X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/7ef23078df6e71f115cc90b5fd2c253cb3e9c787..HEAD:/config/locales/fur.yml diff --git a/config/locales/fur.yml b/config/locales/fur.yml index 7b3ebd1ca..018f181cd 100644 --- a/config/locales/fur.yml +++ b/config/locales/fur.yml @@ -1,364 +1,564 @@ # Messages for Friulian (furlan) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck-pecl +# Export driver: phpyaml +# Author: Danieldegroot2 # Author: Davio # Author: Klenje -fur: - about_page: - copyright_html: ©Colaboradôrs
di OpenStreetMap - next: Prossim - activerecord: - attributes: - diary_comment: - body: Cuarp - diary_entry: - language: Lenghe - latitude: Latitudin - longitude: Longjitudin - title: Titul - user: Utent - friend: - friend: Amì - user: Utent - message: - body: Cuarp - recipient: Destinatari - sender: Mitent - title: Titul - trace: - description: Descrizion - latitude: Latitudin - longitude: Longjitudin - name: Non - public: Public - size: Dimensions - user: Utent - visible: Visibil - user: - active: Atîf - description: Descrizion - display_name: Non di mostrâ - email: Pueste eletroniche - languages: Lenghis - pass_crypt: Password - models: +# Author: Macofe +# Author: Tocaibon +--- +fur: + time: + formats: + friendly: '%e di %B %Y a lis %H:%M' + helpers: + file: + prompt: Sielç un file + submit: + diary_comment: + create: Comente + diary_entry: + create: Publiche + update: Inzorne + issue_comment: + create: Zonte un coment + message: + create: Mande + client_application: + create: Regjistre + update: Inzorne + oauth2_application: + create: Regjistre + update: Inzorne + trace: + create: Cjame + update: Salve cambiaments + user_block: + create: Cree bloc + update: Inzorne bloc + activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: nol samee jessi une direzion di pueste eletroniche + valide + models: + acl: Liste di control des jentradis changeset: Grup di cambiaments changeset_tag: Etichete dal grup di cambiaments country: Paîs diary_comment: Coment dal diari diary_entry: Vôs dal diari friend: Amì + issue: Probleme language: Lenghe message: Messaç node: Grop node_tag: Etichete dal grop + old_node: Vecjo grop + old_node_tag: Vecje etichete dal grop old_relation: Viere relazion old_relation_member: Membri de relazion vieli old_relation_tag: Etichete viele de relazion + old_way: Vecjo percors + old_way_node: Vecjo grop dal percors + old_way_tag: Vecje etichete dal percors relation: Relazion relation_member: Membri de relazion relation_tag: Etichete de relazion + report: Segnale session: Session trace: Percors tracepoint: Pont dal percors + tracetag: etichete dal tracjât user: Utent user_preference: Preference utent + user_token: Codiç dal utent way: Vie way_node: Grop de vie way_tag: Etichete de vie - browse: - anonymous: anonim - changeset: - belongs_to: Autôr - changesetxml: Grup di cambiaments XML - feed: - title: Grup di cambiaments %{id} - title_comment: Grup di cambiaments %{id} - %{comment} - node: Grops (%{count}) - node_paginated: Grops (%{x}-%{y} su %{count}) - osmchangexml: XML in formât osmChange - relation: Relazions (%{count}) - relation_paginated: Relazions (%{x}-%{y} su %{count}) - title: "Grup di cambiaments: %{id}" - way: Viis (%{count}) - way_paginated: Viis (%{x}-%{y} su %{count}) - closed: Sierât - closed_by_html: Sierât %{time} indaûr di %{user} - closed_html: Sierât %{time} indaûr - containing_relation: - entry: Relazion %{relation_name} - entry_role: Relazion %{relation_name} (come %{relation_role}) - created: Creât - created_by_html: Creât %{time} indaûr di %{user} - created_html: Creât %{time} indaûr - deleted_by_html: Eliminât %{time} indaûr di %{user} - download_xml: Discjame XML - edited_by_html: Cambiât %{time} indaûr di %{user} + attributes: + client_application: + allow_read_prefs: lei lis sôs preferencis dal utent + allow_write_prefs: modificâ lis sôs preferencis dal utent + allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs + allow_write_api: modificâ la mape + allow_read_gpx: lei i siei percors GPS privâts + allow_write_gpx: cjamâ percors GPS + allow_write_notes: cambiâ lis notis + diary_comment: + body: Cuarp + diary_entry: + user: Utent + title: Sogjet + body: Cuarp + latitude: Latitudin + longitude: Longjitudin + language_code: Lenghe + doorkeeper/application: + name: Non + confidential: Aplicazion confidenziâl? + scopes: Permès + friend: + user: Utent + friend: Amì + trace: + user: Utent + visible: Visibil + name: Non dal file + size: Dimensions + latitude: Latitudin + longitude: Longjitudin + public: Public + description: Descrizion + gpx_file: Cjame file GPX + visibility: Visibilitât + tagstring: Etichetis + message: + sender: Mitent + title: Sogjet + body: Cuarp + recipient: Destinatari + redaction: + title: Titul + description: Descrizion + report: + category: Sielç un motif pe tô segnalazion + user: + auth_provider: Fornidôr de autenticazion + auth_uid: UID de autenticazion + email: Pueste eletroniche + email_confirmation: Conferme de pueste eletroniche + new_email: Gnove direzion di pueste + active: Atîf + display_name: Non di mostrâ + description: Descrizion dal profîl + home_lat: Latitudin + home_lon: Longjitudin + languages: Lenghis preferidis + preferred_editor: Editôr preferît + pass_crypt: Password + pass_crypt_confirmation: Conferme la password + help: + trace: + tagstring: separâts di virgulis + user: + new_email: (mai mostrade in public) + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: cirche %{count} ore indaûr + other: cirche %{count} oris indaûr + about_x_months: + one: cirche %{count} mês indaûr + other: cirche %{count} mês indaûr + about_x_years: + one: cirche %{count} an indaûr + other: cirche %{count} agns indaûr + almost_x_years: + one: scuasit %{count} an indaûr + other: scuasit %{count} agns indaûr + half_a_minute: mieç minût indaûr + less_than_x_seconds: + one: mancul di %{count} secont indaûr + other: mancul di %{count} seconts indaûr + less_than_x_minutes: + one: mancul di %{count} minût indaûr + other: mancul di %{count} minûts indaûr + over_x_years: + one: plui di %{count} an indaûr + other: plui di %{count} agns indaûr + x_seconds: + one: '%{count} secont indaûr' + other: '%{count} seconts indaûr' + x_minutes: + one: '%{count} minût indaûr' + other: '%{count} minûts indaûr' + x_days: + one: '%{count} zornade indaûr' + other: '%{count} zornadis indaûr' + x_months: + one: '%{count} mês indaûr' + other: '%{count} mês indaûr' + x_years: + one: '%{count} an indaûr' + other: '%{count} agns indaûr' + editor: + default: Predeterminât (par cumò %{name}) + id: + name: iD + description: iD (editôr tal sgarfadôr) + remote: + name: Remote Control + description: Remote Control (JOSM, Potlatch, Merkaartor) + auth: + providers: + none: Nissune + google: Google + facebook: Facebook + microsoft: Microsoft + github: GitHub + wikipedia: Vichipedie + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Creât %{when} + opened_at_by_html: Creât %{when} di %{user} + commented_at_html: Inzornade %{when} + commented_at_by_html: Inzornade %{when} di %{user} + closed_at_html: Risolte %{when} + closed_at_by_html: Risolte %{when} di %{user} + reopened_at_html: Tornade a ativâ %{when} + reopened_at_by_html: Tornade a ativâ %{when} di %{user} + rss: + title: Notis di OpenStreetMap + description_area: Une liste des notis segnaladis, comentadis o risoltis inte + tô zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Un canâl RSS per note %{id} + opened: gnove note (dongje di %{place}) + commented: gnûf coment (dongje di %{place}) + closed: note sierade (dongje di %{place}) + reopened: note tornade a ativâ (dongje di %{place}) + entry: + comment: Coment + full: Note complete + account: + deletions: + show: + title: Elimine il gno profîl + delete_account: Elimine profîl + confirm_delete: Sêstu sigûr? + cancel: Scancele + accounts: + edit: + title: Modifiche profîl + my settings: Mês impostazions + current email address: Direzion di pueste eletroniche atuâl + external auth: Autenticazion esterne + openid: + link text: ce isal chest? + public editing: + heading: Modifiche publiche + enabled: Ativâts. No anonims e si pues cambiâ i dâts. + enabled link text: ce isal chest? + disabled: Disativâts e no si pues cambiâ i dâts, ducj i cambiaments precedents + a son anonims. + disabled link text: parcè no puedio cambiâ? + contributor terms: + heading: Tiermins par contribuî + agreed: Tu âs acetât i gnûfs tiermins di contribuzion. + not yet agreed: No tu âs ancjemò acetât i gnûfs tiermins di contribuzion. + review link text: Frache par plasê su chest leam par viodi e acetâ i gnûf + tiermins par contribuî. + agreed_with_pd: Tu âs ancje declarât di considerâ i tiei cambiaments intal + Public Domini. + link text: ce isal chest? + save changes button: Salve cambiaments + delete_account: Elimine profîl... + go_public: + heading: Cambiaments publics + make_edits_public_button: Rint publics ducj i miei cambiaments + update: + success_confirm_needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. Controle + la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche. + success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. + destroy: + success: Profîl eliminât. + browse: + deleted_ago_by_html: Eliminât di %{user} %{time_ago} + edited_ago_by_html: Modificât di %{user} %{time_ago} + version: Version in_changeset: Grup di cambiaments + anonymous: anonim no_comment: (nissun coment) - node: - history_title: "Storic dal grop: %{name}" - title: "Grop: %{name}" - not_found: - sorry: "Nus displâs, nol è stât pussibil cjatâ il %{type} cun id #%{id}." - type: - changeset: "Non dal file:" + part_of: Part di + part_of_relations: + one: '%{count} relazion' + other: '%{count} relazions' + part_of_ways: + one: '%{count} vie' + other: '%{count} viis' + download_xml: Discjame XML + view_history: Cjale il storic + view_details: Cjale i detais + location: 'Lûc:' + node: + title_html: 'Grop: %{name}' + history_title_html: 'Storic dal grop: %{name}' + way: + title_html: 'Vie: %{name}' + history_title_html: 'Storic de vie: %{name}' + nodes: Grops + nodes_count: + one: '%{count} grop' + other: '%{count} grops' + also_part_of_html: + one: part de vie %{related_ways} + other: part des viis %{related_ways} + relation: + title_html: 'Relazion: %{name}' + history_title_html: 'Storic de relazion: %{name}' + members: Membris + members_count: + one: '%{count} membri' + other: '%{count} membris' + relation_member: + entry_role_html: '%{type} %{name} come %{role}' + type: + node: Grop + way: Vie + relation: Relazion + containing_relation: + entry_html: Relazion %{relation_name} + entry_role_html: Relazion %{relation_name} (come %{relation_role}) + not_found: + title: No cjatât + sorry: 'Nus displâs, nol è stât pussibil cjatâ il %{type} cun id #%{id}.' + type: node: grop - relation: relazion way: vie - note: - closed_by: Risolte di %{user} %{when} indaûr - closed_by_anonymous: Risolte di anonim %{when} indaûr - closed_title: "Note risolte #%{note_name}" - commented_by: Coment di %{user} %{when} indaûr - commented_by_anonymous: Coment di un anonim %{when} indaûr - hidden_by: Platade di %{user} %{when} indaûr - hidden_title: "Note platade #%{note_name}" - new_note: Gnove note - open_by: Creade di %{user} %{when} indaûr - open_by_anonymous: Creade di un anonim %{when} indaûr - open_title: "Note no risolte #%{note_name}" - reopened_by: Tornade a ativâ di %{user} %{when} indaûr - reopened_by_anonymous: Tornade a ativâ di un anonim %{when} indaûr - title: "Note: %{id}" - part_of: Part di - redacted: - type: + relation: relazion + changeset: 'Non dal file:' + note: note + timeout: + type: node: grop + way: vie relation: relazion + changeset: grup di cambiaments + note: note + redacted: + type: + node: grop way: vie - relation: - history_title: "Storic de relazion: %{name}" - members: Membris - title: "Relazion: %{name}" - relation_member: - entry_role: "%{type} %{name} come %{role}" - type: - node: Grop - relation: Relazion - way: Vie - start_rjs: - feature_warning: Daûr a cjamâ %{num_features} carateristichis, che a podaressin ralentâ o blocâ il to computer. Sêstu sigûr di volê mostrâ chescj dâts? + relation: relazion + start_rjs: + feature_warning: Daûr a cjamâ %{num_features} carateristichis, che a podaressin + ralentâ o blocâ il to computer. Sêstu sigûr di volê mostrâ chescj dâts? load_data: Cjame i dâts loading: Daûr a cjamâ... - tag_details: + tag_details: tags: Etichetis - wiki_link: + wiki_link: key: La pagjine de vichi cu la descrizion de etichete %{key}. tag: La pagjine de vichi cu la descrizion de etichete %{key}=%{value} + wikidata_link: L'element %{page} su Wikidata wikipedia_link: La vôs su %{page} te Vichipedie - timeout: - type: - changeset: grup di cambiaments - node: grop - relation: relazion - way: vie - version: Version - view_details: Cjale i detais - view_history: Cjale il storic - way: - also_part_of: - one: part de vie %{related_ways} - other: part des viis %{related_ways} - history_title: "Storic de vie: %{name}" - nodes: Grops - title: "Vie: %{name}" - changeset: - changeset: + telephone_link: Clame %{phone_number} + query: + title: Ce ch'al è intun lûc + introduction: Frache su la mape par cjatâ lis robis dongje. + nearby: Elements dongje + enclosing: Elements includûts + changesets: + changeset_paging_nav: + showing_page: Pagjine %{page} + next: Sucessîf → + previous: ← Precedent + changeset: anonymous: Anonim no_edits: (nissun cambiament) view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments - changeset_paging_nav: - next: Sucessîf » - previous: « Precedent - showing_page: Pagjine %{page} - changesets: - area: Aree - comment: Coment + changesets: id: ID saved_at: Salvât ai user: Utent - list: + comment: Coment + area: Zone + index: + title: Grups di cambiaments + title_user: Grups di cambiaments di %{user} + title_user_link_html: Grups di cambiaments di %{user_link} + title_friend: Grups di cambiaments dai tiei amîs + title_nearby: Grups di cambiaments dai utents dongje empty: Nissun grup di cambiaments cjatât. empty_area: Nissun grup di cambiaments in cheste zone. empty_user: Nissun grup di cambiaments par chest utent. + no_more: Nissun altri grup di cambiaments cjatât. + no_more_area: Nissun altri grup di cambiaments in cheste zone cjatât. + no_more_user: Nissun altri grup di cambiaments par chest utent. load_more: Cjame di plui - title: Grups di cambiaments - title_friend: Grups di cambiaments dai tiei amîs - title_nearby: Grups di cambiaments dai utents dongje - title_user: Grups di cambiaments di %{user} - timeout: - sorry: Nus displâs, la liste dai grups di cambiaments che tu âs domandât e je stade masse timp a cjamâsi. - diary_entry: - comments: - ago: "%{ago} indaûr" - comment: Coment - has_commented_on: "%{display_name} al à comentâts lis vôs dal diari ca sot" - newer_comments: Coments plui gnûfs - older_comments: Coments plui vieris - post: Publiche - when: Cuant - diary_comment: - comment_from: Coment di %{link_user} ai %{comment_created_at} - confirm: Conferme - hide_link: Plate chest coment - diary_entry: - comment_count: - one: 1 coment - other: "%{count} coments" - comment_link: Scrîf un coment - confirm: Conferme - edit_link: Cambie cheste vôs - hide_link: Plate cheste vôs - posted_by: Publicât di %{link_user} ai %{created} par %{language_link} - reply_link: Rispuint a cheste vôs - edit: - body: "Cuarp:" - language: "Lenghe:" - latitude: "Latitudin:" - location: "Lûc:" - longitude: "Longjitudin:" - marker_text: Lûc de vôs dal diari - save_button: Salve - subject: "Sogjet:" - title: Cambie vôs dal diari - use_map_link: dopre mape - feed: - all: - description: Lis ultimis vôs dai diaris dai utents di OpenStreetMap - title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap - language: - description: Ultimis vôs par %{language_name} dai diaris dai utents di OpenStreetMap - title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap par %{language_name} - user: - description: Ultimis vôs dal diari di OpenStreetMap di %{user} - title: Vôs dal diari di OpenStreetMap par %{user} - list: + feed: + title: Grup di cambiaments %{id} + title_comment: Grup di cambiaments %{id} - %{comment} + created: Creât + closed: Sierât + belongs_to: Autôr + show: + title: 'Grup di cambiaments: %{id}' + created_ago_html: Creât %{time_ago} + closed_ago_html: Sierât %{time_ago} + created_ago_by_html: Creât di %{user} %{time_ago} + closed_ago_by_html: Sierât di %{user} %{time_ago} + discussion: Discussion + join_discussion: Jentre par partecipâ ae discussion + comment_by_html: Comentât di %{user} %{time_ago} + hidden_comment_by_html: Coment platât di %{user} %{time_ago} + changesetxml: Grup di cambiaments XML + osmchangexml: XML in formât osmChange + paging_nav: + nodes: Grops (%{count}) + nodes_paginated: Grops (%{x}-%{y} su %{count}) + ways: Viis (%{count}) + ways_paginated: Viis (%{x}-%{y} su %{count}) + relations: Relazions (%{count}) + relations_paginated: Relazions (%{x}-%{y} su %{count}) + timeout: + sorry: Nus displâs, la liste dai grups di cambiaments che tu âs domandât e je + stade masse timp a cjamâsi. + changeset_comments: + comment: + comment: 'Gnûf coment sul grup di cambiaments #%{changeset_id} di %{author}' + commented_at_by_html: Inzornât %{when} di %{user} + comments: + comment: 'Gnûf coment sul grup di cambiaments #%{changeset_id} di %{author}' + index: + title_all: Discussion sul grup di cambiaments di OpenStreetMap + title_particular: 'Discussion sul grup di cambiaments #%{changeset_id} di OpenStreetMap' + timeout: + sorry: Nus displâs, la liste dai coments ai grups di cambiaments che tu âs domandât + e je stade masse timp a cjamâsi. + dashboards: + contact: + km away: '%{count}km di distance' + m away: '%{count}m di distance' + latest_edit_html: 'Ultin cambiament (%{ago}):' + popup: + your location: La tô posizion + nearby mapper: Mapadôr dongje + friend: Amì + show: + title: La mê pagjine iniziâl + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e impueste il to lûc iniziâl par + viodi utents dongje di te.' + edit_your_profile: Cambie il to profîl + my friends: I miei amîs + no friends: No tu âs ancjemò nissun amì. + nearby users: Altris utents dongje + no nearby users: Nol è ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di + te. + friends_changesets: grups di cambiaments dai amîs + friends_diaries: vôs di diari dai amîs + nearby_changesets: grups di cambiaments dai utents dongje + nearby_diaries: vôs di diari dai utents dongje + diary_entries: + new: + title: Gnove vôs dal diari + form: + location: Lûc + use_map_link: Dopre mape + index: + title: Diaris dai utents + title_friends: Diaris dai amîs + title_nearby: Diaris dai utents dongje + user_title: Diari di %{user} in_language_title: Vôs dai diaris par %{language} new: Gnove vôs dal diari - new_title: Scrîf une gnove vôs sul tô diari - newer_entries: Vôs plui gnovis + new_title: Scrîf une gnove vôs tal mê diari + my_diary: Il gno diari no_entries: Nissune vôs tal diari - older_entries: Vôs plui vieris recent_entries: Ultimis vôs dal diari - title: Diaris dai utents - title_friends: Diaris dai amîs - title_nearby: Diaris dai utents dongje + older_entries: Vôs plui vieris + newer_entries: Vôs plui gnovis + edit: + title: Cambie vôs dal diari + marker_text: Lûc de vôs dal diari + show: + title: Diari di %{user} | %{title} user_title: Diari di %{user} - location: - edit: Cambie - location: "Lûc:" - view: Viôt - new: - title: Gnove vôs dal diari - no_such_entry: - body: No esist une vôs dal diari o un coment cun id %{id}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just. - heading: Nissune vôs cun identificatîf %{id} - title: La vôs dal diari no esist - view: leave_a_comment: Lasse un coment + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} par lassâ un coment' login: Jentre - login_to_leave_a_comment: "%{login_link} par lassâ un coment" - save_button: Salve - title: Diari di %{user} | %{title} - user_title: Diari di %{user} - editor: - default: Predeterminât (par cumò %{name}) - id: - description: iD (editôr tal sgarfadôr) - name: iD - potlatch: - description: Potlatch 1 (editôr tal sgarfadôr) - name: Potlatch 1 - potlatch2: - description: Potlatch 2 (editôr tal sgarfadôr) - name: Potlatch 2 - remote: - description: Remote Control (JOSM o Merkaartor) - name: Remote Control - export: - start: - add_marker: Zonte un segnalut ae mape - area_to_export: Aree di espuartâ - export_button: Espuarte - export_details: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de licence Open Data Commons Open Database License (ODbL). - format: "Formât:" - format_to_export: Formât di espuartâ - image_size: "Dimensions figure:" - latitude: "Lat:" - licence: Licence - longitude: "Lon:" - manually_select: Sielç a man une aree divierse - max: max - options: Opzions - osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap - output: Jessude - paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web - scale: Scjale - too_large: - body: Cheste aree e je masse grande par espuartâle come dâts XML di OpenStreetMap. Par plasê incrès il zoom, sielç une aree plui piçule o dopre une des sorzints ca sot par discjamâ un grum di dâts. - other: - description: Altris sorzints elencadis su la wiki di OpenStreetMap - title: Altris sorzints - zoom: Ingrandiment - title: Espuarte - geocoder: - description: - title: - geonames: Lûc cjolt di GeoNames - osm_nominatim: Lûc di OpenStreetMap Nominatim - types: - cities: Citâts - places: Puescj - towns: Citadinis - direction: - east: est - north: nord - north_east: nord-est - north_west: nord-ovest - south: sud - south_east: sud-est - south_west: sud-ovest - west: ovest - distance: - one: cirche 1 Km - other: cirche %{count} Km - zero: mancul di 1 Km - results: - more_results: Altris risultâts - no_results: Nissun risultât - search: - title: - ca_postcode: Risultâts cjolts di Geocoder.CA - geonames: Risultâts cjolts di GeoNames - geonames_reverse: Risultâts di GeoNames - latlon: Risultâts cjolts dal sît interni - osm_nominatim: Risultâts di OpenStreetMap Nominatim - osm_nominatim_reverse: Risultâts di OpenStreetMap Nominatim - uk_postcode: Risultâts cjolts di NPEMap / FreeThe Postcode - us_postcode: Risultâts cjolts di Geocoder.us - search_osm_nominatim: - admin_levels: - level2: Confin di paîs - level4: Confin di stât - level5: Confin di regjon - level6: Confin di contee - level8: Confin di citât - level9: Confin di vilaç - prefix: - aeroway: - terminal: Terminâl - amenity: - WLAN: Pont di acès WiFi - airport: Aeropuart + no_such_entry: + title: La vôs dal diari no esist + heading: 'Nissune vôs cun identificatîf: %{id}' + body: No esist une vôs dal diari o un coment cun id %{id}. Controle par plasê + la grafie o che tu vedis seguît il leam just. + diary_entry: + posted_by_html: Publicât di %{link_user} ai %{created} par %{language_link}. + updated_at_html: Ultim inzornament ai %{updated}. + comment_link: Scrîf un coment su cheste vôs + reply_link: Mande un messaç al autôr + comment_count: + one: '%{count} coment' + other: '%{count} coments' + no_comments: Nissun coment + edit_link: Cambie cheste vôs + hide_link: Plate cheste vôs + confirm: Conferme + report: Segnale cheste vôs + diary_comment: + comment_from_html: Coment di %{link_user} ai %{comment_created_at} + hide_link: Plate chest coment + confirm: Conferme + report: Segnale chest coment + location: + location: 'Lûc:' + view: Viôt + edit: Cambie + feed: + user: + title: Vôs dal diari di OpenStreetMap par %{user} + description: Ultimis vôs dal diari di OpenStreetMap di %{user} + language: + title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap par %{language_name} + description: Ultimis vôs par %{language_name} dai diaris dai utents di OpenStreetMap + all: + title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap + description: Lis ultimis vôs dai diaris dai utents di OpenStreetMap + comments: + title: Coments ai diaris zontâts par %{user} + heading: Coments ai diaris di %{user} + subheading_html: Coments ai diaris zontâts di %{user} + no_comments: Nissun coment ai diaris + post: Messaç + when: Cuant + comment: Coment + newer_comments: Coments plui gnûfs + older_comments: Coments plui vieris + doorkeeper: + flash: + applications: + create: + notice: Aplicazion regjistrade. + errors: + forbidden: + title: Proibît + not_found: + title: File no cjatât + friendships: + make_friend: + heading: Zontâ %{user} ai amîs? + button: Zonte ai amîs + success: '%{name} al è cumò to amì!' + already_a_friend: Tu sês za amì di %{name}. + remove_friend: + heading: Vuelistu gjavâ dai amîs %{user}? + button: Gjave dai amîs + success: '%{name} al è stât gjavât dai tiei amîs.' + not_a_friend: '%{name} nol è un dai tiei amîs.' + geocoder: + search: + title: + results_from_html: Risultâts di %{results_link} + latlon: Interni + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + cable_car: Funivie + pylon: Pilon + aeroway: + gate: Puarte di aeropuart + hangar: Hangar + terminal: Terminâl dal aeropuart + amenity: arts_centre: Centri pes arts atm: Bancomat - auditorium: Auditori bank: Bancje bar: Bar bench: Bancjute bicycle_parking: Parc pes bicicletis bicycle_rental: Nauli di bicicletis + brothel: Bordel bureau_de_change: Ufizi di cambi bus_station: Stazion des corieris car_rental: Nauli di machinis @@ -368,29 +568,32 @@ fur: charging_station: Stazion di cjarie cinema: Cine clinic: Cliniche + clock: Orloi community_centre: Centri civic + conference_centre: Centri pe conferencis + crematorium: Crematori dentist: Dentist doctors: Dotôrs - dormitory: Dormitori drinking_water: Aghe potabil driving_school: Scuele guide embassy: Ambassade - emergency_phone: Telefon di emergjence + events_venue: Lûc par events ferry_terminal: Terminâl traghets - fire_hydrant: Idrant fire_station: Stazion dai pompîrs fountain: Fontane - fuel: Stazion di riforniment - health_centre: Centri pe salût + fuel: Stazion di servizi hospital: Ospedâl - hotel: Hotel ice_cream: Gjelato kindergarten: Scuelute + language_school: Scuele di lenghis library: Biblioteche - market: Marcjât - office: Ufizi - park: Parc + monastery: Monastîr + music_school: Scuele di musiche + nightclub: Club noturni parking: Parcament + parking_entrance: Jentrade dal parcament + parking_space: Puest di parcament + payment_terminal: Terminâl pal paiament pharmacy: Farmacie place_of_worship: Lûc di cult police: Polizie @@ -398,15 +601,11 @@ fur: prison: Preson pub: Pub public_building: Edifici public - public_market: Marcjât public recycling: Pont pal ricicli restaurant: Ristorant - retirement_home: Cjase di polse - sauna: Saune school: Scuele - shop: Buteghe + shower: Doce social_centre: Centri sociâl - supermarket: Supermarcjât swimming_pool: Pissine taxi: Taxi telephone: Telefon public @@ -416,27 +615,66 @@ fur: vending_machine: Distributôr automatic veterinary: Veterinari village_hall: Centri civic - wifi: Pont di acès WiFi - youth_centre: Centri zovanîl - boundary: + waste_basket: Scovacere + weighbridge: Pese + boundary: administrative: Confin aministratîf national_park: Parc nazionâl - protected_area: Aree protezude - bridge: + protected_area: Zone protezude + "yes": Confin + bridge: aqueduct: Acuedot viaduct: Viadot "yes": Puint - building: + building: + apartment: Apartament + apartments: Apartaments + barn: Toblât + chapel: Capele + church: Edifici de glesie + civic: Centri civic + commercial: Edifici comerciâl + construction: Edifici in costruzion + detached: Cjase unifamiliâr + dormitory: Dormitori + garage: Garage + greenhouse: Sidrere + hangar: Hangar + hospital: Edifici dal ospedâl + hotel: Edifici di hotel + house: Cjase + hut: Barache + industrial: Edifici industriâl + office: Uficis + public: Edifici public + residential: Edifici residenziâl + retail: Edifici pe vendite al detai + school: Edifici scolastic + stable: Stale + train_station: Edifici di une stazion de ferade + university: Edifici universitari "yes": Edifici - emergency: - fire_hydrant: Idrant + club: + sport: Circul sportîf + "yes": Circul + craft: + blacksmith: Fari + electrician: Eletricist + painter: Pitôr + photographer: Fotograf + plumber: Idraulic + shoemaker: Cjaliâr + tailor: Sartôr + emergency: + fire_extinguisher: Estintôr phone: Telefon di emergjence - highway: + highway: bus_stop: Fermade autobus construction: Strade in costruzion cycleway: Percors ciclabil emergency_access_point: Pont di acès di emergjence footway: Percors pedonâl + give_way: Cartel di precedenze motorway: Autostrade motorway_junction: Svincul autostradâl motorway_link: Autostrade @@ -458,62 +696,90 @@ fur: tertiary: Strade terziarie tertiary_link: Strade terziarie track: Piste - unsurfaced: Strade no asfaltade - historic: + traffic_mirror: Spieli pal traffic + traffic_signals: Semafar + trunk: Strade rapide + trunk_link: Strade rapide + unclassified: Strade no classificade + "yes": Strade + historic: archaeological_site: Sît archeologic battlefield: Cjamp di bataie - building: Edifici + boundary_stone: Piere di confin + building: Edifici storic + bunker: Bunker + cannon: Canon storic castle: Cjiscjel church: Glesie + city_gate: Puarte de citât citywalls: Muris fort: Fuart house: Cjase - icon: Icone memorial: Memoriâl mine: Miniere monument: Monument - museum: Museu + roman_road: Strade romane ruins: Ruvinàs + stone: Piere + tomb: Tombe tower: Tor - landuse: + wayside_chapel: Capele + wayside_cross: Crôs + wayside_shrine: Anconute + "yes": Lûc storic + junction: + "yes": Crosade + landuse: cemetery: Simiteri - commercial: Aree comerciâl - construction: In costruzion + commercial: Zone comerciâl + construction: Zone in costruzion + farmland: Cjamps forest: Bosc grass: Prât - industrial: Aree industriâl - military: Aree militâr + industrial: Zone industriâl + meadow: Prâts + military: Zone militâr mine: Miniere - nature_reserve: Riserve naturâl - park: Parc - piste: Piste di rivade a tiere quarry: Gjave railway: Ferade - residential: Aree residenziâl + residential: Zone residenziâl + retail: Zone di buteghis vineyard: Vigne - leisure: + leisure: common: Comugnâi (UK) + dog_park: Parc pai cjans fishing: Riserve par pescjâ garden: Zardin golf_course: Troi di golf + marina: Puart turistic miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Riserve naturâl park: Parc + picnic_table: Taule pal picnic + pitch: Cjamp sportîf sauna: Saune sports_centre: Centri sportîf stadium: Stadi swimming_pool: Pissine track: Piste pe corse water_park: Parc acuatic - military: + man_made: + bridge: Puint + bunker_silo: Bunker + tower: Tor + water_tower: Tor pe aghe + water_well: Poç + works: Fabriche + military: airfield: Cjamp di aviazion militâr barracks: Caserme - mountain_pass: + bunker: Bunker + mountain_pass: "yes": Pas di montagne - natural: + natural: bay: Rade beach: Splaze - channel: Canâl + coastline: Litorâl crater: Cratêr dune: Dune fjord: Fiort @@ -525,22 +791,34 @@ fur: island: Isule land: Tiere peak: Pic + peninsula: Penisule point: Pont - river: Flum + sand: Savalon + strait: Stret tree: Arbul + tree_row: Rie di arbui valley: Val volcano: Vulcan water: Aghe - office: + "yes": Element naturâl + office: architect: Architet + association: Associazion + company: Aziende + diplomatic: Ufici diplomatic employment_agency: Agjenzie di ocupazion estate_agent: Agjent imobiliâr + financial: Ufici finanziari government: Ufizi governatîf insurance: Agjenzie di assicurazions + it: Ufici informatic + lawyer: Avocat + logistics: Ufici di logjistiche + newspaper: Ufici di gjornâl + notary: Nodâr travel_agent: Agjenzie di viaçs "yes": Ufizi - place: - airport: Aeropuart + place: city: Citât country: Paîs county: Contee @@ -555,840 +833,1099 @@ fur: postcode: Codis postâl region: Regjon sea: Mâr + square: Place state: Stât subdivision: Sotdivision suburb: Cuartîr town: Citadine village: Vilaç - railway: + "yes": Lûc + railway: abandoned: Ferade bandonade construction: Ferade in costruzion disused: Ferade bandonade - disused_station: Stazion de ferade bandonade halt: Fermade de ferade level_crossing: Passaç a nivel light_rail: Ferade lizere station: Stazion de ferade tram_stop: Fermade dal tram - shop: + shop: + art: Buteghe di art bakery: Pancôr beauty: Centri estetic + beverages: Buteghe di bibitis bicycle: Buteghe di bicicletis books: Librerie butcher: Becjarie + car: Vendite di machinis car_parts: Tocs par machinis car_repair: Riparazion di machinis carpet: Buteghe di tapêts clothes: Buteghe di vistîts + copyshop: Copisterie electronics: Buteghe di eletroniche - gallery: Galarie di art hairdresser: Piruchîr o barbîr - insurance: Assicurazion jewelry: Buteghe dal oresin laundry: Lavandarie - market: Marcjât + massage: Massaç newsagent: Buteghe dai gjornâi optician: Otic pet: Buteghe di animâi - pharmacy: Farmacie photo: Buteghe di fotografie shoes: Buteghe di scarpis + sports: Buteghe di articui sportîfs supermarket: Supermarcjât + tailor: Sartôr toys: Negozi di zugatui travel_agency: Agjenzie di viaçs "yes": Buteghe - tourism: + tourism: + attraction: Atrazion hostel: Ostel hotel: Hotel information: Informazions museum: Museu theme_park: Parc tematic - valley: Val viewpoint: Pont panoramic zoo: Zoo - tunnel: + tunnel: "yes": Galarie - waterway: + waterway: canal: Canâl dam: Dighe ditch: Fuesse river: Flum - javascripts: - close: Siere - edit_help: Môf la mape e aumente il zoom tal lûc che tu vuelis cambiâ, po frache culì - key: - title: Leiende - tooltip: Leiende - tooltip_disabled: La leiende e je disponibile dome pal nivel Standard - map: - base: - cycle_map: Cycle Map - hot: Umanitari - standard: Standard - transport_map: Mape dai traspuarts - copyright: © Colaboradôrs di OpenStreetMap - donate_link_text: - layers: - data: Dâts de mape - header: Nivei de mape - notes: Notis de mape - overlays: Ative i nivei utii par risolvi i problemis de mape - title: Nivei - locate: - popup: Tu sês a {distance} {unit} di chest pont - title: Mostre la mê posizion - zoom: - in: Aumente zoom - out: Diminuìs zoom - notes: - new: - add: Zonte une note - intro: Par vê une mape simpri miôr, lis informazions che tu inserissis a son mostradis a chei altris che a mapin, par cui cîr di jessi plui descritîf pussibil e di spostâ il segnalut te posizion precise prime di inserî ca sot la tô