X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/88db2c536f0dd8e4c6d9c23753125dae7d16b98b..1285bcbd712044720c15e2de2e6bacaf4b0b0a92:/config/locales/mk.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/mk.yml b/config/locales/mk.yml index 193ed6d6f..43d49afca 100644 --- a/config/locales/mk.yml +++ b/config/locales/mk.yml @@ -215,6 +215,7 @@ mk: reopened_by_anonymous: Преактивирано од анонимен пред %{when} hidden_by: Скриено од %{user} пред %{when} + report: Пријави го јазолов query: title: Пребарување на елементи introduction: Стиснете на картата за да ги најдете елементите во близина. @@ -238,7 +239,7 @@ mk: list: title: Измени title_user: Измени на %{user} - title_friend: Измени на ваши пријатели + title_friend: Измени на мои пријатели title_nearby: Измени од соседни корисници empty: Не пронајдов збирови од промени. empty_area: Нема збирови од промени во ова подрачје. @@ -268,7 +269,7 @@ mk: user_title: Дневник на %{user} in_language_title: Дневнички написи на %{language} new: 'Нов дневнички запис:' - new_title: Напишете нов запис во вашиот кориснички дневник + new_title: Напишете нов запис во корисничкиот дневник no_entries: Нема дневнички ставки recent_entries: Скорешни дневнички записи older_entries: Постари ставки @@ -307,10 +308,12 @@ mk: edit_link: Уреди ја оваа ставка hide_link: Скриј ја ставкава confirm: Потврди + report: Пријави ја ставкава diary_comment: comment_from: Коментар од %{link_user} во %{comment_created_at} hide_link: Скриј го коментаров confirm: Потврди + report: Пријави го коментаров location: location: 'Местоположба:' view: Преглед @@ -334,64 +337,15 @@ mk: ago: пред %{ago} newer_comments: Понови коментари older_comments: Постари коментари - export: - title: Извези - start: - area_to_export: Простор за извоз - manually_select: Рачно изберете друга површина - format_to_export: Формат за извоз - osm_xml_data: OpenStreetMap XML податоци - map_image: Слика на картата (прикажува стандарден слој) - embeddable_html: HTML-код за вметнување - licence: Лиценца - export_details: Податоците на OpenStreetMap се нудат под Лиценцата - за отворени бази на Складиштето на отворени податоци (ODbL, Open Data - Commons Open Database License). - too_large: - advice: 'Ако не успее увозот погоре, послужете се со некој од долунаведените - извори:' - body: 'Подрачјето е преголемо за да може да се извезе како XML-податоци. Приближете - или изберете помала површина. Можете и да се послужите со еден од следниве - извори за крупно преземање:' - planet: - title: Планетата на OSM - description: Редовно подновувани примероци на целата база на OpenStreetMap - overpass: - title: Извршник „Надвозник“ - description: Преземете ја оваа рамка од огледална база на базата на OpenStreetMap - geofabrik: - title: Преземања на Geofabrik - description: Редовно подновувани извадоци од континенти, земји и избрани - градови - metro: - title: Метроизвадоци - description: Извадоци за поважните градови во свеетот и нивните околни подрачја - other: - title: Други извори - description: Другите извори се наведени на викито на OpenStreetMap - options: Нагодувања - format: Формат - scale: Размер - max: најв. - image_size: Големина на сликата - zoom: Приближи - add_marker: Додај бележник на картата - latitude: Г.Ш. - longitude: Г.Д. - output: Излезни податоци - paste_html: Ископирајте го HTML кодот за да го вметнете во страницата. - export_button: Извези geocoder: search: title: - latlon: Внатрешни исходни ставки - uk_postcode: Исход од NPEMap / FreeThe - Postcode - ca_postcode: Исход од Geocoder.CA - osm_nominatim: Исход од OpenStreetMap + latlon: Внатрешни исходни ставки + ca_postcode: Исход од Geocoder.CA + osm_nominatim: Исход од OpenStreetMap Nominatim geonames: Исход од GeoNames - osm_nominatim_reverse: Исход од OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: Исход од OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse: Исход од GeoNames search_osm_nominatim: @@ -401,12 +355,19 @@ mk: chair_lift: Клупна жичница drag_lift: Влечна жичница gondola: Кабинска жичница + platter: Скилифт + pylon: Жичен јарбол station: Гондолска станица + t-bar: Влечен лифт aeroway: aerodrome: Аеродром + airstrip: Леталиште apron: Рампа gate: Порта + hangar: Хангар helipad: Хелиодром + holding_position: Задржна положба + parking_position: Оставна положба runway: Писта taxiway: Рулажна патека terminal: Терминал @@ -441,37 +402,32 @@ mk: crematorium: Крематориум dentist: Забар doctors: Доктори - dormitory: Студентски дом drinking_water: Пивка вода driving_school: Автошкола embassy: Амбасада - emergency_phone: Итен телефон fast_food: Брза храна ferry_terminal: Траектска станица - fire_hydrant: Противпожарен хидрант fire_station: Пожарна food_court: Штандови за брза храна fountain: Фонтана fuel: Гориво gambling: Коцкање grave_yard: Гробишта - gym: Фитнес/вежбалница - health_centre: Здравствен центар + grit_bin: Пескарница hospital: Болница hunting_stand: Ловечка кула ice_cream: Сладолед kindergarten: Градинка library: Библиотека - market: Пазар marketplace: Пазариште monastery: Манастир motorcycle_parking: Паркиралиште за мотоцикли nightclub: Ноќен клуб - nursery: Јасли nursing_home: Старечки дом office: Канцеларија parking: Паркиралиште parking_entrance: Влез во паркиралиште + parking_space: Паркинг-место pharmacy: Аптека place_of_worship: Верски објект police: Полиција @@ -481,7 +437,6 @@ mk: prison: Затвор pub: Пивница public_building: Јавен објект - reception_area: Рецепција recycling: Рециклирање restaurant: Ресторан retirement_home: Старечки дом @@ -506,6 +461,7 @@ mk: village_hall: Месна заедница waste_basket: Корпа за отпадоци waste_disposal: Депонија + water_point: Водоводен приклучок youth_centre: Младински центар boundary: administrative: Административна граница @@ -514,6 +470,7 @@ mk: protected_area: Заштитено подрачје bridge: aqueduct: Аквадукт + boardwalk: Шеталиште suspension: Висечки мост swing: Вртечки мост viaduct: Вијадукт @@ -533,25 +490,31 @@ mk: "yes": Занаетчиски дуќан emergency: ambulance_station: Итна помош + assembly_point: Собиралиште defibrillator: Дефибрилатор landing_site: Место за итно слетување phone: Итен телефон + water_tank: Итен водосклад + "yes": Итна помош highway: abandoned: Напуштен автопат bridleway: Коњски пат bus_guideway: Автобуски шини bus_stop: Автобуска постојка construction: Автопат во изградба + corridor: Премин cycleway: Велосипедска патека elevator: Лифт emergency_access_point: Прва помош footway: Тротоар ford: Брод + give_way: Знак за предност living_street: Маалска улица milestone: Милјоказ motorway: Автопат motorway_junction: Клучка motorway_link: Приклучен пат + passing_place: Минувалиште path: Патека pedestrian: Пешачка патека platform: Платформа @@ -568,6 +531,7 @@ mk: services: Крајпатен сервис speed_camera: Брзиноловец steps: Скалила + stop: Знак за запирање street_lamp: Улична светилка tertiary: Третостепен пат tertiary_link: Третостепен пат @@ -576,8 +540,8 @@ mk: trail: Патека trunk: Магистрала trunk_link: Магистрала + turning_loop: Повратен јазол unclassified: Некласификуван пат - unsurfaced: Неасфалтиран пат "yes": Пат historic: archaeological_site: Археолошки локалитет @@ -596,6 +560,7 @@ mk: manor: Велепоседнички дом memorial: Споменик mine: Рудник + mine_shaft: Рудничко окно monument: Споменик roman_road: Римски пат ruins: Рушевини @@ -605,6 +570,7 @@ mk: wayside_cross: Крајпатен крст wayside_shrine: Крајпатен параклис wreck: Бродолом + "yes": Историско место junction: "yes": Раскрсница landuse: @@ -642,9 +608,9 @@ mk: leisure: beach_resort: Крајбрежно одморалиште bird_hide: Набљудувалиште за птици - club: Клуб common: Општествена земја dog_park: Парк за кучиња + firepit: Огниште fishing: Рибарење fitness_centre: Центар за фитнес fitness_station: Технички преглед @@ -669,15 +635,46 @@ mk: water_park: Аквапарк "yes": Разонода man_made: + adit: Помошно окно + beacon: Светилник + beehive: Пчеларник + breakwater: Бранобран + bridge: Мост + bunker_silo: Бункер + chimney: Оџак + crane: Кран + dolphin: Пристан. дирек + dyke: Ров + embankment: Кеј + flagpole: Јарбол + gasometer: Гасомер + groyne: Брежна препрека + kiln: Печка lighthouse: Светилник + mast: Јарбол + mine: Рудник + mineshaft: Рудничко окно + monitoring_station: Надгледна станица + petroleum_well: Нафтен извор + pier: Пристан. мост pipeline: Цевковод + silo: Силос + storage_tank: Резервоар + surveillance: Надзор tower: Кула + wastewater_plant: Пречистителна станица + watermill: Воденица + water_tower: Водокула + water_well: Бунар + water_works: Водоводна станица + windmill: Ветерница works: Фабрика "yes": Вештачки military: airfield: Воено слетувалиште barracks: Касарна bunker: Бункер + "yes": Војска mountain_pass: "yes": Планински превој natural: @@ -723,11 +720,14 @@ mk: accountant: Сметководител administrative: Управа architect: Архитект + association: Здружение company: Фирма + educational_institution: Образовна установа employment_agency: Агенција за вработување estate_agent: Агенција за недвижности government: Владина служба insurance: Служба за осигурување + it: Информатичка служба lawyer: Адвокат ngo: НВО-канцеларија telecommunication: Телекомуникациска канцеларија @@ -735,9 +735,8 @@ mk: "yes": Канцеларија place: allotments: Парцели - block: Блок - airport: Аеродром city: Град + city_block: Градски блок country: Земја county: Округ farm: Фарма @@ -748,12 +747,13 @@ mk: islet: Островче isolated_dwelling: Зафрлено живееалиште locality: Месност - moor: Пустара municipality: Општина neighbourhood: Соседство postcode: Поштенски број + quarter: Четврт region: Област sea: Море + square: Плоштад state: Покраина subdivision: Админ. подрачје suburb: Населба @@ -765,10 +765,8 @@ mk: abandoned: Напуштена железничка линија construction: Железничка линија во изградба disused: Напуштена железничка линија - disused_station: Напуштена железничка станица funicular: Искачница halt: Железничка постојка - historic_station: Историска железничка станица junction: Железнички јазол level_crossing: Надвозник light_rail: Лека железница @@ -794,6 +792,7 @@ mk: beauty: Козметика beverages: Пијалоци bicycle: Продавница за велосипеди + bookmaker: Бележник books: Книжарница boutique: Бутик butcher: Месарница @@ -832,12 +831,16 @@ mk: hairdresser: Фризер hardware: Алат и опрема hifi: Аудиосистеми - insurance: Осигурително + houseware: Продавница за покуќнина + interior_decoration: Внатрешно уредување jewelry: Јувелир kiosk: Трафика + kitchen: Кујнска продавница laundry: Пералница + lottery: Лотарија mall: Трговски центар market: Пазар + massage: Масажа mobile_phone: Мобиларница motorcycle: Моторцикли music: Музички дуќан @@ -845,21 +848,27 @@ mk: optician: Оптичар organic: Здрава храна outdoor: Продавница на отворено + paint: Бои и лакови + pawnbroker: Заложница pet: Домашни миленици pharmacy: Аптека photo: Фотографски дуќан - salon: Салон + seafood: Морска храна second_hand: Половна роба shoes: Обувки - shopping_centre: Трговски центар sports: Спортски дуќан stationery: Прибор и репроматеријали supermarket: Супермаркет tailor: Кројач + ticket: Билетарница + tobacco: Тутунарница toys: Продавница за играчки travel_agency: Туристичка агенција + tyres: Автогуми + vacant: Празна продавница + variety_store: Сештарница video: Видеотека - wine: Алкохолни пијалоци + wine: Винска продавница "yes": Дуќан tourism: alpine_hut: Планинска куќарка @@ -883,6 +892,7 @@ mk: viewpoint: Видиковец zoo: Зоолошка tunnel: + building_passage: Премин на зграда culvert: Пропусен канал "yes": Тунел waterway: @@ -914,7 +924,7 @@ mk: level10: Населбена граница description: title: - osm_nominatim: Местоположба од OpenStreetMap + osm_nominatim: Местоположба од OpenStreetMap Nominatim geonames: Местоположба од GeoNames types: @@ -924,6 +934,110 @@ mk: results: no_results: Не пронајдов ништо more_results: Повеќе ставки + issues: + index: + title: Проблеми + select_status: Одберете статус + select_type: Одберете тип + select_last_updated_by: Одберете подследен подновувач + reported_user: Пријавен корисник + not_updated: Неподновено + search: Пребарај + search_guidance: 'Пребарајте проблеми:' + user_not_found: Корисникот не постои + issues_not_found: Не пронајдов таков проблем + status: Статус + reports: Пријави + last_updated: Последна поднова + last_updated_time_html: пред %{time} + last_updated_time_user_html: пред %{time} од %{user} + link_to_reports: Преглед на пријави + reports_count: + one: 1 пријава + other: '%{count} пријави' + reported_item: Пријавена ставка + states: + ignored: Занемарено + open: Отворено + resolved: Решено + update: + new_report: Вашата пријава е успешно заведена + successful_update: Вашата пријава е успешно подновена + provide_details: Наведете ги потребните подробности + show: + title: '%{status} Проблем бр. #%{issue_id}' + reports: + zero: Нема приајви + one: 1 пријава + other: '%{count} пријави' + report_created_at: Првпат пријавено на %{datetime} + last_resolved_at: Последно пријавено на %{datetime} + last_updated_at: Последно пријавено на %{datetime} од %{displayname} + resolve: Реши + ignore: Занемари + reopen: Повторно отвори + reports_of_this_issue: Пријави за проблемов + read_reports: Прочитај пријави + new_reports: Нови пријави + other_issues_against_this_user: Други проблеми со овој корисник + no_other_issues: Нема други проблеми со овој корисник. + comments_on_this_issue: Коментари за проблемов + resolve: + resolved: Состојбата на проблемот е поставена како „Решено“ + ignore: + ignored: Состојбата на проблемот е поставена како „Занемарено“ + reopen: + reopened: Состојбата на проблемот е поставена како „Отворено“ + comments: + created_at: На %{datetime} + reassign_param: Да го предоделам проблемот? + reports: + updated_at: На %{datetime} + reported_by_html: Пријавено како %{category} од %{user} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, коментар бр. %{comment_id}' + note: Напомена бр. %{note_id} + issue_comments: + create: + comment_created: Коментарот е успешно создаден + reports: + new: + title_html: Пријава %{link} + missing_params: Не можам да создадам нов извештај + details: Наведете повеќе подробности за проблемот (задолжително). + select: 'Изберете причина за пријавата:' + disclaimer: + intro: 'Пред да ја поднесете пријавата кај модераторите, проверете дали:' + not_just_mistake: Сте сигурни дека проблемот не е просто грешка + unable_to_fix: Не можете проблемот да го решите сами или со помош од други + членови на заедницата + resolve_with_user: Веќе сте пробале да го решите проблемот со дадениот корисник + categories: + diary_entry: + spam_label: Оваа дневничка ставка е/содржи спам + offensive_label: Оваа дневничка ставка е непристојна/навредлива + threat_label: Оваа дневничка ставка содржи закана + other_label: Друго + diary_comment: + spam_label: Овој дневнички коментар е/содржи спам + offensive_label: Овој дневнички коментар е непристоен/навредлив + threat_label: Овој дневнички коментар содржи закана + other_label: Друго + user: + spam_label: Овој кориснички профил е/содржи спам + offensive_label: Овој кориснички профил е непристоен/навредлив + threat_label: Овој кориснички профил содржи закана + vandal_label: Овој корисник е вандал + other_label: Друго + note: + spam_label: Оваа белешка е спам + personal_label: Оваа белешка содржи лични податоци + abusive_label: Оваа белешка е навредлива + other_label: Друго + create: + successful_report: Вашата пријава е успешно заведена + provide_details: Наведете ги потребните подробности layouts: logo: alt_text: Лого на OpenStreetMap @@ -937,6 +1051,7 @@ mk: edit: Уреди history: Историја export: Извези + issues: Проблеми data: Податоци export_data: Извези податоци gps_traces: ГПС-траги @@ -974,266 +1089,6 @@ mk: text: Дарувајте learn_more: Дознајте повеќе more: Повеќе - license_page: - foreign: - title: За овој превод - text: Во случај на спротиставеност помеѓу оваа преведена страница и %{english_original_link}, - предност има англиската страница - english_link: англискиот оригинал - native: - title: За страницава - text: Ја гледате англиската верзија на страницата за авторски права. Можете - да се вратите на %{native_link} на оваа страница или пак можете да престанете - со читање за авторските права и да %{mapping_link}. - native_link: македонската верзија - mapping_link: почнете да ги работите картите - legal_babble: - title_html: Авторски права и лиценца - intro_1_html: "OpenStreetMap® има - отворени податоци под лиценцата Open - Data\nCommons Open Database License (ODbL) од фондацијата - OpenStreetMap (OSMF)." - intro_2_html: "Нашите податоци слободно можете да ги умножувате, распространувате, - предавате и менувате, \nдоколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините\nучесници. - Доколку ги измените или дополните податоците,\nдобиеното можете да го распространувате - само под истата лиценца. Вашите права и одговорност ќе ги најдете\nво целосниот - правен текст." - intro_3_html: |- - Картографијата во нашите полиња на картите и нашата документација - се нудат под лиценцата Криејтив комонс Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0 (CC-BY-SA). - credit_title_html: Како да ја наведете OpenStreetMap - credit_1_html: |- - Задолжително наведувајте нè со “© Учесници на - OpenStreetMap ”. - credit_2_html: "Исто така мора јасно да истакнете дека податоците се нудат под - \nЛиценцата за отворени бази, и, доколку ги користите нашите полиња на картите, - дека\nкартографијата е под лиценцата CC-BY-SA. Ова може да го сторите со ставање - на врска\nдо оваа страница - за авторство. \nДруга можност (задолжителна ако го распространувате OSM - во \nподаточен облик) е непосредно да го наведете името на лиценцата и да - ставите врска. \nВо медиумите каде врските не се можни are not possible (на - пр. печатени дела), предлагаме \nда ги упатите читателите кон openstreetmap.org - (можеби со проширување на \n'OpenStreetMap' на оваа полна адреса), кон opendatacommons.org - и\n(ако е релевантно) кон creativecommons.org." - credit_3_html: |- - Кај пребарливата електронска карта, припишувањето треба да се прикаже во аголот од картата. - На пример: - attribution_example: - alt: Пример за тоа како да ја наведете OpenStreetMap на некоја страница - title: Пример за наведување - more_title_html: Повеќе информации - more_1_html: |- - Повеќе за употребата на нашите податоци и како да нè наведете ќе најдете на лиценцната страница. - more_2_html: |- - Иако OpenStreetMap работи со отворени податоци, ние не можеме да понудиме - бесплатни извршници (API) за карти на трети лица. - Погледајте ги правилата за употреба на извршникот, - правилата за полињата - и за Nominatim. - contributors_title_html: Нашите учесници - contributors_intro_html: |- - Во нашиот проект учествуваат илјадници поединци. Користиме и - податоци со отворена лиценца од државни картографски установи - и други извори, меѓу кои се: - contributors_at_html: |- - Австрија: Содржи податоци од - Град Виена (под - CC BY), - Покраина Предарлска и - Покраина Тирол (под CC-BY AT со исправки). - contributors_ca_html: |- - Canada: Содржи податоци од - GeoBase®, GeoGratis (© Министерство за природни ресурси на Канада), CanVec (© Министерство за природни ресурси на Канада), and StatCan (Географско одделение, - Статистичка служба на Канада). - contributors_fi_html: |- - Финска: Содржи податоци од топографската база и други ресурси на Државната геодетска служба на Финска, под лиценцата - NLSFI. - contributors_fr_html: |- - Франција: Содржи податоци од - Генералната даночна управа. - contributors_nl_html: |- - Холандија: Содржи © податоци од AND, 2007 - (www.and.com) - contributors_nz_html: |- - Нов Зеланд: Содржи податоци од - Катастарската служба на Нов Зеланд. Крунски авторски права. - contributors_si_html: |- - Словенија: Содржи податоци од - Геодетската управа и - Министерството за земјоделство, шумарство и храна - (јавни информации од Словенија). - contributors_za_html: |- - ЈАР: Содржи податоци од - Главната управа: - Национална катастарска служба, државни авторски права задржани. - contributors_gb_html: |- - Велика Британија: Содржи податоци - од Картографскиот завод на Обединетото Кралство© Крунски авторски права и - права на базата 2010-12. - contributors_footer_1_html: |- - Повеќе информации за овие и други извори искористени - за подобрување на OpenStreetMap ќе најдете на страницата Учесници на викито на OpenStreetMap. - contributors_footer_2_html: |- - Употребата на податоците на OpenStreetMap не подразбира дека добавувачот - на изворните податоци го застапува или рекламира OpenStreetMap, дава било каква гаранција, или - дека прифаќа било каква одговорност. - infringement_title_html: Прекршување на авторските права - infringement_1_html: |- - Би сакале да ги потсетиме учесниците на OSM дека никогаш не смеат да ставаат - податоци од извори заштитени со авторски права (на пр. Google Карти или печатени карти) без - изречна дозвола од имателите на тие права. - infringement_2_html: "Доколку сметате дека базата на OpenStreetMap или ова мрежно - место\nсодржи бесправно или неисправно поставени податоци, погледајте ја\nпроцедурата - \nза отстранување или поднесете жалба на \nоваа - наменска страница." - trademarks_title_html: Заштитни знаци - trademarks_1_html: OpenStreetMap, логото со лупа и „State of the Map“ („Состојба - на картата“) се заштитни знаци на задолжбината OpenStreetMap. Ако имате прашања - во врска со употребата на знаците, пишете ѝ на Работната - група за лиценци. - welcome_page: - title: Добре дојдовте! - introduction_html: Добре дојдовте на OpenStreetMap — слободна и уредлива карта - на светот. Сега веќе сте регистрирани, што значи дека можете да почнете со работа. - Еве мала помош за најважните работи што треба да ги знаете. - whats_on_the_map: - title: Што има на картата - on_html: На OpenStreetMap се ставаат најразчични вистински и тековни - нешта — милиони објекти и згради, патишта и други поединости за местата. Можете - да ставате сè што постои и што ве интересира. - off_html: Она што нема тука да го најдете се судови и вреднувања, историски - (повеќе непостоечки) градби, нагаѓања и податоци од извори заштитени со авторски - права. Не копирајте и прецртувајте карти од семрежјето или од книги и атласи, - освен ако немате посебна дозвола. - basic_terms: - title: Основни картографски поими - paragraph_1_html: OpenStreetMap има свој жаргон. Еве некои корисни поими. - editor_html: Уредник е програм или мрежно место што се користи - за уредување на карти. - node_html: Јазол е точка на картата, како на пр. извесен ресторан - или дрво. - way_html: Пат е линија или подрачје, како пат, поток, езеро - или објект (здание). - tag_html: Ознака е податок за јазол или пат, како на пр. име - на ресторан или дозволената брзина на улица. - rules: - title: Правила! - paragraph_1_html: "OpenStreetMap има само малку формални правила, но очекуваме - сите учесници да соработуваат и општат со заедницата. Доколку имате на ум - други активности освен рачно уредување, прочитајте и проследете го упатството - \nУвоз - и \nАвтоматизирани - уредувања." - questions: - title: Имате прашања? - paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap има неколку ресурси каде можете да дознаете за проектот, да поставувате прашања, - да водите заедничка дискусија и да документирате картографски теми. - Помош ќе добиете тука. - start_mapping: Почнете да ги работите картите - add_a_note: - title: Немате време да уредувате? Ставете белешка. - paragraph_1_html: Ако сакате да направите само поситна поправка и немате време - да се зачленувате и обучувате, тогаш просто ставете белешка. - paragraph_2_html: |- - Едноставно појдете на картата и стиснете на иконата со белешка: - . Со ова ќе ставите бележник на картата, што потоа можете да го преместувате со влечење. Внесете ја пораката, па зачувајте. Другите кратографи потоа ќе иследат за што станува збор. - fixthemap: - title: Пријава на проблем / Исправка на картата - how_to_help: - title: Како да помогнете - join_the_community: - title: Приклучете се во заедницата - explanation_html: Ако имате забележано проблем со податоците на нашите карти - (на пр. недостасува пат или адреса), најдобро е да се приклучите на заедницата - на OpenStreetMap или пак самите да ги исправите податоците. - add_a_note: - instructions_html: |- - Просто стиснете на или пак на истата икона од приказникот на картата. - Со ова на неа ќе ставите бележник, кој можете да го преместувате со влечење. Ставете ја пораката, па стиснете да зачувате. Потоа другите картографи ќе го иследат проблемот. - other_concerns: - title: Други проблеми - explanation_html: "Ако сте загрижени за тоа како се користат нашите податоци - или во врска со содржините, повеќе правни информации ќе добиете на\nстраницата - за авторски права или обратете се кај соодветната \nработна - група на OSMF." - help_page: - title: Помош - introduction: |- - OpenStreetMap има неколку ресурси каде можете да дознаете за проектот, да поставувате прашања, - да водите заедничка дискусија и да документирате картографски теми. - welcome: - url: /welcome - title: Добре дојдовте на OSM - description: Започнете со овој брз водич низ основите на OpenStreetMap. - beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide - title: Почетен курс - description: Напатствија за почетници, напишани од заедницата. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: Поставете прашање или побарајте во одговорите на порталот за прашања - и одговори на OSM. - mailing_lists: - title: Поштенски списоци - description: Поставете прашање или разговарајте за интересни прашања на широк - опсег на тематски и регионални поштенски списоци. - forums: - title: Форуми - description: Прашања и разговори за оние кои претпочитаат да општат со објави. - irc: - title: IRC - description: Разговор во живо на најразлични јазици и на многу теми. - switch2osm: - title: Преод на OSM - description: Помош за претпријатија и организации кои преоѓаат на карти на - OpenStreetMap и други услуги. - wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Main_Page - title: wiki.openstreetmap.org - description: Прелистајте ја подробната документација за OSM на викито. - about_page: - next: Следно - copyright_html: ©Ð£Ñ‡ÐµÑÐ½Ð¸Ñ†Ð¸ на
OpenStreetMap - used_by: '%{name} обезбедува картографски податоци на илјадници мрежни места, - мобилни прилози и сметачки уреди' - lede_text: |- - OpenStreetMap ја гради заедница од учесници што придонесуваат со свои содржини и ги одржуваат податоците - за патишта, патеки, кафеани, железнички станици и многу друго ширум светот. - local_knowledge_title: Месни сознанија - local_knowledge_html: |- - OpenStreetMap полага особена важност на месни сознија. Учесниците користат - воздушни снимки, ГПС-уреди и пообични теренски карти - со цел да се провери исправноста - и актуелноста на OSM. - community_driven_title: Проектот го работи заедницата - community_driven_html: "Заедницата на OpenStreetMap е разнообразна, посветена - и секојдневно расте.\nМеѓу учесниците имаме аматерски картографи, стручњаци - во ГИС, технолози што работат со опслужувачите на OSM, \nхуманитарни работници - што картираат подрачја погодени \nод катастрофи и разни други.\nПовеќе за заедницата - ќе дознаете на блогот на OpenStreetMap,\nкорисничките дневници,\nблоговите - на заедницата и страниците на\nФондацијата - OSM website." - open_data_title: Отворени податоци - open_data_html: |- - OpenStreetMap е проект со отворени податоци: можете слободно да го користите за било која цел - доколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините учесници. Ако решите да ги менувате податоците или да се надоврзувате на нив, добиеното дело можете да го распространувате исклучиво - под истата лиценца. Повеќе ќе најдете на страницата Авторски права и лиценцирање. - legal_title: Правни работи - legal_html: "Ова мрежно место и многу други поврзани услуги со кои раководи \nЗадолжбината OpenStreetMap (OSMF) \nво - име на заедницата. Употребата на сите услуги што ги нуди OSMF подлежи на нашите - \nПравила - за прифатлива употреба и Правилата - за заштита на личните податоци\n
\nВе молиме контактирајте - ја OSMF \nако имате прашања во врска со лиценцирањето, авторките права и - други правни прашања и проблеми." - partners_title: Партнери notifier: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} коментираше на дневничка ставка' @@ -1266,7 +1121,7 @@ mk: more_info_1: Повеќе информации за проблеми при увозот на GPX податотеки, и како да more_info_2: 'ги избегнете ,ќе најдете на:' - import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=mk + import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=mk success: subject: '[OpenStreetMap] Успешен увоз на GPX-податотека' loaded_successfully: успешно се вчита со %{trace_points} од вкупно можни %{possible_points} @@ -1347,7 +1202,7 @@ mk: details: Поподробно за промената на %{url}. unsubscribe: За да се отпишете од подновите на овие промени, посетете ја страницата %{url} и стиснете на „Отпиши се“. - message: + messages: inbox: title: Примени my_inbox: Моето сандаче @@ -1368,7 +1223,7 @@ mk: unread_button: Означи како непрочитано read_button: Означи како прочитано reply_button: Одговори - delete_button: Избриши + destroy_button: Избриши new: title: Испрати ја пораката send_message_to: Испрати нова порака за %{name} @@ -1401,27 +1256,188 @@ mk: wrong_user: Најавени сте како „%{user}“, но пораката на којашто побаравте да одговорите не е испратена до тој корисник. Најавете се под правилно корисничко име за да одговорите. - read: + show: title: Прочитај ја пораката from: Од subject: Наслов date: Датум reply_button: Одговори unread_button: Означи како непрочитано - delete_button: Избриши + destroy_button: Избриши back: Назад to: За wrong_user: Најавени сте како „%{user}“, но пораката што побаравте да ја прочитате не е испратена до или од тој корисник. Најавете се под правилно корисничко име за да ја прочитате. sent_message_summary: - delete_button: Избриши + destroy_button: Избриши mark: as_read: Пораката е означена како прочитана as_unread: Пораката е означена како непрочитана - delete: - deleted: Пораката е избришана + destroy: + destroyed: Пораката е избришана site: + about: + next: Следно + copyright_html: ©Ð£Ñ‡ÐµÑÐ½Ð¸Ñ†Ð¸ на
OpenStreetMap + used_by: '%{name} обезбедува картографски податоци на илјадници мрежни места, + мобилни прилози и сметачки уреди' + lede_text: |- + OpenStreetMap ја гради заедница од учесници што придонесуваат со свои содржини и ги одржуваат податоците + за патишта, патеки, кафеани, железнички станици и многу друго ширум светот. + local_knowledge_title: Месни сознанија + local_knowledge_html: |- + OpenStreetMap полага особена важност на месни сознија. Учесниците користат + воздушни снимки, ГПС-уреди и пообични теренски карти + со цел да се провери исправноста + и актуелноста на OSM. + community_driven_title: Проектот го работи заедницата + community_driven_html: "Заедницата на OpenStreetMap е разнообразна, посветена + и секојдневно расте.\nМеѓу учесниците имаме аматерски картографи, стручњаци + во ГИС, технолози што работат со опслужувачите на OSM, \nхуманитарни работници + што картираат подрачја погодени \nод катастрофи и разни други.\nПовеќе за + заедницата ќе дознаете на блогот + на OpenStreetMap,\nкорисничките дневници,\nблоговите на заедницата и страниците + на\nФондацијата OSM website." + open_data_title: Отворени податоци + open_data_html: |- + OpenStreetMap е проект со отворени податоци: можете слободно да го користите за било која цел + доколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините учесници. Ако решите да ги менувате податоците или да се надоврзувате на нив, добиеното дело можете да го распространувате исклучиво + под истата лиценца. Повеќе ќе најдете на страницата Авторски права и лиценцирање. + legal_title: Правни работи + legal_html: "Ова мрежно место и многу други поврзани услуги со кои раководи + \ \nЗадолжбината OpenStreetMap (OSMF) + \nво име на заедницата. Употребата на сите услуги што ги нуди OSMF подлежи + на нашите \nПравила + за прифатлива употреба и Правилата + за заштита на личните податоци\n
\nВе молиме контактирајте + ја OSMF \nако имате прашања во врска со лиценцирањето, авторките права + и други правни прашања и проблеми.\n
\nOpenStreetMap, логото со лупа и + „Состојба на картата“ се заштитни + знаци на OSMF." + partners_title: Партнери + copyright: + foreign: + title: За овој превод + text: Во случај на спротиставеност помеѓу оваа преведена страница и %{english_original_link}, + предност има англиската страница + english_link: англискиот оригинал + native: + title: За страницава + text: Ја гледате англиската верзија на страницата за авторски права. Можете + да се вратите на %{native_link} на оваа страница или пак можете да престанете + со читање за авторските права и да %{mapping_link}. + native_link: македонската верзија + mapping_link: почнете да ги работите картите + legal_babble: + title_html: Авторски права и лиценца + intro_1_html: "OpenStreetMap® има + отворени податоци под лиценцата Open + Data\nCommons Open Database License (ODbL) од фондацијата + OpenStreetMap (OSMF)." + intro_2_html: "Нашите податоци слободно можете да ги умножувате, распространувате, + предавате и менувате, \nдоколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините\nучесници. + Доколку ги измените или дополните податоците,\nдобиеното можете да го распространувате + само под истата лиценца. Вашите права и одговорност ќе ги најдете\nво целосниот + правен текст." + intro_3_html: |- + Картографијата во нашите полиња на картите и нашата документација + се нудат под лиценцата Криејтив комонс Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0 (CC-BY-SA). + credit_title_html: Како да ја наведете OpenStreetMap + credit_1_html: |- + Задолжително наведувајте нè со “© Учесници на + OpenStreetMap ”. + credit_2_html: "Исто така мора јасно да истакнете дека податоците се нудат + под \nЛиценцата за отворени бази, и, доколку ги користите нашите полиња + на картите, дека\nкартографијата е под лиценцата CC-BY-SA. Ова може да го + сторите со ставање на врска\nдо оваа + страница за авторство. \nДруга можност (задолжителна ако го распространувате + OSM во \nподаточен облик) е непосредно да го наведете името на лиценцата + и да ставите врска. \nВо медиумите каде врските не се можни are not possible + (на пр. печатени дела), предлагаме \nда ги упатите читателите кон openstreetmap.org + (можеби со проширување на \n'OpenStreetMap' на оваа полна адреса), кон opendatacommons.org + и\n(ако е релевантно) кон creativecommons.org." + credit_3_html: |- + Кај пребарливата електронска карта, припишувањето треба да се прикаже во аголот од картата. + На пример: + attribution_example: + alt: Пример за тоа како да ја наведете OpenStreetMap на некоја страница + title: Пример за наведување + more_title_html: Повеќе информации + more_1_html: |- + Повеќе за употребата на нашите податоци и како да нè наведете ќе најдете на лиценцната страница. + more_2_html: |- + Иако OpenStreetMap работи со отворени податоци, ние не можеме да понудиме + бесплатни извршници (API) за карти на трети лица. + Погледајте ги правилата за употреба на извршникот, + правилата за полињата + и за Nominatim. + contributors_title_html: Нашите учесници + contributors_intro_html: |- + Во нашиот проект учествуваат илјадници поединци. Користиме и + податоци со отворена лиценца од државни картографски установи + и други извори, меѓу кои се: + contributors_at_html: |- + Австрија: Содржи податоци од + Град Виена (под + CC BY), + Покраина Предарлска и + Покраина Тирол (под CC-BY AT со исправки). + contributors_ca_html: |- + Canada: Содржи податоци од + GeoBase®, GeoGratis (© Министерство за природни ресурси на Канада), CanVec (© Министерство за природни ресурси на Канада), and StatCan (Географско одделение, + Статистичка служба на Канада). + contributors_fi_html: |- + Финска: Содржи податоци од топографската база и други ресурси на Државната геодетска служба на Финска, под лиценцата + NLSFI. + contributors_fr_html: |- + Франција: Содржи податоци од + Генералната даночна управа. + contributors_nl_html: |- + Холандија: Содржи © податоци од AND, 2007 + (www.and.com) + contributors_nz_html: |- + Нов Зеланд: Содржи податоци од + Катастарската служба на Нов Зеланд (LINZ) и лиценцирана за примена под лиценцата + CC BY 4.0. + contributors_si_html: |- + Словенија: Содржи податоци од + Геодетската управа и + Министерството за земјоделство, шумарство и храна + (јавни информации од Словенија). + contributors_za_html: |- + ЈАР: Содржи податоци од + Главната управа: + Национална катастарска служба, државни авторски права задржани. + contributors_gb_html: |- + Велика Британија: Содржи податоци + од Картографскиот завод на Обединетото Кралство© Крунски авторски права и + права на базата 2010-12. + contributors_footer_1_html: |- + Повеќе информации за овие и други извори искористени + за подобрување на OpenStreetMap ќе најдете на страницата Учесници на викито на OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: |- + Употребата на податоците на OpenStreetMap не подразбира дека добавувачот + на изворните податоци го застапува или рекламира OpenStreetMap, дава било каква гаранција, или + дека прифаќа било каква одговорност. + infringement_title_html: Прекршување на авторските права + infringement_1_html: |- + Би сакале да ги потсетиме учесниците на OSM дека никогаш не смеат да ставаат + податоци од извори заштитени со авторски права (на пр. Google Карти или печатени карти) без + изречна дозвола од имателите на тие права. + infringement_2_html: "Доколку сметате дека базата на OpenStreetMap или ова + мрежно место\nсодржи бесправно или неисправно поставени податоци, погледајте + ја\nпроцедурата + \nза отстранување или поднесете жалба на \nоваа + наменска страница." + trademarks_title_html: Заштитни знаци + trademarks_1_html: OpenStreetMap, логото со лупа и „State of the Map“ („Состојба + на картата“) се заштитни знаци на задолжбината OpenStreetMap. Ако имате + прашања во врска со употребата на знаците, погл. Работната + група за лиценци. index: js_1: Или користите прелистувач кој не поддржува JavaScript, или пак сте го оневозможиле тој програм. @@ -1441,19 +1457,120 @@ mk: user_page_link: корисничка страница anon_edits_link_text: Дознајте зошто ова е така. flash_player_required: Ќе ви треба Flash-програм за да го користите Potlatch - - Flash-уредник за OpenStreetMap. Можете да го - преземете Flash Player од Adobe.com. Имате и неколку + — Flash-уредник за OpenStreetMap. Можете да го + преземете Flash Player од Adobe.com. Имате и неколку други можности за уредување на OpenStreetMap. potlatch_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (За да зачувате во Potlatch, треба го одселектирате тековниот пат или точка, ако уредувате во живо, или стиснете на „зачувај“ ако го имате тоа копче.) - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не е поставен - погледајте ја страницата - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не е поставен — погледајте ја страницата + https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port potlatch2_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (Зачувувањето во Potlatch 2 се врши со стискање на „зачувај“.) id_not_configured: Не му се зададени поставки на уредувачкиот програм „iD“ no_iframe_support: Вашиот прелистувач не поддржува „иРамки“ (iframes) со HTML, без кои оваа можност не може да работи. + export: + title: Извези + area_to_export: Простор за извоз + manually_select: Рачно изберете друга површина + format_to_export: Формат за извоз + osm_xml_data: OpenStreetMap XML податоци + map_image: Слика на картата (прикажува стандарден слој) + embeddable_html: HTML-код за вметнување + licence: Лиценца + export_details: Податоците на OpenStreetMap се нудат под Лиценцата + за отворени бази на Складиштето на отворени податоци (ODbL, Open Data + Commons Open Database License). + too_large: + advice: 'Ако не успее увозот погоре, послужете се со некој од долунаведените + извори:' + body: 'Подрачјето е преголемо за да може да се извезе како XML-податоци. Приближете + или изберете помала површина. Можете и да се послужите со еден од следниве + извори за крупно преземање:' + planet: + title: Планетата на OSM + description: Редовно подновувани примероци на целата база на OpenStreetMap + overpass: + title: Извршник „Надвозник“ + description: Преземете ја оваа рамка од огледална база на базата на OpenStreetMap + geofabrik: + title: Преземања на Geofabrik + description: Редовно подновувани извадоци од континенти, земји и избрани + градови + metro: + title: Метроизвадоци + description: Извадоци за поважните градови во свеетот и нивните околни подрачја + other: + title: Други извори + description: Другите извори се наведени на викито на OpenStreetMap + options: Нагодувања + format: Формат + scale: Размер + max: најв. + image_size: Големина на сликата + zoom: Приближи + add_marker: Додај бележник на картата + latitude: Г.Ш. + longitude: Г.Д. + output: Излезни податоци + paste_html: Ископирајте го HTML кодот за да го вметнете во страницата. + export_button: Извези + fixthemap: + title: Пријава на проблем / Исправка на картата + how_to_help: + title: Како да помогнете + join_the_community: + title: Приклучете се во заедницата + explanation_html: Ако имате забележано проблем со податоците на нашите карти + (на пр. недостасува пат или адреса), најдобро е да се приклучите на заедницата + на OpenStreetMap или пак самите да ги исправите податоците. + add_a_note: + instructions_html: |- + Просто стиснете на или пак на истата икона од приказникот на картата. + Со ова на неа ќе ставите бележник, кој можете да го преместувате со влечење. Ставете ја пораката, па стиснете да зачувате. Потоа другите картографи ќе го иследат проблемот. + other_concerns: + title: Други проблеми + explanation_html: "Ако сте загрижени за тоа како се користат нашите податоци + или во врска со содржините, повеќе правни информации ќе добиете на\nстраницата + за авторски права или обратете се кај соодветната \nработна + група на OSMF." + help: + title: Помош + introduction: |- + OpenStreetMap има неколку ресурси каде можете да дознаете за проектот, да поставувате прашања, + да водите заедничка дискусија и да документирате картографски теми. + welcome: + url: /welcome + title: Добре дојдовте на OSM + description: Започнете со овој брз водич низ основите на OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide + title: Почетен курс + description: Напатствија за почетници, напишани од заедницата. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Поставете прашање или побарајте во одговорите на порталот за + прашања и одговори на OSM. + mailing_lists: + title: Поштенски списоци + description: Поставете прашање или разговарајте за интересни прашања на широк + опсег на тематски и регионални поштенски списоци. + forums: + title: Форуми + description: Прашања и разговори за оние кои претпочитаат да општат со објави. + irc: + title: IRC + description: Разговор во живо на најразлични јазици и на многу теми. + switch2osm: + title: Преод на OSM + description: Помош за претпријатија и организации кои преоѓаат на карти на + OpenStreetMap и други услуги. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Main_Page + title: wiki.openstreetmap.org + description: Прелистајте ја подробната документација за OSM на викито. sidebar: search_results: Исход од пребарувањето close: Затвори @@ -1466,6 +1583,7 @@ mk: where_am_i: Каде е ова? where_am_i_title: Опишете ја тековната местоположба со помош на пребарувачот submit_text: Дај + reverse_directions_text: Смени насока key: table: entry: @@ -1540,7 +1658,7 @@ mk: edit: Уреди preview: Преглед markdown_help: - title_html: Парсирано со Markdown + title_html: Расчленето со Markdown headings: Наслови heading: Наслов subheading: Поднаслов @@ -1553,7 +1671,54 @@ mk: image: Слика alt: Алтернативен текст url: URL - trace: + welcome: + title: Добре дојдовте! + introduction_html: Добре дојдовте на OpenStreetMap — слободна и уредлива карта + на светот. Сега веќе сте регистрирани, што значи дека можете да почнете со + работа. Еве мала помош за најважните работи што треба да ги знаете. + whats_on_the_map: + title: Што има на картата + on_html: На OpenStreetMap се ставаат најразчични вистински и тековни + нешта — милиони објекти и згради, патишта и други поединости за местата. + Можете да ставате сè што постои и што ве интересира. + off_html: Она што нема тука да го најдете се судови и вреднувања, + историски (повеќе непостоечки) градби, нагаѓања и податоци од извори заштитени + со авторски права. Не копирајте и прецртувајте карти од семрежјето или од + книги и атласи, освен ако немате посебна дозвола. + basic_terms: + title: Основни картографски поими + paragraph_1_html: OpenStreetMap има свој жаргон. Еве некои корисни поими. + editor_html: Уредник е програм или мрежно место што се користи + за уредување на карти. + node_html: Јазол е точка на картата, како на пр. извесен + ресторан или дрво. + way_html: Пат е линија или подрачје, како пат, поток, езеро + или објект (здание). + tag_html: Ознака е податок за јазол или пат, како на пр. + име на ресторан или дозволената брзина на улица. + rules: + title: Правила! + paragraph_1_html: "OpenStreetMap има само малку формални правила, но очекуваме + сите учесници да соработуваат и општат со заедницата. Доколку имате на ум + други активности освен рачно уредување, прочитајте и проследете го упатството + \nУвоз + и \nАвтоматизирани + уредувања." + questions: + title: Имате прашања? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap има неколку ресурси каде можете да дознаете за проектот, да поставувате прашања, + да водите заедничка дискусија и да документирате картографски теми. + Помош ќе добиете тука. + start_mapping: Почнете да ги работите картите + add_a_note: + title: Немате време да уредувате? Ставете белешка. + paragraph_1_html: Ако сакате да направите само поситна поправка и немате време + да се зачленувате и обучувате, тогаш просто ставете белешка. + paragraph_2_html: |- + Едноставно појдете на картата и стиснете на иконата со белешка: + . Со ова ќе ставите бележник на картата, што потоа можете да го преместувате со влечење. Внесете ја пораката, па зачувајте. Другите кратографи потоа ќе иследат за што станува збор. + traces: visibility: private: Доверливо (споделено само како анонимни, неподредени точки) public: Јавно (се прикажува во списокот на траги како анонимни, неподредени @@ -1561,11 +1726,30 @@ mk: trackable: Проследиво (споделено само како анонимни, подредени точки со време) identifiable: Препознатливо (се прикажува на списокот на траги како препознатливи, подредени точки со време) + new: + upload_trace: Подигни ГПС-трага + upload_gpx: 'Подгни GPX -одатотека:' + description: 'Опис:' + tags: 'Ознаки:' + tags_help: одделено со запирка + visibility: 'Видливост:' + visibility_help: што значи ова? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk + upload_button: Подигни + help: Помош + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=mk create: upload_trace: Подигни ГПС-трага trace_uploaded: Вашата GPX податотека е подигната и чека да биде вметната во базата на податоци. Ова обично се врши во рок од половина час, и откога ќе заврши, ќе ви биде испратена порака по е-пошта. + traces_waiting: + one: Имате %{count} трага што чека на подигање. Би ве посоветувале да ја почекате + да заврши пред да подигате други, за да не ја кочите редицата во која чекаат + други корисници. + other: Имате %{count} траги што чекаат на подигање. Би ве посоветувале да + ги почекате да завршат пред да подигате други, за да не ја кочите редицата + во која чекаат други корисници. edit: title: Ја уредувате трагата %{name} heading: Ја уредувате трагата %{name} @@ -1583,29 +1767,7 @@ mk: save_button: Зачувај промени visibility: 'Видливост:' visibility_help: што значи ова? - visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk - trace_form: - upload_gpx: 'Подгни GPX -одатотека:' - description: 'Опис:' - tags: 'Ознаки:' - tags_help: одделено со запирка - visibility: 'Видливост:' - visibility_help: што значи ова? - visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk - upload_button: Подигни - help: Помош - help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=mk - trace_header: - upload_trace: Подигни трага - see_all_traces: Погледајте ги сите траги - see_your_traces: Погледајте ги сите траги - traces_waiting: - one: Имате %{count} трага што чека на подигање. Би ве посоветувале да ја почекате - да заврши пред да подигате други, за да не ја кочите редицата во која чекаат - други корисници. - other: Имате %{count} траги што чекаат на подигање. Би ве посоветувале да - ги почекате да завршат пред да подигате други, за да не ја кочите редицата - во која чекаат други корисници. + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk trace_optionals: tags: Ознаки view: @@ -1627,6 +1789,7 @@ mk: delete_track: Избриши ја трагава trace_not_found: Трагата не беше најдена! visibility: 'Видливост:' + confirm_delete: Да ја избришам трагава? trace_paging_nav: showing_page: Страница %{page} older: Постари траги @@ -1649,13 +1812,16 @@ mk: map: карта list: public_traces: Јавни ГПС-траги - your_traces: Ваши ГПС-траги + my_traces: Мои ГПС-траги public_traces_from: Јавни ГПС-траги од %{user} description: Прелистување на скороподигнати ГПС-траги tagged_with: ' означено со %{tags}' empty_html: Тука сè уште нема ништо. Подигнете нова - трага или дознајте повеќе за ГПС-трагите на нивната + трага или дознајте повеќе за ГПС-трагите на нивната викстраница. + upload_trace: Подигни трага + see_all_traces: Погледајте ги сите траги + see_my_traces: Мои траги delete: scheduled_for_deletion: Трагата е закажана за бришење make_public: @@ -1676,8 +1842,12 @@ mk: require_cookies: cookies_needed: Изгледа сте оневозможиле колачиња - дозволете колачиња во прелистувачот за да можете да продолжите, + require_admin: + not_an_admin: За да го изведете тоа, треба да сте администратор. require_moderator: not_a_moderator: За да го изведете тоа, треба да сте модератор. + require_moderator_or_admin: + not_a_moderator_or_admin: За да го изведете тоа, треба да сте модератор. setup_user_auth: blocked_zero_hour: Имате итна порака на OpenStreetMap. Ќе мора да ја прочитате пораката пред да ги зачувате уредувањата. @@ -1687,7 +1857,7 @@ mk: Најавете се на мрежниот посредник за да ги погледате Условите за учесниците. Нема потреба да се согласувате со услоците, но мора да ги прочитате. oauth: - oauthorize: + authorize: title: Овластете пристап до вашата сметка request_access: Извршникот %{app_name} бара пристап до вашата сметка, %{user}. Видете дали би сакале извршникот да ги има следните можности. Можете да одберете @@ -1701,11 +1871,11 @@ mk: allow_write_gpx: подига ГПС-траги. allow_write_notes: измена на белешки. grant_access: Дај пристап - oauthorize_success: + authorize_success: title: Барањето за овластување е дозволено allowed: На извршникот %{app_name} му дадовте пристап до вашата сметка. verification: Потврдниот код гласи %{code}. - oauthorize_failure: + authorize_failure: title: Барањето за овластување не успеа denied: На извршникот %{app_name} му го одбивте пристапот до вашата сметка. invalid: Шифрата за овластување е неважечка. @@ -1864,12 +2034,12 @@ mk:

За разлика од некои други карти, OpenStreetMap во целост ја изработуваат луѓе како вас. Секој слободно може да врши поправки, да ја подновува, да ја презема и користи.

Регистрирајте се за да почнете со ваше учество. Ќе ви испратиме потврда за сметката по е-пошта.

license_agreement: Кога ќе ја потврдите вашата сметка, ќе треба да се согласите - со условите + со условите за учесници. email address: 'Е-пошта:' confirm email address: 'Потврдете ја е-поштата:' not displayed publicly: Вашата адреса нема да се прикажува јавно. Повеќе информации - за ова ќе најдете во Правилата за заштита на личните податоци. display name: 'Име за приказ:' @@ -1885,7 +2055,7 @@ mk: terms accepted: Ви благодариме што ги прифативте новите услови за учество! terms declined: Жалиме што не се согласувате со новите Услови за учество. Повеќе информации ќе најдете на оваа страница. - terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk + terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk terms: title: Услови на учество heading: Услови на учество @@ -1895,11 +2065,11 @@ mk: consider_pd: Покрај горенаведената согласност, сметам дека мојот придонес е во јавна сопственост consider_pd_why: Што е ова? - consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk guidance: 'Информации што ќе ви помогнат да ги разберете овие услови: a краток опис и некои неформали преводи' agree: Се согласувам - declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk decline: Одбиј you need to accept or decline: Прочитајте ги новите Услови за учество, а потоа согласете се или одбијте ги. @@ -1950,7 +2120,7 @@ mk: if set location: Задајте ја вашата местоположба на страницата %{settings_link} за да ги видите соседните корисници околу вас. settings_link_text: прилагодувања - your friends: Ваши пријатели + my friends: Мои пријатели no friends: Сè уште немате додадено пријатели. km away: '%{count} км од вас' m away: '%{count} м од вас' @@ -1981,6 +2151,7 @@ mk: friends_diaries: дневнички записи на пријателите nearby_changesets: измени на соседните корисници nearby_diaries: дневнички записи на соседн. корисн. + report: Пријави го корисников popup: your location: Ваша местоположба nearby mapper: Соседен картограф @@ -1993,12 +2164,12 @@ mk: email never displayed publicly: (никогаш не се прикажува јавно) external auth: 'Надворешна заверка:' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk link text: што е ова? public editing: heading: 'Јавно уредување:' enabled: Овозможено. Сега не е анонимно и може да се уредуваат податоци. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: што е ова? disabled: Оневозможено и не може да се уредуваат податоци, сите претходни уредувања се анонимни. @@ -2009,7 +2180,7 @@ mk: порака или да ви ја видат местоположбата. За да покажете што уредувате и да овозможите корисниците да ве контактираат преку оваа страница, стиснете на копчето подолу. По преодот на 0.6 API, само јавни корисници можат - да уредуваат податоци на карти. (дознајте + да уредуваат податоци на карти. (дознајте зошто).
  • Ако станете јавен корисник, вашата е-пошта сепак нема да се открие.
  • Оваа постапка не може да се врати, и сите нови корисници сега се автоматски јавни.
@@ -2021,7 +2192,7 @@ mk: и прифатите новите Услови за учество agreed_with_pd: Исто така изјавивте дека вашите уредувања ги сметате за јавна сопственост. - link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=mk + link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=mk link text: што е ова? profile description: 'Опис за профилот:' preferred languages: 'Претпочитани јазици:' @@ -2029,7 +2200,7 @@ mk: image: 'Слика:' gravatar: gravatar: Користи Gravatar - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=mk + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=mk link text: што е ова? disabled: Граватарот е исклучен. enabled: Вашиот граватар е вклучен. @@ -2156,7 +2327,7 @@ mk: confirm: Потврди fail: Не можев да го лишам корисникот`%{name}' од улогата `%{role}'. Проверете дали корисникот и улогата се важечки. - user_block: + user_blocks: model: non_moderator_update: Морате да бидете модератор за да правите или подновувате блокови. @@ -2217,20 +2388,6 @@ mk: period: one: еден час other: '%{count} часа' - partial: - show: Прикажи - edit: Уреди - revoke: Поништи! - confirm: Дали сте сигурни? - display_name: Блокиран корисник - creator_name: Создавач - reason: Причина за блокирање - status: Статус - revoker_name: 'Поништил:' - not_revoked: (не се поништува) - showing_page: Страница %{page} - next: Следна » - previous: « Претходна helper: time_future: Истекува за %{time}. until_login: Активно додека не се најави корисникот. @@ -2260,8 +2417,22 @@ mk: back: Преглед на сите блокови revoker: 'Поништувач:' needs_view: Овој корисник мора да се најави пред да се исчисти блокот. - note: - description: + block: + not_revoked: (не се поништува) + show: Прикажи + edit: Уреди + revoke: Поништи! + blocks: + display_name: Блокиран корисник + creator_name: Создавач + reason: Причина за блокирање + status: Статус + revoker_name: 'Поништил:' + showing_page: Страница %{page} + next: Следна » + previous: « Претходна + notes: + comment: opened_at_html: Создадена пред %{when} opened_at_by_html: Создадена пред %{when} од %{user} commented_at_html: Подновена пред %{when} @@ -2386,20 +2557,31 @@ mk: mapquest_car: Автомобил (MapQuest) mapquest_foot: Пешки (MapQuest) osrm_car: Автомобил (OSRM) - mapzen_bicycle: Велосипед (Mapzen) - mapzen_car: Автомобил (Mapzen) - mapzen_foot: Пешки (Mapzen) descend: Надолно directions: Насоки distance: Растојание errors: no_route: Не можев да најдам маршрута помеѓу тие две места. - no_place: За жал, не можев да го најдам тоа место. + no_place: За жал, не можев да го најдам местото „%{place}“. instructions: continue_without_exit: Продолжете на %{name} slight_right_without_exit: Малку надесно на %{name} - offramp_right_without_exit: На десниот исклучок, свртете на %{name} - onramp_right_without_exit: Исклучете се десно, одејќи на %{name} + offramp_right: Свртете на излезот десно + offramp_right_with_exit: Свртете на излезот %{exit} десно + offramp_right_with_exit_name: Свртете на излезот %{exit} десно на %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Свртете на излезот %{exit} десно кон %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Свртете на излезот %{exit} десно + на %{name}, кон %{directions} + offramp_right_with_name: На излезот десно, исклучете се на %{name} + offramp_right_with_directions: На излезот десно, свртете кон %{directions} + offramp_right_with_name_directions: На излезот десно, свртете на %{name} кон + %{directions} + onramp_right_without_exit: На влезот десно приклучете се на %{name} + onramp_right_with_directions: Свртете на влезот десно кон %{directions} + onramp_right_with_name_directions: На влезот десно приклучете се на %{name}, + кон %{directions} + onramp_right_without_directions: Свртете во влезот десно + onramp_right: Свртете во влезот десно endofroad_right_without_exit: На крајот од патот свртете десно на %{name} merge_right_without_exit: Навлезете десно во %{name} fork_right_without_exit: На разгранокот свртете десно на %{name} @@ -2408,29 +2590,53 @@ mk: uturn_without_exit: Полукружно свртете долж %{name} sharp_left_without_exit: Остро налево на %{name} turn_left_without_exit: Свртете лево на %{name} - offramp_left_without_exit: На левиот исклучок, свртете на %{name} - onramp_left_without_exit: Исклучете се лево, одејќи на %{name} + offramp_left: Свртете на излезот лево + offramp_left_with_exit: Свртете на излезот %{exit} лево + offramp_left_with_exit_name: Свртете на излезот %{exit} лево на %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Свртете на излезот %{exit} лево кон на + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Свртете на излезот %{exit} лево на + %{name}, кон %{directions} + offramp_left_with_name: На левиот исклучок, свртете на %{name} + offramp_left_with_directions: На излезот лево, свртете кон %{directions} + offramp_left_with_name_directions: На излезот лево, свртете на %{name} кон + %{directions} + onramp_left_without_exit: На влезот лево приклучете се на %{name} + onramp_left_with_directions: Свртете на влезот лево кон %{directions} + onramp_left_with_name_directions: На влезот лево приклучете се на %{name}, + кон %{directions} + onramp_left_without_directions: Свртете во влезот лево + onramp_left: Свртете во влезот лево endofroad_left_without_exit: На крајот од патот свртете лево на %{name} merge_left_without_exit: Навлезете лево во %{name} fork_left_without_exit: На разгранокот свртете лево на %{name} slight_left_without_exit: Малку налево на %{name} via_point_without_exit: (преку точката) follow_without_exit: Следете го %{name} - roundabout_without_exit: На кружниот тек свртете на %{name} + roundabout_without_exit: На кружниот тек излезете на %{name} leave_roundabout_without_exit: Напуштете го кружниот тек — %{name} stay_roundabout_without_exit: Останете на кружниот тек — %{name} - start_without_exit: Почнете на крајот од %{name} + start_without_exit: Почнете на %{name} destination_without_exit: Стигнавте на одредиштето against_oneway_without_exit: Оди обратно во еднонасочната на %{name} end_oneway_without_exit: Крај на еднонасочната на %{name} roundabout_with_exit: На кружниот тек, свртете на %{exit} излегувајќи на %{name} - turn_left_with_exit: На кружниот тек свртете лево на %{name} - slight_left_with_exit: На кружниот тек благо лево на %{name} - turn_right_with_exit: На кружниот тек свртете десно на %{name} - slight_right_with_exit: На кружниот тек благо десно на %{name} - continue_with_exit: На кружниот тек продолжете право на %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: На кружниот тек, свртете на %{exit} излез кон + %{name} + exit_roundabout: Излезете од кружниот тек кон %{name} unnamed: неименувано courtesy: Насоките ги добивте благодарение на %{link} + exit_counts: + first: првиот + second: вториот + third: третиот + fourth: четвртиот + fifth: петтиот + sixth: шестиот + seventh: седмиот + eighth: осмиот + ninth: деветтиот + tenth: десеттиот time: Време query: node: Јазол @@ -2446,7 +2652,7 @@ mk: show_address: Прикажи адреса query_features: Можности за барања centre_map: Тука сосредоточи ја картата - redaction: + redactions: edit: description: Опис heading: Уреди редакција