rÃomhphoist a d'úsáid tú le clárú, agus seolfaimid + nasc chugat a bheidh tú in ann a úsáid chun do phasfhocal a athshocrú. + edit: + title: Focal faire a athshocrú + heading: Focal Faire le haghaidh %{user} a Athshocrú + reset: Athshocraigh an Focal Faire + flash token bad: NÃor aimsÃodh an ceadchomhartha sin, seiceáil an bhfuil an + URL cruinn? + update: + flash changed: AthraÃodh d'fhocal faire. + profiles: + edit: + image: Ãomhá + gravatar: + gravatar: Ãsáid Gravatar + disabled: DÃchumasaÃodh Gravatar. + new image: Cuir Ãomhá leis + keep image: Coinnigh an Ãomhá reatha + delete image: Bain an Ãomhá reatha + replace image: Ionadaigh an Ãomhá reatha + image size hint: (Ãomhá chearnógach atá 100x100 ar a laghad is fearr) + home location: SuÃomh Baile + sessions: + new: + tab_title: Logáil isteach + email or username: 'Seoladh RÃomhphoist nó Ainm Ãsáideora:' + password: 'Focal Faire:' + remember: Cuimhnigh orm + lost password link: Focal faire caillte agat? + login_button: Logáil isteach + with external: 'Nó, bain úsáid as trÃú páirtà le logáil isteach:' + auth failure: Ãr leithscéil, nÃorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraà sin. + destroy: + title: Logáil amach + heading: Logáil amach as OpenStreetMap + logout_button: Logáil amach + shared: + pagination: + diary_comments: + older: Nótaà Tráchta NÃos Sine + newer: Nótaà Tráchta NÃos Ãire + diary_entries: + older: Iontrálacha NÃos Sine + newer: Iontrálacha NÃos Nuaà + traces: + older: Loirg NÃos Sine + newer: Loirg NÃos Ãire site: about: - next: Ar aghaidh - copyright_html: <span>©</span>RannchuiditheoirÃ<br>OpenStreetMap - used_by: Cuireann %{name} sonraà léarscáile ar fáil do na mÃlte suÃomh gréasáin, + used_by_html: CumhachtaÃonn %{name} sonraà léarscáile ar na mÃlte suÃomh gréasáin, feidhmchlár móibÃleach agus gléas crua-earraà local_knowledge_title: Eolas Ãitiúil community_driven_title: Faoi Smacht an Phobail open_data_title: Sonraà Oscailte - open_data_html: 'Is <i>sonraà oscailte</i> atá in OpenStreetMap: tá saoirse - agat é a úsáid chun crÃocha ar bith a fhad agus a dhéantar OpenStreetMap agus - a rannchuiditheoirà a lua. Má athraÃonn tú na sonraà nó má thógann tú orthu - ar bhealaà áirithe, nà féidir leat an toradh a dháileadh ach faoin gceadúnas - céanna. Féach <a href=''%{copyright_path}''>an leathanach faoin gCóipcheart - agus Ceadúnais</a> chun sonraà a fháil.' legal_title: DlÃthiúil partners_title: Comhpháirtithe copyright: + title: Cóipcheart agus Ceadúnas foreign: title: Maidir leis an aistriúchán seo - text: Sa chás nach mbeidh an leathanach aistrithe seo agus an %{english_original_link} + html: Sa chás nach mbeidh an leathanach aistrithe seo agus an %{english_original_link} ag teacht le chéile, tabharfar tús áite don leathanach Béarla english_link: Leagan bunaidh Béarla native: title: Maidir leis an leathanach seo - text: Tá tú ag breathnú ar an leagan Béarla den leathanach cóipchirt. Is féidir + html: Tá tú ag breathnú ar an leagan Béarla den leathanach cóipchirt. Is féidir leat dul ar ais chuig an %{native_link} den leathanach seo nó is féidir leat éirà as a bheith ag léamh faoi chúrsaà cóipchirt agus %{mapping_link}. native_link: Leagan THIS_LANGUAGE_NAME_HERE mapping_link: dul i mbun léarscáilithe legal_babble: - title_html: Cóipcheart agus Ceadúnas - intro_1_html: |- - <i>Sonraà oscailte</i> atá i gceist le OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, atá ceadúnaithe faoi <a - href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Cheadúnas Bunachar Sonraà Oscailte</a> (ODbL) de chuid Open Data Commons ag <a - href="https://osmfoundation.org/">Fondúireacht OpenStreetMap</a> (OSMF). - intro_2_html: Tá saoirse agat ár gcuid sonraà a chóipeáil, a dháileadh, a - tharchur agus a oiriúnú, a fhad agus a thugann tú creidiúint do OpenStreetMap - agus dá rannchuiditheoirÃ. Má athraÃonn tú ár gcuid sonraà nó má thógann - tú orthu, nà fhéadfaidh tú an toradh sin a dháileadh ach faoin gceadúnas - céanna. Tá mÃniú ar do chearta agus ar do fhreagrachtaà sa <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">chód - dlÃthiúil</a> iomlán. - intro_3_html: Tá an chartagrafaÃocht sna tÃleanna léarscáile atá againn, agus - an doiciméadú, ceadúnaithe faoin gceadúnas <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Sannta-Comhroinnte - Comhionann 2.0 de chuid Creative Commons</a> (CC BY-SA). credit_title_html: Conas OpenStreetMap a lua credit_1_html: CeanglaÃmid ort an lua “©Rannchuiditheoirà OpenStreetMap” a úsáid. - credit_2_html: Nà mór duit a chinntiú freisin go bhfuil soiléir go bhfuil - na sonraà ar fáil faoin gCeadúnas Bunachar sonraà Oscailte agus, má úsáideann - tú na tÃleanna léarscáile atá againn, go bhfuil