X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/7cd900eca0af0f2eaeb54360ec8d1b9153434455..8ccf357616065d2806b8b3c90f2ae320d8707a79:/config/locales/ga.yml
diff --git a/config/locales/ga.yml b/config/locales/ga.yml
index 2e2308fc7..fe46865fc 100644
--- a/config/locales/ga.yml
+++ b/config/locales/ga.yml
@@ -22,9 +22,6 @@ ga:
create: Cuir nóta tráchta leis
message:
create: Seol
- client_application:
- create: Cláraigh
- update: Nuashonraigh
oauth2_application:
update: Nuashonraigh
redaction:
@@ -37,9 +34,6 @@ ga:
create: Cruthaigh bac
update: Cruthaigh bac
activerecord:
- errors:
- messages:
- invalid_email_address: ', is cosúil nach seoladh rÃomhphost bailà é'
models:
changeset: Tacar athruithe
changeset_tag: Clib do Thacar athruithe
@@ -194,8 +188,6 @@ ga:
external auth: FÃordheimhniú Seachtrach
openid:
link text: céard é seo?
- public editing:
- enabled link text: céard é seo?
contributor terms:
heading: Téarmaà do RannchuiditheoirÃ
agreed: D'aontaigh tú leis na Téarmaà nua do RannchuiditheoirÃ.
@@ -205,6 +197,18 @@ ga:
save changes button: Sábháil na hAthruithe
go_public:
heading: Eagarthóireacht phoiblÃ
+ terms:
+ show:
+ title: TéarmaÃ
+ heading: TéarmaÃ
+ consider_pd_why: céard é seo?
+ legale_select: 'TÃr chónaithe:'
+ legale_names:
+ france: An Fhrainc
+ italy: An Iodáil
+ rest_of_world: An chuid eile den Domhan
+ update:
+ terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaà nua do rannchuiditheoirÃ.
browse:
version: Leagan
in_changeset: Tacar athruithe
@@ -217,17 +221,14 @@ ga:
location: 'SuÃomh:'
node:
title_html: 'Nód: %{name}'
- history_title_html: 'Stair an Nóid: %{name}'
way:
title_html: 'Bealach: %{name}'
- history_title_html: 'Stair an Bhealaigh: %{name}'
nodes: Nóid
also_part_of_html:
one: cuid de bhealach %{related_ways}
other: cuid de bhealaà %{related_ways}
relation:
title_html: 'Gaol: %{name}'
- history_title_html: 'Stair an Ghaoil: %{name}'
members: Baill
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} mar %{role}'
@@ -236,16 +237,7 @@ ga:
way: Bealach
relation: Gaol
containing_relation:
- entry_html: Gaol %{relation_name}
entry_role_html: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role})
- not_found:
- sorry: 'Ãr leithscéil, nÃorbh fhéidir %{type} #%{id} a aimsiú.'
- type:
- node: nód
- way: bealach
- relation: gaol
- changeset: tacar athruithe
- note: nóta
timeout:
sorry: Ãr leithscéil, thóg sé rófhada an %{type} leis an ID %{id} a aisghabháil.
type:
@@ -281,25 +273,32 @@ ga:
introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú.
nearby: Gnéithe in aice láimhe
enclosing: Gnéithe thart timpeall air
+ old_elements:
+ index:
+ node:
+ title_html: 'Stair an Nóid: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Stair an Bhealaigh: %{name}'
+ relation:
+ title_html: 'Stair an Ghaoil: %{name}'
+ changeset_comments:
+ feeds:
+ comment:
+ comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
+ commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user}
+ show:
+ title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap
+ title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap
+ timeout:
+ sorry: Ãr leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr
+ tú a aisghabháil.
