X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/7b384f03ab1d34fd3ebcc5ae3add25b3b5591e2e..6fba59724a5ff087a8c84e969f71b47d09b13289:/config/locales/ksh.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/ksh.yml b/config/locales/ksh.yml index a23a161d1..1d2122ad5 100644 --- a/config/locales/ksh.yml +++ b/config/locales/ksh.yml @@ -1,33 +1,21 @@ -# Messages for Ripoarisch (Ripoarisch) +# Messages for Colognian (Ripoarisch) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: spyc # Author: Purodha -ksh: - activerecord: - attributes: - diary_entry: - language: Shprooch - user: Metmaacher - friend: - friend: Fründ - user: Metmaacher - trace: - name: Name - user: Metmaacher - user: - display_name: Name för zem Aanzeije - email: <i lang="en">e-mail</i> - languages: Shprooche - pass_crypt: PaÃwoot - models: +--- +ksh: + activerecord: + models: acl: Leà för der Zohjang ze rääjelle changeset: Pöngel met Ãnderunge - changeset_tag: De Makeerung för ene Pönge vun Ãnderunge - country: Land - diary_comment: Aanmerkung em Daare_booch + changeset_tag: > + De Makeerung för ene Pönge vun + Ãnderunge + country: Et Land + diary_comment: Aanmärkong em Daare_booch diary_entry: Enndraach em Daare_Booch friend: Fründ - language: Shprooch + language: Schprooch message: Nohreesch node: Krüzpungk node_tag: Däm Krüzpungk sing Makeerung @@ -37,129 +25,398 @@ ksh: session: Sezung user: Metmaacher way_node: Krüzpungk vun enem Wääsch - browse: - changeset_details: - box: KaÃte - common_details: - version: Version - map: - deleted: FottjeschmeÃe - loading: Aam Laade ⦠- node: - node: Krüzpungk - node_title: "Krüzpungk: {{node_name}}" - node_details: - coordinates: "Ko'oodinaate:" - node_history: - node_history: Däm Krüzpungk sing Versione - view_details: Einzelheite aankike - not_found: - type: + attributes: + diary_entry: + user: Metmaacher + title: Tittel + latitude: De Breedt om Ãädball + longitude: De Läng om Ãädball + language: Schprooch + friend: + user: Metmaacher + friend: Fründ + trace: + user: Metmaacher + visible: Seeschbaa + name: Name + latitude: De Breedt om Ãädball + longitude: De Läng om Ãädball + public: ÃffentlÄsch + message: + title: Tittel + user: + email: '<i lang="en">e-mail</i>' + active: Aktiv + display_name: Name för zem Aanzeije + languages: Schprooche + pass_crypt: PaÃwoot + browse: + relation_member: + type: node: Krüzpungk - paging_nav: - of: vun - relation_history: - download_xml: <i lang="en">XML</i> eronger laade. - view_details: Einzelheite aankike - relation_member: - type: + not_found: + type: node: Krüzpungk - start_rjs: - data_frame_title: Daate - data_layer_name: Daate - details: Einzelheite + way: Wääsch + timeout: + type: + way: Wääsch + start_rjs: load_data: Daate laade - object_list: - details: Einzelheite - history: - type: - node: Krüzpungk [[id]] - selected: - type: - node: Krüzpungk [[id]] - type: - node: Krüzpungk - wait: Donn waade ⦠- way: - edit: ändere - way_details: - nodes: "Krüzpungk:" - way_history: - view_details: Einzelheite aankike - changeset: - changesets: + changeset: + changeset_paging_nav: + next: Nächs » + previous: « Vörijje + changesets: user: Metmaacher - diary_entry: - edit: - language: "Shprooch:" - title: Enndraach em Daarebooch ändere - use_map_link: Landkaat bruche - list: + diary_entry: + list: + title: Metmaacher ier Dare_Bööscher new: Ene neue Enndraach em Daarebooch no_entries: Kein Enndrääsch em Daarebooch - title: Metmaacher ier Dare_Bööscher - export: - start: - osm_xml_data: <i lang="en">OpenStreetMap</i> sing <i lang="en">XML</i> Daate - layouts: - edit_tooltip: Landkaate ändere - view_tooltip: Landkaate beloore - map: - coordinates: "Ko'oodinate:" - notifier: - diary_comment_notification: - banner1: "* Please do not reply to this <i lang=\"en\">e-mail</i>. *" - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Donn