an chartagrafaÃocht ceadúnaithe - mar CC BY-SA. Is féidir leat é sin a dhéanamh ach nasc a dhéanamh chuig - an bh<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">fógra cóipchirt seo</a>. - Mar mhalairt air sin, agus is gá duit é seo a dhéanamh má rud é gur i bhfoirm - sonraà atá OSM á dháileadh agat, is féidir leat an ceadúnaÃ/na ceadúnaithe - a ainmniú agus nasc a dhéanamh chuige/chucu go dÃreach. I meáin nach féidir - naisc a dhéanamh (m.sh. saothair chlóite), molaimid duit do léitheoirà a - threorú chuig openstreetmap.org (d'fhéadfá é sin a dhéanamh ach an seoladh - iomlán seo a thabhairt in áit 'OpenStreetMap'), chuig opendatacommons.org, - agus, más ábhartha, chuig creativecommons.org. - credit_3_html: |- - I gcás léarscáil leictreonach is féidir a bhrabhsáil, ba cheart an lua a bheith le feiceáil i gcúinne na léarscáile. - Mar shampla: attribution_example: alt: Sampla den bhealach chun OpenStreetMap a lua ar shuÃomh gréasáin title: Lua samplach more_title_html: Tuilleadh eolais - more_1_html: Is féidir leat tuilleadh eolais a fháil faoinár sonraà a úsáid, - agus faoin gcaoi chun muid a lua, ag <a href="https://osmfoundation.org/Licence">leathanach - ceadúnais Fhondúireacht OSM</a>. - more_2_html: |- - Cé gur sonraà oscailte iad sonraà OpenStreetMap, nà féidir linn API saor in aisce den léarscáil a sholáthar do thrÃú páirtithe. - Féach ár b<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Polasaà Ãsáide don API</a>,<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">an Polasaà maidir le TÃleanna a úsáid</a> agus <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">an Polasaà maidir le Nominatim a úsáid</a>. contributors_title_html: Ãr rannchuiditheoirà - contributors_at_html: |- - <strong>An Ostair</strong>: Tá sonraà ann ó - <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (faoi - <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), - <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> agus ó - Land Tirol (faoi <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT le leasuithe</a>). - contributors_ca_html: "<strong>Ceanada</strong>: Tá sonraà ann ó \nGeoBase®, - GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© - Department of Natural\nResources Canada), and StatCan (Geography Division,\nStatistics - Canada)." - contributors_fi_html: '<strong>An Fhionlainn</strong>: Tá sonraà ann ó Bhunachar - Sonraà TopagrafaÃochta an Maanmittauslaitos (Suirbhéireacht Náisiúnta Talún - na Fionlainne) agus ó thacair sonraà eile, faoin g<a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">Ceadúnas - NLSFI</a>.' - contributors_fr_html: '<strong>An Fhrainc</strong>: Tá sonraà ann a fuarthas - ón Direction Générale des Impôts.' - contributors_nl_html: |- - <strong>An ÃsiltÃr</strong>: Tá © Sonraà AND, 2007 ann - (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>) - contributors_footer_1_html: |- - Chun tuilleadh sonraà a fháil fúthu seo, agus faoi na sonraà eile a úsáideadh ar mhaithe le OpenStreetMap a fheabhsú, féach <a - href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">leathanach na RannchuiditheoirÃ</a> ar Vicà OpenStreetMap. infringement_title_html: Sárú cóipchirt infringement_1_html: MeabhraÃtear do rannchuiditheoirà OSM gan sonraà ó aon fhoinse atá faoi chóipcheart (m.sh. Google Maps nó léarscáileanna clóite) a chur leis riamh gan cead a fháil go sainráite ó na sealbhóirà cóipchirt. - trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Trádmharcanna index: js_1: Tá tú ag úsáid brabhsálaà nach dtacaÃonn le JavaScript, é sin nó tá JavaScript dÃchumasaithe agat. js_2: Baineann OpenStreetMap úsáid as JavaScript dá léarscáil 'slippy' (léarscáil ghréasáin bunaithe ar thÃleanna). - permalink: Buan-nasc - shortlink: Nasc gearr - createnote: Cuir nóta leis license: copyright: Cóipcheart OpenStreetMap agus rannchuiditheoirÃ, faoi cheadúnas oscailte @@ -1282,37 +1356,16 @@ ga: lódáilte agus go bhfuil an rogha 'cianrialú' cumasaithe edit: not_public: NÃl do chuid athruithe socraithe mar athruithe poiblà agat. - not_public_description: Nà féidir leat an léarscáil a chur in eagar a thuilleadh + not_public_description_html: Nà féidir leat an léarscáil a chur in eagar a thuilleadh mura ndéanfaidh tú sin. Is féidir leat do chuid athruithe a shocrú mar athruithe poiblà ar do %{user_page}. user_page_link: leathanach úsáideora anon_edits_link_text: Faigh amach cén fáth ar amhlaidh atá. - flash_player_required: Beidh seinnteoir Flash ag teastáil uait chun Potlatch, - eagarthóir Flash OpenStreetMap, a úsáid. Is féidir leat <<a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Seinnteoir - Flash a Ãoslódáil ó Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Tá - cúpla