changesets:
- changeset_paging_nav:
- showing_page: Leathanach %{page}
- next: Ar aghaidh »
- previous: « Siar
changeset:
- anonymous: Gan Ainm
no_edits: (nÃl aon athrú ann)
view_changeset_details: Amharc ar shonraà an tacair athruithe
- changesets:
- id: ID
- saved_at: Sábháilte ag
- user: Ãsáideoir
- comment: Nóta tráchta
- area: Limistéar
index:
title: Tacair athruithe
title_user: Tacair athruithe de chuid %{user}
- title_friend: Tacair athruithe de chuid mo chairde
title_nearby: Tacair athruithe a rinne úsáideoirà in aice láimhe
empty: NÃor aimsÃodh aon tacar athruithe.
empty_area: NÃl aon tacar athruithe sa limistéar seo.
@@ -335,18 +334,6 @@ ga:
timeout:
sorry: Ãr leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr
tú a aisghabháil.
- changeset_comments:
- comment:
- comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
- commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user}
- comments:
- comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
- index:
- title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap
- title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap
- timeout:
- sorry: Ãr leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr
- tú a aisghabháil.
dashboards:
contact:
km away: '%{count} km uait'
@@ -354,10 +341,8 @@ ga:
latest_edit_html: 'An t-athrú is déanaà (%{ago}):'
popup:
nearby mapper: Léarscálaà in aice láimhe
- friend: Cara
show:
nearby users: Ãsáideoirà eile in aice láimhe
- friends_diaries: iontrálacha dialainne do chairde
diary_entries:
new:
title: Iontráil Nua Dialainne
@@ -366,7 +351,6 @@ ga:
use_map_link: An Léarscáil a Ãsáid
index:
title: Dialanna úsáideoirÃ
- title_friends: Dialanna cairde
title_nearby: Dialann de chuid Ãsáideoirà In Aice Láimhe
user_title: Dialann %{user}
in_language_title: 'Iontrálacha Dialainne i: %{language}'
@@ -374,9 +358,8 @@ ga:
new_title: Iontráil nua a scrÃobh i mo dhialann úsáideora
my_diary: Mo Dhialann
no_entries: NÃl aon iontráil dialainne ann
+ page:
recent_entries: Iontrálacha dialainne le déanaÃ
- older_entries: Iontrálacha NÃos Sine
- newer_entries: Iontrálacha NÃos NuaÃ
edit:
title: Iontráil dialainne a chur in eagar
marker_text: SuÃomh na hiontrála dialainne
@@ -416,8 +399,6 @@ ga:
report: Déan an nóta tráchta seo a thuairisciú
location:
location: 'SuÃomh:'
- view: Amharc
- edit: Cuir in eagar
feed:
user:
title: Iontrálacha dialainne OpenStreetMap le haghaidh %{user}
@@ -429,21 +410,6 @@ ga:
all:
title: Iontrálacha dialainne OpenStreetMap
description: Iontrálacha dialainne le déanaà ó úsáideoirà OpenStreetMap
- diary_comments:
- index:
- no_comments: NÃl aon nóta tráchta dialainne ann
- post: Postáil
- when: Cá huair
- comment: Nóta tráchta
- newer_comments: Nótaà Tráchta NÃos Ãire
- older_comments: Nótaà Tráchta NÃos Sine
- friendships:
- make_friend:
- heading: Cuir %{user} leis mar chara?
- button: Cuir leis mar chara
- success: Is cara leat %{name} anois!
- failed: Ãr leithscéal, nÃorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara.