Ding Addräà för de <i lang=\"en\">e-mail</i> beshtääteje" - email_confirm_html: - hopefully_you: Someone (hopefully you) would like to change their Adräà för de <i lang="en">e-mail</i> address over at {{server_url}} to {{new_address}}. - email_confirm_plain: - hopefully_you_1: Someone (hopefully you) would like to change their Adräà för de <i lang="en">e-mail</i> ändere - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Aanfrooch: PaÃwoot neu säze" - message_notification: - banner1: "* Please do not reply to this <i lang=\"en\">e-mail</i>. *" - signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Donn Ding Addräà för de <i lang=\"en\">e-mail</i> beshtääteje" - signup_confirm_html: - more_videos: Et jitt noch {{more_videos_link}}. - more_videos_here: mieh Viddejos - oauth: - oauthorize: - allow_write_api: donn de Landkaat ändere - oauth_clients: - form: - name: Name - show: - edit: Einzelheite ändere - trace: - trace: + edit: + title: Enndraach em Daarebooch ändere + language: 'Schprooch:' + use_map_link: Landkaat bruche + export: + start: + osm_xml_data: '<i lang="en">OpenStreetMap</i> sing <i lang="en">XML</i> Daate' + options: Enstellunge + geocoder: + search_osm_nominatim: + prefix: + place: + country: Et Land + shop: + general: e Jeschäff för alles mujjelesche + gift: ne Jeschänkelaade + greengrocer: 'ne Obs- un Jemööselaade' + grocery: ne Fooderlaade + hairdresser: ne Frisör + hardware: en Lade för Ieserkrohm + hifi: ne HiFi-Laade + insurance: en Verseschong + jewelry: 'ne Jold- un Selverschmitt' + kiosk: e Büüdsche + laundry: en Wäscherei + mall: en Eikoufszäntrom + market: ne Maat + mobile_phone: e Händi-Jeschäff + motorcycle: e Motoraddjeschäff + music: e Mussikjeschäff + newsagent: ene Zeitschrefftelaade + optician: en Optiker + organic: ne Biolaade + outdoor: Ne Wanderlaade + pet: en Dierhandelong + photo: ne Fottojraaf + salon: en Schöönheidsalong + shoes: e Schohjeschäff + shopping_centre: e Enkoufszäntrom + sports: e Schpochtjeschäff + stationery: ne Papierkrohmladde + supermarket: ene Suppermaat + toys: ene Schpellzüschlaade + travel_agency: e Reisebürro + video: ne Viddejolaade + wine: > + ene âOff Licenseâ Laade en Ãngland, + Erland, Schottland un Wales + tourism: + alpine_hut: en Bärschhött + artwork: e Kunswärk + bed_and_breakfast: > + e âZemmer met Fröhschtökâ udder + Prevaatpangsjuhn + cabin: en Hött + camp_site: ene Kämpengplaz + caravan_site: ene Plaz för Wohnwaare + chalet: en Feriehött + guest_house: e jaÃhuus + hostel: en Herbersch + hotel: e Hotäll + information: TureÃte-Enfomazjuhn + lean_to: ne Aanbou + motel: e Mottäl + museum: e Musejum + picnic_site: ene Plaz för zem piknikke + theme_park: ene Verjnööjongsparrek + valley: e Daal + viewpoint: ene Pungk met UÃseesch + zoo: ne Zoo + tunnel: + yes: ene Tunnäll + waterway: + artificial: ene könslesche Wasserschtrohà + boatyard: en Wärf + canal: ene Kanaal + connector: en Verbendong zwesche WasserschtrohÃe + dam: ene Schtoudamm + derelict_canal: ne opjejovve Kanaal + ditch: ne Jraabe + dock: e Dock + drain: ne Affloà för Wasser + lock: en Scheffsschleus + lock_gate: en Scheusepooz + mineral_spring: ene Mineraalbronne + mooring: ne Aanlääjeplaz + rapids: Schtroomschnälle + river: FloÃà + riverbank: ene FloÃà sing Uufer + stream: ne Bach + wadi: e Waadi, e drüsch Daal + waterfall: ne Wasserfall + water_point: Dringkwasserpungk + weir: e Wehr + description: + types: + cities: JruÃe Schtädte + towns: Klein Schtädte + places: Dörper, Ãöt, un Pläz + results: + no_results: Nix jefonge + more_results: 'Mieh …' + distance: + zero: onger eine Killomeeter + one: öm ene Killomeeter + other: 'ätwa %{count} Killomeeter' + direction: + south_west: söhd-wäÃlÄsch + south: söhdlÄsch + south_east: söhd-öÃlÄsch + east: öÃlÄsch + north_east: nood-öÃlÄsch + north: noodlÄsch + north_west: nood-wäÃlÄsch + west: wäÃlÄsch + layouts: + logo: + alt_text: Et Logo vun OpenStreetMap + help: Hölp + foundation: Schteftong + license_page: + foreign: + english_link: em Ãnglesche Ojinaal + native: + title: Ãvver di Sigg heh + notifier: + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Donn Ding Addräà för de <i lang="en">e-mail</i> beshtääteje' + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Donn Ding Addräà för de <i lang="en">e-mail</i> beshtääteje' + email_confirm_html: + hopefully_you: 'Someone (hopefully you) would like to change their Adräà för de <i lang="en">e-mail</i> address over at %{server_url} to %{new_address}.' + click_the_link: > + Wann Do et bes, dn donn onge op dä + Lengk klecke, öm di Ãnderong ze + beschtääteje. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Aanfrooch: PaÃwoot neu säze' + lost_password_plain: + greeting: Daach, + message: + inbox: + from: Vum + subject: Theema + date: Et Dattum + no_messages_yet: 'Do häs noch kein Nohreeschte krääje. Woröm deihs De nit ens met dä Lück kalle, di %{people_mapping_nearby_link}?' + people_mapping_nearby: en Dinge Nöhde och am Kaate maache sin + outbox: + no_sent_messages: 'Do häs noch kein Nohreeschte verscheck. Woröm deihs De nit ens met dä Lück kalle, di %{people_mapping_nearby_link}?' + read: + date: Et Dattum + reply_button: Antwoot + to: Aan + sent_message_summary: + delete_button: FottschmiiÃe + site: + edit: + anon_edits_link_text: Fengk eruÃ, woröm dadd esu es. + sidebar: + close: Zohmaache + search: + search: Söhke + where_am_i: Woh ben esch? + where_am_i_title: > + Beschriev dä aktälle Plaz övver en + Söhkmaschiin + submit_text: Lohà Jonn! + key: + table: + entry: + motorway: Autobahn + trunk: Autoschnellstrohà + primary: Bundesstrohà + secondary: 'Land- un KreisschtrohÃ' + unclassified: Schtrohà + unsurfaced: onbevestischte Schtrohà udder Wääsch + track: 'Wald- un Feldwääsch' + byway: Nävvewääsch + bridleway: Wääsch för ze Rigge + cycleway: Farratwääsch + footway: FohÃwääsch udder Päddsche + rail: Eiserbahn + subway: U-Bahn + tram: + - Klëijnbahn + - StrohÃebahn + cable: + - Seilbahn + - Sässelbahn + runway: + - Startbahn, Landebahn + - Rollwääsch om Fluchhaaven + apron: + - Halldepläz om Fluchveäld + - Terminal em Fluchhaaven + admin: Verwalldongsjränz + forest: Wald, Bösch + wood: Urwald + golf: Jolfplaz + park: Park + resident: Wohnjebeet + tourist: Sehenswördeschkeit för TurÄste + common: + - öffentlesch Land + - Wià + retail: Einkaufszentrum + industrial: Industriejebeet + commercial: Jewerbejebeet + heathland: Heed + lake: + - See, Wejer + - Stausee + farm: Buurehoff + brownfield: Industriebrachland + cemetery: Friedhoff + allotments: Schreberjaade + pitch: Schpochtplaz + centre: Schpochtzäntom + reserve: Naturschozjebeet + military: Jebeet vum Kammià + school: + - Scholl + - Univäsität + building: Weeschtesch Bouwärk + station: Bahnhoff + summit: + - Bärschspez + - Bärschspez + tunnel: Rand jeschtreschelt = Tunnell + bridge: Fätte Rand = Bröck + private: Der Zohjang es prÄvaat + permissive: Der Zohjang es beschrängk + destination: Bloà för Aanliejer + construction: Schtrohà em Bou + richtext_area: + edit: Ãndere + preview: Vörschou + trace: + edit: + uploaded_at: 'Huhjelaade:' map: Landkaat - view: + trace_form: + upload_button: Huhlaade + help: Hölp + view: + uploaded: 'Huhjelaade:' + map: Landkaat + trace: + more: mieh + trace_details: Einzelheite vun dä Opnahm belooere + view_map: Kaat beloore + edit: ändere + edit_map: Kaat ändere + public: '<span style="text-transform:uppercase">öffentlesch</span>' + private: '<span style="text-transform:uppercase">prÄvaat</span>' + trackable: '<span style="text-transform:uppercase">nohträckbaa</span>' + by: vum + in: en map: Landkaat - user: - account: - preferred languages: "De vörjetrocke Shprooche:" - confirm_email: - heading: Donn en neue Adräà för de <i lang="en">e-mail</i> beschtäätejje - login: - email or username: "De Adräà för de <i lang=\"en\">e-mail</i> udder der Metmaacher_Name:" + list: + public_traces: 'Ãffentlesche <i lang="en">GPS</i>-Opnahme' + your_traces: 'Eije <i lang="en">GPS</i>-Opnahme' + public_traces_from: 'Ãffentlesche <i lang="en">GPS</i>-Opnahme vum %{user}' + tagged_with: ' met %{tags} makeet' + empty_html: "Heh es noch nix. <a href='%{upload_link}'>Donn ene neue trace huh laade</a> or learn more about GPS tracing on the <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Sigg em Wiki</a>." + delete: + scheduled_for_deletion: Opnahm för fottzeschmiiÃe + make_public: + made_public: Ãffentlesch jemaate Opnahm + offline_warning: + message: 'Dat SyÃtehm för <i lang="en">GPX</i>-Datteije huhzelaade es em Momang nit ze bruche.' + offline: + heading: 'Dä Schpeijscher för <i lang="en">GPX</i>-Datteije es nit aam Netz.' + message: 'Dat SyÃtehm för <i lang="en">GPX</i>-Datteije huhzelaade un faÃzehallde es em Momang nit ze bruche.' + application: + require_cookies: + cookies_needed: | + Et schingk, wi wann De <i lang="en">cookies</i> afjeschalldt häz. + Bes esu jood un donn se en Dingem Brauser aanschallde, ih dat De wigger mähÃ. + oauth: + oauthorize: + allow_write_api: donn de Landkaat ändere + allow_read_gpx: 'donn de privaate eije <i lang="en">GPS</i>-Opnahme lässe' + allow_write_gpx: '<i lang="en">GPS</i>-Opnahme huhlaade' + oauth_clients: + edit: + submit: Lohà Jonn! + show: + edit: Einzelheite ändere + allow_write_api: Don di Landkaat ändere + allow_read_gpx: 'donn dänne iehr privaate <i lang="en">GPS</i>-Opnahme lässe' + allow_write_gpx: '<i lang="en">GPS</i>-Opnahme huhlaade' + index: + revoke: Zeröckroofe! + form: + name: Naame + user: + login: + title: Enlogge + heading: Enlogge + email or username: 'De Adräà för de <i lang="en">e-mail</i> udder der Metmaacher_Name:' + password: 'PaÃwoot:' lost password link: PaÃwoot verschött jejange? - password: "PaÃwoot:" - lost_password: - email address: "De Adräà för de <i lang=\"en\">e-mail</i>:" + login_button: Enlogge + lost_password: + title: Verloore PaÃwoot heading: PaÃwoot verjäÃe? + email address: 'De Adräà för de <i lang="en">e-mail</i>:' new password button: PaÃwoot neu säze - title: Verloore PaÃwoot - new: - confirm email address: "Donn de Adräà för de <i lang=\"en\">e-mail</i> beschtäätejje:" - confirm password: "PaÃwoot beschtääteje:" - display name: "Name för zem Aanzeije:" - email address: "De Adräà för de <i lang=\"en\">e-mail</i>:" - password: "PaÃwoot:" - reset_password: - confirm password: "PaÃwoot beschtääteje:" - flash changed: Ding PaÃwoot es jeändert. - password: "PaÃwoot:" - reset: PaÃwoot neu säze + reset_password: title: PaÃwoot neu säze + password: 'PaÃwoot:' + confirm password: 'PaÃwoot beschtääteje:' + reset: PaÃwoot neu säze + flash changed: Ding PaÃwoot es jeändert. + new: + email address: 'De Adräà för de <i lang="en">e-mail</i>:' + confirm email address: 'Donn de Adräà för de <i lang="en">e-mail</i> beschtäätejje:' + display name: 'Name för zem Aanzeije:' + password: 'PaÃwoot:' + confirm password: 'PaÃwoot beschtääteje:' + terms: + agree: Zohschtemme + decline: Aflehne + legale_names: + france: Frangkrisch + italy: Ätaaalije + rest_of_world: Dä Räà vun dä Wält + no_such_user: + title: Dä Metmaacher jidd_et nit + heading: 'Mer han keine Metmaacher, dä â%{user} â heiÃe däät.' + view: + traces: Opnahme + remove as friend: uà dä Frünndschaffs-Leà nämme + account: + preferred languages: 'De vörjetroke Schprooche::' + confirm_resend: + failure: 'Dä Metmaacher â%{name} â ham_mer nit jefonge.' + confirm_email: + heading: 'Donn en neue Adräà för de <i lang="en">e-mail</i> beschtäätejje' + user_block: + show: + show: Zeisch + javascripts: + share: + image_size: Dat Beld zeisch_et Schtandatt-Nivoh bei