rogha eile</a> ar fáil freisin chun eagarthóireacht a dhéanamh ar OpenStreetMap. - potlatch_unsaved_changes: Tá athruithe nár sábháladh déanta agat. (Chun sábháil - i bPotlatch, ba cheart duit an bealach nó poine reatha a dhÃroghnú, má tá - tú i mbun eagarthóireachta sa mhód beo, nó cliceáil ar sábháil má tá cnaipe - sábhála le feiceáil). - potlatch2_not_configured: NÃor cumraÃodh Potlatch 2 - féach https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 - chun tuilleadh eolais a fháil - potlatch2_unsaved_changes: Tá athruithe nár sábháladh déanta agat. (Chun sábháil - a dhéanamh i bPotlatch2 , ba chóir duit cliceáil ar 'sábháil'. id_not_configured: NÃor cumraÃodh iD - no_iframe_support: Nà thacaÃonn do bhrabhsálaà leis an ngné 'iframe' de chuid - HTML, rud atá riachtanach don ghné seo. export: title: Easportáil - area_to_export: Limistéar la hEaspórtáil manually_select: Roghnaigh limistéar eile de láimh - format_to_export: Formáid le hEaspórtáil - osm_xml_data: Sonraà XML OpenStreetMap - map_image: Ãomhá den Léarscáil (taispeántar an tsraith chaighdeánach) - embeddable_html: HTML inleabaithe licence: Ceadúnas - export_details: Tá sonraà OpenStreetMap ceadúnaithe faoi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Cheadúnas - Bunachar Sonraà Oscailte (ODbL) de chuid Open Data Commons</a>. too_large: advice: 'Má theipeann ar an easpórtáil thuas, smaoinigh ar cheann de na foinsà sa liosta thÃos a úsáid:' @@ -1331,24 +1384,9 @@ ga: title: Ãoslódálacha Geofabrik description: Asbhaintà a thugtar cothrom le dáta go rialta de mhór-ranna, tÃortha agus cathracha roghnaithe - metro: - title: Ãbhair asbhainte Metro - description: Asbhaintà le haghaidh mórchathracha domhanda agus an ceantar - máguaird other: title: Foinsà Eile description: Tá liosta de na foinsà breise ar vicà OpenStreetMap - options: Roghanna - format: Formáid - scale: Scála - max: uasta - image_size: Méid na hÃomhá - zoom: Zúmáil - add_marker: Cuir marcóir leis an léarscáil - latitude: 'D-lthd:' - longitude: 'D-fhad:' - output: Aschur - paste_html: Greamaigh HTML le leabú i suÃomh gréasáil export_button: Easportáil fixthemap: title: Fadhb a thuairisciú / An léarscáil a dheisiú @@ -1362,26 +1400,17 @@ ga: title: Cabhair a Fháil welcome: url: /welcome - title: Fáilte go OSM + title: Fáilte go OpenStreetMap description: Tosaigh leis an treoir thapa seo a chlúdaÃonn gnéithe bunúsacha OpenStreetMap. beginners_guide: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GA:Beginners%27_guide title: Treoir do Thosaitheoirà description: Treoir do thosaitheoirà atá faoi stiúir an phobail. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: Is féidir ceist a chur nó freagraà a chuardach ar shuÃomh ceisteanna - agus freagraà OSM. mailing_lists: title: Liosta Seachadta description: Is féidir ceist a chur nó ábhair shuimiúla a phlé ar raon leathan de liostaà seachadta téamacha agus réigiúnacha. - forums: - title: Fóraim - description: Ceisteanna agus plé dóibh siúd ar fearr leo comhéadan ar stÃl - clár fógraÃ. irc: title: IRC description: Comhrá idirghnÃomhach i go leor teangacha éagsúla agus ar go @@ -1391,15 +1420,14 @@ ga: description: Cabhair do chuideachtaà agus eagraÃochtaà atá ag athrú chuig léarscáileanna agus seirbhÃsà eile atá bunaithe ar OpenStreetMap. wiki: - url: https://wiki.openstreetmap.org/ - title: wiki.openstreetmap.org - description: Brabhsáil an vicà le haghaidh doiciméadú mionsonraithe OSM. + title: Vicà OpenStreetMap + description: Brabhsáil an vicà le haghaidh doiciméadú mionsonraithe OpenStreetMap. + any_questions: + title: Aon cheist agat? sidebar: search_results: Torthaà an chuardaigh - close: Dún search: search: Cuardaigh - get_directions: Treoracha a fháil get_directions_title: Treoracha a aimsiú idir dhá phointe from: à to: Chuig @@ -1425,34 +1453,24 @@ ga: footway: Cosán rail: Iarnród subway: Meitreo - tram: - - Iarnród Ãadrom - - tram - cable: - - Carr cábla - - cathaoir chábla - runway: - - Rúidbhealach Aerfoirt - - bealach innealta - apron: - - Naprún Aerfoirt - - crÃochfort + cable_car: Carr cábla + chair_lift: cathaoir chábla + runway: Rúidbhealach Aerfoirt + taxiway: bealach innealta + apron: Naprún Aerfoirt admin: Teorainn riaracháin forest: Foraois wood: Coill golf: Galfchúrsa park: Páirc + common: CoimÃn resident: Ceantar cónaithe - common: - - CoimÃn - - móinéar retail: Limistéar miondÃola industrial: Limistéar tionsclaÃoch commercial: Limistéar tráchtála heathland: Móinteach/fraochmhá - lake: - - Loch - - taiscumar + lake: Loch + reservoir: taiscumar farm: Feirm brownfield: Láithreán athfhorbraÃochta cemetery: Reilig @@ -1461,14 +1479,12 @@ ga: centre: Ionad spóirt reserve: Tearmann dúlra military: Limistéar mÃleata - school: - - Scoil - - ollscoil + school: Scoil + university: ollscoil building: Foirgneamh suntasach station: Stáisiún Iarnróid - summit: - - Mullach - - binn + summit: Mullach + peak: binn tunnel: LÃne bhriste = tollán bridge: LÃne dhubh = droichead private: Rochtain phrÃobháideach @@ -1477,64 +1493,26 @@ ga: bicycle_shop: Siopa rothar bicycle_parking: Páirceáil do rothair toilets: Leithreas - richtext_area: - edit: Cuir in eagar - preview: Réamhamharc - markdown_help: - title_html: Parsáilte le <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> - headings: Ceannteidil - heading: Ceannteideal - subheading: Fotheideal - unordered: Liosta gan ord - ordered: Liosta in ord - first: An chéad mhÃr - second: An dara mÃr - link: Nasc - text: Téacs - image: Ãomhá - alt: Téacs malartach - url: URL welcome: title: Fáilte! - introduction_html: Fáilte go OpenStreepMap, léarscáil den Domhan atá saor in - aisce agus ar féidir eagarthóireacht a dhéanamh uirthi. Anois agus tú cláraithe, + introduction: Fáilte go OpenStreepMap, léarscáil den Domhan atá saor in aisce + agus ar féidir eagarthóireacht a dhéanamh uirthi. Anois agus tú cláraithe, tá tú réidh chun léarscáiliú a dhéanamh. Seo treoir tosaigh leis an mbuneolas a bheidh ag teastáil uait. whats_on_the_map: title: Cad atá ar an léarscáil - on_html: Is áit é OpenStreetMap chun léarscáiliú a dhéanamh ar rudaà <em>atá - ann dáirÃre agus faoi láthair</em> - tá na milliúin foirgneamh, bóithre - agus sonraà eile faoi áiteacha ar fáil air. Is féidir leat cibé na gnéithe - den fhÃorshaol atá suimiúil duit féin a léarscáiliú. - off_html: I measc na rudaà <em>nach</em> bhfuil ann tá sonraà bunaithe ar - thuairimà cosúil le rátálacha, gnéithe stairiúla nó teoiriciúla, agus sonraà - ó fhoinsà faoi chóipcheart. Mura bhfuil cead speisialta agat, ná cóipeáil - as léarscáileanna ar lÃne nó páipéir. basic_terms: title: Téarmaà Bunúsacha a bhaineann le Léarscáiliú - paragraph_1_html: Tá roinnt béarlagair dá chuid féin ag baint le OpenStreetMap. + paragraph_1: Tá roinnt béarlagair dá chuid féin ag baint le OpenStreetMap. Seo roinnt den na focail is tábhachtaà a bheidh úsáideach duit. - editor_html: Is éard is <strong>eagarthóir</strong> ann ná rÃomhchlár nó suÃomh - gréasáin a úsáideann tú chun an léarscáil a chur in eagar. - node_html: Is éard is <strong>nód</strong> ann ná pointe ar an léarscáil, - cosúil le bialann amháin nó crann. - way_html: Is éard is <strong>bealach</strong> ann ná lÃne nó limistéar, cosúil - le bóthair, sruthán, loch nó foirgneamh. - tag_html: Is éard is <strong>clib</strong> ann ná pÃosa sonraà faoi nód nó - bealach, cosúil le hainm bialainne nó teorainn luais bóthair. rules: title: Rialacha! - paragraph_1_html: |- - Is beag riail fhoirmiúil atá ag OpenStreetMap ach bÃmid ag súil leis go mbeidh rannpháirtithe ag comhoibriú leis an bpobal agus go rachaidh siad i mbun cumarsáide leis. Má tá tú ag smaoineamh ar aon ghnÃomhaÃocht eile a dhéanamh seachas eagarthóireacht a dhéanamh de láimh, léigh agus lean na treoirlÃnte maidir le h<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Iompórtálacha</a> agus - <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Eagarthóireacht Uathoibrithe</a>. - questions: - title: Aon cheist agat? start_mapping: Téigh i mbun Léarscáilithe add_a_note: title: Easpa Ama chun Eagarthóireacht a Dhéanamh? Fág Nóta! - paragraph_1_html: Mura bhfuil tú ag iarraidh ach go ndéanfaà rud beag a cheartú - agus gan an t-am agat clárú agus foghlaim conas eagarthóireacht a dhéanamh, - tá sé an-éasca nóta a scrÃobh. + para_1: Mura bhfuil tú ag iarraidh ach go ndéanfaà rud beag a cheartú agus + gan an t-am agat clárú agus foghlaim conas eagarthóireacht a dhéanamh, tá + sé an-éasca nóta a scrÃobh. traces: visibility: private: PrÃobháideacha (nà chomhroinnfear é ach mar phointà gan ainm, gan ord) @@ -1545,35 +1523,14 @@ ga: identifiable: Inaitheanta (taispeánfar é i liosta na lorg agus mar phointà inaitheanta, in ord, agus stampaà ama acu) new: - upload_gpx: 'Comhad GPX a Uaslódáil:' - description: 'Cur sÃos:' - tags: 'Clibeanna:' - tags_help: teormharcáilte le camóga - visibility: 'Infheictheacht:' visibility_help: céard a chiallaÃonn seo? - upload_button: Uaslódáil help: Cabhair create: upload_trace: Lorg GPS a Uaslódáil edit: title: Lorg %{name} á chur in eagar heading: Lorg %{name} á chur in eagar - filename: 'Comhadainm:' - download: Ãoslódáil - uploaded_at: 'Uaslódáilte:' - points: 'PointÃ:' - start_coord: 'Comhordanáid thosaigh:' - map: léarscáil - edit: cuir in eagar - owner: 'Ãinéir:' - description: 'Cur sÃos:' - tags: 'Clibeanna:' - tags_help: teormharcáilte le camóga - save_button: Sábháil na hAthruithe - visibility: 