note. - show: - anonymous_warning: Cheste note e inclût coments di utents anonims che a varessin di jessi verificâts in mût indipendent. - comment: Coment - comment_and_resolve: Comente e risolf - hide: Plate - reactivate: Torne a ativâ - resolve: Risolf - share: - cancel: Scancele - center_marker: Centre la mape sul marcadôr - custom_dimensions: Dopre dimensions personalizadis - download: Discjame - embed: HTML - format: "Formât:" - image: Figure - image_size: La figure e mostrarà il nivel standard a - include_marker: Inclût il marcadôr - link: Leam o HTML - long_link: Leam - paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web - scale: "Scjale:" - short_link: Leam curt - short_url: URL curte - title: Condivît - view_larger_map: Viôt une mape plui grande - site: - createnote_disabled_tooltip: Aumente il zoom par zontâ une note ae mape - createnote_tooltip: Zonte une note ae mape - edit_disabled_tooltip: Cres il zoom par cambiâ la mape - edit_tooltip: Cambie la mape - map_data_zoom_in_tooltip: Aumente il zoom par viodi i dâts de mape - map_notes_zoom_in_tooltip: Aumente il zoom par viodi lis notis su la mape - layouts: - about: Informazions - community: Comunitât - community_blogs: Blogs de comunitât - community_blogs_title: Blogs di bande dai membris de comunitât OpenStreetMap - copyright: Copyright - data: Dâts - donate: Sosten OpenStreetMap %{link} al font pal inzornament dal hardware. + admin_levels: + level2: Confin di paîs + level3: Confin di regjon + level4: Confin di stât + level5: Confin di regjon + level6: Confin di contee + level7: Confine municipâl + level8: Confin di citât + level9: Confin di vilaç + types: + cities: Citâts + towns: Citadinis + places: Puescj + results: + no_results: Nissun risultât + more_results: Altris risultâts + issues: + index: + reported_user: Utent segnalât + search: Cîr + status: Stât + reports: Segnalazions + link_to_reports: Viôt lis segnalazions + reports_count: + one: '%{count} segnalazion' + other: '%{count} segnalazions' + states: + ignored: Ignorât + open: Viert + resolved: Risolt + show: + reports: + one: '%{count} segnalazion' + other: '%{count} segnalazions' + resolve: Risolf + ignore: Ignore + helper: + reportable_title: + note: 'Note #%{note_id}' + reports: + new: + title_html: Segnale %{link} + create: + successful_report: La tô segnalazion e je stade registrade corretamentri + layouts: + logo: + alt_text: Logo di OpenStreetMap + home: Va al lûc iniziâl + logout: Jes + log_in: Jentre + sign_up: Regjistriti + start_mapping: Scomence a mapâ edit: Cambie - edit_with: Cambie cun %{editor} + history: Storic export: Espuarte + data: Dâts export_data: Espuarte i dâts - foundation: Fondazion - foundation_title: La fondazion OpenStreetMap gps_traces: Percors GPS gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors GPS - help: Jutori - history: Storic - home: Va al lûc iniziâl - intro_2_create_account: Cree il to profîl utent - intro_header: Benvignût in OpenStreetMap! - intro_text: OpenStreetMap e je une mape dal mont, creade di int come te e di ûs libar sot di une licence vierte. - learn_more: Par savênt di plui - log_in: Jentre - log_in_tooltip: Jentre cuntun profîl esistint - logo: - alt_text: Logo di OpenStreetMap - logout: Jes - make_a_donation: - text: Done alc - title: Sosten OpenStreetMap fasint une donazion monetarie - osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts. - osm_read_only: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò dome in leture dilunc la esecuzion di lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts. - partners_bytemark: Bytemark Hosting - partners_html: L'hosting al è sostignût di %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e altris %{partners}. - partners_ic: Imperial College di Londre - partners_ucl: UCL VR Centre - sign_up: Regjistriti - sign_up_tooltip: Cree un profîl par colaborâ - start_mapping: Scomence a mapâ - tag_line: Il WikiMapeMont libar user_diaries: Diaris dai utents user_diaries_tooltip: Viôt i diaris dai utents - license_page: - foreign: - title: Informazions su cheste traduzion - legal_babble: - attribution_example: - title: Esempli di atribuzion - contributors_title_html: Nestris colaboradôrs - more_title_html: Par savênt di plui - title_html: Copyright e licence - native: - mapping_link: scomence a mapâ - title: Informazions su cheste pagjine - message: - delete: - deleted: Messaç eliminât - inbox: - date: Date - from: Di + edit_with: Cambie cun %{editor} + tag_line: Il WikiMapeMont libar + intro_header: Benvignût in OpenStreetMap! + intro_text: OpenStreetMap e je une mape dal mont, creade di int come te e di ûs + libar sot di une licence vierte. + intro_2_create_account: Cree il to profîl utent + partners_fastly: Fastly + partners_partners: associâts + tou: Cundizions pal ûs + osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che + o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts. + osm_read_only: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò dome in leture dilunc + la esecuzion di lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts. + donate: Sosten OpenStreetMap %{link} al font pal inzornament dal hardware. + help: Jutori + about: Informazions + copyright: Copyright + communities: Comunitâts + community: Comunitât + community_blogs: Blogs de comunitât + community_blogs_title: Blogs di bande dai membris de comunitât OpenStreetMap + make_a_donation: + title: Sosten OpenStreetMap fasint une donazion monetarie + text: Done alc + learn_more: Par savênt di plui + more: Plui + user_mailer: + diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari' + hi: Mandi %{to_user}, + header: '%{from_user} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari di OpenStreetMap + cun sogjet %{subject}:' + footer: Tu puedis ancje lei il coment su %{readurl} e tu puedis zontâ un coment + su %{commenturl} o ben rispuindi su %{replyurl} + message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' + hi: Mandi %{to_user}, + header: '%{from_user} ti à mandât un messaç su OpenStreetMap cun sogjet %{subject}:' + footer_html: Tu puedis ancje lei il messaç su %{readurl} e tu puedis rispuindi + su %{replyurl} + friendship_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap.' + had_added_you: '%{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap.' + see_their_profile: Tu puedis viodi il sô profîl su %{userurl}. + befriend_them: Tu puedis ancje zontâlu/le come amì su %{befriendurl}. + gpx_success: + subject: '[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès' + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Benvignût in OpenStreetMap' + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche' + click_the_link: Se tu sês propite tu, par plasê frache sul leam ca sot par confermâ + il cambiament. + note_comment_notification: + anonymous: Un utent anonim + changeset_comment_notification: + commented: + partial_changeset_with_comment: cun coment '%{changeset_comment}' + partial_changeset_with_comment_html: cun coment '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: cence coment + confirmations: + confirm: + heading: Controle la tô pueste! + introduction_1: Ti vin mandât un messaç di conferme. + introduction_2: Conferme il to profîl fracant sul leam tal messaç di pueste + e tu podarâs scomençâ a mapâ daurman. + press confirm button: Frache il boton Conferme par ativâ il to profîl. + button: Conferme + success: Profîl confermât, graziis par jessiti regjistrât! + already active: Chest profîl al è za stât confermât. + unknown token: Chest codiç di conferme al è scjadût o nol esist. + confirm_resend: + failure: L'utent %{name} nol è stât cjatât. + confirm_email: + heading: Conferme dal cambiament de direzion email + press confirm button: Frache sul boton di conferme par confermâ la gnove direzion + di pueste. + button: Conferme + success: Tu âs confermât la tô direzion di pueste, graziis par jessiti regjistrât + messages: + inbox: + title: In jentrade messages: Tu âs %{new_messages} e %{old_messages} - my_inbox: I miei messaçs in jentrade - new_messages: - one: "%{count} messaç gnûf" - other: "%{count} messaçs gnûfs" - no_messages_yet: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de %{people_mapping_nearby_link}? - old_messages: - one: "%{count} messaç vieli" - other: "%{count} messaçs vielis" - outbox: in jessude + new_messages: + one: '%{count} messaç gnûf' + other: '%{count} messaçs gnûfs' + old_messages: + one: '%{count} messaç vieli' + other: '%{count} messaçs vielis' + no_messages_yet_html: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun + de %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te + messages_table: + from: Di + to: A subject: Sogjet - title: In jentrade - mark: - as_read: Messaç segnât come za let - as_unread: Messaç segnât come di lei - message_summary: - delete_button: Elimine + date: Date + actions: Azions + message_summary: + unread_button: Segne come no let read_button: Segne come let reply_button: Rispuint - unread_button: Segne come no let - new: + destroy_button: Elimine + new: + title: Mande messaç + send_message_to_html: Mande un gnûf messaç a %{name} back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade - body: Cuarp + create: message_sent: Messaç mandât - send_button: Mande - send_message_to: Mande un gnûf messaç a %{name} - subject: Sogjet - title: Mande messaç - no_such_message: - heading: Messaç no cjatât + no_such_message: title: Messaç no cjatât - outbox: - date: Date - inbox: in jentrade - messages: + heading: Messaç no cjatât + outbox: + title: In jessude + actions: Azions + messages: one: Tu âs %{count} messaç in jessude other: Tu âs %{count} messaçs in jessude - my_inbox: Messaçs %{inbox_link} - no_sent_messages: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de %{people_mapping_nearby_link}? - outbox: in jessude + no_sent_messages_html: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis + cualchidun de %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te - subject: Sogjet - title: In jessude - to: A - read: - back: Indaûr - date: Date - from: Di - reply_button: Rispuint - subject: Sogjet + show: title: Leture messaç - to: A + reply_button: Rispuint unread_button: Segne come di lei - sent_message_summary: - delete_button: Elimine - note: - description: - closed_at_by_html: Risolte %{when} indaûr di %{user} - closed_at_html: Risolte %{when} indaûr - commented_at_by_html: Inzornade %{when} indaûr di %{user} - commented_at_html: Inzornade %{when} indaûr - opened_at_by_html: Creât %{when} indaûr di %{user} - opened_at_html: Creât %{when} indaûr - reopened_at_by_html: Tornade a ativâ %{when} indaûr di %{user} - reopened_at_html: Tornade a ativâ %{when} indaûr - entry: - comment: Coment - full: Note complete - mine: - ago_html: "%{when} indaûr" - created_at: Creade ai - creator: Creadôr - description: Descrizion - heading: Lis notis di %{user} - id: Identificatîf - last_changed: Ultin cambiament - subheading: Lis notis inseridis o comentadis di %{user} - title: Note inseride o comentade di %{user} - rss: - closed: note sierade (dongje di %{place}) - commented: gnûf coment (dongje di %{place}) - description_area: Une liste des notis segnaladis, comentadis o risoltis inte tô zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: Un canâl RSS per note %{id} - opened: gnove note (dongje di %{place}) - reopened: note tornade a ativâ (dongje di %{place}) - title: Notis di OpenStreetMap - notifier: - diary_comment_notification: - footer: Tu puedis ancje lei il coment su %{readurl} e tu puedis zontâ un coment su %{commenturl} o ben rispuindi su %{replyurl} - header: "%{from_user} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari di OpenStreetMap cun sogjet %{subject}:" - hi: Mandi %{to_user}, - subject: "[OpenStreetMap] %{user} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari" - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche" - email_confirm_plain: - click_the_link: Se tu sês propite tu, par plasê frache sul leam ca sot par confermâ il cambiament. - friend_notification: - befriend_them: Tu puedis ancje zontâlu/le come amì su %{befriendurl}. - had_added_you: "%{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap." - see_their_profile: Tu puedis viodi il sô profîl su %{userurl}. - subject: "[OpenStreetMap] %{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap." - gpx_notification: - and_no_tags: e nissune etichete. - and_the_tags: "e lis etichetis ca sot:" - greeting: Mandi, - success: - loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun %{trace_points} suntun totâl di %{possible_points} ponts pussibii. - subject: "[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès" - with_description: cu la descrizion - your_gpx_file: Al somee che il to file GPX - message_notification: - footer_html: Tu puedis ancje lei il messaç su %{readurl} e tu puedis rispuindi su %{replyurl} - header: "%{from_user} ti à mandât un messaç su OpenStreetMap cun sogjet %{subject}:" - hi: Mandi %{to_user}, - note_comment_notification: - anonymous: Un utent anonim - signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Benvignût in OpenStreetMap" - oauth: - oauthorize: - allow_read_prefs: lei lis tôs preferencis dal utent. - allow_to: "Permèt ae aplicazion client di:" - allow_write_api: modificâ la mape. - allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs. - allow_write_notes: cambiâ lis notis. - allow_write_prefs: modificâ lis tôs preferencis dal utent. - request_access: La aplicazion %{app_name} e je daûr a domandâ di vê acès al to profîl, %{user}. Controle se tu sês dacuardi che la aplicazion e podedi fâ chestis robis. Tu puedis sielzi ogni opzion in mût indipendent. - oauth_clients: - edit: - submit: Cambie - title: Cambie la tô aplicazion - form: - allow_read_prefs: lei lis sôs preferencis dal utent. - allow_write_api: modificâ la mape. - allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs. - allow_write_notes: cambiâ lis notis. - allow_write_prefs: modificâ lis sôs preferencis dal utent. - name: Non - url: URL principâl de aplicazion - index: - application: Non de aplicazion - issued_at: Aprovade il - list_tokens: "Lis autorizazions ca sot a son stadis aprovadis cul to non aes aplicazions:" - my_apps: Lis mês aplicazions Client - my_tokens: Lis aplicazions che o ai autorizât - no_apps: Âstu une aplicazion web che tu volaressis regjistrâ par doprâ ca di no cul standard %{oauth}? Tu scugnis regjistrâle prime che podedi fâ richiestis OAuth a chest servizi. - register_new: Regjistre la tô aplicazion - registered_apps: "Tu âs chestis aplicazions client regjistradis:" - revoke: Revoche! - title: I miei detais OAuth - new: - submit: Regjistre - title: Regjistre une gnove aplicazion - show: - allow_read_prefs: lei lis sôs preferencis dal utent. - allow_write_api: modificâ la mape. - allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs. - allow_write_notes: cambiâ lis notis. - allow_write_prefs: modificâ lis sôs preferencis dal utent. - confirm: Sêstu sigûr? - delete: Elimine client - edit: Cambie i detais - requests: "Domande i permès ca sot al utent:" - title: Detais OAuth par {app_name} - redaction: - edit: - description: Descrizion - new: - description: Descrizion - show: - confirm: Sêstu sigûr? - description: "Descrizion:" - user: "Creadôr:" - update: - flash: Cambiaments salvâts. - site: - edit: - anon_edits_link_text: Discuvierç parcè che al è cussì. - flash_player_required: Ti covente un riprodutôr Flash par doprâ Potlatch, l'editôr Flash di OpenStreetMap. Tu puedis discjamâ il Flash Player di Adobe.com. E je cualchi altre opzion par lavorâ su OpenStreetMap. - no_iframe_support: Il to sgarfadôr nol supuarte i iframes HTML, che a coventin par cheste funzion. - not_public: Tu âs impuestât i tiei cambiaments come no publics. - not_public_description: No tu puedis plui cambiâ la mape se tu lu fasis. Tu puedis impuestâ come publics i tiei cambiaments de tô %{user_page}. - potlatch2_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch 2, tu scugnis fracâ sul boton pal salvataç) - potlatch_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch, tu varessis di deselezionâ il percors o il pont atuâl, se tu stâs lavorant in modalitât live, o fracâ su Salve se tu viodis un boton Salve.) - user_page_link: pagjine dal utent - index: - createnote: Zonte une note - js_1: Tu stâs doprant un sgarfadôr che nol supuarte JavaScript o ben JavaScript al è stât disativât. + destroy_button: Elimine + back: Indaûr + sent_message_summary: + destroy_button: Elimine + heading: + my_inbox: I miei messaçs in jentrade + my_outbox: I miei messaçs in jessude + mark: + as_read: Messaç segnât come za let + as_unread: Messaç segnât come di lei + destroy: + destroyed: Messaç eliminât + passwords: + new: + title: Password pierdude + heading: Âstu pierdût la password? + email address: 'Direzion di pueste:' + new password button: Azere la password + help_text: Scrîf la direzion di pueste eletroniche che tu âs doprât par iscrivîti + e ti mandarin un leam par tornâ a impuestâ la tô password. + edit: + title: Azere la password + heading: Azere la password par %{user} + reset: Azere la password + update: + flash changed: La tô password e je stade cambiade. + preferences: + show: + title: Preferencis + preferred_editor: Editôr preferît + preferred_languages: Lenghis preferidis + edit_preferences: Cambie lis preferencis + edit: + title: Cambie lis preferencis + save: Inzorna lis preferencis + cancel: Scancele + update_success_flash: + message: Preferencis inzornadis. + profiles: + edit: + title: Cambie il profîl + save: Inzorne il profîl + cancel: Scancele + image: Figure + gravatar: + gravatar: Dopre Gravatar + what_is_gravatar: Ce isal Gravatar? + new image: Zonte une figure + keep image: Ten la figure di cumò + delete image: Gjave la figure di cumò + replace image: Sostituìs la figure atuâl + image size hint: (figuris cuadris di almancul 100x100 a van miôr) + home location: Lûc iniziâl + no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl. + update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi + parsore de mape? + show: Mostre + delete: Elimine + update: + success: Profîl inzornât + sessions: + new: + title: Jentre + heading: Jentre + email or username: 'Direzion di pueste eletroniche o non utent:' + password: 'Password:' + remember: Visiti di me + lost password link: Password pierdude? + login_button: Jentre + register now: Regjistriti cumò + no account: No âstu ancjemò un profîl? + auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts. + openid_logo_alt: Jentre cuntun OpenID + auth_providers: + openid: + title: Jentre cun OpenID + alt: Jentre cuntun URL OpenID + google: + title: Jentre cun Google + alt: Jentre cuntun OpenID Google + facebook: + title: Jentre cun Facebook + alt: Jentre cuntun un cont Facebook + microsoft: + title: Jentre cun Microsoft + alt: Jentre cuntun cont di Microsoft + github: + title: Jentre cun GitHub + alt: Jentre cuntun cont GitHub + wikipedia: + title: Jentre cun Vichipedie + alt: Jentre cuntun cont de Vichipedie + wordpress: + title: Jentre cun Wordpress + alt: Jentre cuntun OpenID Wordpress + aol: + title: Jentre cun AOL + alt: Jentre cuntun OpenID AOL + destroy: + title: Jes + heading: Va fûr di OpenStreetMap + logout_button: Jes + suspended_flash: + support: assistence + shared: + markdown_help: + link: Leam + text: Test + image: Figure + alt: Test alternatîf + url: URL + richtext_field: + edit: Cambie + preview: Anteprime + site: + about: + next: Prossim + local_knowledge_title: Cognossince locâl + community_driven_osm_blog: Blog di OpenStreetMap + community_driven_user_diaries: diaris dai utents + community_driven_community_blogs: Blogs de comunitât + community_driven_osm_foundation: Fondazion OSM + open_data_title: Dâts vierts + open_data_open_data: dâts vierts + legal_title: Legâl + legal_1_1_terms_of_use: Cundizions pal ûs + legal_2_1_contact_the_osmf: contate il OSMF + partners_title: Associâts + copyright: + foreign: + title: Informazions su cheste traduzion + native: + title: Informazions su cheste pagjine + mapping_link: scomence a mapâ + legal_babble: + title_html: Copyright e licence + attribution_example: + title: Esempli di atribuzion + more_title_html: Par savênt di plui + contributors_title_html: Nestris colaboradôrs + contributors_at_austria: Austrie + contributors_au_australia: Australie + contributors_fr_france: France + contributors_nz_new_zealand: Gnove Zelande + contributors_si_slovenia: Slovenie + contributors_es_spain: Spagne + contributors_gb_united_kingdom: Ream Unît + index: + js_1: Tu stâs doprant un sgarfadôr che nol supuarte JavaScript o ben JavaScript + al è stât disativât. js_2: OpenStreetMap al dopre JavaScript par mostrâ la sô mape. - license: - copyright: Copyright di OpenStreetMap e dai siei colaboradôrs, sot di une licence vierte permalink: Leam permanent - remote_failed: Cambiament falît - siguriti che JOSM o Merkaartor a sedin inviâts e la opzion pal remote control e sedi ativade shortlink: Leam curt - key: - table: - entry: + createnote: Zonte une note + license: + copyright: Copyright di OpenStreetMap e dai siei colaboradôrs, sot di une + licence vierte + remote_failed: Cambiament falît - siguriti che JOSM o Merkaartor a sedin inviâts + e la opzion pal remote control e sedi ativade + edit: + not_public: Tu âs impuestât i tiei cambiaments come no publics. + not_public_description_html: No tu puedis plui cambiâ la mape se tu lu fasis. + Tu puedis impuestâ come publics i tiei cambiaments de tô %{user_page}. + user_page_link: pagjine dal utent + anon_edits_link_text: Discuvierç parcè che al è cussì. + no_iframe_support: Il to sgarfadôr nol supuarte i iframes HTML, che a coventin + par cheste funzion. + export: + title: Espuarte + manually_select: Sielç a man une aree divierse + licence: Licence + too_large: + body: Cheste aree e je masse grande par espuartâle come dâts XML di OpenStreetMap. + Par plasê incrès il zoom, sielç une aree plui piçule o dopre une des sorzints + ca sot par discjamâ un grum di dâts. + overpass: + title: API Overpass + other: + title: Altris sorzints + description: Altris sorzints elencadis su la wiki di OpenStreetMap + export_button: Espuarte + fixthemap: + title: Segnale un probleme / Comede la mape + how_to_help: + title: Cemût contribuî + join_the_community: + title: Jentre te comunitât + other_concerns: + title: Altris aspiets + help: + title: Cemût vê un jutori + welcome: + url: /welcome + title: Benvignûts in OpenStreetMap + beginners_guide: + title: Guide pai principiants + irc: + title: IRC + welcomemat: + title: Pe organizazions + wiki: + title: OpenStreetMap Wiki + potlatch: + change_preferences: Cambie lis tôs preferences culì + any_questions: + title: Domandis? + sidebar: + search_results: Risultâts de ricercje + close: Siere + search: + search: Cîr + get_directions: Cjate indicazions + get_directions_title: Cjate lis indicazions tra doi ponts + from: Di + to: A + where_am_i: Dulà soio? + where_am_i_title: Descrîf il lûc atuâl doprant il motôr di ricercje + submit_text: Va + reverse_directions_text: Invertìs la direzion + key: + table: + entry: + motorway: Autostrade + main_road: Strade principâl + trunk: Strade rapide + primary: Strade primarie + secondary: Strade secondarie + unclassified: Strade no classificade + pedestrian: Strade pedonâl + track: Piste + rail: Ferade + subway: Metropolitane + ferry: Traghet + tram: Tram + runway: Piste dal aeropuart admin: Confin aministratîf - apron: - 1: terminâl - bridge: Rie nere = puint - cemetery: Simiteri - centre: Centri sportîf - commercial: Aree comerciâl - common: - - Comugnâi - - prâts - construction: Stradis in costruzion forest: Bosc + grass: Prât + meadow: Prâts + sand: Savalon golf: Troi di golf - industrial: Aree industriâl - lake: - - Lâc - military: Aree militâr - motorway: Autostrade park: Parc + common: Comugnâi + resident: Zone residenziâl + retail: Zone di buteghis + industrial: Zone industriâl + commercial: Aree comerciâl + lake: Lâc + cemetery: Simiteri pitch: Cjamp sportîf - primary: Strade primarie - private: Acès privât - rail: Ferade + centre: Centri sportîf reserve: Riserve naturâl - resident: Aree residenziâl - runway: - - Piste dal aeropuart - school: - - Scuele - - universitât - secondary: Strade secondarie + military: Zone militâr + school: Scuele + university: Universitât + hospital: Ospedâl station: stazion de ferade - tourist: Atrazion turistiche - tram: - - Metropolitana leggera - - tram tunnel: Rie a trats = galarie - unsurfaced: Strade blancje - markdown_help: - alt: Test alternatîf - first: Prin element - heading: Titul - headings: Intestazions - image: Figure - link: Leam - ordered: Liste ordenade - second: Secont element - subheading: Sottitul - text: Test - title_html: Analizât cun Markdown - unordered: Liste no ordenade - url: URL - richtext_area: - edit: Cambie - preview: Anteprime - search: - search: Cîr - submit_text: Va - where_am_i: Dulà soio? - where_am_i_title: Descrîf il lûc atuâl doprant il motôr di ricercje - sidebar: - close: Siere - search_results: Risultâts de ricercje - time: - formats: - friendly: "%e di %B %Y a lis %H:%M" - trace: - create: - trace_uploaded: Il to file GPX al è stât cjamât e al è cumò daûr a spietâ di jessi zontât ae base di dâts. Chest al sucêt in gjenar jentri di une ore; ti mandarìn un messaç cuant che il lavôr al sarà stât completât. + bridge: Rie nere = puint + private: Acès privât + construction: Stradis in costruzion + bus_stop: Fermade autobus + stop: Fermade + bicycle_shop: Buteghe di bicicletis + welcome: + title: Benvignût! + whats_on_the_map: + title: Ce ch'al è su la mape + basic_terms: + node: grop + way: vie + tag: etichete + rules: + title: Regulis! + start_mapping: Scomence a mapâ + add_a_note: + title: No tu âs timp par fâ i cambiaments? Zonte une note! + communities: + title: Comunitâts + other_groups: + title: Altris grups + traces: + new: upload_trace: Cjame percors GPS - edit: - description: "Descrizion:" - download: discjame - edit: cambie - filename: "Non dal file:" - heading: Daûr a cambiâ il percors %{name} - map: mape - owner: "Paron:" - points: "Ponts:" - save_button: Salve cambiaments - start_coord: "Coordenadis iniziâls:" - tags: "Etichetis:" - tags_help: separâts di virgulis - title: Daûr a cambiâ il percors %{name} - uploaded_at: "Cjamât ai:" - visibility: "Visibilitât:" visibility_help: ce vuelial dî? - list: - public_traces: Percors GPS publics - public_traces_from: Percors GPS publics di %{user} - tagged_with: " etichetât cun %{tags}" - your_traces: Percors GPS personâi - trace: - ago: "{time_in_words_ago} indaûr" - by: di - count_points: "%{count} ponts" - edit: cambie - edit_map: Cambie mape - identifiable: IDENTIFICABIL - in: in - map: mape - more: plui - pending: IN SPIETE - private: PRIVÂT - public: PUBLIC - trace_details: "Cjale i detais dal percors:" - view_map: Viôt mape - trace_form: - description: "Descrizion:" help: Jutori - tags: "Etichetis:" - tags_help: separâts di virgulis - upload_button: Cjame - upload_gpx: "Cjame file GPX:" - visibility: "Visibilitât:" + create: + upload_trace: Cjame percors GPS + trace_uploaded: Il to file GPX al è stât cjamât e al è cumò daûr a spietâ di + jessi zontât ae base di dâts. Chest al sucêt in gjenar jentri di une ore; + ti mandarìn un messaç cuant che il lavôr al sarà stât completât. + edit: + cancel: Scancele + title: Daûr a cambiâ il percors %{name} + heading: Daûr a cambiâ il percors %{name} visibility_help: ce vuelial dî? - trace_header: - see_all_traces: Cjale ducj i percors - see_your_traces: Cjale ducj i miei percors - upload_trace: Cjame un percors - trace_optionals: + update: + updated: Percors inzornât + trace_optionals: tags: Etichetis - trace_paging_nav: - newer: Percors plui gnûfs - older: Percors plui vieris - showing_page: Pagjine %{page} - view: - delete_track: Elimine chest percors - description: "Descrizion:" - download: discjame - edit: cambie - edit_track: Cambie chest percors - filename: "Non dal file:" + show: + title: Daûr a viodi il percors %{name} heading: Daûr a viodi il percors %{name} + pending: IN SPIETE + filename: 'Non dal file:' + download: discjame + uploaded: 'Cjamât ai:' + points: 'Ponts:' + start_coordinates: 'Coordenadis iniziâls:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: mape + edit: cambie + owner: 'Paron:' + description: 'Descrizion:' + tags: 'Etichetis:' none: Nissun - owner: "Paron:" - pending: IN SPIETE - points: "Ponts:" - start_coordinates: "Coordenadis iniziâls:" - tags: "Etichetis:" - title: Daûr a viodi il percors %{name} + edit_trace: Cambie chest percors + delete_trace: Elimine chest percors trace_not_found: Percors no cjatât! - uploaded: "Cjamât ai:" - visibility: "Visibilitât:" - user: - account: - contributor terms: - agreed: Tu âs acetât i gnûfs tiermins di contribuzion. - agreed_with_pd: Tu âs ancje declarât di considerâ i tiei cambiaments intal Public Domini. - heading: "Tiermins par contribuî:" - link text: ce isal chest? - not yet agreed: No tu âs ancjemò acetât i gnûfs tiermins di contribuzion. - review link text: Frache par plasê su chest leam par viodi e acetâ i gnûf tiermins par contribuî. - current email address: "Direzion di pueste eletroniche atuâl:" - delete image: Gjave la figure di cumò - email never displayed publicly: (mai mostrade in public) - flash update success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. - flash update success confirm needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. Controle la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche. - gravatar: - gravatar: Dopre Gravatar - link text: ce isal chest? - home location: "Lûc iniziâl:" - image: "Figure:" - image size hint: (figuris cuadris di almancul 100x100 a van miôr) - keep image: Ten la figure di cumò - latitude: "Latitudin:" - longitude: "Longjitudin:" - make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments - my settings: Mês impostazions - new email address: "Gnove direzion di pueste:" - new image: Zonte une figure - no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl. - openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: ce isal chest? - openid: "OpenID:" - preferred editor: "Editôr preferît:" - preferred languages: "Lenghis preferidis:" - profile description: "Descrizion dal profîl:" - public editing: - disabled: Disativâts e no si pues cambiâ i dâts, ducj i cambiaments precedents a son anonims. - disabled link text: parcè no puedio cambiâ? - enabled: Ativâts. No anonims e si pues cambiâ i dâts. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: ce isal chest? - heading: "Cambiaments publics:" - public editing note: - heading: Modifiche publiche - replace image: Sostituìs la figure atuâl - return to profile: Torne al profîl - save changes button: Salve cambiaments - title: Modifiche profîl - update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi parsore la mape? - confirm: - already active: Chest profîl al è za stât confermât. - button: Conferme - heading: Controle la tô pueste! - introduction_1: Ti vin mandât un messaç di conferme. - introduction_2: Conferme il to profîl fracant sul leam tal messaç di pueste e tu podarâs scomençâ a mapâ daurman. - press confirm button: Frache il boton Conferme par ativâ il to profîl. - reconfirm_html: Se tu âs bisugne di un altri messaç di pueste par conferme, frache culì. - unknown token: Chest codiç di conferme al è scjadût o nol esist. - confirm_email: - button: Conferme - heading: Conferme dal cambiament de direzion email - press confirm button: Frache sul boton di conferme par confermâ la gnove direzion di pueste. - success: Tu âs confermât la tô direzion di pueste, graziis par jessiti regjistrât - confirm_resend: - failure: L'utent %{name} nol è stât cjatât. - go_public: - flash success: Ducj i tiei cambiaments a son cumò publics e tu puedis za scomençâ a lavorâ. - list: - confirm: Conferme i utents selezionâts - heading: Utents - hide: Plate i utents selezionâts - showing: - one: Pagjine %{page} (%{first_item} su %{items}) - other: Pagjine %{page} (%{first_item}-%{last_item} su %{items}) - summary: "%{name} creât di %{ip_address} ai %{date}" - summary_no_ip: "%{name} creât ai %{date}" - title: Utents - login: - auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts. - create account minute: Cree un profîl. I vûl dome un minût. - email or username: "Direzion di pueste eletroniche o non utent:" - heading: Jentre - login_button: Jentre - lost password link: Password pierdude? - new to osm: Sêstu gnûf su OpenStreetMap? - no account: No âstu ancjemò un profîl? - openid: "%{logo} OpenID:" - openid_logo_alt: Jentre cuntun OpenID - openid_providers: - aol: - alt: Jentre cuntun OpenID di AOL - title: Jentre cun AOL - google: - alt: Jentre cuntun OpenID di Google - title: Jentre cun Google - myopenid: - alt: Jentre cuntun OpenID di myOpenID - title: Jentre cun myOpenID - openid: - alt: Jentre cuntune URL OpenID - title: Jentre cun OpenID - wordpress: - alt: Jentre cuntun OpenID di Wordpress - title: Jentre cun Wordpress - yahoo: - alt: Jentre cuntun OpenID di Yahoo - title: Jentre cun Yahoo - password: "Password:" - register now: Regjistriti cumò - remember: Visiti di me - title: Jentre - to make changes: Par cambiâ alc tai dâts di OpenStreetMap, tu scugnis vê un profîl. - with openid: "Dopre se no il tô OpenID par jentrâ:" - with username: "Âstu za un profîl su OpenStreetMap? Jentre cul to non utent e la tô password:" - logout: - heading: Va fûr di OpenStreetMap - logout_button: Jes - title: Jes - lost_password: - email address: "Direzion di pueste:" - heading: Âstu pierdût la password? - help_text: Scrîf la direzion di pueste eletroniche che tu âs doprât par iscrivîti e ti mandarin un leam par tornâ a impuestâ la tô password. - new password button: Azere la password - notice email cannot find: No vin podût cjatâ la tô direzion di pueste, nus displâs. - title: Password pierdude - make_friend: - already_a_friend: Tu sês za amì di %{name}. - button: Zonte ai amîs - heading: Zontâ %{user} ai amîs? - success: "%{name} al è cumò to amì!" - new: - confirm email address: "Conferme direzion pueste:" - confirm password: "Conferme la password:" + visibility: 'Visibilitât:' + confirm_delete: Eliminâ chest percors? + trace_paging_nav: + older: Percors plui vieris + newer: Percors plui gnûfs + trace: + pending: IN SPIETE + count_points: + one: '%{count} pont' + other: '%{count} ponts' + more: plui + trace_details: Cjale i detais dal percors + view_map: Viôt mape + edit_map: Cambie mape + public: PUBLIC + identifiable: IDENTIFICABIL + private: PRIVÂT + index: + public_traces: Percors GPS publics + my_gps_traces: I miei percors GPS + public_traces_from: Percors GPS publics di %{user} + description: Viôt i percors GPS cjamâts sù tai ultins timps + tagged_with: ' etichetât cun %{tags}' + empty_title: Ancjemò nuie par culì + upload_new: Cjame un gnûf percors + upload_trace: Cjame un percors + all_traces: Ducj i percors + my_traces: I miei percors + traces_from: Percors publics di %{user} + georss: + title: Percors GPS di OpenStreetMap + description: + description_without_count: File GPS di %{user} + application: + settings_menu: + account_settings: Impostazions dal profîl + oauth1_settings: Impostazions OAuth1 + oauth2_applications: Aplicazions OAuth 2 + oauth2_authorizations: Autorizazions OAuth 2 + oauth: + authorize: + title: Permèt l'accès al to cont + request_access_html: La aplicazion %{app_name} e je daûr a domandâ di vê acès + al to profîl, %{user}. Controle se tu sês dacuardi che la aplicazion e podedi + fâ chestis robis. Tu puedis sielzi ogni opzion in mût indipendent. + allow_to: 'Permèt ae aplicazion client di:' + allow_read_prefs: lei lis tôs preferencis dal utent. + allow_write_prefs: modificâ lis tôs preferencis dal utent. + allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs. + allow_write_api: modificâ la mape. + allow_read_gpx: lei i tiei percors GPS privâts. + allow_write_gpx: cjamâ percors GPS. + allow_write_notes: cambiâ lis notis. + grant_access: Permèt l'accès + authorize_success: + verification: Il codiç di verifiche al è %{code}. + revoke: + flash: Tu âs revocât il token par %{application} + scopes: + write_prefs: Modificâ lis preferencis dal utent + write_api: Modificâ la mape + write_notes: Cambiâ lis notis + oauth_clients: + new: + title: Regjistre une gnove aplicazion + edit: + title: Cambie la tô aplicazion + show: + title: Detais OAuth par {app_name} + authorize_url: 'Autorize URL:' + edit: Cambie i detais + delete: Elimine client + confirm: Sêstu sigûr? + requests: 'Domande i permès ca sot al utent:' + index: + title: I miei detais OAuth + my_tokens: Lis aplicazions che o ai autorizât + list_tokens: 'Lis autorizazions ca sot a son stadis aprovadis cul to non aes + aplicazions:' + application: Non de aplicazion + issued_at: Aprovade il + revoke: Revoche! + my_apps: Lis mês aplicazions Client + no_apps_html: Âstu une aplicazion web che tu volaressis regjistrâ par doprâ + ca di no cul standard %{oauth}? Tu scugnis regjistrâle prime che podedi fâ + richiestis OAuth a chest servizi. + oauth: OAuth + registered_apps: 'Tu âs chestis aplicazions client regjistradis:' + register_new: Regjistre la tô aplicazion + form: + requests: 'Domande i permès ca sot al utent:' + oauth2_applications: + index: + no_applications_html: Âstu une aplicazion che tu volaressis regjistrâ par doprâ + ca di no cul standard %{oauth2}? Tu scugnis regjistrâle prime che podedi fâ + richiestis OAuth a chest servizi. + new: Regjistre une gnove aplicazion + name: Non + permissions: Permès + application: + edit: Cambie + delete: Elimine + confirm_delete: Vuelistu eliminâ cheste aplicazion? + new: + title: Regjistre une gnove aplicazion + edit: + title: Cambie la tô aplicazion + show: + edit: Cambie + delete: Elimine + confirm_delete: Vuelistu eliminâ cheste aplicazion? + client_id: ID dal client + client_secret: Segret dal client + permissions: Permès + oauth2_authorizations: + new: + title: Covente une autorizazion + authorize: Autorize + deny: Dinee + show: + title: Codiç di autorizazion + oauth2_authorized_applications: + index: + title: Lis aplicazions che o ai autorizât + application: Aplicazion + permissions: Permès + no_applications_html: No tu âs autorizât ancjemò nissun aplicazion %{oauth2}. + application: + revoke: Revoche l'acès + users: + new: + title: Regjistriti + about: + header: Libare e modificabile + display name description: Il non utent che al vignarà mostrât a ducj. Tu podarâs + gambiâlu plui tart tes preferencis. + external auth: 'Autenticazion vie une tierce part:' + use external auth: In alternative, dopre une tierce part par jentrâ + auth no password: Cun l'autenticazione vie une tierce part, no convente une + password ma cualchi imprest o servidôr esterni podarès instès domandânt une continue: Regjistriti - display name: "Non di mostrâ:" - display name description: Il non utent che al vignarà mostrât a ducj. Tu podarâs gambiâlu plui tart tes preferencis. - email address: "Direzion di pueste eletroniche:" - license_agreement: Creant un profîl tu scugnis aprovâ i tiermins par contribuî. - openid: "%{logo} OpenID:" - password: "Password:" terms accepted: Graziis par vê acetât i gnûfs tiermins par contribuî! - title: Regjistriti - use openid: O se no, dopre %{logo} OpenID par jentrâ - no_such_user: - body: Nol esist un utent di non %{user}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just. - heading: L'utent %{user} nol esist - title: Utent no cjatât - popup: - friend: Amì - nearby mapper: Mapadôr dongje - your location: La tô posizion - remove_friend: - button: Gjave dai amîs - heading: Vuelistu gjavâ dai amîs %{user}? - not_a_friend: "%{name} nol è un dai tiei amîs." - success: "%{name} al è stât gjavât dai tiei amîs." - reset_password: - confirm password: "Conferme la password:" - flash changed: La tô password e je stade cambiade. - heading: Azere la password par %{user} - password: "Password:" - reset: Azere la password - title: Azere la password - set_home: - flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès - terms: - agree: O aceti - consider_pd: In plui dal acuardi parsore, jo o consideri i miei contribûts come di Public Domini + terms: + title: Tiermins + heading: Tiermins + consider_pd: In plui di dut ce che al è parsore, jo o consideri i miei contribûts + come di Public Domini consider_pd_why: ce isal chest? + continue: Va indevant decline: No aceti - heading: Tiermins par contribuî - legale_names: + you need to accept or decline: Par plasê lei e po acete o refude i gnûfs Tiermins + par Contribuî par lâ indevant. + legale_select: 'Sielç il stât dulà che tu âs la residences:' + legale_names: france: France italy: Italie rest_of_world: Rest dal mont - legale_select: "Sielç il stât dulà che tu âs la residences:" - title: Tiermins par contribuî - you need to accept or decline: Par plasê lei e po acete o refude i gnûfs Tiermins par Contribuî par lâ indevant. - view: - activate_user: ative chest utent - add as friend: Zonte ai amîs - ago: (%{time_in_words_ago} indaûr) - block_history: blocs ricevûts - blocks by me: Blocs aplicâts di me - blocks on me: Blocs su di me - comments: Coments - confirm: Conferme - confirm_user: conferme chest utent - create_block: bloche chest utent - created from: "Creât di:" - ct accepted: Acetâts %{ago} indaûr - ct declined: Refudâts - ct status: "Tiermins par contribuî:" - ct undecided: Nol à decidût - deactivate_user: disative chest utent - delete_user: elimine chest utent - description: Descrizion - diary: Diari - edits: Cambiaments - email address: "Direzion di pueste:" - friends_changesets: grups di cambiaments dai amîs - friends_diaries: vôs di diari dai amîs - hide_user: plate chest utent - if set location: Impueste il to lûc iniziâl intes %{settings_link} par viodi i utents dongje di te. - km away: "%{count}km di distance" - latest edit: "Ultin cambiament %{ago}:" - m away: "%{count}m di distance" - mapper since: "Al mape dai:" - moderator_history: blocs aplicâts - my comments: I mei coments + no_such_user: + title: Utent no cjatât + heading: L'utent %{user} nol esist + body: Nol esist un utent di non %{user}. Controle par plasê la grafie o che + tu vedis seguît il leam just. + deleted: eliminât + show: my diary: Il gno diari my edits: I miei cambiaments + my traces: I miei percors my notes: Lis mês notis + my messages: I miei messaçs my profile: Il gno profîl my settings: Impostazions - my traces: I miei percors - nearby users: Altris utents dongje - nearby_changesets: grups di cambiaments dai utents dongje - nearby_diaries: vôs di diari dai utents dongje - new diary entry: gnove vôs dal diari - no friends: No tu âs ancjemò nissun amì. - no nearby users: Nol è ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te. + my comments: I mei coments + my_preferences: Preferencis + my_dashboard: La mê pagjine iniziâl + blocks on me: Blocs su di me + blocks by me: Blocs aplicâts di me + edit_profile: Cambie il profîl + send message: Mande messaç + diary: Diari + edits: Cambiaments + traces: Percors notes: Notis ae mape - oauth settings: configurazion OAuth remove as friend: Gjave dai amîs - role: + add as friend: Zonte ai amîs + mapper since: 'Al mape dai:' + ct status: 'Tiermins par contribuî:' + ct undecided: Nol à decidût + ct declined: Refudâts + email address: 'Direzion di pueste:' + created from: 'Creât di:' + status: 'Stât:' + spam score: 'Ponts di spam:' + role: administrator: Chest utent al è un aministradôr moderator: Chest utent al è un moderatôr - send message: Mande messaç - settings_link_text: impostazions - spam score: "Ponts di spam:" - status: "Stât:" - traces: Percors + revoke: + administrator: Revoche l'acès come aministradôr + block_history: blocs ricevûts + moderator_history: blocs aplicâts + comments: Coments + create_block: bloche chest utent + activate_user: ative chest utent + confirm_user: Conferme chest utent + hide_user: plate chest utent unhide_user: mostre chest utent - user location: Lûc dal utent - your friends: I tiei amîs - user_block: - blocks_by: - empty: "%{name} nol à ancjemò metût blocs." - heading: Liste dai blocs di %{name} - title: Blocs fats di %{name} - blocks_on: - empty: "%{name} nol è ancjemò stât blocât." - heading: Liste dai blocs su %{name} - title: Blocs su %{name} - edit: + delete_user: elimine chest utent + confirm: Conferme + report: Segnale chest utent + go_public: + flash success: Ducj i tiei cambiaments a son cumò publics e tu puedis za scomençâ + a lavorâ. + index: + title: Utents + heading: Utents + summary_html: '%{name} creât di %{ip_address} ai %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} creât ai %{date}' + confirm: Conferme i utents selezionâts + hide: Plate i utents selezionâts + suspended: + support: assistence + auth_failure: + unknown_error: Autenticazion falide + user_role: + grant: + confirm: Conferme + revoke: + confirm: Conferme + user_blocks: + not_found: + back: Torne al somari + new: + title: Cree un bloc par %{name} + heading_html: Cree un bloc par %{name} back: Cjale ducj i blocs + edit: show: Cjale chest bloc - submit: Inzorne bloc - helper: - time_future: Finìs ca di %{time}. - time_past: Finît %{time} indaûr. - index: - empty: No son stâts metûts blocs fin cumò. - heading: Liste dai blocs dal utent - title: Blocs dal utent - new: back: Cjale ducj i blocs - heading: Cree un bloc par %{name} - submit: Cree bloc - title: Cree un bloc par %{name} - not_found: - back: Torne al somari - partial: - confirm: Sêstu sigûr? - creator_name: Creadôr - display_name: Utent blocât - edit: Cambie - next: Sucessîf » - not_revoked: (no revocât) - previous: « Precedent - reason: Reson dal bloc + update: + success: Bloc inzornât. + index: + title: Blocs dal utent + heading: Liste dai blocs dal utent + empty: No son stâts metûts blocs fin cumò. + revoke: + time_future_html: Chest bloc al finìs ca di %{time}. revoke: Revoche! - revoker_name: Revocât di + helper: + time_future_html: Finìs ca di %{time}. + time_past_html: Finît %{time} indaûr. + block_duration: + hours: + one: '%{count} ore' + other: '%{count} oris' + blocks_on: + title: Blocs su %{name} + heading_html: Liste dai blocs su %{name} + empty: '%{name} nol è ancjemò stât blocât.' + blocks_by: + title: Blocs fats di %{name} + heading_html: Liste dai blocs di %{name} + empty: '%{name} nol à ancjemò metût blocs.' + show: + title: '%{block_on} blocât di %{block_by}' + heading_html: '%{block_on} blocât di %{block_by}' + created: 'Creât:' + duration: 'Durade:' + status: 'Stât:' show: Mostre - showing_page: Pagjine %{page} - status: Stât - period: - one: 1 ore - other: "%{count} oris" - revoke: + edit: Cambie revoke: Revoche! - time_future: Chest bloc al finìs ca di %{time}. - show: - back: Cjale ducj i blocs confirm: Sêstu sigûr? + reason: 'Reson dal bloc:' + revoker: 'Chel che al à revocât:' + block: + not_revoked: (no revocât) + show: Mostre edit: Cambie - heading: "%{block_on} blocât di %{block_by}" - reason: "Reson dal bloc:" revoke: Revoche! - revoker: "Chel che al à revocât:" - show: Mostre + blocks: + display_name: Utent blocât + creator_name: Creadôr + reason: Reson dal bloc status: Stât - time_future: Finìs ca di %{time} - time_past: Finît %{time} indaûr - title: "%{block_on} blocât di %{block_by}" - update: - success: Bloc inzornât. - user_role: - grant: - confirm: Conferme - revoke: - confirm: Conferme - welcome_page: - add_a_note: - title: No tu âs timp par fâ i cambiaments? Zonte une note! - questions: - title: Domandis? - start_mapping: Scomence a mapâ - title: Benvignût! - whats_on_the_map: - title: Ce ch'al è su la mape + revoker_name: Revocât di + user_mutes: + index: + table: + thead: + actions: Azions + tbody: + send_message: Mande messaç + notes: + index: + title: Note inseride o comentade di %{user} + heading: Lis notis di %{user} + subheading_html: Lis notis %{submitted} o %{commented} di %{user} + subheading_submitted: inseridis + subheading_commented: comentadis + no_notes: Nissune note + id: Identificatîf + creator: Creadôr + description: Descrizion + created_at: Creade ai + last_changed: Ultin cambiament + show: + title: 'Note: %{id}' + description: Descrizion + open_title: 'Note no risolte #%{note_name}' + closed_title: 'Note risolte #%{note_name}' + hidden_title: 'Note platade #%{note_name}' + event_opened_by_html: Creât di %{user} %{time_ago} + event_opened_by_anonymous_html: Creât di un anonim %{time_ago} + event_commented_by_html: Comentât di %{user} %{time_ago} + event_commented_by_anonymous_html: Comentât di un anonim %{time_ago} + event_closed_by_html: Risolt di %{user} %{time_ago} + event_closed_by_anonymous_html: Risolt di un anonim %{time_ago} + event_reopened_by_html: Tornât a ativâ di %{user}%{time_ago} + event_reopened_by_anonymous_html: Tornât a ativâ di un anonim %{time_ago} + event_hidden_by_html: Platât di %{user} %{time_ago} + report: segnale cheste note + anonymous_warning: Cheste note e inclût coments di utents anonims che a varessin + di jessi verificâts in mût indipendent. + hide: Plate + resolve: Risolf + reactivate: Torne a ativâ + comment_and_resolve: Comente e risolf + comment: Coment + new: + title: Gnove note + intro: Âstu cjatât un erôr o alc ch'al mancje? Informe i altris mapadôrs cussì + che al podedi jessi corezût. Sposte il segnalut te posizion juste e inserìs + une note par spiegâ il probleme. + advice: La tô note e je publiche e e pues jessi doprade par inzornâ la mape, + par cui no sta zontâ informazions personâls o di mapis cuviertis dal copyright + o listis. + add: Zonte une note + javascripts: + close: Siere + share: + title: Condivît + cancel: Scancele + image: Figure + link: Leam o HTML + long_link: Leam + short_link: Leam curt + embed: HTML + custom_dimensions: Dopre dimensions personalizadis + format: 'Formât:' + scale: 'Scjale:' + download: Discjame + short_url: URL curte + include_marker: Inclût il marcadôr + center_marker: Centre la mape sul marcadôr + paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web + view_larger_map: Viôt une mape plui grande + embed: + report_problem: Segnale un probleme + key: + title: Leiende + tooltip: Leiende + tooltip_disabled: La leiende no je disponibile par chest nivel + map: + zoom: + in: Aumente zoom + out: Diminuìs zoom + locate: + title: Mostre la mê posizion + metersPopup: + one: Tu sês a mancul di %{count} metri di chest pont + other: Tu sês a mancul di %{count} metris di chest pont + feetPopup: + one: Tu sês a mancul di %{count} pît di chest pont + other: Tu sês a mancul di %{count} pîts di chest pont + base: + standard: Standard + cycle_map: Cycle Map + transport_map: Mape dai traspuarts + hot: Umanitari + layers: + header: Nivei de mape + notes: Notis de mape + data: Dâts de mape + gps: Percors GPS publics + overlays: Ative i nivei utii par risolvi i problemis de mape + title: Nivei + make_a_donation: Done alc + website_and_api_terms: Tiermins di ûs dal sît e des APIs + cyclosm_credit: Stîl dai tassei di %{cyclosm_link} ospitât di %{osm_france_link} + osm_france: OpenStreetMap France + thunderforest_credit: Tassei par gentîl concession di %{thunderforest_link} + andy_allan: Andy Allan + tracestrack_credit: Tassei par gentîl concession di %{tracestrack_link} + hotosm_credit: Stîl dai tassei di %{hotosm_link} ospitât di %{osm_france_link} + hotosm_name: La clape umanitare di OpenStreetMap + site: + edit_tooltip: Cambie la mape + edit_disabled_tooltip: Cres il zoom par cambiâ la mape + createnote_tooltip: Zonte une note ae mape + createnote_disabled_tooltip: Aumente il zoom par zontâ une note ae mape + map_notes_zoom_in_tooltip: Aumente il zoom par viodi lis notis su la mape + map_data_zoom_in_tooltip: Aumente il zoom par viodi i dâts de mape + queryfeature_tooltip: Domande ce ch'al è intun lûc + queryfeature_disabled_tooltip: Aumente il zoom par domandâ ce ch'al è + changesets: + show: + comment: Coment + subscribe: Notiti + unsubscribe: Disnotiti + hide_comment: plate + unhide_comment: mostre + edit_help: Môf la mape e aumente il zoom tal lûc che tu vuelis cambiâ, po frache + culì + directions: + ascend: Disnivel positîf + engines: + fossgis_osrm_bike: Biciclete (OSRM) + fossgis_osrm_car: Machine (OSRM) + fossgis_osrm_foot: A pît (OSRM) + graphhopper_bicycle: Biciclete (OSRM) + graphhopper_car: Machine (GraphHopper) + graphhopper_foot: A pît (GraphHopper) + fossgis_valhalla_bicycle: Biciclete (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: Machine (Valhalla) + fossgis_valhalla_foot: A pît (Valhalla) + descend: Disnivel negatîf + directions: Indicazions + distance: Distance + distance_m: '%{distance}m' + distance_km: '%{distance}km' + errors: + no_route: No si à rivât a cjatâ une strade tra chescj doi puescj. + no_place: No si à rivât a cjatâ "%{place}". + instructions: + continue_without_exit: Continue su %{name} + slight_right_without_exit: Volte un ninin a diestre su %{name} + offramp_right: Cjape la rampe a diestre + offramp_right_with_exit: Cjape la jessude %{exit} a diestre + offramp_right_with_exit_name: Cjape la jessude %{exit} a diestre su %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Cjape la jessude %{exit} a diestre bande + %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Cjape la jessude %{exit} a diestre + su %{name}, bande %{directions} + offramp_right_with_name: Cjape la rampe a diestre su %{name} + offramp_right_with_directions: Cjape la rampe a diestre bande %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Cjape la rampe a diestre su %{name}, bande + %{directions} + onramp_right_without_exit: Volte a diestre su la rampe su %{name} + onramp_right_with_directions: Volte a diestre su la rampe bande %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Volte a diestre su la rampe su %{name}, + bande %{directions} + onramp_right_without_directions: Volte a diestre su la rampe + onramp_right: Volte a diestre su la rampe + endofroad_right_without_exit: Ae fin de strade volte a diestre su %{name} + merge_right_without_exit: Jentre a diestre su %{name} + fork_right_without_exit: Ae crosade volte a diestre su %{name} + turn_right_without_exit: Volte a diestre su %{name} + sharp_right_without_exit: Volte dut a diestre su %{name} + uturn_without_exit: Inversion a U dilunc %{name} + sharp_left_without_exit: Volte dut a çampe su %{name} + turn_left_without_exit: Volte a çampe su %{name} + offramp_left: Cjape la rampe a çampe + offramp_left_with_exit: Cjape la jessude %{exit} a çampe + offramp_left_with_exit_name: Cjape la jessude %{exit} a çampe su %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Cjape la jessude %{exit} a çampe bande + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Cjape la jessude %{exit} a çampe su + %{name}, bande %{directions} + offramp_left_with_name: Cjape la rampe a çampe su %{name} + offramp_left_with_directions: Cjape la rampe a çampe bande %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Cjape la rampe a çampe su %{name}, bande + %{directions} + onramp_left_without_exit: Volte a çampe su la rampe su %{name} + onramp_left_with_directions: Volte a çampe su la rampe bande %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Volte a çampe su la rampe su %{name}, bande + %{directions} + onramp_left_without_directions: Volte a çampe su la rampe + onramp_left: Volte a çampe su la rampe + endofroad_left_without_exit: Ae fin de strade volte a çampe su %{name} + merge_left_without_exit: Jentre a çampe su %{name} + fork_left_without_exit: Ae crosade volte a çampe su %{name} + slight_left_without_exit: Volte un ninin a çampe su %{name} + via_point_without_exit: (pal pont) + follow_without_exit: Seguìs %{name} + roundabout_without_exit: Ae taronde cjape la jessude su %{name} + leave_roundabout_without_exit: Lasse la taronde - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Sta te taronde - %{name} + start_without_exit: Scomence su %{name} + destination_without_exit: Rive ae destinazion + against_oneway_without_exit: Va cuintri sens su %{name} + end_oneway_without_exit: Fin dal sens unic su %{name} + roundabout_with_exit: Ae taronde cjape la jessude %{exit} su %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Ae taronde cjape la %{exit} jessude su %{name} + exit_roundabout: Jes de taronde su %{name} + unnamed: cence non + courtesy: Indicazions furnidis di %{link} + exit_counts: + first: 1e + second: 2e + third: 3e + fourth: 4e + fifth: 5e + sixth: 6e + seventh: 7e + eighth: 8e + ninth: 9e + tenth: 10e + time: Timp + query: + node: Grop + way: Vie + relation: Relazion + nothing_found: Nissune carataristiche cjatade + error: 'Erôr contatant %{server}: %{error}' + timeout: Timp scjadût contatant %{server} + context: + directions_from: Indicazions di culì + directions_to: Indicazions fin culì + add_note: Zonte une note culì + show_address: Mostre l'indiriç + query_features: Domande ce ch'al è intun lûc + centre_map: Centre la mape culì + redactions: + show: + description: 'Descrizion:' + user: 'Creadôr:' + confirm: Sêstu sigûr? + update: + flash: Cambiaments salvâts. +...