X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/80c83be68d03208f0f6fcc97e21787adeff39266..2a31793d0bb8a1bd44b8f1530d5e0ad95e109e4a:/config/locales/ku-Latn.yml diff --git a/config/locales/ku-Latn.yml b/config/locales/ku-Latn.yml index 77543719e..b2e9f489e 100644 --- a/config/locales/ku-Latn.yml +++ b/config/locales/ku-Latn.yml @@ -7,9 +7,12 @@ # Author: Gomada --- ku-Latn: + html: + dir: ltr time: formats: friendly: '%e %B %Y saet %H:%M' + blog: '%e %B %Y' activerecord: models: acl: Lîsteya Kontrolê Têketinan @@ -40,10 +43,10 @@ ku-Latn: tracepoint: Nuqteya Taqîbkirinê tracetag: Nîşana Şopandinê user: Bikarhêner - user_preference: Tercîhên Bikarhêner - user_token: Sembola Bikarhênerê + user_preference: Tercîhên bikarhêner + user_token: Sembola bikarhênerê way: Rê - way_node: Girêdana Rê + way_node: Girêdana rê way_tag: Nîşana rê attributes: diary_comment: @@ -91,7 +94,7 @@ ku-Latn: description: Potlatch 2 (sererastkirina ji ser geroka webê) remote: name: Ji Dûr Ve Îdarekirin - description: Ji Dûr Ve Kontrol (JOSM yan jî Merkaartor) + description: Ji dûr ve kontrol (JOSM yan jî Merkaartor) browse: created: Hate çêkirin closed: Hate girtin @@ -268,15 +271,15 @@ ku-Latn: full: Temamiya Gotûbêjê diary_entry: new: - title: Nivîsa Nû yê Rojane + title: Nivîsa nû yê rojane publish_button: Biweșîne list: title: Rojnivîskên bikarhêneran title_friends: Rojnivîskên hevalan title_nearby: Rojnivîskên Bikarhênerên nêzîk - user_title: Rojnivîska %{user}'s + user_title: Rojnivîska %{user} in_language_title: Nivîsên Rojane yên bi %{language} - new: Nivîsa Nû yê Rojane + new: Nivîsa nû yê rojane new_title: Di rojnivîska xwe de nivîsekî nû binivîse no_entries: Nivîsên rojane tine recent_entries: Nivîsên rojane yên dawîn @@ -344,11 +347,11 @@ ku-Latn: newer_comments: Şîroveyên nûtir older_comments: Şîroveyên kevintir export: - title: Eksport bike + title: Derxîne start: - area_to_export: Cihê ku wê were eksportkirin + area_to_export: Cihê ku wê were derxistin manually_select: Bi destê xwe cihekî din bibijêre - format_to_export: Awayê eksportkirinê + format_to_export: Awayê derxistinê osm_xml_data: Daneyên OpenStreetMapê a bi şiklê XML'yê map_image: Risma Xerîteyê (tebeqeya standart nîşan dide) embeddable_html: HTML'a ku dikare were pêvekirin @@ -377,7 +380,7 @@ ku-Latn: title: Xulasayê Bajara Mezin description: Xulasayên ji bo bajarên mezin yên dinyayê û derdorê wan bajaran other: - title: Çavkaniyên Din + title: Çavkaniyên din description: Çavkaniyên îlawe yên ku li ser wîkiya OpenStreetMapê hatine lîstekirin options: Vebijêrk @@ -409,12 +412,19 @@ ku-Latn: chair_lift: Teleferîk drag_lift: Teleferîka Şemitînê gondola: Teleferîkên Gondolê + platter: Teleferîk + pylon: Dîrek / Birc station: Stasyona Teleferîkê + t-bar: Teleferîka T-Bar'ê aeroway: aerodrome: Balafirrgeh + airstrip: Pîsta ji bo danînê apron: Apron gate: Dergeh + hangar: Garaja Teyareyan helipad: Pîsta Helîkopterê + holding_position: Cihê sekinandinê ji bo balafiran + parking_position: Pozîsyona Parkê runway: Pîsta teyareyê