'Infheictheacht:' visibility_help: céard a chiallaÃonn seo? - trace_optionals: - tags: Clibeanna show: title: Amharc ar lorg %{name} heading: Amharc ar lorg %{name} @@ -1593,41 +1550,31 @@ ga: delete_trace: Scrios an rian seo trace_not_found: NÃor aimsÃodh an rian! visibility: 'Infheictheacht:' - trace_paging_nav: - showing_page: Leathanach %{page} - older: Loirg NÃos Sine - newer: Loirg NÃos Ãire trace: pending: AR FEITHEAMH - count_points: '%{count} pointe' - ago: '%{time_in_words_ago} ó shin' + count_points: + one: Pointe amháin + two: Dhá phointe + few: '%{count} phointe' + many: '%{count}⦠bpointe' + other: '%{count} point' more: tuilleadh trace_details: Amharc ar Shonraà an Loirg view_map: Amharc ar an Léarscáil - edit: cuir in eagar edit_map: Cuir an Léarscáil in Eagar public: POIBLà identifiable: IN-AITHEANTA private: PRÃOBHÃIDEACH trackable: INRIANAITHE - by: ag - in: in - map: léarscáil index: public_traces: Loirg GPS phoiblà - my_traces: Mo loirg GPS public_traces_from: Loirg GPS phoiblà ó %{user} description: Brabhsáil rianta GPS a uaslódáladh le déanaà tagged_with: a bhfuil na clibeanna %{tags} acu - empty_html: NÃl aon rud anseo fós. <a href='%{upload_link}'>Uaslódáil lorg nua</a> - nó is féidir tuilleadh a fhoghlaim faoi rianú GPS ar an <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>leathanach - vicÃ</a>. upload_trace: Lorg a uaslódáil - see_all_traces: Féach gach lorg - delete: + my_traces: Mo loirg GPS + destroy: scheduled_for_deletion: Lorg sceidealta le scriosadh - make_public: - made_public: Lorg curtha ar fáil go poiblà offline_warning: message: NÃl córas uaslódála na gcomhad GPX ar fáil faoi láthair offline: @@ -1646,8 +1593,6 @@ ga: require_cookies: cookies_needed: Is cosúil go bhfuil fianáin dÃchumasaithe agat - cumasaigh fianáin i do bhrabhsálaà roimh duit leanúint ar aghaidh. - require_moderator: - not_a_moderator: Is gá duit a bheith i do mhodhnóir chun an gnÃomh sin a dhéanamh. setup_user_auth: blocked_zero_hour: Tá teachtaireacht phráinneach againn duit ar shuÃomh gréasáin OpenStreetMap. Nà mór duit an teachtaireacht a léamh sula mbeidh tú in ann @@ -1657,204 +1602,47 @@ ga: need_to_see_terms: Cuireadh do rochtain ar an API ar fionraà go sealadach. Logáil isteach ar an gcomhéadan gréasáin le hamharc ar Théarmaà na RannchuiditheoirÃ. Nà gá duit aontú, ach nà mór duit amharc orthu. + auth_providers: + openid: + title: Logáil isteach le OpenID + alt: Logáil isteach le URL OpenID + google: + title: Logáil isteach le Google + alt: Logáil isteach le OpenID Google + facebook: + title: Logáil isteach le Facebook + alt: Logáil isteach le Cuntas Facebook + microsoft: + title: Logáil isteach le Windows Live + alt: Logáil isteach le Cuntas Windows Live + github: + title: Logáil isteach le GitHub + alt: Logáil isteach le Cuntas GitHub + wikipedia: + title: Logáil isteach le Vicipéid + alt: Logáil isteach le Cuntas Vicipéid oauth: - authorize: - title: Rochtain ar do chuntas a údarú - request_access: D'iarr an feidhmchlár %{app_name} rochtain ar do chuntas, %{user}. - Seiceáil ar mhaith leat go mbeadh na cumais seo a leanas ag an bhfeidhmchlár. - Is féidir leat a mhéad nó a laghad acu agus is mian leat a roghnú. - allow_to: 'Ceadaigh don chliant-fheidhmchlár an méid seo a leanas a dhéanamh:' - allow_read_prefs: do shainroghanna úsáideora a léamh. - allow_write_prefs: do shainroghanna úsáideora a athrú. - allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaà tráchta a chruthú agus cairde - a dhéanamh. - allow_write_api: an léarscáil a athrú. - allow_read_gpx: do loirg phrÃobháideacha GPS a léamh. - allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil. - allow_write_notes: nótaà a athrú. - grant_access: Tabhar an Rochtain - authorize_success: - title: CeadaÃodh an t-iarratas ar údarú - allowed: Thug tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}. - verification: Is é %{code} an cód fÃorúcháin. - authorize_failure: - title: Theip ar an iarratas ar údarú - denied: Dhiúltaigh tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}. - invalid: NÃl an ceadchomhartha bailÃ. - revoke: - flash: Tharraing tú siar an ceadchomhartha le haghaidh %{application} permissions: missing: NÃor thug tú cead don fheidhmchlár rochtain a fháil ar an áis seo - oauth_clients: - new: - title: Iarratas nua a chlárú - submit: Cláraigh - edit: - title: D'iarratas a chur in eagar - submit: Cuir in eagar - show: - title: Sonraà OAuth le haghaidh %{app_name} - key: 'Eochair an Ãditheora:' - secret: 'Rún an Ãditheora:' - url: 'URL Cheadchomhartha an Iarratais:' - access_url: 'URL Cheadchomhartha na Rochtana:' - authorize_url: 'URL an Ãdaraithe:' - support_notice: TacaÃmid le sÃniú HMAC-SHA1 (molta) agus sÃniú RSA-SHA1. - edit: Cuir Sonraà in Eagar - delete: Scrios Cliant - confirm: An bhfuil tú cinnte? - requests: 'Na ceadanna seo a leanas á n-iarraidh ón úsáideoir:' - allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh. - allow_write_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a athrú. - allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaà tráchta a chruthú agus cairde - a dhéanamh. - allow_write_api: an léarscáil a athrú. - allow_read_gpx: a loirg phrÃobháideacha GPS a léamh. - allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil. - allow_write_notes: nótaà a athrú. - index: - title: Mo Shonraà OAuth - my_tokens: Na Feidhmchláir atá údaraithe agam - list_tokens: 'EisÃodh na ceadchomharthaà seo a leanas faoi d''ainm chuig feidhmchláir:' - application: Ainm an Fheidhmchláir - issued_at: Eisithe Ag - revoke: Tarraing siar! - my_apps: Na Cliant-fheidhmchláir atá agam - no_apps: An bhfuil feidhmchlár agat ar mhaith leat a chlárú lena úsáid linn - leis an gcaighdeán %{oauth}? Nà mór duit d'fheidhmchlár gréasáin a chlárú - sula féidir leis iarrataà OAuth a dhéanamh chuig an tseirbhÃs seo. - registered_apps: 'Tá na cliant-fheidhmchláir seo a leanas cláraithe agat:' - register_new: D'fheidhmchlár a chlárú - form: - name: Ainm - required: Ag teastáil - url: URL an PhrÃomh-Fheidhmchláir - callback_url: URL Aisghlaoigh - support_url: URL TacaÃochta - requests: 'Na ceadanna seo a leanas a iarraidh ón úsáideoir:' - allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh. - allow_write_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a athrú. - allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaà tráchta a chruthú agus cairde + scopes: + write_diary: Iontrálacha dialainne agus nótaà tráchta a chruthú agus cairde a dhéanamh. - allow_write_api: an léarscáil a athrú. - allow_read_gpx: a loirg phrÃobháideacha GPS a léamh. - allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil. - allow_write_notes: nótaà a athrú. - not_found: - sorry: Ãr leithscéil, nÃorbh fhéidir an %{type} sin a aimsiú. - create: - flash: CláraÃodh an fhaisnéis - update: - flash: Tugadh an fhaisnéis faoin gcliant cothrom le dáta - destroy: - flash: Scriosadh clárú an chliant-fheidhmchláir users: - login: - title: Logáil isteach - heading: Logáil isteach - email or username: 'Seoladh RÃomhphoist nó Ainm Ãsáideora:' - password: 'Focal Faire:' - openid: '%{logo} OpenID:' - remember: Cuimhnigh orm - lost password link: Focal faire caillte agat? - login_button: Logáil isteach - register now: Cláraigh anois - with username: 'Má tá cuntas OpenStreetMap agat cheana féin logáil isteach leis - an ainm úsáideora agus pasfhocal atá agat:' - with external: 'Nó, bain úsáid as trÃú páirtà le logáil isteach:' - new to osm: Nua ar OpenStreetMap? - to make changes: Chun athruithe a dhéanamh ar shonraà OpenStreetMap, nà mór - duit cuntas a bheith agat. - create account minute: Is féidir cuntas a chruthú, nà thógfaidh sé ach nóiméad - ort. - no account: NÃl cuntas agat? - account is suspended: Ãr leithscéal, cuireadh do chuntas ar fionraà i ngeall - ar ghnÃomhaÃocht amhrasach.<br />Téigh i dteagmháil leis an <a href="%{webmaster}">riarthóir - gréasáin</a> más mian leat é seo a phlé. - auth failure: Ãr leithscéil, nÃorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraà sin. - openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID - auth_providers: - openid: - title: Logáil isteach le OpenID - alt: Logáil isteach le URL OpenID - google: - title: Logáil isteach le Google - alt: Logáil isteach le OpenID Google - facebook: - title: Logáil isteach le Facebook - alt: Logáil isteach le Cuntas Facebook - windowslive: - title: Logáil isteach le Windows Live - alt: Logáil isteach le Cuntas Windows Live - github: - title: Logáil isteach le GitHub - alt: Logáil isteach le Cuntas GitHub - wikipedia: - title: Logáil isteach le Vicipéid - alt: Logáil isteach le Cuntas Vicipéid - yahoo: - title: Logáil isteach le Yahoo - alt: Logáil isteach le OpenID Yahoo - wordpress: - title: Logáil isteach le Wordpress - alt: Logáil isteach le OpenID Wordpress - aol: - title: Logáil isteach le AOL - alt: Logáil isteach le OpenID AOL - logout: - title: Logáil amach - heading: Logáil amach as OpenStreetMap - logout_button: Logáil amach - lost_password: - title: Focal faire caillte - heading: Focal Faire Caillte? - email address: 'Seoladh rÃomhphoist:' - new password button: Athshocraigh an focal faire - help_text: Iontráil an seoladh rÃomhphoist a d'úsáid tú le clárú, agus seolfaimid - nasc chugat a bheidh tú in ann a úsáid chun do phasfhocal a athshocrú. - notice email on way: Is oth linn gur chaill tú é :-( ach tá rÃomhphost ar an - mbealach chugat le go mbeidh tú in ann é a athshocrú go luath. - notice email cannot find: NÃorbh fhéidir an seoladh rÃomhphoist sin a aimsiú, - ár leithscéil faoi sin. - reset_password: - title: Focal faire a athshocrú - heading: Focal Faire le haghaidh %{user} a Athshocrú - password: 'Focal Faire:' - confirm password: 'Deimhnigh an Focal Faire:' - reset: Athshocraigh an Focal Faire - flash changed: AthraÃodh d'fhocal faire. - flash token bad: NÃor aimsÃodh an ceadchomhartha sin, seiceáil an bhfuil an - URL cruinn? new: title: Clárú no_auto_account_create: Ar an drochuair nà féidir linn cuntas a chruthú duit go huathoibrÃoch i láthair na huaire. - contact_webmaster: Déan teagmháil leis an <a href="%{webmaster}">máistir gréasáin</a> - chun socrú a dhéanamh cuntas a chruthú - déanfaimid gach iarracht déileáil - leis an iarratas chomh scioptha agus is féidir. about: header: Saor in aisce agus oscailte don eagarthóireacht - email address: 'Seoladh rÃomhphoist:' - confirm email address: 'Deimhnigh an Seoladh RÃomhphoist:' - not displayed publicly: Nà thaispeáintear do sheoladh go poiblÃ, féach an <a - href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy - policy including section on email addresses">polasaà prÃobháideachta</a> atá - againn chun tuilleadh eolais a fháil - display name: 'Ainm Taispeána:' display name description: An t-ainm úsáideora atá agat a thaispeántar go poiblÃ. Is féidir leat é seo a athrú nÃos moille sna sainroghanna. - external auth: 'FÃordheimhniú TrÃú PáirtÃ:' - password: 'Focal Faire:' - confirm password: 'Deimhnigh an Focal Faire:' - use external auth: Nó, bain úsáid as trÃú páirtà le logáil isteach continue: Cláraigh terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaà nua do rannchuiditheoirÃ. + use external auth: Nó, bain úsáid as trÃú páirtà le logáil isteach terms: - title: Téarmaà do rannchuiditheoirà - heading: Téarmaà do rannchuiditheoirà + title: Téarmaà + heading: Téarmaà consider_pd_why: céard é seo? - agree: Glac leis - decline: Diúltaigh legale_select: 'TÃr chónaithe:' legale_names: france: An Fhrainc @@ -1865,7 +1653,6 @@ ga: deleted: scriosta show: my diary: Mo Dhialann - new diary entry: iontráil nua dialainne my edits: Mo Athruithe my traces: Loirg uaimse my notes: Mo Nótaà @@ -1873,7 +1660,6 @@ ga: my profile: Mo PhróifÃl my settings: Mo Shocruithe my comments: Mo Nótaà Tráchta - oauth settings: socruithe oauth blocks on me: Baic Orm blocks by me: Baic a Rinne Mé send message: Seol an Teachtaireacht @@ -1884,21 +1670,12 @@ ga: remove as friend: Bris cairdeas add as friend: Cuir Cara Leis mapper since: 'Ag léarscáiliú ó:' - ago: (%{time_in_words_ago} ó shin) ct status: 'Téarmaà do rannchuiditheoirÃ:' ct declined: Diúltaithe - ct accepted: Glactha leis %{ago} ó shin - latest edit: 'Athrú is déanaà %{ago}:' email address: 'Seoladh rÃomhphoist:' created from: 'Cruthaithe ó:' status: 'Stádas:' spam score: 'Scór Turscair:' - description: Cur sÃos - user location: SuÃomh an úsáideora - settings_link_text: na socruithe - km away: '%{count} km uait' - m away: '%{count} m uait' - nearby users: Ãsáideoirà eile in aice láimhe role: administrator: Is riarthóir é an t-úsáideoir seo moderator: Is áisitheoir é an t-úsáideoir seo @@ -1910,118 +1687,42 @@ ga: unhide_user: Taispeáin an tÃsáideoir seo delete_user: Scrios an tÃsáideoir seo confirm: Deimhnigh - friends_diaries: iontrálacha dialainne do chairde - popup: - nearby mapper: Léarscálaà in aice láimhe - friend: Cara - account: - title: Cuir an cuntas in eagar - my settings: Mo chuid socruithe - current email address: 'An seoladh rÃomhphoist reatha:' - new email address: 'An seoladh rÃomhphoist nua:' - email never displayed publicly: (nach dtaispeántar go poiblà riamh) - external auth: 'FÃordheimhniú Seachtrach:' - openid: - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: céard é seo? - public editing: - heading: 'Eagarthóireacht phoiblÃ:' - enabled link text: céard é seo? - contributor terms: - heading: 'Téarmaà do RannchuiditheoirÃ:' - agreed: D'aontaigh tú leis na Téarmaà nua do RannchuiditheoirÃ. - not yet agreed: NÃor aontaigh tú leis na Téarmaà nua do Rannchuiditheoirà - fós. - link text: céard é seo? - preferred languages: 'Teangacha is fearr leat:' - preferred editor: 'An tEagarthóir is fearr leat:' - image: 'Ãomhá:' - gravatar: - gravatar: Ãsáid Gravatar - link text: céard é seo? - disabled: DÃchumasaÃodh Gravatar. - new image: Cuir Ãomhá leis - keep image: Coinnigh an Ãomhá reatha - delete image: Bain an Ãomhá reatha - replace image: Ionadaigh an Ãomhá reatha - image size hint: (Ãomhá chearnógach atá 100x100 ar a laghad is fearr) - home location: 'SuÃomh Baile:' - latitude: 'Domhanleithead:' - longitude: 'Domhanfhad:' - save changes button: Sábháil na hAthruithe - confirm: - heading: Féach sna rÃomhphoist! - introduction_1: Tá rÃomhphost chun é a dheimhniú seolta chugat againn. - introduction_2: Deimhnigh do chuntas trà chliceáil ar an nasc sa rÃomhphost - agus beidh tú in ann tosú ar léirscáiliú a dhéanamh. - button: Deimhnigh - success: DeimhnÃodh do chuntas, go raibh maith agat as clárú! - already active: DeimhnÃodh an cuntas seo cheana féin. - unknown token: Tá an cód deimhniúcháin seo imithe in éag, é sin nó nÃl sé ann. - confirm_resend: - failure: NÃor aimsÃodh an t-úsáideoir %{name}. - confirm_email: - button: Deimhnigh - success: DeimhnÃodh an t-athrú ar an seoladh rÃomhphoist! - make_friend: - heading: Cuir %{user} leis mar chara? - button: Cuir leis mar chara - success: Is cara leat %{name} anois! - failed: Ãr leithscéal, nÃorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara. index: title: Ãsáideoirà heading: Ãsáideoirà - suspended: - webmaster: máisitir gréasáin - user_role: - revoke: - confirm: Deimhnigh user_blocks: - new: - submit: Cruthaigh bac - needs_view: Nà mór don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo - edit: - needs_view: An gá don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo? - revoke: - confirm: An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an bac seo a tharraingt siar? - revoke: Tarraing siar! - flash: TarraingÃodh an bac seo siar. - period: - one: uair amháin an chloig - other: '%{count} uair an chloig' - show: - show: Taispeáin - confirm: An bhfuil tú cinnte? - needs_view: Nà mór don úsáideoir logáil isteach sula nglanfar an bac seo. + helper: + block_duration: + hours: + one: uair amháin an chloig + other: '%{count} uair an chloig' block: not_revoked: (nár tarraingÃodh siar) show: Taispeáin edit: Cuir in Eagar - revoke: Tarraing siar! - blocks: + page: display_name: Ãsáideoir Bactha creator_name: Cruthaitheoir reason: Cúis don bhac status: Stádas revoker_name: Tarraingthe siar ag - showing_page: Leathanach %{page} - next: Ar aghaidh » - previous: « Roimhe notes: - rss: - title: Nótaà OpenStreetMap - description_item: Fotha RSS don nóta %{id} - opened: 'nóta nua (gar do: %{place})' - commented: 'nóta tráchta nua (gar do: %{place})' - closed: 'nóta dúnta (gar do: %{place})' - reopened: 'nóta athoscailte (gar do: %{place})' - entry: - comment: Nóta tráchta - full: An nóta iomlán - mine: + index: id: ID last_changed: Athrú deireanach - ago_html: '%{when} ó shin' + show: + title: 'Nóta: %{id}' + description: Cur sÃos + open_title: 'Nóta neamhréitithe #%{note_name}' + closed_title: 'Nóta réitithe #%{note_name}' + hidden_title: 'Nóta folaithe #%{note_name}' + comment_and_resolve: Fág nóta tráchta agus réitigh é + comment: Freagair + new: + title: Nóta Nua + add: Cuir Nóta Leis + notes_paging_nav: + showing_page: Leathanach %{page} javascripts: close: Dún share: @@ -2048,7 +1749,6 @@ ga: out: Zúmáil amach locate: title: Taispeáin mo shuÃomh - popup: Tá tú laistigh de {distance} {unit} den phointe seo base: standard: Caighdeánach cycle_map: Léarscáil RothaÃochta @@ -2059,9 +1759,6 @@ ga: notes: Nótaà Léarscáile data: Sonraà Léarscáile title: Sraitheanna - copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Rannchuiditheoirà OpenStreetMap</a> - donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tabhair sÃntiús - airgid</a> site: edit_disabled_tooltip: Zúmáil isteach chun an léarscáil a chur in eagar createnote_disabled_tooltip: Zúmáil isteach chun nóta a chur leis an léarscáil @@ -2069,31 +1766,15 @@ ga: map_data_zoom_in_tooltip: Zúmáil isteach chun sonraà na léarscáile a fheiceáil queryfeature_tooltip: Gnéithe a fhiosrú queryfeature_disabled_tooltip: Zúmáil isteach chun gnéithe a fhiosrú - changesets: - show: - comment: Fág nóta tráchta - subscribe: Liostáil - unsubscribe: DÃliostáil - hide_comment: folaigh - unhide_comment: dÃfholaigh - notes: - new: - add: Cuir Nóta Leis - show: - comment_and_resolve: Fág nóta tráchta agus réitigh é - comment: Déan nóta tráchta edit_help: Bog an léarscáil agus zúmáil isteach ar áit is mian leat a chur in eagar, ansin cliceáil anseo. directions: ascend: Dul suas engines: + fossgis_osrm_car: Carr (OSRM) graphhopper_bicycle: Rothar (GraphHopper) graphhopper_car: Carr (GraphHopper) graphhopper_foot: Ag Siúl (GraphHopper) - mapquest_bicycle: Rothar (MapQuest) - mapquest_car: Carr (MapQuest) - mapquest_foot: Ag Siúl (MapQuest) - osrm_car: Carr (OSRM) descend: Dul sÃos directions: Treoracha distance: Fad @@ -2170,10 +1851,6 @@ ga: directions_to: Treoracha go dtà seo add_note: Cuir isteach nóta anseo redactions: - edit: - description: Cur sÃos - new: - description: Cur sÃos show: description: 'Cur sÃos:' title: Ceilt á taispeáint