- already_a_friend: Is cairde tú féin agus %{name} cheana féin
geocoder:
search_osm_nominatim:
prefix:
@@ -991,10 +957,6 @@ ga:
level8: Teorainn Cathrach
level9: Teorainn Sráidbhaile
level10: Teorainn Bruachbhaile
- types:
- cities: Cathracha
- towns: Bailte
- places: Ãiteacha
results:
no_results: Gan torthaÃ
more_results: Tuilleadh torthaÃ
@@ -1002,9 +964,9 @@ ga:
index:
title: Fadhbanna
select_status: Roghnaigh stádas
+ page:
last_updated: Nuashonrú deireanach
show:
- title: '%{status} Fadhb #%{issue_id}'
reports:
zero: Tuairisc ar bith
one: Tuairisc amháin
@@ -1075,34 +1037,20 @@ ga:
history: Stair
export: Easpórtáil
issues: Fadhbanna
- data: SonraÃ
- export_data: Easpórtáil SonraÃ
gps_traces: Loirg GPS
- gps_traces_tooltip: Loirg GPS a bhainistiú
user_diaries: Dialanna ÃsáideoirÃ
- user_diaries_tooltip: Amharc ar dhialanna úsáideoirÃ
edit_with: Cuir in eagar le %{editor}
- tag_line: An Léarscáil Dhomhanda Vicà Shaor in Aisce
intro_header: Fáilte go OpenStreetMap!
intro_text: Is léarscáil den domhan é OpenStreetMap, a chruthaigh daoine cosúil
leatsa agus atá saor in aisce le húsáid faoi cheadúnas oscailte.
- intro_2_create_account: Cruthaigh cuntas úsáideora
partners_partners: comhpháirtithe
osm_offline: Tá bunachar sonraà OpenStreetMap as lÃne faoi láthair fad agus atá
obair chothabhála riachtanach á dhéanamh ar an mbunachar sonraÃ.
osm_read_only: Tá bunachar sonraà OpenStreetMap sa mhód inléite amháin faoi láthair
fad agus a dhéantar obair chothabhála riachtanach ar an mbunachar sonraÃ.
- donate: Tabhair tacaÃocht d'OpenStreetMap trà %{link} a dhéanamh leis an gCiste
- don Uasghrádú ar Chrua-earraÃ.
help: Cabhair
about: Maidir linn
copyright: Cóipcheart
- community: Pobal
- community_blogs: Blaganna an Phobail
- community_blogs_title: Blaganna ó dhaoine i bpobal OpenStreetMap
- make_a_donation:
- title: Tabhairt tacaÃocht do OpenStreetMap le sÃntiús airgid
- text: Tabhair SÃntiús Airgid
learn_more: Tuilleadh Eolais
more: Tuilleadh
user_mailer:
@@ -1120,13 +1068,9 @@ ga:
ábhar %{subject}:'
footer_html: Is féidir leat an teachtaireacht a léamh ag %{readurl} freisin
agus is féidir leat freagra a scrÃobh ag %{replyurl}
- friendship_notification:
+ follow_notification:
hi: A %{to_user}, a chara,
- subject: '[OpenStreetMap] Chuir %{user} ar liosta na gcairde thú'
- had_added_you: Chuir %{user} ar liosta na gcairde atá acu ar OpenStreetMap thú.
see_their_profile: Is féidir leat a p(h)róifÃl a fheiceáil ag %{userurl}.
- befriend_them: Is féidir an duine sin a chur ar liosta na gcairde atá agatsa
- ag %{befriendurl}.
gpx_failure:
failed_to_import: ', theip ar an iompórtáil. Seo an earráid:'
subject: '[OpenStreetMap] Theip ar Iompórtáil GPX'
@@ -1188,7 +1132,6 @@ ga:
details: Tá tuilleadh sonraà faoin nóta ar fáil ag %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: A %{to_user}, a chara,
- greeting: A chara,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] D''fhág %{commenter} nóta tráchta ar cheann
de na tacair athruithe atá agat'
@@ -1225,32 +1168,6 @@ ga:
button: Deimhnigh
success: DeimhnÃodh an t-athrú ar an seoladh rÃomhphoist!
messages:
- inbox:
- title: Bosca isteach
- messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat.