taxiway: Rêya taksiyê terminal: Termînal @@ -449,37 +459,32 @@ ku-Latn: crematorium: Krematoryûm (sotingeh) dentist: Doktorê Diranan doctors: Bijîşk - dormitory: Yurdê Xwendekaran drinking_water: Ava Vexwarinê driving_school: Mekteba Ajokeriyê embassy: Konsolxane - emergency_phone: Telefonên ji bo Rewşa Acîl fast_food: Fast Food ferry_terminal: Termînala Ferîbotê - fire_hydrant: Muslixa Şewatê fire_station: Îtfaiye food_court: Cihê xwarinê fountain: Avweşînk fuel: Petrol gambling: Qumarxane grave_yard: Qebristan - gym: Navenda fitnissê / Salona werzişê - health_centre: Navenda Sihhetê + grit_bin: Qutiya qûm an jî xwêyê hospital: Nexweşxane hunting_stand: Standa nêçîrê ice_cream: Bestenî kindergarten: Zarokxane library: Pirtûkxane - market: Dikan marketplace: Cihê Bazarê monastery: Manastir motorcycle_parking: Cihê Parkê yê Motorsiklêtan nightclub: Klûba şevê - nursery: Pêşdibistan nursing_home: Aramxane office: Ofîs parking: Otopark parking_entrance: Deriyê Ketinê yê Parkê + parking_space: Cihê parkê pharmacy: Îlacxane place_of_worship: Îbadetxane / Perestîşgeh police: Polîs @@ -489,7 +494,6 @@ ku-Latn: prison: Girtîgeh pub: Bar public_building: Avahiya Dewletê - reception_area: Cihê Pêşwazîkirinê recycling: Nuqteya Cardin Bikaranînê restaurant: Restorant retirement_home: Xaniya Lênêrînê @@ -514,6 +518,7 @@ ku-Latn: village_hall: Odeya Gund waste_basket: Sêlika sergoyê waste_disposal: Sêlika avêtiyan + water_point: Nuqteya Avê youth_centre: Merkeza gencan boundary: administrative: Sînorê îdarî @@ -522,6 +527,7 @@ ku-Latn: protected_area: Erdên Muhafezekirî bridge: aqueduct: Coyê Avê + boardwalk: Rêya ji textê suspension: Pira hilawîstî swing: Pira hilawistî viaduct: Viyadûk @@ -541,112 +547,489 @@ ku-Latn: "yes": Dikana Hunerên Destan emergency: ambulance_station: Stasyona Ambûlansê + assembly_point: Cihê Civînê defibrillator: Defîbrîllator landing_site: Cihê Daketinê yê ji bo Rewşa Acîl phone: Telefonê ji bo Rewşa Acîl + water_tank: Depoya avê yê ji bo rewşên acîl + "yes": Rewşa Acîl highway: abandoned: Riyên Metrûk bridleway: Rêyên hespan bus_guideway: Xeta Rêyên Otobêsan yên Rêberîkirî bus_stop: Rawestgeha Otobêsê construction: Rêya ku tê çêkirin + corridor: Korîdor cycleway: Rêya Bisiklêtê elevator: Asansor emergency_access_point: Nuqteya Gihandinê yê ji bo Rewşên Acîl footway: Peyarê (rêya peyadeyan) ford: Bihura Avê + give_way: Sînyala "Rê Bide"yê living_street: Kuçeya Heyatê milestone: Nuqteya Werçerxê motorway: Otorê + motorway_junction: Terqarêya Otorêyê motorway_link: Rêya Otorêyê + passing_place: Cihê derbasbûnê path: Şiverê + pedestrian: Rêya peyayan + platform: Peron + primary: Rêya Sereke + primary_link: Rêya Sereke + proposed: Rêya Pêşniyarkirî + raceway: Pîsta Pêşbaziyê + residential: Rêya Cihê Lêmanê + rest_area: Cihê Bêhnvedanê + road: Rê + secondary: Rêya di Dereceya Duyem de + secondary_link: Girêdana bi Rêya Dereceya Duyem re + service: Rêya Servîsê + services: Tesîsên Bêhnvedanê + speed_camera: Kameraya Sur'etê + steps: Derence + stop: Sînyala Seknê + street_lamp: Lembeya Kuçeyê + tertiary: Rêya di Dereceya Sêyem de + tertiary_link: Rêya di Dereceya Sêyem de + track: Rêyên ji xweliyê + traffic_signals: Sînyalên trafîkê + trail: Şop + trunk: Rêya serekî + trunk_link: Girêdana bi rêya serekî re + turning_loop: Çerxa Zivirrînê + unclassified: Rêya Nesinifandî + "yes": Rê historic: + archaeological_site: Cîhê arkeolojîk + battlefield: Meydana Herbê + boundary_stone: Kevira Hidûdê building: Avahiya dîrokî + bunker: Sitare castle: Keleh church: Dêr + city_gate: Dergehê bajarê + citywalls: Kelheya Bajarê + fort: Kelhe + heritage: Cihê Bermayiyên Tarîxî house: Xanî + icon: Îkon + manor: Koşk + memorial: Abîde + mine: Kana Madenê + mine_shaft: Bîra madenê monument: Yadpeyker + roman_road: Rêya Romayê ruins: Xerabe stone: Kevir + tomb: Qebr tower: Birc + wayside_cross: Wayside Cross (Xaçên li kinara rêyê) + wayside_shrine: Wayside Shrine (Tirbeyên li kinara rêyê) + wreck: Keştiya Binavbûyî + "yes": Cihê Dîrokî + junction: + "yes": Terqarê landuse: + allotments: Bax û bostan + basin: Hewz + brownfield: Erdên Terkkirî cemetery: Goristan + commercial: Cihê Xizmetên Ticarî + conservation: Erdên Muhafezekirî + construction: Înşaet farm: Zevî + farmland: Zevî + farmyard: Hewşa Çiftligê forest: Daristan + garages: Garaj grass: Giya + greenfield: Erdê Şûv + industrial: Cihê endustriyê + landfill: Cihê Veşartina Çopan + meadow: Mêrg military: Qada Eskerî mine: Kana Madenê + orchard: Baxçeya Fêkiyan + quarry: Kana Madenê railway: Rêhesin + recreation_ground: Meydana Bêhnvedanê + reservoir: Enbara Avê + reservoir_watershed: Hewzeya Çemê + residential: Cihê îkametê + retail: Esnaf (Perakendefiroş) + road: Cihê Rêyê + village_green: Meydana Şînahiyan + vineyard: Rez + "yes": Emilandina erdê leisure: + beach_resort: Havîngeha li ber Plajê + bird_hide: Cihê Çavdêrîkirina Çivîkan + common: Erdê umûmî + dog_park: Parka Kûçikan + firepit: Cihê ji bo şewatê + fishing: Cihê masîgirtinê + fitness_centre: Navenda Fîtnissê + fitness_station: Navenda Sporê garden: Baxçe golf_course: Cihê Golfê + horse_riding: Ajotina Hespê + ice_rink: Şemitandina li ser cemedê + marina: Marîna + miniature_golf: Golfa Mînyatûr + nature_reserve: Herêma Muhefezekirina Tebîetê park: Park + pitch: Sehaya Sporê + playground: Lîstikgeha zarokan + recreation_ground: Meydana Bêhnvedanê + resort: Havîngeh + sauna: Saûna + slipway: Rêya Şemitandina Qayîkan + sports_centre: Navenda Sporê stadium: Stadyûm + swimming_pool: Hewza soberîkirinê + track: Rêya bazdanê + water_park: Parka avê + "yes": Wextên vala + man_made: + adit: Galerî + beacon: Fanûsa deryayê + beehive: Kewara mozan + breakwater: Pêlşkên + bridge: Pir + bunker_silo: Sitare + chimney: Dûkêş + crane: Wînç + dolphin: Cihê lenger avêtinê + dyke: Bendav + embankment: Benda erdê + flagpole: Stûna alayê + gasometer: Gazpîv + groyne: Bend + kiln: Firûn + lighthouse: Birca Deryayî + mast: Stûn + mine: Maden + mineshaft: Bîra madenê + monitoring_station: Stasyona çavdêrîkirinê + petroleum_well: Bîra petrolê + pier: Îskele + pipeline: Xeta boriyê + silo: Sîlo + storage_tank: Tanka embarkirinê + surveillance: Muşahede + tower: Birc + wastewater_plant: Tesîsa parzinandinê yê avên qirêj + watermill: Aşê avê + water_tower: Birca avî + water_well: Bîr + water_works: Tesîsa safîkirina avê + windmill: Aşê bayî + works: Fabrîqe + "yes": Çêkirina însanan + military: + airfield: Balafirgeha Eskerî + barracks: Eskergeh + bunker: Sitare + "yes": Eskerî + mountain_pass: + "yes": Derbasgeha Çiyayan natural: + bay: Kendav + beach: Plaj + cape: Nîvgirav + cave_entrance: Deriyê şikeftê + cliff: Kendal crater: Zung + dune: Girikê ji qûmê + fell: Serê çiyayan + fjord: Fjord (delavê teng û dirêj) + forest: Daristan + geyser: Gayzer (kaniyên germavê) + glacier: Qeşa + grassland: Mêrg + heath: Devî + hill: Gir island: Girav + land: Erd + marsh: Çirav + moor: Erda Bejî + mud: Herrî + peak: Lûtke / gir + point: Nuqte + reef: Resîf + ridge: Pişta çiyayê - berpal rock: Zinar + saddle: Zîn + sand: Xîz + scree: Berikên hezazê + scrub: Devîstan + spring: Kanî stone: Kevir + strait: Tengav tree: Dar valley: Newal + volcano: Çiyayê agirîn water: Av + wetland: Erdê avî wood: Daristan office: accountant: Mihasebekar administrative: Rêveberî architect: Mîmar + association: Komele company: Şirket + educational_institution: Enstîtuya perwerdehiyê employment_agency: Saziya Karê estate_agent: Emlaqfiroş government: Daîreya Dewletê insurance: Ofîsa Sîgortayê + it: Ofîsa Teknolojiyên Enformasyonê lawyer: Eboqat ngo: Ofîsa Komeleyên Civata Sivîl + telecommunication: Ofîsa telekomunîkasyonê + travel_agent: Acenteya seyahetê + "yes": Ofîs place: - airport: Firrgeh + allotments: Bax û bostan city: Bajar + city_block: Bloka bajarê country: Welat county: Welat + farm: Zevî + hamlet: Mezra house: Xanî houses: Xanî island: Girav + islet: Giravok + isolated_dwelling: Xaniya îzolekirî + locality: Cih + municipality: Şaredarî + neighbourhood: Mehel / herêm + postcode: Koda posteyê + quarter: Herêmek bajarê region: Herêm sea: Behr + square: Meydana bajêr state: Eyalet subdivision: Binbeş suburb: Tax / Banliyo town: Bajarok + unincorporated_area: Herêma ku şexsiyeta we ya qanûnî tine ye village: Gund + "yes": Cih + railway: + abandoned: Rêya şemendeferê ya metrûk + construction: Rêya şemendeferê ê ku tê çêkirin + disused: Rêya şemendeferê ê ku nayê emilandin + funicular: Xeta Fenîkulerê + halt: Rawestgeha trênê + junction: Çarriyanê şemendeferê + level_crossing: Derbasgeha rêya hesinî + light_rail: Xeta trênê yê sivik + miniature: Rêya trênê a mînyatûr + monorail: Xeta trênê a yekalî + narrow_gauge: Rêhesina bi xeta teng + platform: Perona xeta trênê + preserved: Rêya trênê yê muhafezekirî + proposed: Rêya trênê yê pêşniyarkirî + spur: Rêya trênê yê talî + station: Stasyona trênê + stop: Rawestgeha trênê + subway: Metro + subway_entrance: Cihê têketinê ya metroyê + switch: Meqesa rêhesinê + tram: Rêya tramwayê + tram_stop: Rawestgeha tramwayê shop: + alcohol: Dikana Araqan + antiques: Antîkafiroş + art: Dikanê tiştên hunerî bakery: Firrin + beauty: Salona Bedewiyê + beverages: Dikana tiştên vexwarinê + bicycle: Bisiklêtfiroş + bookmaker: Girew / Miçilge + books: Dikana Firotana Kitêban + boutique: Bûtîk + butcher: Qesab + car: Firoşgehên erebeyan + car_parts: Parçeyên erebeyan + car_repair: Tamîrkera erebeyan + carpet: Dikanê xaliyan + charity: Dikana malên xêrkariyê + chemist: Dermanfiroş + clothes: Dikana cilan + computer: Dikana Kompûteran + confectionery: Dikana Şîraniyan + convenience: Beqal + copyshop: Dikana kopîkirinê + cosmetics: Dikana kozmetîkan + deli: Şarkuterî + department_store: Firoşgeha mezin + discount: Dikana tiştûmiştên di erzaniyê de + doityourself: Tu Bixwe Çêbike + dry_cleaning: Paqijiya ziwa + electronics: Dikana elektronîkan + estate_agent: Emlaqfiroş + farm: Dikana mehsûlên çandiniyê + fashion: Dikana Cil û Bergên Mode + fish: Dikana Firotana Masiyan + florist: Kulîlkfiroş + food: Dikana Xwarinê + funeral_directors: Rêvebirên merasima cenazeyê furniture: Mobîlya gallery: Galerî - insurance: Misogerî + garden_centre: Navenda Tişt û miştên Baxçeyan + general: Dikan / Mexeze + gift: Dikana Tişt û miştên diyariyê + greengrocer: Dikana Şînahiyan + grocery: Beqal + hairdresser: Kuafor + hardware: Xurdefiroş + hifi: Dikana Cîhazên Hi-Fi + houseware: Dikana eşyayên xaniyan + interior_decoration: Dekorasyona hundirê malê + jewelry: Gewherfiroş + kiosk: Kîosk (Dikanên biçûk) + kitchen: Dikana malzemeyên mitbaxê + laundry: Cihê Cilşûştinê + lottery: Piyango + mall: Mexezeyên Mezin + market: Market + massage: Masaj + mobile_phone: Dikana Telefonên Mobîl + motorcycle: Dikana motorsîklêtan + music: Dikanên muzîkê + newsagent: Bayiya Rojnameyan + optician: Berçavkvan + organic: Dikana xwarinên organîk + outdoor: Dikana ekîpmanê yê sporên servekirî + paint: Dikana boyaxan + pharmacy: Dermanxane tourism: hotel: Hotel information: Agahî zoo: Baxçeyê heywanan + admin_levels: + level2: Hidûda welatê + level4: Sînora parêzgehê + level5: Sînora herêmê + level6: Hidûda navçeyê + level8: Hidûda bajarê + level9: Sînora gundê + level10: Sînora taxê + description: + title: + osm_nominatim: Cihên ji OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Cihên ji GeoNames + types: + cities: Bajarên mezin + towns: Bajar + places: Cih + results: + no_results: Ti encam nehatin dîtin + more_results: Encamên zêdetir layouts: + logo: + alt_text: Logoya OpenStreetMapê + home: Here Cihê Mala Xwe logout: Derkeve log_in: Têkeve + log_in_tooltip: Bi hesabê xwe yê heyî têkeve + sign_up: Xwe Qeyd Bike + start_mapping: Dest bi çêkirina nexşeyan bike + sign_up_tooltip: Ji bo ku tu guherandinan bikî hesabek çêbike edit: Biguherîne history: Dîrok + export: Eksport bike + data: Dane + export_data: Daneyan derxîne derve + gps_traces: Şopên GPSê + gps_traces_tooltip: Şopên GPSê îdare bike + user_diaries: Rojnivîskên bikarhênerê + user_diaries_tooltip: Rojnivîskên bikarhênerê bibîne + edit_with: Bi %{editor} sererast bike + tag_line: Xerîteya Dinyayê a Wîkiya Azad + intro_header: Tu bi xêr hatî OpenStreetMapêǃ + intro_text: OpenStreetMap xerîteyekî dinyayê ye ku ji aliyê kesên wek te ve tê + çêkirin û emilandina we belaş e û di bin lîsansa azad de ye. + intro_2_create_account: Ji xwe re hesabekî çêbike + partners_html: Pêşkêşkirina bernameyê ji alî %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} û %{partners} + ve tê piştgirîkirin. + partners_ucl: University College London + partners_ic: Imperial College London + partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_partners: şirîkên me + osm_offline: Databasa OpenStreetMapê vê gavê offline e ji ber ku niha xebatên + sererastkirinê tê kirin. + osm_read_only: Databasa OpenStreetMapê vê gavê di moda tenê-xwendinê de ye ji + ber ku niha xebatên sererastkirinê tê kirin. help: Alîkarî + about: Derbar + copyright: Mafê daneriyê + community: Civak + community_blogs: Blogên Civakê + community_blogs_title: Blogên endamên civaka OpenStreetMapê + foundation: Weqif + foundation_title: Weqfa OpenStreetMapê + make_a_donation: + title: Bi bexşa pereyê hûn dikarin piştgiriyê bidin OpenStreetMapê + text: Bexş bike + learn_more: Zêdetir Hîn Bibe + more: Zêdetir license_page: foreign: title: Derbarê vê wergerê de native: title: Der barê vê rûpelê + mapping_link: dest bi çêkirina nexşeyan bike + legal_babble: + title_html: Mafê daneriyê û lîsans + contributors_title_html: Beşdarên me + welcome_page: + title: Tu bi xêr hatî! + rules: + title: Qaîdeyên vêǃ + questions: + title: Pirsekî te heye? + start_mapping: Dest bi çêkirina nexşeyan bike + fixthemap: + how_to_help: + title: Çawa dikarim alî we bikim? + join_the_community: + title: Tevlî civatê bibe help_page: + welcome: + url: /welcome + title: Bi xêr hatî OSM'ê + beginners_guide: + title: Rêbera ji bo kesên ku nû dest pê kirine + description: Civata me, ji bo kesên ku nû dest pê kirine rêbertî dike. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Pirsek bipirsin an binêrin cewabên li ser malpera OSMê ya pirs-û-bersivê. + mailing_lists: + title: Lîsteya E-nameyan forums: title: Forum about_page: + next: Pêşve legal_title: Zagonî notifier: diary_comment_notification: hi: Silav %{to_user}, + message_notification: + hi: Merheba %{to_user}, + friend_notification: + hi: Merheba %{to_user}, gpx_notification: greeting: Silav, + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Bi xêr hatî OpenStreetMapê' + greeting: Merhebaǃ email_confirm_plain: greeting: Silav, email_confirm_html: @@ -655,21 +1038,69 @@ ku-Latn: greeting: Silav, lost_password_html: greeting: Silav, + note_comment_notification: + greeting: Merheba, + changeset_comment_notification: + hi: Merheba %{to_user}, + greeting: Merheba, message: inbox: + title: Qutiya hatiyan + my_inbox: Qutiya min a hatiyan + outbox: qutiya çûyiyan + messages: '%{new_messages} peyamên te yên nû û %{old_messages} jî yên kevin + hene.' + new_messages: + one: '%{count} peyama nû' + other: '%{count} peyamên nû' + old_messages: + one: '%{count} peyama kevin' + other: '%{count} peyamên kevin' from: Ji + subject: Mijar + date: Dîrok message_summary: + unread_button: Wek nexwendî nîşan bide + read_button: Wek xwendî nîşan bide + reply_button: Cewab bide delete_button: Jê bibe new: + title: Peyamê bişîne + send_message_to: Ji %{name} re peyamekî nû bişîne + subject: Mijar + body: Nivîs send_button: Bişîne + no_such_message: + title: Mesajek wek vê tine ye + heading: Mesajek wek vê tine ye + outbox: + to: Ji bo + subject: Mijar + date: Dîrok read: + title: Peyamê bixwîne from: Ji + subject: Mijar date: Dem + reply_button: Bersiv bide + unread_button: Wek nexwendî nîşan bide + delete_button: Jê bibe + back: Paşve vegere + to: Ji bo sent_message_summary: delete_button: Jê bibe + mark: + as_read: Peyam wek xwendî hate nîşankirin + as_unread: Peyam wek nexwendî hate nîşankirin + delete: + deleted: Payam hate jêbirin site: + index: + createnote: Notek binivîse edit: user_page_link: rûpela bikarhêner + sidebar: + close: Bigire search: search: Lêbigere where_am_i: Ev li ku ye? @@ -691,7 +1122,9 @@ ku-Latn: trace: edit: edit: biguherîne + owner: 'Xweyî:' description: 'Danasîn:' + tags: Etîketː trace_form: description: 'Danasîn:' visibility_help: Ev tê çi wateyê? @@ -713,20 +1146,48 @@ ku-Latn: user: login: password: 'Şîfre:' + remember: Min bi bîr bîne + lost password link: Te şîfreya xwe winda kir? + login_button: Têkeve + register now: Vê gavê xwe qeyd bike + with username: Gelo jixwe hesabekî te heye? Eger hebe, xêra xwe navê xwe yê + bikarhêneriyê û şîfreya xwe binivîse û têkeveː + with external: Wek alternatîv, ji bo têketinê yek ji van sepanan bi kar bîneː + new to osm: Tu di OpenStreetMapê de nû yî? + openid_logo_alt: Têketina bi OpenID'yê auth_providers: + openid: + title: Bi OpenID'yê têkeve + alt: Têketina bi URL'yek OpenID'yê google: title: Bi Google têkeve + alt: Têketina bi OpenID ya Googlê facebook: title: Bi Facebookê têkeve alt: Bi hesabekî Facebookê têkeve windowslive: + title: Bi Windows Live'ê têkeve alt: Bi hesabê xwe yê Windows Liveê têkeve + github: + title: Bi GitHub'ê têkeve + wikipedia: + title: Bi Wîkîpediyayê têkeve + alt: Bi hesabekî Wîkîpediyayê têkeve yahoo: title: Bi Yahooyê têkeve + wordpress: + title: Bi Wordpressê têkeve + aol: + title: Bi AOL'ê têkeve + logout: + title: Derkeve + heading: Ji OpenStreetMapê derkeve + logout_button: Derkeve reset_password: password: 'Şîfre:' flash changed: Şîfreya te hate guhertin. new: + title: Xwe Qeyd Bike password: Şîfre terms: consider_pd_why: Ev çi ye? @@ -734,6 +1195,13 @@ ku-Latn: france: Frensa italy: Îtalya view: + my diary: Rojnivîska min + my edits: Guhertinên min + my traces: Şopên min + my notes: Notên min + my messages: Peyamên min + my profile: Profîla min + my settings: Hevyazên min my comments: Şîroveyên min status: 'Rewş:' description: Danasîn @@ -745,6 +1213,7 @@ ku-Latn: your location: Cihê te friend: Heval account: + my settings: Hevyazên min openid: link text: Ev çi ye? public editing: @@ -753,6 +1222,8 @@ ku-Latn: contributor terms: link text: Ev çi ye? image: 'Wêne:' + latitude: 'Hêlîpan:' + longitude: 'Hêlîlar:' confirm_resend: failure: Bikarhêner %{name} nehate dîtin. list: