X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/80238df3cad5817bfea58cfe887faa415f911ae5..b39251810b7f2e52d6e61a5657284da72655af2d:/config/locales/mk.yml diff --git a/config/locales/mk.yml b/config/locales/mk.yml index 9acddb2e9..8790d019a 100644 --- a/config/locales/mk.yml +++ b/config/locales/mk.yml @@ -5,6 +5,7 @@ # Author: Bjankuloski06 # Author: Macofe # Author: Nemo bis +# Author: Violetova # Author: Vlad5250 --- mk: @@ -15,6 +16,8 @@ mk: friendly: '%e %B %Y г. во %H:%M ч.' blog: '%e %B %Y г.' helpers: + file: + prompt: Одберете податотека submit: diary_comment: create: Зачувај @@ -26,8 +29,8 @@ mk: message: create: Испрати client_application: - create: Регистрирање - update: Уреди + create: Пријави + update: Поднови redaction: create: Создај исправка update: Зачувај исправка @@ -50,6 +53,7 @@ mk: diary_comment: Коментар од дневникот diary_entry: Ставка во дневник friend: Пријател + issue: Проблем language: Јазик message: Порака node: Јазол @@ -66,6 +70,7 @@ mk: relation: Однос relation_member: Член на однос relation_tag: Ознака за однос + report: Пријави session: Седница trace: Трага tracepoint: Точка на трага @@ -77,6 +82,18 @@ mk: way_node: Јазол на пат way_tag: Ознака на пат attributes: + client_application: + name: Име (задолжително) + url: URL на главниот прилог (задолжително) + callback_url: URL за одѕив + support_url: URL за поддршка + allow_read_prefs: им ги чита корисничките нагодувања + allow_write_prefs: им ги менува корисничките нагодувања + allow_write_diary: создава ставки во дневникот, пишува коментари и да се спријателува + allow_write_api: ја менува картата + allow_read_gpx: им ги чита личните ГПС-траги + allow_write_gpx: подига ГПС-траги + allow_write_notes: менува белешки diary_comment: body: Содржина diary_entry: @@ -91,17 +108,23 @@ mk: trace: user: Корисник visible: Видливо - name: Име + name: Име на податотеката size: Големина latitude: Гео. ширина longitude: Гео. должина public: Јавно description: Опис + gpx_file: Подигни GPX-податотека + visibility: Видливост + tagstring: Ознаки message: sender: Испраќач title: Тема body: Содржина recipient: Примател + report: + category: Изберете причина за пријавата + details: Наведете повеќе подробности за проблемот (задолжително). user: email: Е-пошта active: Активно @@ -109,6 +132,10 @@ mk: description: Опис languages: Јазици pass_crypt: Лозинка + pass_crypt_confirmation: Потврдете ја лозинката + help: + trace: + tagstring: одделено со запирка datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: @@ -165,6 +192,15 @@ mk: remote: name: Далечинско управување description: Далечинско управување (JOSM или Merkaartor) + auth: + providers: + none: Нема + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Windows Live + github: GitHub + wikipedia: Википедија api: notes: comment: @@ -202,10 +238,18 @@ mk: anonymous: анонимен no_comment: (нема коментари) part_of: Дел од + part_of_relations: + one: 1 однос + other: '%{count} односи' + part_of_ways: + one: 1 пат + other: '%{count} патишта' download_xml: Преземи XML view_history: Погл. историја view_details: Погл. подробности location: 'Местоположба:' + common_details: + coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' changeset: title: 'Измена: %{id}' belongs_to: Автор @@ -228,28 +272,35 @@ mk: still_open: Измените сè уште се отворени — разговорот ќе се отвори штом ќе се затворат измените. node: - title: 'Јазол: %{name}' - history_title: 'Историја на јазолот: %{name}' + title_html: 'Јазол: %{name}' + history_title_html: 'Историја на јазолот: %{name}' way: - title: 'Пат: %{name}' - history_title: 'Историја на патот: %{name}' + title_html: 'Пат: %{name}' + history_title_html: 'Историја на патот: %{name}' nodes: Јазли - also_part_of: + nodes_count: + one: 1 јазол + other: '%{count} јазли' + also_part_of_html: one: дел од патот %{related_ways} other: дел од патиштата %{related_ways} relation: - title: 'Однос: %{name}' - history_title: 'Историја на односот: %{name}' + title_html: 'Однос: %{name}' + history_title_html: 'Историја на односот: %{name}' members: Членови + members_count: + one: 1 член + other: '%{count} члена' relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} како %{role}' + entry_html: '%{type} %{name}' + entry_role_html: '%{type} %{name} како %{role}' type: node: Јазол way: Пат relation: Однос containing_relation: - entry: Однос %{relation_name} - entry_role: Однос %{relation_name} (како %{relation_role}) + entry_html: Однос %{relation_name} + entry_role_html: Однос %{relation_name} (како %{relation_role}) not_found: sorry: За жал, не да најдам %{type} со бр. %{id}. type: @@ -296,8 +347,8 @@ mk: open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name} closed_title: Решена белешка бр. %{note_name} hidden_title: 'Скриена белешка бр. #%{note_name}' - open_by: Создадено од %{user} %{when} - open_by_anonymous: Создадено од анонимен %{when} + opened_by: Создадено од %{user} %{when} + opened_by_anonymous: Создадено од анонимен %{when} commented_by: Коментар на %{user} %{when} commented_by_anonymous: Коментар на анонимен %{when} closed_by: Решено од %{user} %{when} @@ -306,6 +357,7 @@ mk: reopened_by_anonymous: Преактивирано од анонимен %{when} hidden_by: Скриено од %{user} %{when} report: Пријави го јазолов + coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' query: title: Пребарување на елементи introduction: Стиснете на картата за да ги најдете елементите во близина. @@ -372,6 +424,7 @@ mk: in_language_title: Дневнички написи на %{language} new: Нова дневничка ставка new_title: Напишете нова ставка во вашиот кориснички дневник + my_diary: Мојот дневник no_entries: Нема дневнички ставки recent_entries: Скорешни дневнички ставки older_entries: Постари ставки @@ -383,7 +436,7 @@ mk: title: Дневникот на %{user} | %{title} user_title: Дневникот на %{user} leave_a_comment: Напиши коментар - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} за да оставите коментар' + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} за да оставите коментар' login: Најава no_such_entry: title: Нема таква дневничка ставка @@ -391,9 +444,9 @@ mk: body: Жалиме, но нема дневничка ставка или коментар со назнаката %{id}. Проверете дали сте ја напишале правилно, или да не сте стиснале на погрешна врска. diary_entry: - posted_by: Испратено од %{link_user} во %{created} на %{language_link} + posted_by_html: Испратено од %{link_user} во %{created} на %{language_link} comment_link: Коментирај на ставкава - reply_link: Одговори на ставкава + reply_link: Испрати порака на авторот comment_count: zero: Нема коментари one: '%{count} коментар' @@ -404,7 +457,7 @@ mk: confirm: Потврди report: Пријави ја ставкава diary_comment: - comment_from: Коментар од %{link_user} во %{comment_created_at} + comment_from_html: Коментар од %{link_user} во %{comment_created_at} hide_link: Скриј го коментаров unhide_link: Откриј го коментаров confirm: Потврди @@ -413,6 +466,7 @@ mk: location: 'Местоположба:' view: Преглед edit: Уреди + coordinates: '%{latitude}; %{longitude}' feed: user: title: Дневнички ставки на %{user} @@ -431,17 +485,29 @@ mk: comment: Коментар newer_comments: Понови коментари older_comments: Постари коментари + friendships: + make_friend: + heading: Да го додадам корисникот %{user} како пријател? + button: Додај како пријател + success: Сега сте пријатели со %{name}! + failed: Жалам, не можев да го додадам корисникот %{name} како пријател. + already_a_friend: Веќе сте пријатели со %{name}. + remove_friend: + heading: Да го отстранам корисникот %{user} од пријатели? + button: Отстрани од пријатели + success: Корисникот %{name} е отстранет од вашите пријатели. + not_a_friend: '%{name} не е меѓу вашите пријатели.' geocoder: search: title: - latlon: Внатрешни исходни ставки - ca_postcode: Исход од Geocoder.CA - osm_nominatim: Исход од OpenStreetMap + latlon_html: Внатрешни исходни ставки + ca_postcode_html: Исход од Geocoder.CA + osm_nominatim_html: Исход од OpenStreetMap Nominatim - geonames: Исход од GeoNames - osm_nominatim_reverse: Исход од OpenStreetMap + geonames_html: Исход од GeoNames + osm_nominatim_reverse_html: Исход од OpenStreetMap Nominatim - geonames_reverse: Исход од GeoNames + geonames_reverse_html: Исход од GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -449,10 +515,12 @@ mk: chair_lift: Клупна жичница drag_lift: Влечна жичница gondola: Кабинска жичница + magic_carpet: Искачна подвижна лента platter: Скилифт pylon: Жичен јарбол station: Гондолска станица t-bar: Влечен лифт + "yes": Жичница aeroway: aerodrome: Аеродром airstrip: Леталиште @@ -461,11 +529,15 @@ mk: hangar: Хангар helipad: Хелиодром holding_position: Задржна положба + navigationaid: Воздухопловно помагало parking_position: Оставна положба runway: Писта + taxilane: Рулница taxiway: Рулажна патека terminal: Терминал + windsock: Ветроказен ракав amenity: + animal_boarding: Престојувалиште за животни animal_shelter: Засолниште за животни arts_centre: Дом на уметноста atm: Банкомат @@ -475,7 +547,9 @@ mk: bench: Клупа bicycle_parking: Велосипедско паркирање bicycle_rental: Изнајмување велосипеди + bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди biergarten: Пивска градина + blood_bank: Банка на крв boat_rental: Изнајмување пловила brothel: Бордел bureau_de_change: Менувачница @@ -492,6 +566,7 @@ mk: clock: Часовник college: Колеџ community_centre: Центар на заедница + conference_centre: Конференциски центар courthouse: Суд crematorium: Крематориум dentist: Забар @@ -499,6 +574,7 @@ mk: drinking_water: Пивка вода driving_school: Автошкола embassy: Амбасада + events_venue: Одржувалиште за настани fast_food: Брза храна ferry_terminal: Траектска станица fire_station: Пожарна @@ -511,36 +587,42 @@ mk: hospital: Болница hunting_stand: Ловечка кула ice_cream: Сладолед + internet_cafe: Интернет-кафуле kindergarten: Градинка + language_school: Училиште за јазици library: Библиотека + loading_dock: Товарна рампа + love_hotel: Љубовен хотел marketplace: Пазариште + mobile_money_agent: Подвижен префрлач на пари monastery: Манастир + money_transfer: Префрлање пари motorcycle_parking: Паркиралиште за мотоцикли + music_school: Музичко училиште nightclub: Ноќен клуб nursing_home: Старечки дом - office: Канцеларија parking: Паркиралиште parking_entrance: Влез во паркиралиште parking_space: Паркинг-место + payment_terminal: Платежен терминал pharmacy: Аптека place_of_worship: Верски објект police: Полиција post_box: Поштенско сандаче post_office: Пошта - preschool: Претшколска установа prison: Затвор pub: Пивница + public_bath: Јавна бања + public_bookcase: Јавен шкаф за книги public_building: Јавен објект + ranger_station: Шумарска куќарка recycling: Рециклирање restaurant: Ресторан - retirement_home: Старечки дом - sauna: Сауна + sanitary_dump_station: Санитарно одлагалиште school: Училиште shelter: Засолниште - shop: Продавница shower: Туш social_centre: Социјален центар - social_club: Друштвен клуб social_facility: Општествена постројка studio: Студио swimming_pool: Базен @@ -549,19 +631,27 @@ mk: theatre: Театар toilets: Тоалет townhall: Градски дом + training: Вежбалиште university: Универзитет + vehicle_inspection: Преглед на возила vending_machine: Вендинг-машина veterinary: Ветеринарна клиника village_hall: Месна заедница waste_basket: Корпа за отпадоци waste_disposal: Депонија + waste_dump_site: Депонија + watering_place: Поило water_point: Водоводен приклучок - youth_centre: Младински центар + weighbridge: Мосна вага + "yes": Услужна постројка boundary: + aboriginal_lands: Домородни предели administrative: Административна граница census: Пописна граница national_park: Национален парк + political: Граници на изборни единици protected_area: Заштитено подрачје + "yes": Граница bridge: aqueduct: Аквадукт boardwalk: Шеталиште @@ -570,24 +660,94 @@ mk: viaduct: Вијадукт "yes": Мост building: + apartment: Стан + apartments: Станови + barn: Амбар + bungalow: Бунгалов + cabin: Куќичка + chapel: Капела + church: Црква + civic: Јавно здание + college: Средно училиште + commercial: Комерцијална зграда + construction: Градилиште + detached: Самостојна куќа + dormitory: Студентски дом + duplex: Двојна куќа + farm: Земјоделска куќа + farm_auxiliary: Помошно земјоделско здание + garage: Гаража + garages: Гаража + greenhouse: Стакленик + hangar: Хангар + hospital: Болничка зграда + hotel: Хотел + house: Куќа + houseboat: Пловечка куќа + hut: Колиба + industrial: Индустриски објект + kindergarten: Детска градинка + manufacture: Производно здание + office: Деловна зграда + public: Јавен објект + residential: Станбена зграда + retail: Продажен објект + roof: Покрив + ruins: Градба во рушевини + school: Школско здание + semidetached_house: Полусамостојна куќа + service: Услужна градба + shed: Шупа + stable: Штала + static_caravan: Приколка + temple: Храм + terrace: Лепенка + train_station: Железничка станица + university: Универзитетска зграда + warehouse: Магацин "yes": Градба + club: + scout: Извиднички логор + sport: Спортски клуб + "yes": Клуб craft: + beekeper: Пчелар + blacksmith: Ковач brewery: Пиварница carpenter: Столар + caterer: Доставен угостител + confectionery: Слаткарница + dressmaker: Дамски кројач electrician: Електричар + electronics_repair: Електричар gardener: Градинар + glaziery: Стаклар + handicraft: Ракотворби + hvac: Климатизација + metal_construction: Металоградежник painter: Сликар photographer: Фотограф plumber: Водоводџија + roofer: Покривар + sawmill: Пилана shoemaker: Чевлар + stonemason: Каменорезец tailor: Кројач + window_construction: Изработка на прозорци + winery: Винарија "yes": Занаетчиски дуќан emergency: + access_point: Пристапна точка ambulance_station: Итна помош assembly_point: Собиралиште defibrillator: Дефибрилатор + fire_xtinguisher: Противпожарен апарат + fire_water_pond: Езерце за гаснење пожари landing_site: Место за итно слетување + life_ring: Спасителен појас phone: Итен телефон + siren: Сирена + suction_point: Водовлечно место за гаснење water_tank: Итен водосклад "yes": Итна помош highway: @@ -600,6 +760,7 @@ mk: cycleway: Велосипедска патека elevator: Лифт emergency_access_point: Прва помош + emergency_bay: Итно засолниште footway: Тротоар ford: Брод give_way: Знак за предност @@ -630,37 +791,45 @@ mk: tertiary: Третостепен пат tertiary_link: Третостепен пат track: Полски пат + traffic_mirror: Сообраќајно огледало traffic_signals: Сообраќајна сигнализација - trail: Патека + trailhead: Почеток на патеката trunk: Магистрала trunk_link: Магистрала turning_loop: Повратен јазол unclassified: Некласификуван пат "yes": Пат historic: + aircraft: Историски воздухоплов archaeological_site: Археолошки локалитет + bomb_crater: Историски кратер од бомба battlefield: Бојно поле boundary_stone: Граничен камен building: Историска градба bunker: Бункер + cannon: Историски топ castle: Замок + charcoal_pile: Историско ќумуриште church: Црква city_gate: Градска порта citywalls: Градски ѕидини fort: Утврдување heritage: Културно наследство + hollow_way: Всечена патека house: Куќа - icon: Икона manor: Велепоседнички дом memorial: Споменик + milestone: Историски милјоказ mine: Рудник mine_shaft: Рудничко окно monument: Споменик + railway: Историска железница roman_road: Римски пат ruins: Рушевини stone: Камен tomb: Гроб tower: Кула + wayside_chapel: Крајпатен параклис wayside_cross: Крајпатен крст wayside_shrine: Крајпатен параклис wreck: Бродолом @@ -669,6 +838,7 @@ mk: "yes": Раскрсница landuse: allotments: Парцели + aquaculture: Рибник basin: Котлина brownfield: Угар cemetery: Гробишта @@ -688,21 +858,28 @@ mk: military: Воено подрачје mine: Рудник orchard: Овоштарник + plant_nursery: Расадник quarry: Каменолом railway: Железница recreation_ground: Рекреативен терен + religious: Земјиште од духовно значење reservoir: Резервоар reservoir_watershed: Акумулациска вододелница residential: Станбено подрачје retail: Дуќани - road: Патно подрачје village_green: Селско зеленило vineyard: Лозници "yes": Употреба на земјиште leisure: + adult_gaming_centre: Казино со автомати + amusement_arcade: Флиперница + bandstand: Оркестарска естрада beach_resort: Крајбрежно одморалиште bird_hide: Набљудувалиште за птици + bleachers: Непокриени трибини + bowling_alley: Кугларница common: Општествена земја + dance: Сала за танцување dog_park: Парк за кучиња firepit: Огниште fishing: Рибарење @@ -715,7 +892,9 @@ mk: marina: Марина miniature_golf: Миниголф nature_reserve: Природен резерват + outdoor_seating: Седишта на отворено park: Парк + picnic_table: Излетничка маса pitch: Спортски терен playground: Детско игралиште recreation_ground: Разонодно место @@ -730,13 +909,21 @@ mk: "yes": Разонода man_made: adit: Помошно окно + advertising: Реклама + antenna: Антена + avalanche_protection: Лавинозаштита beacon: Светилник + beam: Греда beehive: Пчеларник breakwater: Бранобран bridge: Мост bunker_silo: Бункер + cairn: Могила chimney: Оџак + clearcut: Сосечена шума + communications_tower: Предавател crane: Кран + cross: Крст dolphin: Пристан. дирек dyke: Ров embankment: Кеј @@ -745,6 +932,7 @@ mk: groyne: Брежна препрека kiln: Печка lighthouse: Светилник + manhole: Шахта mast: Јарбол mine: Рудник mineshaft: Рудничко окно @@ -752,12 +940,20 @@ mk: petroleum_well: Нафтен извор pier: Пристан. мост pipeline: Цевковод + pumping_station: Пумпарница + reservoir_covered: Покриен резервоар silo: Силос + snow_cannon: Снегофрлачки топ + snow_fence: Снежна ограда storage_tank: Резервоар + street_cabinet: Уличен шкаф surveillance: Надзор + telescope: Телескоп tower: Кула + utility_pole: Бандера wastewater_plant: Пречистителна станица watermill: Воденица + water_tap: Чешма water_tower: Водокула water_well: Бунар water_works: Водоводна станица @@ -768,10 +964,13 @@ mk: airfield: Воено слетувалиште barracks: Касарна bunker: Бункер + checkpoint: Контролна точка + trench: Ров "yes": Војска mountain_pass: "yes": Планински превој natural: + bare_rock: Гола карпа bay: Залив beach: Плажа cape: ‘Рт @@ -787,6 +986,7 @@ mk: grassland: Полјана heath: Голет hill: Рид + hot_spring: Топол извор island: Остров land: Земја marsh: Бара @@ -810,20 +1010,31 @@ mk: water: Вода wetland: Мочуриште wood: Шума + "yes": Природен елемент office: accountant: Сметководител administrative: Управа + advertising_agency: Рекламна агенција architect: Архитект association: Здружение company: Фирма + diplomatic: Дипломатска служба educational_institution: Образовна установа employment_agency: Агенција за вработување + energy_supplier: Енергостопанска служба estate_agent: Агенција за недвижности + financial: Финансова служба government: Владина служба insurance: Служба за осигурување it: Информатичка служба lawyer: Адвокат + logistics: Логистичка служба + newspaper: Новинарска служба ngo: НВО-канцеларија + notary: Нотар + religion: Верска служба + research: Истражувачка служба + tax_advisor: Даночен советник telecommunication: Телекомуникациска канцеларија travel_agent: Туристичка агенција "yes": Канцеларија @@ -843,6 +1054,7 @@ mk: locality: Месност municipality: Општина neighbourhood: Соседство + plot: Парцела postcode: Поштенски број quarter: Четврт region: Област @@ -852,7 +1064,6 @@ mk: subdivision: Админ. подрачје suburb: Населба town: Град - unincorporated_area: Нездружено подрачје village: Село "yes": Место railway: @@ -878,12 +1089,19 @@ mk: switch: Железнички пунктови tram: Трамвајска линија tram_stop: Трамвајска постојка + yard: Железничко депо shop: + agrarian: Земјоделска продавница alcohol: Алкохол на црно antiques: Старинарница + appliance: Продавница за апарати и уреди art: Уметнички дуќан + baby_goods: Бебешка опрема + bag: Продавница за чанти bakery: Пекара + bathroom_furnishing: Санитарии beauty: Козметика + bed: Кревети и постелнина beverages: Пијалоци bicycle: Продавница за велосипеди bookmaker: Бележник @@ -895,65 +1113,90 @@ mk: car_repair: Автосервис carpet: Дуќан за теписи charity: Добротворна продавница + cheese: Продавница за сирење chemist: Аптека + chocolate: Чоколада clothes: Дуќан за облека + coffee: Продавница за кафе computer: Продавница за сметачи confectionery: Слаткарница convenience: Бакалница copyshop: Фотокопир cosmetics: Козметика + craft: Продавница за ракотворни залихи + curtain: Продавница за завеси + dairy: Бакалница deli: Гастрономски дуќан department_store: Стоковна куќа discount: Распродажен дуќан doityourself: Направи-сам dry_cleaning: Хемиско чистење + e-cigarette: Продавница за е-цигари electronics: Електронска опрема + erotic: Еротска продавница estate_agent: Недвижности + fabric: Продавница за ткаенини farm: Земјоделска продавница fashion: Бутик - fish: Рибарница + fishing: Рибарска продавница florist: Цвеќара food: Продавница за храна + frame: Врамувач funeral_directors: Погребална служба furniture: Мебел - gallery: Галерија garden_centre: Градинарски центар + gas: Плинар general: Колонијал gift: Дуќан за подароци greengrocer: Пиљара grocery: Бакалница hairdresser: Фризер hardware: Алат и опрема + health_food: Продавница за здрава храна + hearing_aids: Слушни апарати + herbalist: Билна аптека hifi: Аудиосистеми houseware: Продавница за покуќнина + ice_cream: Сладоледара interior_decoration: Внатрешно уредување jewelry: Јувелир kiosk: Трафика kitchen: Кујнска продавница laundry: Пералница + locksmith: Бравар lottery: Лотарија mall: Трговски центар - market: Пазар massage: Масажа + medical_supply: Санитетска продавница mobile_phone: Мобиларница + money_lender: Лихвар motorcycle: Моторцикли + motorcycle_repair: Поправка на мотоцикли music: Музички дуќан + musical_instrument: Музички инструменти newsagent: Весникара + nutrition_supplements: Прехранбени додатоци optician: Оптичар organic: Здрава храна outdoor: Продавница на отворено paint: Бои и лакови + pastry: Пекарница pawnbroker: Заложница + perfumery: Парфимерија pet: Домашни миленици - pharmacy: Аптека + pet_grooming: Нега за миленици photo: Фотографски дуќан seafood: Морска храна second_hand: Половна роба + sewing: Шивачка продавница shoes: Обувки sports: Спортски дуќан stationery: Прибор и репроматеријали + storage_rental: Изнајмување складиштен простор supermarket: Супермаркет tailor: Кројач + tattoo: Тетоважи + tea: Продавница за чаеви ticket: Билетарница tobacco: Тутунарница toys: Продавница за играчки @@ -962,6 +1205,8 @@ mk: vacant: Празна продавница variety_store: Сештарница video: Видеотека + video_games: Продавница за видеоигри + wholesale: Големопродажба wine: Винска продавница "yes": Дуќан tourism: @@ -971,6 +1216,7 @@ mk: attraction: Атракција bed_and_breakfast: Полупансион cabin: Колиба + camp_pitch: Логориште camp_site: Камп caravan_site: Автокамп chalet: Брвнара @@ -984,6 +1230,7 @@ mk: picnic_site: Излетничко место theme_park: Забавен парк viewpoint: Видиковец + wilderness_hut: Колиба во дивина zoo: Зоолошка tunnel: building_passage: Премин на зграда @@ -1083,11 +1330,10 @@ mk: reopen: reopened: Состојбата на проблемот е поставена како „Отворено“ comments: - created_at: На %{datetime} + comment_from_html: Коментар од %{user_link} на %{comment_created_at} reassign_param: Да го предоделам проблемот? reports: - updated_at: На %{datetime} - reported_by_html: Пријавено како %{category} од %{user} + reported_by_html: Пријавено како %{category} од %{user} на %{updated_at} helper: reportable_title: diary_comment: '%{entry_title}, коментар бр. %{comment_id}' @@ -1099,8 +1345,6 @@ mk: new: title_html: Пријава %{link} missing_params: Не можам да создадам нов извештај - details: Наведете повеќе подробности за проблемот (задолжително). - select: 'Изберете причина за пријавата:' disclaimer: intro: 'Пред да ја поднесете пријавата кај модераторите, проверете дали:' not_just_mistake: Сте сигурни дека проблемот не е просто грешка @@ -1139,7 +1383,7 @@ mk: logout: Одјава log_in: Најава log_in_tooltip: Најава со постоечка сметка - sign_up: Регистрација + sign_up: Зачленување start_mapping: Почнете да ги работите картите sign_up_tooltip: Создај сметка за уредување edit: Уреди @@ -1183,21 +1427,21 @@ mk: text: Дарувајте learn_more: Дознајте повеќе more: Повеќе - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} коментираше на дневничка ставка' hi: Здраво %{to_user}, header: '%{from_user} коментираше на дневничката ставка на OpenStreetMap со наслов %{subject}:' - footer: Можете да го прочитате коментарот и на %{readurl} и можете да коментирате - на %{commenturl} или да одговорите на %{replyurl} + footer: Можете и да го прочитате коментарот на %{readurl}, да коментирате на + %{commenturl} или пак да му испратите порака на авторот на %{replyurl} message_notification: subject_header: '[OpenStreetMap] — %{subject}' hi: Здраво %{to_user}, header: '%{from_user} ви испрати порака преку OpenStreetMap со насловот %{subject}:' - footer_html: Можете и да ја прочитате пораката на %{readurl}, и да одговорите - на %{replyurl} - friend_notification: + footer_html: Можете и да ја прочитате пораката на %{readurl} и да му испратите + порака на авторот на %{replyurl} + friendship_notification: hi: Здраво %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} ве додаде како пријател' had_added_you: '%{user} ве додаде како пријател на OpenStreetMap.' @@ -1218,8 +1462,9 @@ mk: import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=mk success: subject: '[OpenStreetMap] Успешен увоз на GPX-податотека' - loaded_successfully: успешно се вчита со %{trace_points} од вкупно можни %{possible_points} - точки. + loaded_successfully: + one: успешно вчитана %{trace_points} од можната една точка. + other: успешно вчитани %{trace_points} од можните %{possible_points} точки. signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Добре дојдовте на OpenStreetMap' greeting: Здраво! @@ -1310,7 +1555,8 @@ mk: from: Од subject: Наслов date: Датум - no_messages_yet: Сè уште немате пораки. Зошто не се поврзете со некој од %{people_mapping_nearby_link}? + no_messages_yet_html: Сè уште немате пораки. Зошто не се поврзете со некој од + %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: картографите во вашата близина message_summary: unread_button: Означи како непрочитано @@ -1319,7 +1565,7 @@ mk: destroy_button: Избриши new: title: Испрати ја пораката - send_message_to: Испрати нова порака за %{name} + send_message_to_html: Испрати нова порака за %{name} subject: Наслов body: Содржина back_to_inbox: Назад во примени @@ -1333,7 +1579,7 @@ mk: body: За жал, нема порака со таа назнака. outbox: title: За праќање - my_inbox: Моите %{inbox_link} + my_inbox_html: Моите %{inbox_link} inbox: примени пораки outbox: за праќање messages: @@ -1342,7 +1588,7 @@ mk: to: До subject: Наслов date: Датум - no_sent_messages: Сè уште немате испратено пораки. Зошто да не исконтактирате + no_sent_messages_html: Сè уште немате испратено пораки. Зошто да не исконтактирате некои %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: картографите во вашата близина reply: @@ -1373,8 +1619,8 @@ mk: about: next: Следно copyright_html: ©Ð£Ñ‡ÐµÑÐ½Ð¸Ñ†Ð¸ на
OpenStreetMap - used_by: '%{name} обезбедува картографски податоци на илјадници мрежни места, - мобилни прилози и сметачки уреди' + used_by_html: '%{name} обезбедува картографски податоци на илјадници мрежни + места, мобилни прилози и сметачки уреди' lede_text: |- OpenStreetMap ја гради заедница од учесници што придонесуваат со свои содржини и ги одржуваат податоците за патишта, патеки, кафеани, железнички станици и многу друго ширум светот. @@ -1399,14 +1645,15 @@ mk: доколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините учесници. Ако решите да ги менувате податоците или да се надоврзувате на нив, добиеното дело можете да го распространувате исклучиво под истата лиценца. Повеќе ќе најдете на страницата Авторски права и лиценцирање. legal_title: Правни работи - legal_html: "Ова мрежно место и многу други поврзани услуги со кои раководи + legal_1_html: "Ова мрежно место и многу други поврзани услуги со кои раководи \ \nЗадолжбината OpenStreetMap (OSMF) \nво име на заедницата. Употребата на сите услуги што ги нуди OSMF подлежи на нашите Услови на употреба, \nПравила за прифатлива употреба и Правилата - за заштита на личните податоци\n
\nВе молиме контактирајте - ја OSMF \nако имате прашања во врска со лиценцирањето, авторките права + за заштита на личните податоци." + legal_2_html: "Ве молиме обратете + се кај OSMF \nако имате прашања во врска со лиценцирањето, авторките права и други правни прашања и проблеми.\n
\nOpenStreetMap, логото со лупа и „Состојба на картата“ се заштитни знаци на OSMF." @@ -1414,12 +1661,12 @@ mk: copyright: foreign: title: За овој превод - text: Во случај на спротиставеност помеѓу оваа преведена страница и %{english_original_link}, + html: Во случај на спротиставеност помеѓу оваа преведена страница и %{english_original_link}, предност има англиската страница english_link: англискиот оригинал native: title: За страницава - text: Ја гледате англиската верзија на страницата за авторски права. Можете + html: Ја гледате англиската верзија на страницата за авторски права. Можете да се вратите на %{native_link} на оваа страница или пак можете да престанете со читање за авторските права и да %{mapping_link}. native_link: македонската верзија @@ -1435,14 +1682,13 @@ mk: Доколку ги измените или дополните податоците,\nдобиеното можете да го распространувате само под истата лиценца. Вашите права и одговорност ќе ги најдете\nво целосниот правен текст." - intro_3_html: |- - Картографијата во нашите полиња на картите и нашата документација - се нудат под лиценцата Криејтив комонс Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0 (CC-BY-SA). + intro_3_1_html: "Нашата документација се нуди под лиценцата \nКриејтив + комонс Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0 (CC BY-SA 2.0)." credit_title_html: Како да ја наведете OpenStreetMap credit_1_html: |- Задолжително наведувајте нè со “© Учесници на OpenStreetMap ”. - credit_2_html: "Исто така мора јасно да истакнете дека податоците се нудат + credit_2_1_html: "Исто така мора јасно да истакнете дека податоците се нудат под \nЛиценцата за отворени бази, и, доколку ги користите нашите полиња на картите, дека\nкартографијата е под лиценцата CC-BY-SA. Ова може да го сторите со ставање на врска\nдо оваа @@ -1452,7 +1698,12 @@ mk: (на пр. печатени дела), предлагаме \nда ги упатите читателите кон openstreetmap.org (можеби со проширување на \n'OpenStreetMap' на оваа полна адреса), кон opendatacommons.org и\n(ако е релевантно) кон creativecommons.org." - credit_3_html: |- + credit_3_1_html: "Картографските полиња во “стандардниот стил” + на www.openstreetmap.org се \nдело на Задолжбината OpenStreetMap користејќи + податоци од OpenStreetMap под лиценцата Отворена база на податоци. Ако ги + користите полињава, ве молиме наведете го изворот: \n“Основна карта + и податоци OpenStreetMap и Задолжбина OpenStreetMap”." + credit_4_html: |- Кај пребарливата електронска карта, припишувањето треба да се прикаже во аголот од картата. На пример: attribution_example: @@ -1555,12 +1806,13 @@ mk: и дали е овозможено далечинското управување edit: not_public: Не сте наместиле уредувањата да ви бидат јавни. - not_public_description: Повеќе не можете да ја уредувате картата ако не го - направите тоа. Можете да наместите уредувањата да ви бидат јавни на вашата + not_public_description_html: Повеќе не можете да ја уредувате картата ако не + го направите тоа. Можете да наместите уредувањата да ви бидат јавни на вашата %{user_page}. user_page_link: корисничка страница + anon_edits_html: (%{link}) anon_edits_link_text: Дознајте зошто ова е така. - flash_player_required: Ќе ви треба Flash-програм за да го користите Potlatch + flash_player_required_html: Ќе ви треба Flash-програм за да го користите Potlatch — Flash-уредник за OpenStreetMap. Можете да го преземете Flash Player од Adobe.com. Имате и неколку други можности за уредување на OpenStreetMap. @@ -1583,7 +1835,7 @@ mk: map_image: Слика на картата (прикажува стандарден слој) embeddable_html: HTML-код за вметнување licence: Лиценца - export_details: Податоците на OpenStreetMap се нудат под Лиценцата + export_details_html: Податоците на OpenStreetMap се нудат под Лиценцата за отворени бази на Складиштето на отворени податоци (ODbL, Open Data Commons Open Database License). too_large: @@ -1783,8 +2035,8 @@ mk: welcome: title: Добре дојдовте! introduction_html: Добре дојдовте на OpenStreetMap — слободна и уредлива карта - на светот. Сега веќе сте регистрирани, што значи дека можете да почнете со - работа. Еве мала помош за најважните работи што треба да ги знаете. + на светот. Сега веќе сте зачленети, што значи дека можете да почнете со работа. + Еве мала помош за најважните работи што треба да ги знаете. whats_on_the_map: title: Што има на картата on_html: На OpenStreetMap се ставаат најразчични вистински и тековни @@ -1836,11 +2088,6 @@ mk: подредени точки со време) new: upload_trace: Подигни ГПС-трага - upload_gpx: 'Подгни GPX -одатотека:' - description: 'Опис:' - tags: 'Ознаки:' - tags_help: одделено со запирка - visibility: 'Видливост:' visibility_help: што значи ова? visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk help: Помош @@ -1860,20 +2107,9 @@ mk: ги почекате да завршат пред да подигате други, за да не ја кочите редицата во која чекаат други корисници. edit: + cancel: Откажи title: Ја уредувате трагата %{name} heading: Ја уредувате трагата %{name} - filename: 'Податотека:' - download: преземи - uploaded_at: 'Подигнато во:' - points: 'Точки:' - start_coord: 'Почетна координата:' - map: карта - edit: уреди - owner: 'Сопственик:' - description: 'Опис:' - tags: 'Ознаки:' - tags_help: одделено со запирка - visibility: 'Видливост:' visibility_help: што значи ова? visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk update: @@ -1889,6 +2125,7 @@ mk: uploaded: 'Подигнато во:' points: 'Точки:' start_coordinates: 'Почетна координата:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: карта edit: уреди owner: 'Сопственик:' @@ -1933,7 +2170,7 @@ mk: upload_trace: Подигни трага see_all_traces: Погледајте ги сите траги see_my_traces: Мои траги - delete: + destroy: scheduled_for_deletion: Трагата е закажана за бришење make_public: made_public: Трагата е објавена @@ -1967,7 +2204,7 @@ mk: oauth: authorize: title: Овластете пристап до вашата сметка - request_access: Извршникот %{app_name} бара пристап до вашата сметка, %{user}. + request_access_html: Извршникот %{app_name} бара пристап до вашата сметка, %{user}. Видете дали би сакале извршникот да ги има следните можности. Можете да одберете колку што сакате. allow_to: 'Дозволи му на клиентскиот програм да:' @@ -1981,7 +2218,7 @@ mk: grant_access: Дај пристап authorize_success: title: Барањето за овластување е дозволено - allowed: На извршникот %{app_name} му дадовте пристап до вашата сметка. + allowed_html: На извршникот %{app_name} му дадовте пристап до вашата сметка. verification: Потврдниот код гласи %{code}. authorize_failure: title: Барањето за овластување не успеа @@ -1993,9 +2230,9 @@ mk: missing: Му немате дозволено пристап на прилогот до оваа можност oauth_clients: new: - title: Регистрирајте нова апликација + title: Пријавете нов прилог edit: - title: Уредете ја апликацијата + title: Уредете го прилогот show: title: OAuth податоци за %{app_name} key: 'Потрошувачки клуч:' @@ -2008,59 +2245,41 @@ mk: delete: Избриши клиент confirm: Дали сте сигурни? requests: Ги барам следните дозволи од корисникот - allow_read_prefs: им ги чита корисничките прилагодувања. - allow_write_prefs: им ги менува корисничките прилагодувања. - allow_write_diary: прави ставки во дневници, да коментира и да се сптијателува. - allow_write_api: ја менува картата. - allow_read_gpx: им ги чита личните ГПС-траги. - allow_write_gpx: подига ГПС-траги. - allow_write_notes: измена на белешки. index: title: Мои OAuth податоци - my_tokens: Мои овластени апликации - list_tokens: 'Следниве жетони се издадени на апликации во ваше име:' + my_tokens: Мои овластени прилози + list_tokens: 'Следниве шифри се издадени на прилози во ваше име:' application: Назив на прил. програм issued_at: Издадено revoke: Поништи! - my_apps: Мои клиентни апликации - no_apps: Дали имате апликација која би сакале да ја регистрирате за користење - кај нас, со стандардот %{oauth}? Апликацијата мора да е регистрирана пред - да може да поставува OAuth барања до оваа служба. - registered_apps: 'Ги имате регистрирано следниве клиентски апликации:' - register_new: Регистрирајте ја вашата апликација + my_apps: Мои клиентни прилози + no_apps_html: Дали имате прилог кој би сакале да го пријавите за користење кај + нас, со стандардот %{oauth}? Прилогот мора да се пријави пред да може да поставува + OAuth-барања до оваа служба. + oauth: OAuth + registered_apps: 'Ги имате пријавено следниве клиентски прилози:' + register_new: Пријавете го вашиот пирлог form: - name: Име - required: Се бара - url: URL на главниот прилог - callback_url: URL за одѕив - support_url: URL поддршка requests: 'Побарај ги следниве дозволи од корисникот:' - allow_read_prefs: им ги чита корисничките прилагодувања. - allow_write_prefs: им ги менува корисничките прилагодувања. - allow_write_diary: создава ставки во дневници, да коментира, и да се спријателува. - allow_write_api: ја менува картата. - allow_read_gpx: им ги чита личните ГПС-траги. - allow_write_gpx: подига ГПС-траги. - allow_write_notes: измена на белешки. not_found: sorry: За жал, тој %{type} не е пронајден. create: - flash: Информациите се успешно регистрирани + flash: Информациите се успешно приајвени update: flash: Клиентските информации се успешно подновени destroy: - flash: Уништена е пријавната регистрација за клиентскиот програм. + flash: Уништено е пријавното пријавување за клиентскиот програм. users: login: title: Најава heading: Најава email or username: Е-пошта или корисничко име password: 'Лозинка:' - openid: '%{logo} OpenID:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' remember: 'Запомни ме:' lost password link: Ја заборавивте лозинката? login_button: Најава - register now: Регистрација + register now: Зачленете се сега with username: 'Веќе имате сметка на OpenStreetMap? Најавете се со корисничкото име и лозинката:' with external: 'Во спротивно, најавете преку надворешно место:' @@ -2114,38 +2333,36 @@ mk: heading: Ја заборавивте лозинката? email address: 'Е-пошта:' new password button: Смени лозинка - help_text: Внесете ја е-поштенската адреса со која се регистриравте, и ќе ви - пратиме врска каде ќе наведете нова лозинка. + help_text: Внесете ја е-поштенската адреса со која се зачленивте, и ќе ви пратиме + врска каде ќе наведете нова лозинка. notice email on way: Жалиме, ова истече :-( но ви пративме нова порака на е-пошта, па наскоро повторно ќе можете да ја смените. notice email cannot find: Жалам, не можев да ја пронајдам таа адреса reset_password: title: Смени лозинка heading: Смени лозинка за %{user} - password: 'Лозинка:' - confirm password: 'Потврдете ја лозинката:' reset: Смени лозинка flash changed: Лозинката ви е сменета. flash token bad: Не ја пронајдов таа шифра. Проверете ја URL-адресата. new: - title: Регистрација + title: Зачленување no_auto_account_create: За жал, моментално не можеме автоматски да ви создадеме сметка. - contact_webmaster: Контактирајте го управникот за - да побарате создавање на сметка - ќе се потрудиме да ве услужиме во најкраток + contact_webmaster_html: Контактирајте го управникот + за да побарате создавање на сметка - ќе се потрудиме да ве услужиме во најкраток можен рок. about: header: Слободна и уредлива html: |-

За разлика од некои други карти, OpenStreetMap во целост ја изработуваат луѓе како вас. Секој слободно може да врши поправки, да ја подновува, да ја презема и користи.

-

Регистрирајте се за да почнете со ваше учество. Ќе ви испратиме потврда за сметката по е-пошта.

+

Зачленете се за да почнете со ваше учество. Ќе ви испратиме потврда за сметката по е-пошта.

license_agreement: Кога ќе ја потврдите вашата сметка, ќе треба да се согласите со условите за учесници. email address: 'Е-пошта:' confirm email address: 'Потврдете ја е-поштата:' - not displayed publicly: Вашата адреса нема да се прикажува јавно. Повеќе информации - за ова ќе најдете во Правилата за заштита на личните податоци. display name: 'Име за приказ:' @@ -2157,7 +2374,7 @@ mk: use external auth: Во спротивно, најавете преку надворешно место auth no password: Ако користите надворешно место, тогаш не ви треба лозинка, но може да ја побараат некои дополнителни алатки или опслужувачот. - continue: Регистрација + continue: Зачленување terms accepted: Ви благодариме што ги прифативте новите услови за учество! terms declined: Жалиме што не се согласувате со новите Услови за учество. Повеќе информации ќе најдете на оваа страница. @@ -2178,8 +2395,9 @@ mk: consider_pd: Покрај горенаведеното, моите придонеси ги сметам за јавна сопственост consider_pd_why: Што е ова? consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk - guidance: 'Информации што ќе ви помогнат да ги разберете овие услови: a краток - опис и некои неформали преводи' + guidance_html: 'Информации што ќе ви помогнат да ги разберете овие услови: a + краток опис и некои неформали + преводи' continue: Продолжи declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk decline: Одбиј @@ -2227,7 +2445,7 @@ mk: spam score: 'Оцена за спам:' description: Опис user location: Местоположба на корисникот - if set location: Задајте ја вашата местоположба на страницата %{settings_link} + if_set_location_html: Задајте ја вашата местоположба на страницата %{settings_link} за да ги видите соседните корисници околу вас. settings_link_text: прилагодувања my friends: Мои пријатели @@ -2286,7 +2504,7 @@ mk: disabled link text: зошто не можам да уредувам? public editing note: heading: Јавно уредување - text: Во моментов вашите уредувања се анонимни и луѓето не можат да ви пратат + html: Во моментов вашите уредувања се анонимни и луѓето не можат да ви пратат порака или да ви ја видат местоположбата. За да покажете што уредувате и да овозможите корисниците да ве контактираат преку оваа страница, стиснете на копчето подолу. По преодот на 0.6 API, само јавни корисници можат @@ -2339,7 +2557,7 @@ mk: press confirm button: Притиснете го копчето за потврда подолу за да ја активирате сметката. button: Потврди - success: Вашата сметка е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте! + success: Вашата сметка е потврдена. Ви благодариме што се зачленивте! already active: Оваа сметка е веќе потврдена. unknown token: Потврдниот код е истечен или не постои. reconfirm_html: Ако сакате повторно да ви ја испратиме потврдната порака, За жал, вашата сметка беше автоматски закочена поради сомнителни активности. @@ -2412,7 +2619,7 @@ mk: со вашата назнака. user_role: filter: - not_a_role: Низата `%{role}' не претставува важечка улога. + not_a_role: Низата „%{role}“ не претставува важечка улога. already_has_role: Корисникот веќе ја има улогата %{role}. doesnt_have_role: Корисникот ја нема улогата %{role}. not_revoke_admin_current_user: Не можам да му ја одземам администраторската @@ -2439,11 +2646,11 @@ mk: блокови. non_moderator_revoke: Морате да бидете модератор за да поништувате блокови. not_found: - sorry: Жалиме, но нема пронајдено кориснички блок со назнака %{id} - back: Назад кон индексот + sorry: За жал, не пронајдов пронајдено кориснички блок со назнака %{id} + back: Назад кон показателот new: title: Правење на блок за %{name} - heading: Правење на блок за %{name} + heading_html: Правење на блок за %{name} reason: Причината зошто корисникот %{name} е блокиран. Бидете што посмирени и поразумни, наведете што повеќе подробности за ситуацијата, имајќи на ум дека пораката ќе биде јавно видлива. Имајте предвид и дека не сите корисници @@ -2456,7 +2663,7 @@ mk: back: Преглед на сите блокови edit: title: Уредување на блок за %{name} - heading: Уредување на блок за %{name} + heading_html: Уредување на блок за %{name} reason: Причината зошто е блокиран корисникот %{name}. Бидете што посмирени и поразумни, и напишете што повеќе подробности за ситуацијата. Имајте на ум дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа користете @@ -2483,7 +2690,7 @@ mk: empty: Досега сè уште нема блокови. revoke: title: Поништување на блок за %{block_on} - heading: Поништување на блок за %{block_on} од %{block_by} + heading_html: Поништување на блок за %{block_on} од %{block_by} time_future: Овој блок истекува за %{time}. past: Овој блок истекол %{time} и сега не може да се отповика. confirm: Дали сигурно дакате да го поништите овој блок? @@ -2512,15 +2719,15 @@ mk: other: '%{count} години' blocks_on: title: Блокови за %{name} - heading: Список на блокови за %{name} + heading_html: Список на блокови за %{name} empty: Корисникот %{name} досега не бил блокиран. blocks_by: title: Блокови од %{name} - heading: Список на блокови од %{name} + heading_html: Список на блокови од %{name} empty: Корисникот %{name} досега не блокирал. show: title: '%{block_on} блокиран од %{block_by}' - heading: '%{block_on} блокиран од %{block_by}' + heading_html: '%{block_on} блокиран од %{block_by}' created: Создадено status: Статус show: Прикажи @@ -2546,7 +2753,7 @@ mk: next: Следна » previous: « Претходна notes: - mine: + index: title: Белешки создадени или коментирани од %{user} heading: Белешки на %{user} subheading_html: Белешки создадени или коментирани од %{user} @@ -2589,12 +2796,18 @@ mk: out: Оддалечи locate: title: Прик. моја местоположба - popup: Оддалечени сте {distance} {unit} од оваа точка + metersPopup: + one: Се наоѓате на еден метар од оваа точка + other: Се наоѓате на %{count} метри од оваа точка + feetPopup: + one: Се наоѓате на една стапка од оваа точка + other: Се наоѓате на %{count} стапки од оваа точка base: standard: Стандардна cycle_map: Велосипедска transport_map: Сообраќајна hot: Хуманитарна + opnvkarte: ÖPNVKarte layers: header: Слоеви на картата notes: Белешки на картата @@ -2605,6 +2818,12 @@ mk: copyright: © Учесници во OpenStreetMap donate_link_text: terms: Услови за мреж. место и приложникот + thunderforest: 'Полиња: Енди + Алан' + opnvkarte: Полињата ги достави MeMoMaps + hotosm: 'Стил на полињата: Хуманитарна + екипа на OpenStreetMap вдомена од OpenStreetMap + Франција' site: edit_tooltip: Уредување на картата edit_disabled_tooltip: Приближете за да ја уредите картата