- new_messages:
- one: '%{count} theachtaireacht amháin'
- few: '%{count} theachtaireacht nua'
- many: '%{count} dteachtaireacht nua'
- other: '%{count} teachtaireacht nua'
- old_messages:
- one: '%{count} sheanteachtaireacht'
- few: '%{count} seanteachtaireacht'
- many: '%{count} seanteachtaireacht nua'
- other: '%{count} seanteachtaireacht'
- no_messages_yet_html: NÃl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil
- a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
- messages_table:
- from: Ã
- to: Chuig
- subject: Ãbhar
- date: Dáta
- message_summary:
- unread_button: Marcáil neamhléite
- read_button: Marcáil léite
- reply_button: Freagair
- destroy_button: Scrios
new:
title: Seol teachtaireacht
send_message_to_html: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name}
@@ -1263,18 +1180,6 @@ ga:
title: NÃl teachtaireacht den sórt sin ann
heading: NÃl teachtaireacht den sórt sin ann
body: Ãr leithscéil, nÃl teachtaireacht ann a bhfuil an ID sin aici.
- outbox:
- title: Bosca amach
- messages:
- one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat
- other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat
- no_sent_messages_html: NÃl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá
- ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
- reply:
- wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach nÃor seoladh an teachtaireacht
- atá tú ag iarraidh freagra a thabhairt uirthi chuig an úsáideoir sin. Logáil
- isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt.
show:
title: Léigh an teachtaireacht
reply_button: Freagair
@@ -1284,15 +1189,58 @@ ga:
wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach nÃor seoladh an teachtaireacht
atá tú ag iarraidh léamh chuig an úsáideoir sin agus nà hé a sheol é ach an
oiread. Logáil isteach mar an t-úsáideoir ceart chun é a léamh.
- sent_message_summary:
- destroy_button: Scrios
- heading:
- my_inbox: Mo Bhosca Isteach
- mark:
- as_read: Teachtaireacht marcáilte mar léite
- as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
destroy:
destroyed: Teachtaireacht scriosta
+ read_marks:
+ create:
+ notice: Teachtaireacht marcáilte mar léite
+ destroy:
+ notice: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
+ mailboxes:
+ heading:
+ my_inbox: Mo Bhosca Isteach
+ messages_table:
+ from: Ã
+ to: Chuig
+ subject: Ãbhar
+ date: Dáta
+ message:
+ unread_button: Marcáil neamhléite
+ read_button: Marcáil léite
+ destroy_button: Scrios
+ inboxes:
+ show:
+ title: Bosca isteach
+ messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat.
+ new_messages:
+ one: '%{count} theachtaireacht amháin'
+ few: '%{count} theachtaireacht nua'
+ many: '%{count} dteachtaireacht nua'
+ other: '%{count} teachtaireacht nua'
+ old_messages:
+ one: '%{count} sheanteachtaireacht'
+ few: '%{count} seanteachtaireacht'
+ many: '%{count} seanteachtaireacht nua'
+ other: '%{count} seanteachtaireacht'
+ no_messages_yet_html: NÃl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar
+ theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
+ outboxes:
+ show:
+ title: Bosca amach
+ messages:
+ one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat
+ other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat
+ no_sent_messages_html: NÃl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá
+ ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
+ message:
+ destroy_button: Scrios
+ replies:
+ new:
+ wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach nÃor seoladh an teachtaireacht
+ atá tú ag iarraidh freagra a thabhairt uirthi chuig an úsáideoir sin. Logáil
+ isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt.
passwords:
new:
title: Focal faire caillte
@@ -1323,23 +1271,31 @@ ga:
home location: SuÃomh Baile
sessions:
new:
- title: Logáil isteach
tab_title: Logáil isteach
email or username: 'Seoladh RÃomhphoist nó Ainm Ãsáideora:'
password: 'Focal Faire:'
remember: Cuimhnigh orm
lost password link: Focal faire caillte agat?
login_button: Logáil isteach
- register now: Cláraigh anois
with external: 'Nó, bain úsáid as trÃú páirtà le logáil isteach:'
auth failure: Ãr leithscéil, nÃorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraà sin.
destroy:
title: Logáil amach
heading: Logáil amach as OpenStreetMap
logout_button: Logáil amach
+ shared:
+ pagination:
+ diary_comments:
+ older: Nótaà Tráchta NÃos Sine
+ newer: Nótaà Tráchta NÃos Ãire
+ diary_entries:
+ older: Iontrálacha NÃos Sine
+ newer: Iontrálacha NÃos NuaÃ
+ traces:
+ older: Loirg NÃos Sine
+ newer: Loirg NÃos Ãire
site:
about:
- next: Ar aghaidh
used_by_html: CumhachtaÃonn %{name} sonraà léarscáile ar na mÃlte suÃomh gréasáin,
feidhmchlár móibÃleach agus gléas crua-earraÃ
local_knowledge_title: Eolas Ãitiúil
@@ -1392,8 +1348,6 @@ ga:
user_page_link: leathanach úsáideora
anon_edits_link_text: Faigh amach cén fáth ar amhlaidh atá.
id_not_configured: NÃor cumraÃodh iD
- no_iframe_support: Nà thacaÃonn do bhrabhsálaà leis an ngné 'iframe' de chuid
- HTML, rud atá riachtanach don ghné seo.
export:
title: Easportáil
manually_select: Roghnaigh limistéar eile de láimh
@@ -1458,10 +1412,8 @@ ga:
title: Aon cheist agat?
sidebar:
search_results: Torthaà an chuardaigh
- close: Dún
search:
search: Cuardaigh
- get_directions: Treoracha a fháil
get_directions_title: Treoracha a aimsiú idir dhá phointe
from: Ã
to: Chuig
@@ -1565,8 +1517,6 @@ ga:
title: Lorg %{name} á chur in eagar
heading: Lorg %{name} á chur in eagar
visibility_help: céard a chiallaÃonn seo?
- trace_optionals:
- tags: Clibeanna
show:
title: Amharc ar lorg %{name}
heading: Amharc ar lorg %{name}
@@ -1586,9 +1536,6 @@ ga:
delete_trace: Scrios an rian seo
trace_not_found: NÃor aimsÃodh an rian!
visibility: 'Infheictheacht:'
- trace_paging_nav:
- older: Loirg NÃos Sine
- newer: Loirg NÃos Ãire
trace:
pending: AR FEITHEAMH
count_points:
@@ -1614,22 +1561,21 @@ ga:
my_traces: Mo loirg GPS
destroy:
scheduled_for_deletion: Lorg sceidealta le scriosadh
- make_public:
- made_public: Lorg curtha ar fáil go poiblÃ
offline_warning:
message: NÃl córas uaslódála na gcomhad GPX ar fáil faoi láthair
offline:
heading: Stóráil GPX As LÃne
message: NÃl córas uaslódála agus stórála na gcomhad GPX ar fáil faoi láthair
- georss:
- title: Loirg GPX OpenStreetMap
- description:
- description_with_count:
- one: Comhad GPX a bhfuil %{count} phointe ann ó %{user}
- few: Comhad GPX a bhfuil %{count} phointe ann ó %{user}}
- many: Comhad GPX a bhfuil %{count} bpointe ann ó %{user}}
- other: Comhad GPX a bhfuil %{count} pointe ann ó %{user}
- description_without_count: Comhad GPX ó %{user}
+ feeds:
+ show:
+ title: Loirg GPX OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Comhad GPX a bhfuil %{count} phointe ann ó %{user}
+ few: Comhad GPX a bhfuil %{count} phointe ann ó %{user}}
+ many: Comhad GPX a bhfuil %{count} bpointe ann ó %{user}}
+ other: Comhad GPX a bhfuil %{count} pointe ann ó %{user}
+ description_without_count: Comhad GPX ó %{user}
application:
require_cookies:
cookies_needed: Is cosúil go bhfuil fianáin dÃchumasaithe agat - cumasaigh fianáin
@@ -1644,7 +1590,6 @@ ga:
isteach ar an gcomhéadan gréasáin le hamharc ar Théarmaà na RannchuiditheoirÃ.
Nà gá duit aontú, ach nà mór duit amharc orthu.
auth_providers:
- openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID
openid:
title: Logáil isteach le OpenID
alt: Logáil isteach le URL OpenID
@@ -1663,83 +1608,12 @@ ga:
wikipedia:
title: Logáil isteach le Vicipéid
alt: Logáil isteach le Cuntas Vicipéid
- wordpress:
- title: Logáil isteach le Wordpress
- alt: Logáil isteach le OpenID Wordpress
- aol:
- title: Logáil isteach le AOL
- alt: Logáil isteach le OpenID AOL
oauth:
- authorize:
- title: Rochtain ar do chuntas a údarú
- request_access_html: D'iarr an feidhmchlár %{app_name} rochtain ar do chuntas,
- %{user}. Seiceáil ar mhaith leat go mbeadh na cumais seo a leanas ag an bhfeidhmchlár.
- Is féidir leat a mhéad nó a laghad acu agus is mian leat a roghnú.
- allow_to: 'Ceadaigh don chliant-fheidhmchlár an méid seo a leanas a dhéanamh:'
- allow_read_prefs: do shainroghanna úsáideora a léamh.
- allow_write_prefs: do shainroghanna úsáideora a athrú.
- allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaà tráchta a chruthú agus cairde
- a dhéanamh.
- allow_write_api: an léarscáil a athrú.
- allow_read_gpx: do loirg phrÃobháideacha GPS a léamh.
- allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil.
- allow_write_notes: nótaà a athrú.
- grant_access: Tabhar an Rochtain
- authorize_success:
- title: CeadaÃodh an t-iarratas ar údarú
- allowed_html: Thug tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}.
- verification: Is é %{code} an cód fÃorúcháin.
- authorize_failure:
- title: Theip ar an iarratas ar údarú
- denied: Dhiúltaigh tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}.
- invalid: NÃl an ceadchomhartha bailÃ.
- revoke:
- flash: Tharraing tú siar an ceadchomhartha le haghaidh %{application}
permissions:
missing: NÃor thug tú cead don fheidhmchlár rochtain a fháil ar an áis seo
scopes:
write_diary: Iontrálacha dialainne agus nótaà tráchta a chruthú agus cairde
a dhéanamh.
- oauth_clients:
- new:
- title: Iarratas nua a chlárú
- edit:
- title: D'iarratas a chur in eagar
- show:
- title: Sonraà OAuth le haghaidh %{app_name}
- key: 'Eochair an Ãditheora:'
- secret: 'Rún an Ãditheora:'
- url: 'URL Cheadchomhartha an Iarratais:'
- access_url: 'URL Cheadchomhartha na Rochtana:'
- authorize_url: 'URL an Ãdaraithe:'
- support_notice: TacaÃmid le sÃniú HMAC-SHA1 (molta) agus sÃniú RSA-SHA1.
- edit: Cuir Sonraà in Eagar
- delete: Scrios Cliant
- confirm: An bhfuil tú cinnte?
- requests: 'Na ceadanna seo a leanas á n-iarraidh ón úsáideoir:'
- index:
- title: Mo Shonraà OAuth
- my_tokens: Na Feidhmchláir atá údaraithe agam
- list_tokens: 'EisÃodh na ceadchomharthaà seo a leanas faoi d''ainm chuig feidhmchláir:'
- application: Ainm an Fheidhmchláir
- issued_at: Eisithe Ag
- revoke: Tarraing siar!
- my_apps: Na Cliant-fheidhmchláir atá agam
- no_apps_html: An bhfuil feidhmchlár agat ar mhaith leat a chlárú lena úsáid
- linn leis an gcaighdeán %{oauth}? Nà mór duit d'fheidhmchlár gréasáin a chlárú
- sula féidir leis iarrataà OAuth a dhéanamh chuig an tseirbhÃs seo.
- registered_apps: 'Tá na cliant-fheidhmchláir seo a leanas cláraithe agat:'
- register_new: D'fheidhmchlár a chlárú
- form:
- requests: 'Na ceadanna seo a leanas a iarraidh ón úsáideoir:'
- not_found:
- sorry: Ãr leithscéil, nÃorbh fhéidir an %{type} sin a aimsiú.
- create:
- flash: CláraÃodh an fhaisnéis
- update:
- flash: Tugadh an fhaisnéis faoin gcliant cothrom le dáta
- destroy:
- flash: Scriosadh clárú an chliant-fheidhmchláir
users:
new:
title: Clárú
@@ -1749,20 +1623,8 @@ ga:
header: Saor in aisce agus oscailte don eagarthóireacht
display name description: An t-ainm úsáideora atá agat a thaispeántar go poiblÃ.
Is féidir leat é seo a athrú nÃos moille sna sainroghanna.
- external auth: 'FÃordheimhniú TrÃú PáirtÃ:'
continue: Cláraigh
- terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaà nua do rannchuiditheoirÃ.
use external auth: Nó, bain úsáid as trÃú páirtà le logáil isteach
- terms:
- title: TéarmaÃ
- heading: TéarmaÃ
- consider_pd_why: céard é seo?
- decline: Diúltaigh
- legale_select: 'TÃr chónaithe:'
- legale_names:
- france: An Fhrainc
- italy: An Iodáil
- rest_of_world: An chuid eile den Domhan
no_such_user:
title: NÃl an t-úsáideoir sin ann
deleted: scriosta
@@ -1782,8 +1644,6 @@ ga:
edits: Athruithe
traces: Loirg
notes: Nótaà Léarscáile
- remove as friend: Bris cairdeas
- add as friend: Cuir Cara Leis
mapper since: 'Ag léarscáiliú ó:'
ct status: 'Téarmaà do rannchuiditheoirÃ:'
ct declined: Diúltaithe
@@ -1802,37 +1662,31 @@ ga:
unhide_user: Taispeáin an tÃsáideoir seo
delete_user: Scrios an tÃsáideoir seo
confirm: Deimhnigh
- index:
- title: ÃsáideoirÃ
- heading: ÃsáideoirÃ
- user_role:
- revoke:
- confirm: Deimhnigh
+ lists:
+ show:
+ title: ÃsáideoirÃ
+ heading: ÃsáideoirÃ
+ changeset_comments:
+ page:
+ when: Cá huair
+ comment: Nóta tráchta
+ diary_comments:
+ page:
+ post: Postáil
user_blocks:
- revoke:
- confirm: An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an bac seo a tharraingt siar?
- revoke: Tarraing siar!
- flash: TarraingÃodh an bac seo siar.
helper:
block_duration:
hours:
one: uair amháin an chloig
other: '%{count} uair an chloig'
- show:
- show: Taispeáin
- confirm: An bhfuil tú cinnte?
- needs_view: Nà mór don úsáideoir logáil isteach sula nglanfar an bac seo.
block:
- not_revoked: (nár tarraingÃodh siar)
show: Taispeáin
edit: Cuir in Eagar
- revoke: Tarraing siar!
- blocks:
+ page:
display_name: Ãsáideoir Bactha
creator_name: Cruthaitheoir
reason: Cúis don bhac
status: Stádas
- revoker_name: Tarraingthe siar ag
notes:
index:
id: ID
@@ -1848,6 +1702,8 @@ ga:
new:
title: Nóta Nua
add: Cuir Nóta Leis
+ notes_paging_nav:
+ showing_page: Leathanach %{page}
javascripts:
close: Dún
share: