X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/8ae1304fd94fae5336c400e4b9b52eb68450fe57..d41d52877ed68902c45231a89715470774e7f944:/config/locales/pl.yml diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 661db067d..6e0e74741 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -2,9 +2,9 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: "Behemot" -# Author: Abijeet Patro # Author: Ajank # Author: Alan ffm +# Author: Alefar # Author: Andrzej aa # Author: Anwar2 # Author: BdgwksxD @@ -13,6 +13,7 @@ # Author: Cysioland # Author: Dalis # Author: Dammat +# Author: Danieldegroot2 # Author: Darellur # Author: DeRudySoulStorm # Author: Debeet @@ -25,6 +26,7 @@ # Author: Kocio # Author: Krottyianock # Author: Krzyz23 +# Author: Kwiatek 123 # Author: M4sk1n # Author: Macofe # Author: Maraf24 @@ -33,6 +35,7 @@ # Author: Mikini # Author: Nemo bis # Author: Odie2 +# Author: OrlPL # Author: Pio387 # Author: Przemub # Author: Psokol @@ -44,22 +47,24 @@ # Author: RicoElectrico # Author: Rmikke # Author: Ruila +# Author: SemanticPioneer # Author: Soeb +# Author: Sofalse # Author: Sp5uhe # Author: Stojex # Author: Strebski # Author: Teiron # Author: The Polish +# Author: Tsca # Author: Ty221 # Author: WaldiSt # Author: Woytecr # Author: Wpedzich # Author: Yarl # Author: Zbigniew.czernik +# Author: Łukasz3212 --- pl: - html: - dir: ltr time: formats: friendly: '%e %B %Y o %H:%M' @@ -69,7 +74,7 @@ pl: prompt: Wybierz plik submit: diary_comment: - create: Zapisz + create: Wyślij komentarz diary_entry: create: Opublikuj update: Uaktualnij @@ -80,6 +85,9 @@ pl: client_application: create: Zarejestruj update: Edytuj + oauth2_application: + create: Zarejestruj + update: Aktualizuj redaction: create: Utwórz poprawkę update: Zapisz poprawkę @@ -107,7 +115,6 @@ pl: message: Wiadomość node: Węzeł node_tag: Znacznik węzła - notifier: Zgłaszający old_node: Stary węzeł old_node_tag: Znacznik wcześniejszego węzła old_relation: Stara relacja @@ -149,9 +156,15 @@ pl: diary_entry: user: Użytkownik title: Temat + body: Treść latitude: Szerokość geograficzna longitude: Długość geograficzna - language: Język + language_code: Język + doorkeeper/application: + name: Nazwa + redirect_uri: URI przekierowań + confidential: Poufna aplikacja? + scopes: 'Żądanie następujących uprawnień od użytkowników:' friend: user: Użytkownik friend: Znajomy @@ -172,19 +185,48 @@ pl: title: Temat body: Treść recipient: Odbiorca + redaction: + title: Tytuł + description: Opis report: category: Wybierz powód zgłoszenia - details: Opisz, proszę, problem bardziej szczegółowo (wymagane). + details: Opisz problem bardziej szczegółowo (wymagane). user: + auth_provider: Dostawca uwierzytelnienia + auth_uid: UID uwierzytelnienia email: E-mail + email_confirmation: Potwierdzenie adresu e‐mail + new_email: Nowy adres e-mail active: Aktywny display_name: Wyświetlana nazwa description: Opis - languages: Języki + home_lat: 'Szerokość:' + home_lon: 'Długość geograficzna:' + languages: Preferowane języki + preferred_editor: 'Preferowane edytowanie w:' pass_crypt: Hasło + pass_crypt_confirmation: Potwierdź hasło help: + doorkeeper/application: + confidential: Aplikacja będzie używana tam, gdzie tajny klucz klienta może + być zachowany jako poufny (natywne aplikacje mobilne i aplikacje jednostronicowe + nie są poufne) + redirect_uri: Każdy URI w osobnej linii trace: tagstring: rozdzielone przecinkami + user_block: + reason: Powód blokady użytkownika. Postaraj się w sposób spokojny i rzeczowy + podać jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji, mając na uwadze to, + że wiadomość będzie publicznie widoczna. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy + użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu, więc + staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć. + needs_view: Czy użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie zdjęta? + user: + email_confirmation: Twój adres nie będzie wyświetlany publicznie, zobacz naszą + politykę prywatności, + aby uzyskać więcej informacji. + new_email: (nie jest wyświetlany publicznie) datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: @@ -248,21 +290,14 @@ pl: other: '%{count} roku temu' printable_name: with_version: '%{id}, wersja %{version}' - with_name_html: '%{name}(%{id})' editor: default: edytorze domyślnym (obecnie %{name}) - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (w przeglądarce) id: name: iD description: iD (w tej przeglądarce) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (w tej przeglądarce) remote: name: Zewnętrzny edytor - description: zewnętrznym edytorze (JOSM lub Merkaartor) + description: zewnętrznym edytorze (JOSM, Potlatch lub Merkaartor) auth: providers: none: Brak @@ -287,7 +322,7 @@ pl: title: Uwagi OpenStreetMap description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: Kanał RSS dla uwagi %{id} + description_item: Kanał RSS uwagi %{id} opened: 'nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})' commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place}) closed: 'zamknięta uwaga (w lokalizacji: %{place})' @@ -295,6 +330,75 @@ pl: entry: comment: Komentarz full: Pełna treść uwagi + account: + deletions: + show: + title: Usuń moje konto + warning: Uwaga! Proces usuwania konta jest ostateczny i nie można go cofnąć. + delete_account: Usuń konto + delete_introduction: 'Możesz usunąć swoje konto OpenStreetMap używając poniższego + przycisku. Proszę zwrócić uwagę na następujące szczegóły:' + delete_profile: Informacje o twoim profilu, w tym twój awatar, opis i lokalizacja + zostaną usunięte. + delete_display_name: Twoja wyświetlana nazwa zostanie usunięta i będzie mogła + być użyta przez inne konta. + retain_caveats: 'Jednak niektóre informacje o tobie pozostaną zachowane na + OpenStreetMap nawet po usunięciu konta:' + retain_edits: Twoje ewentualne zmiany w bazie danych mapy zostaną zachowane. + retain_traces: Twoje przesłane ślady zostaną zachowane. + retain_diary_entries: Twoje ewentualne wpisy do dziennika i komentarze pod + wpisami do dzienników zostaną zachowane, ale ukryte. + retain_notes: Twoje ewentualne uwagi i komentarze w uwagach zostaną zachowane, + ale ukryte. + retain_changeset_discussions: Twoje ewentualne komentarze pod zestawami zmian + zostaną zachowane. + retain_email: Twój adres e-mail zostanie zachowany. + confirm_delete: Na pewno? + cancel: Anuluj + accounts: + edit: + title: Zmiana ustawień konta + my settings: Ustawienia + current email address: Aktualny adres e-mail + external auth: 'Zewnętrzne uwierzytelnienie:' + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OpenID + link text: co to jest? + public editing: + heading: 'Edycje publiczne:' + enabled: Włączone. Nieanonimowy i uprawniony do edycji danych. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: co to jest? + disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze + edycje są anonimowe. + disabled link text: dlaczego nie mogę mapować? + contributor terms: + heading: 'Warunki uczestnictwa:' + agreed: Wyrażono zgodę na nowe Warunki Uczestnictwa. + not yet agreed: Nie wyrażono zgody na nowe Warunki Uczestnictwa. + review link text: Na tej stronie możesz zapoznać się z nowymi Warunkami Uczestnictwa + i je zaakceptować. + agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej. + link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms + link text: co to jest? + save changes button: Zapisz zmiany + delete_account: Usuń konto... + go_public: + heading: 'Edycje publiczne:' + currently_not_public: Obecnie Twoje zmiany są anonimowe i inne osoby nie mogą + wysyłać Ci wiadomości ani widzieć Twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś + i umożliwić innym kontaktowanie się z Tobą za pośrednictwem witryny, kliknij + przycisk poniżej. + only_public_can_edit: Od zmiany interfejsu API na wersję 0.6 tylko użytkownicy + publiczni mogą edytować dane map. + find_out_why: dowiedz się dlaczego + make_edits_public_button: Niech wszystkie edycje będą publiczne. + update: + success_confirm_needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź, czy przyszedł + już e-mail potwierdzający nowy adres mailowy. + success: Zaktualizowano profil użytkownika. + destroy: + success: Konto zostało usunięte. browse: created: Utworzone closed: Zamknięte @@ -309,12 +413,20 @@ pl: anonymous: Anonimowy użytkownik no_comment: (bez komentarza) part_of: Wchodzi w skład + part_of_relations: + one: 1 relacja + few: '%{count} relacje' + many: '%{count} relacji' + other: '%{count} relacji' + part_of_ways: + one: 1 linia + few: '%{count} linie' + many: '%{count} linii' + other: '%{count} linii' download_xml: Pobierz XML view_history: Wyświetl historię view_details: Wyświetl szczegóły location: 'Położenie:' - common_details: - coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' changeset: title: 'Zestaw zmian: %{id}' belongs_to: Autor @@ -325,8 +437,8 @@ pl: relation: Relacje (%{count}) relation_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count}) comment: Komentarze (%{count}) - hidden_commented_by: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} %{when} - commented_by: Komentarz od %{user} %{when} + hidden_commented_by_html: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} %{when} + commented_by_html: Komentarz od %{user} %{when} changesetxml: XML w formacie zestawu zmian osmchangexml: XML w formacie osmChange feed: @@ -343,6 +455,11 @@ pl: title_html: 'Linia: %{name}' history_title_html: 'Historia linii: %{name}' nodes: Węzły + nodes_count: + one: 1 węzeł + few: '%{count} węzły' + many: '%{count} węzłów' + other: '%{count} węzła' also_part_of_html: one: część linii %{related_ways} other: część linii %{related_ways} @@ -350,8 +467,12 @@ pl: title_html: 'Relacja: %{name}' history_title_html: 'Historia relacji: %{name}' members: Człony relacji + members_count: + one: 1 człon + few: '%{count} człony' + many: '%{count} członów' + other: '%{count} członu' relation_member: - entry_html: '%{type} %{name}' entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}' type: node: Węzeł @@ -361,31 +482,32 @@ pl: entry_html: Relacja %{relation_name} entry_role_html: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role}) not_found: + title: Nie znaleziono sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type} #%{id}.' type: - node: węzeł - way: linia - relation: relacja - changeset: zestaw zmian - note: uwaga + node: węzła + way: linii + relation: relacji + changeset: zestawu zmian + note: uwagi timeout: - sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało - zbyt długo. + title: Przekroczono limit czasu + sorry: Niestety, pobranie danych %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt + długo. type: - node: węzeł - way: linia - relation: relacja - changeset: zestaw zmian - note: Uwaga + node: węzła + way: linii + relation: relacji + changeset: zestawu zmian + note: uwagi redacted: - redaction: Poprawka %{id} - message_html: '%{type} w wersji %{version} nie może zostać wyświetlony z powodu - ocenzurowania. Proszę zapoznać się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej - informacji.' + redaction: poprawką %{id} + message_html: Nie można wyświetlić wersji %{version} %{type} z powodu ocenzurowania. + Proszę zapoznać się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej informacji. type: - node: węzeł - way: linia - relation: relacja + node: tego węzła + way: tej linii + relation: tej relacji start_rjs: feature_warning: Wczytywanie %{num_features} obiektów, może spowolnić lub zawiesić przeglądarkę. Wyświetlić te dane? @@ -394,31 +516,14 @@ pl: tag_details: tags: Znaczniki wiki_link: - key: Strona wiki dla znacznika %{key} - tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value} + key: Strona Wiki klucza %{key} + tag: Strona Wiki znacznika %{key}=%{value} wikidata_link: '%{page} element na Wikidata' wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii wikimedia_commons_link: Plik %{page} na Wikimedia Commons telephone_link: Zadzwoń pod %{phone_number} colour_preview: Podgląd koloru %{colour_value} - note: - title: 'Uwaga: %{id}' - new_note: Nowa uwaga - description: 'Opis:' - open_title: 'Nierozwiązana uwaga #%{note_name}' - closed_title: 'Rozwiązana uwaga #%{note_name}' - hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}' - opened_by: 'Utworzona przez: %{user} %{when}' - opened_by_anonymous: Utworzona anonimowo %{when}. - commented_by: Komentarz od %{user} %{when} - commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo %{when} - closed_by: 'Rozwiązana przez: %{user} %{when}' - closed_by_anonymous: Rozwiązana anonimowo %{when} - reopened_by: Ponownie aktywowana przez %{user} %{when} - reopened_by_anonymous: Ponownie aktywowana anonimowo %{when} - hidden_by: Ukryte przez %{user} %{when} - report: Zgłoś tę uwagę - coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' + email_link: E-mail %{email} query: title: Dane obiektów introduction: Kliknij na mapie, by wyszukać pobliskie obiekty. @@ -442,6 +547,7 @@ pl: index: title: Zestawy zmian title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user} + title_user_link_html: Zestawy zmian użytkownika %{user_link} title_friend: Zestawy zmian moich znajomych title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników empty: Nie odnaleziono zestawów zmian. @@ -463,17 +569,35 @@ pl: title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}' timeout: - sorry: Niestety, pobieranie listy żądanych zestawów zmian trwało zbyt długo. + sorry: Niestety, pobieranie listy żądanych komentarzy do zestawów zmian trwało + zbyt długo. + dashboards: + contact: + km away: '%{count} km stąd' + m away: '%{count} m stąd' + popup: + your location: Twoje położenie + nearby mapper: Mapujący z okolicy + friend: Znajomy + show: + title: Mój panel + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i podaj swoją lokalizację, aby + zobaczyć użytkowników w pobliżu.' + edit_your_profile: Edytuj swój profil + my friends: Moi znajomi + no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych. + nearby users: Najbliżsi użytkownicy + no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania + w tej okolicy. + friends_changesets: zestawy zmian znajomych + friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych + nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian + nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach diary_entries: new: title: Nowy wpis do dziennika form: - subject: 'Temat:' - body: 'Treść:' - language: 'Język:' location: 'Położenie:' - latitude: 'Szerokość geograficzna:' - longitude: 'Długość geograficzna:' use_map_link: wskaż na mapie index: title: Dzienniki użytkowników @@ -501,9 +625,11 @@ pl: title: Nie ma takiego wpisu heading: Brak wpisu o identyfikatorze %{id} body: Niestety nie odnaleziono wpisu dziennika lub komentarza o identyfikatorze - %{id}. Proszę sprawdzić pisownię lub może kliknięty odnośnik jest niepoprawny. + %{id}. Sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika + lub wpis został usunięty. diary_entry: - posted_by_html: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w języku %{language_link} + posted_by_html: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w języku %{language_link}. + updated_at_html: Ostatnio zaktualizowany %{updated}. comment_link: Skomentuj ten wpis reply_link: Napisz do autora comment_count: @@ -526,11 +652,10 @@ pl: location: 'Położenie:' view: Podgląd edit: Edytuj - coordinates: '%{latitude}; %{longitude}' feed: user: - title: Wpisy dla %{user} - description: Ostatnie wpisy od %{user} + title: Wpisy użytkownika %{user} + description: Ostatnie wpisy dziennika użytkownika %{user} language: title: Wpisy dziennika w języku %{language_name} description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku %{language_name} @@ -538,12 +663,40 @@ pl: title: Wpisy dzienników OpenStreetMap description: Ostatnie wpisy dzienników od użytkowników OpenStreetMap comments: - has_commented_on: Użytkownik %{display_name} skomentował następujące wpisy dziennika + title: Komentarze do dzienników dodane przez %{user} + heading: Komentarze do dzienników użytkownika %{user} + subheading_html: Komentarze do dzienników dodane przez %{user} + no_comments: Brak komentarzy post: Wpis when: Kiedy comment: Komentarz newer_comments: Nowsze komentarze older_comments: Starsze komentarze + doorkeeper: + flash: + applications: + create: + notice: Zarejestrowano aplikację. + errors: + contact: + contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Sposoby_komunikacji + contact_url_title: Lista różnych sposobów kontaktu + contact: Skontaktuj się + contact_the_community_html: '%{contact_link} ze społecznością OpenStreetMap, + jeśli znalazłeś uszkodzony link lub błąd. Zapisz dokładny adres URL swojego + żądania.' + forbidden: + title: Dostęp zabroniony + description: Żądana operacja na serwerze OpenStreetMap jest dostępna tylko dla + administratorów (HTTP 403). + internal_server_error: + title: Błąd aplikacji + description: Serwer OpenStreetMap napotkał nieoczekiwany stan, który uniemożliwił + mu realizację żądania (HTTP 500). + not_found: + title: Nie znaleziono strony + description: Nie udało się znaleźć pliku / katalogu / operacji API o tej nazwie + na serwerze OpenStreetMap (HTTP 404). friendships: make_friend: heading: Dodać %{user} do grona znajomych? @@ -551,6 +704,8 @@ pl: success: '%{name} należy teraz do grona znajomych!' failed: Nie udało się dodać %{name} do grona znajomych. already_a_friend: '%{name} już jest znajomym.' + limit_exceeded: Wysłałeś ostatnio wiele zaproszeń do znajomych. Poczekaj chwilę + przed wysłaniem następnych. remove_friend: heading: Usunąć %{user} z grona znajomych? button: Usuń ze znajomych @@ -560,15 +715,11 @@ pl: search: title: latlon_html: Wyniki z Internal - ca_postcode_html: Wyniki z Geocoder.CA osm_nominatim_html: Wyniki z OpenStreetMap Nominatim - geonames_html: Wyniki z GeoNames osm_nominatim_reverse_html: Wyniki z OpenStreetMap Nominatim - geonames_reverse_html: Wyniki z GeoNames search_osm_nominatim: - prefix_format: '%{name}' prefix: aerialway: cable_car: Kolej linowa @@ -589,12 +740,12 @@ pl: hangar: Hangar helipad: Lądowisko dla helikopterów holding_position: Punkt oczekiwania - navigationaid: Stacja wspomagania nawigacji loticzej - parking_position: Miejsce parkingowe + navigationaid: Lotnicza pomoc nawigacyjna + parking_position: Miejsce postojowe runway: Pas startowy taxilane: Droga na lotnisku taxiway: Droga kołowania - terminal: Terminal + terminal: Terminal pasażerski windsock: Wiatrowskaz amenity: animal_boarding: Hotel dla zwierząt @@ -706,7 +857,7 @@ pl: "yes": Usługa boundary: aboriginal_lands: Rezerwat Indian - administrative: Granica gminy + administrative: Granica administracyjna census: Granica spisu ludności national_park: Park narodowy political: Granica okręgu wyborczego @@ -729,10 +880,10 @@ pl: church: Budynek kościoła civic: Budynek miejski college: Budynek koledżu / szkoły policealnej - commercial: Budynek handlowy + commercial: Budynek komercyjny construction: Budynek w budowie detached: Dom wolnostojący - dormitory: Bursa + dormitory: Dom studencki duplex: Bliźniak farm: Dom mieszkalny na farmie farm_auxiliary: Budynek gospodarczy @@ -748,10 +899,10 @@ pl: industrial: Budynek przemysłowy kindergarten: Budynek przedszkola manufacture: Budynek fabryczny - office: Budynek biurowy + office: Biurowiec public: Budynek publiczny residential: Budynek mieszkalny - retail: Budynek detaliczny + retail: Budynek handlu detalicznego roof: Zadaszenie ruins: Ruiny budynku school: Budynek szkoły @@ -763,7 +914,7 @@ pl: temple: Budynek świątyni terrace: Domy szeregowe train_station: Budynek dworca - university: Budynek uniwersytetu + university: Budynek uczelni warehouse: Magazyn "yes": Budynek club: @@ -771,7 +922,7 @@ pl: sport: Klub sportowy "yes": Klub craft: - beekeper: Pszczelarz + beekeeper: Pszczelarz blacksmith: Kowal brewery: Browar carpenter: Cieśla @@ -801,7 +952,7 @@ pl: ambulance_station: Stacja pogotowia ratunkowego assembly_point: Miejsce zbiórki do ewakuacji defibrillator: Defibrylator - fire_xtinguisher: Gaśnica + fire_extinguisher: Gaśnica fire_water_pond: Staw pożarowy landing_site: Miejsce awaryjnego lądowania life_ring: Koło ratunkowe @@ -809,7 +960,6 @@ pl: siren: Syrena alarmowa suction_point: Punkt pompowania wody water_tank: Awaryjny zbiornik wody - "yes": Ratownictwo highway: abandoned: Zaniedbana droga bridleway: Droga dla koni @@ -817,6 +967,7 @@ pl: bus_stop: Przystanek autobusowy construction: Droga w trakcie budowy corridor: Korytarz + crossing: Przejście cycleway: Droga rowerowa elevator: Winda emergency_access_point: Punkt dla służb ratowniczych @@ -856,6 +1007,7 @@ pl: trailhead: Początek szlaku trunk: Droga główna/ekspresowa trunk_link: Droga główna/ekspresowa – dojazd + turning_circle: Miejsce do zawracania turning_loop: Pętla do zawracania unclassified: Droga czwartorzędna "yes": Droga @@ -865,7 +1017,7 @@ pl: bomb_crater: Lej bombowy battlefield: Miejsce historycznej bitwy boundary_stone: Graniczny głaz - building: Budynek historyczny + building: Zabytkowy budynek bunker: Bunkier cannon: Działo castle: Zamek @@ -878,14 +1030,15 @@ pl: hollow_way: Zapadnięta droga house: Dom manor: Dwór - memorial: Pomnik/miejsce pamięci (mały) + memorial: Pomnik / miejsce pamięci milestone: Historyczny słupek pikietażowy mine: Kopalnia mine_shaft: Szyb górniczy - monument: Pomnik/miejsce pamięci (duży) + monument: Pomnik (duży) railway: Historyczny obiekt kolejowy roman_road: Droga rzymska ruins: Ruiny + rune_stone: Kamień runiczny stone: Kamień tomb: Grób tower: Wieża @@ -905,13 +1058,12 @@ pl: commercial: Obszar handlowo-usługowy conservation: Rezerwat construction: Teren budowy - farm: Farma - farmland: Grunty rolne + farmland: Grunty orne farmyard: Podwórze gospodarskie forest: Las garages: Garaże grass: Trawnik - greenfield: Tereny niezagospodarowane + greenfield: Teren niezabudowany industrial: Teren przemysłowy landfill: Składowisko odpadów meadow: Łąka @@ -922,10 +1074,10 @@ pl: quarry: Kamieniołom railway: Teren kolejowy recreation_ground: Teren rekreacyjny - religious: Teren dla celów religijnych + religious: Teren do celów religijnych reservoir: Sztuczny zbiornik wodny reservoir_watershed: Zbiornik wodny - residential: Zabudowa mieszkalna + residential: Zabudowa mieszkaniowa retail: Teren handlu detalicznego village_green: Nawsie vineyard: Winnica @@ -934,7 +1086,7 @@ pl: adult_gaming_centre: Salon gier hazardowych amusement_arcade: Salon gier bandstand: Estrada - beach_resort: Strzeżona plaża + beach_resort: Ośrodek plażowy bird_hide: Czatownia ornitologiczna bleachers: Odkryta trybuna bowling_alley: Kręgielnia @@ -950,7 +1102,7 @@ pl: horse_riding: Jazda konna ice_rink: Lodowisko marina: Marina - miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa + miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Rezerwat przyrody outdoor_seating: Ogródek park: Park @@ -1030,12 +1182,14 @@ pl: mountain_pass: "yes": Przełęcz natural: + atoll: Atol bare_rock: Skała macierzysta bay: Zatoka beach: Plaża cape: Przylądek cave_entrance: Wejście do jaskini cliff: Urwisko + coastline: Linia brzegowa crater: Krater dune: Wydma fell: Hale górskie @@ -1048,23 +1202,28 @@ pl: hill: Wzgórze hot_spring: Źródło termalne island: Wyspa + isthmus: Przesmyk land: Ląd marsh: Bagno moor: Wrzosowisko - mud: Muł + mud: Błoto peak: Szczyt + peninsula: Półwysep point: Punkt reef: Rafa ridge: Grzbiet rock: Skała saddle: Przełęcz sand: Piaski - scree: Piarg + scree: Rumowisko skalne scrub: Zarośla + shingle: Plaża kamienista spring: Źródło wodne stone: Głaz strait: Cieśnina tree: Drzewo + tree_row: Rząd drzew + tundra: Tundra valley: Dolina volcano: Wulkan water: Woda @@ -1077,10 +1236,10 @@ pl: advertising_agency: Agencja reklamowa architect: Architekt association: Stowarzyszenie - company: Przedsiębiorstwo + company: Biuro firmy diplomatic: Placówka dyplomatyczna educational_institution: Instytucja edukacyjna - employment_agency: Urząd pracy + employment_agency: Agencja zatrudnienia energy_supplier: Biuro dostawcy energii estate_agent: Biuro nieruchomości financial: Biuro finansowe @@ -1095,11 +1254,12 @@ pl: religion: Biuro organizacji religijnej research: Biuro badawcze tax_advisor: Doradca podatkowy - telecommunication: Urząd telekomunikacji + telecommunication: Firma telekomunikacyjna travel_agent: Biuro podróży "yes": Biuro place: allotments: Ogródki działkowe + archipelago: Archipelag city: Miasto city_block: Kwartał country: Kraj @@ -1110,7 +1270,7 @@ pl: houses: Zabudowanie island: Wyspa islet: Wysepka - isolated_dwelling: Pojedynczy dom-gospodarstwo + isolated_dwelling: Mała osada locality: Miejsce nazwane municipality: Gmina neighbourhood: Sąsiedztwo @@ -1127,9 +1287,10 @@ pl: village: Wieś "yes": Miejsce railway: - abandoned: Dawna linia kolejowa - construction: Budowana linia kolejowa - disused: Nieczynna linia kolejowa + abandoned: Rozebrany tor + buffer_stop: Kozioł oporowy + construction: Kolej w budowie + disused: Nieużywany tor funicular: Kolej linowo-terenowa halt: Przystanek kolejowy junction: Węzeł kolejowy @@ -1141,6 +1302,7 @@ pl: platform: Peron preserved: Tor kolei zabytkowej proposed: Planowana linia kolejowa + rail: Tor kolejowy spur: Bocznica kolejowa station: Stacja kolejowa stop: Przystanek kolejowy @@ -1149,6 +1311,7 @@ pl: switch: Zwrotnica tram: Tor tramwajowy tram_stop: Przystanek tramwajowy + turntable: Obrotnica kolejowa yard: Stacja postojowa, lokomotywownia shop: agrarian: Sklep rolniczy @@ -1182,21 +1345,21 @@ pl: confectionery: Sklep ze słodyczami convenience: Sklep ogólnospożywczy copyshop: Ksero - cosmetics: Sklep kosmetyczny + cosmetics: Sklep z kosmetykami craft: Sklep z artykułami dla artystów curtain: Sklep z zasłonami dairy: Sklep z nabiałem deli: Delikatesy department_store: Dom towarowy discount: Sklep z produktami po obniżce - doityourself: Sklep budowlany + doityourself: Market budowlany dry_cleaning: Pralnia chemiczna e-cigarette: Sklep z e-papierosami - electronics: Sklep elektroniczny + electronics: Sklep z elektroniką/RTV/AGD erotic: Sklep erotyczny estate_agent: Biuro nieruchomości fabric: Sklep z tkaninami - farm: Sklep gospodarski + farm: Stragan świeżych produktów fashion: Sklep odzieżowy fishing: Sklep wędkarski florist: Kwiaciarnia @@ -1216,7 +1379,7 @@ pl: hearing_aids: Sklep z aparatami słuchowymi herbalist: Sklep zielarski hifi: Sklep ze sprzętem hi-fi - houseware: Sklep z artykułami gospodarstwa domowego + houseware: Sklep z małymi artykułami gospodarstwa domowego ice_cream: Sklep z lodami interior_decoration: Sklep z dekoracją wnętrz jewelry: Sklep z biżuterią @@ -1230,14 +1393,14 @@ pl: medical_supply: Sklep ze sprzętem medycznym mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi money_lender: Pożyczki - motorcycle: Sklep z motocyklami + motorcycle: Sklep motocyklowy motorcycle_repair: Warsztat motocyklowy music: Sklep muzyczny musical_instrument: Sklep z instrumentami muzycznymi newsagent: Sklep z prasą nutrition_supplements: Sklep z suplementami diety optician: Optyk - organic: Sklep z produktami organicznymi + organic: Sklep z ekologiczną żywnością outdoor: Sklep turystyczny paint: Sklep z farbami pastry: Cukiernia @@ -1258,12 +1421,12 @@ pl: tattoo: Studio tatuażu tea: Sklep z herbatą ticket: Kasa biletowa - tobacco: Sklep z artykułami tytoniowymi + tobacco: Sklep z tytoniem toys: Sklep z zabawkami travel_agency: Biuro podróży tyres: Sklep z oponami - vacant: Sklep zamknięty - variety_store: Mały sklep wielobranżowy + vacant: Pusty lokal sklepowy + variety_store: Sklep z różnościami video: Sklep wideo/DVD video_games: Sklep z grami wideo wholesale: Hurtownia @@ -1274,7 +1437,7 @@ pl: apartment: Mieszkanie na wynajem artwork: Dzieło sztuki attraction: Atrakcja turystyczna - bed_and_breakfast: Bed and Breakfast + bed_and_breakfast: Bed and breakfast cabin: Domek letniskowy camp_pitch: Miejsce na kempingu camp_site: Kemping @@ -1297,10 +1460,10 @@ pl: culvert: Przepust "yes": Tunel waterway: - artificial: Sztuczne zbiorniki wodne + artificial: Sztuczny ciek boatyard: Stocznia canal: Kanał - dam: Tama + dam: Zapora wodna derelict_canal: Opuszczony kanał ditch: Rów przydrożny dock: Basen portowy @@ -1317,17 +1480,15 @@ pl: "yes": Ciek admin_levels: level2: Granica kraju - level4: Granica + level3: Granica regionu + level4: Granica województwa level5: Granica regionu level6: Granica powiatu + level7: Granica gminy level8: Granica miejscowości level9: Granica dzielnicy - level10: Granica przedmieścia - description: - title: - osm_nominatim: Położenie według OpenStreetMap - Nominatim - geonames: Położenie według Geonames + level10: Granica osiedla + level11: Granica osiedla types: cities: Miasta towns: Miasta @@ -1344,7 +1505,7 @@ pl: reported_user: Zgłoszony użytkownik not_updated: Niezaktualizowane search: Wyszukaj - search_guidance: Przeszukaj sprawy + search_guidance: 'Przeszukaj sprawy:' user_not_found: Użytkownik nie istnieje issues_not_found: Nie znaleziono takiej sprawy status: Stan @@ -1362,10 +1523,6 @@ pl: ignored: zignorowane open: otwarte resolved: rozwiązane - update: - new_report: Twoje zgłoszenie zostało pomyślnie zarejestrowane - successful_update: Twoje zgłoszenie zostało pomyślnie zaktualizowane - provide_details: Podaj koniecznie, proszę, potrzebne szczegóły show: title: '%{status} sprawa #%{issue_id}' reports: @@ -1403,6 +1560,7 @@ pl: issue_comments: create: comment_created: Twój komentarz został pomyślnie utworzony + issue_reassigned: Twój komentarz został utworzony, a sprawa ponownie przydzielona reports: new: title_html: Zgłoś użytkownika %{link} @@ -1426,7 +1584,7 @@ pl: threat_label: Ten wpis dziennika zawiera groźbę other_label: Inne user: - spam_label: Profil użytkownika jest/zawiera spam + spam_label: Profil użytkownika zawiera spam offensive_label: Profil użytkownika jest nieprzyzwoity/obraźliwy threat_label: Profil użytkownika zawiera groźbę vandal_label: Ten użytkownik jest wandalem @@ -1440,18 +1598,13 @@ pl: successful_report: Twoje zgłoszenie zostało pomyślnie zarejestrowane provide_details: Podaj, proszę, wymagane sczegóły layouts: - project_name: - title: OpenStreetMap - h1: OpenStreetMap logo: alt_text: Logo OpenStreetMap home: Przejdź do położenia domu logout: Wyloguj się log_in: Zaloguj się - log_in_tooltip: Zaloguj się sign_up: Zarejestruj się start_mapping: Rozpocznij tworzenie mapy - sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować edit: Edycja history: Zmiany export: Eksport @@ -1465,11 +1618,13 @@ pl: edit_with: Edytuj w %{editor} tag_line: Wolna wikimapa świata intro_header: Witamy w OpenStreetMap! - intro_text: OpenStreetMap to mapa świata, stworzona przez ludzi, takich jak ty, - i z możliwością użycia pod otwartą licencją. + intro_text: OpenStreetMap to mapa świata stworzona przez ludzi takich jak ty i + z możliwością użycia pod otwartą licencją. intro_2_create_account: Utwórz konto - hosting_partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{bytemark}, a także %{partners}. + hosting_partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, a także + %{partners}. partners_ucl: University College London + partners_fastly: Fastly partners_bytemark: Hosting Bytemark partners_partners: partnerzy tou: Warunki użytkowania @@ -1481,28 +1636,35 @@ pl: help: Pomoc about: Informacje copyright: Prawa autorskie + communities: Społeczności community: Społeczność community_blogs: Blogi społeczności community_blogs_title: Blogi członków społeczności OpenStreetMap - foundation: Fundacja - foundation_title: Fundacja OpenStreetMap make_a_donation: title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej text: Przekaż darowiznę learn_more: Dowiedz się więcej more: Więcej - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował wpis dziennika' hi: Witaj %{to_user}, header: '%{from_user} zostawił(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap o temacie %{subject}:' + header_html: '%{from_user} zostawił(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap + o temacie %{subject}:' footer: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod %{commenturl} lub wysłać wiadomość do autora pod %{replyurl} + footer_html: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować + go pod %{commenturl} lub wysłać wiadomość do autora pod %{replyurl} message_notification: - subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}' + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' hi: Witaj %{to_user}, header: '%{from_user} wysłał do ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:' + header_html: '%{from_user} wysłał do ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie + %{subject}:' + footer: Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i wysłać wiadomość + do autora na %{replyurl} footer_html: Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i wysłać wiadomość do autora na %{replyurl} friendship_notification: @@ -1510,58 +1672,47 @@ pl: subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał cię jako znajomego' had_added_you: '%{user} dodał(a) cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap.' see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}. + see_their_profile_html: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}. befriend_them: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}. - gpx_notification: - greeting: Witaj, - your_gpx_file: Wygląda na to, że plik GPX - with_description: z opisem - and_the_tags: i następujące tagi - and_no_tags: i bez znaczników - failure: - subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX' - failed_to_import: 'nie został zaimportowany. Komunikat błędu:' - more_info_1: Więcej informacji na temat błędów przesyłania danych GPX i sposobach - ich - more_info_2: 'uniknięcia można znaleźć na stronie:' - import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures - success: - subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX' - loaded_successfully: - one: wczytano wraz z %{trace_points} z 1 punktu łącznie. - few: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie. - many: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie. - other: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie. + befriend_them_html: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}. + gpx_description: + description_with_tags_html: 'Wygląda na to, że twój plik GPX %{trace_name} z + opisem %{trace_description} i tagami: %{tags}' + description_with_no_tags_html: Wygląda na to, że twój plik GPX %{trace_name} + z opisem %{trace_description} i bez tagów + gpx_failure: + hi: Cześć, %{to_user}, + failed_to_import: 'nie został zaimportowany. Komunikat błędu:' + more_info_html: Więcej informacji na temat błędów importu plików GPX można znaleźć + na %{url}. + subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX' + gpx_success: + hi: Cześć, %{to_user}, + loaded_successfully: + one: wczytano wraz z %{trace_points} z 1 punktu łącznie. + few: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie. + many: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie. + other: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie. + subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap' greeting: Cześć! created: Ktoś (mamy nadzieję, że ty) właśnie założył konto w %{site_url}. - confirm: 'Musimy upewnić się, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij - na łącze poniżej, aby potwierdzić założenie konta:' + confirm: 'Musimy się upewnić, że ta prośba pochodzi od ciebie, dlatego kliknij + łącze poniżej, aby potwierdzić założenie konta:' welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym, jak zacząć. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail' - email_confirm_plain: greeting: Cześć, hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}. - click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę. - email_confirm_html: - greeting: Cześć, - hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} - na %{new_address}. - click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę. + click_the_link: Jeśli to ty, kliknij poniższy link, aby potwierdzić zmianę. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Prośba zmiany hasła' - lost_password_plain: greeting: Cześć, hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie ty) poprosił o zresetowanie hasła do konta - w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail. - click_the_link: Jeśli to ty, kliknij poniższy odnośnik, aby wyczyścić hasło. - lost_password_html: - greeting: Witaj, - hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie ty) poprosił o zresetowanie hasła do konta - w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail. + w serwisie openstreetmap.org przypisanego do tego adresu e-mail. click_the_link: Jeśli to ty, kliknij poniższy odnośnik, aby wyczyścić hasło. note_comment_notification: anonymous: Anonimowy użytkownik @@ -1572,15 +1723,23 @@ pl: uwagę' your_note: '%{commenter} zostawił komentarz do jednej z twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} zostawił komentarz do jednej z twoich uwag na + mapie w lokalizacji: %{place}.' commented_note: Użytkownik %{commenter} zostawił komentarz do skomentowanej uwagi. Znajduje się ona w położeniu %{place}. + commented_note_html: Użytkownik %{commenter} zostawił komentarz do skomentowanej + uwagi. Znajduje się ona w położeniu %{place}. closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał twoją uwagę' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą cię uwagę' your_note: '%{commenter} rozwiązał jedną z twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} rozwiązał jedną z twoich uwag na mapie w lokalizacji: + %{place}.' commented_note: 'Użytkownik %{commenter} rozwiązał skomentowaną uwagę. Znajduje się ona w położeniu: %{place}.' + commented_note_html: 'Użytkownik %{commenter} rozwiązał skomentowaną uwagę. + Znajduje się ona w położeniu: %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z twoich uwag' @@ -1588,9 +1747,14 @@ pl: cię uwagę' your_note: '%{commenter} ponownie aktywował jedną z twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}' + your_note_html: '%{commenter} ponownie aktywował jedną z twoich uwag na mapie + w lokalizacji: %{place}' commented_note: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywował skomentowaną uwagę. Znajduje się ona w położeniu %{place}. + commented_note_html: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywował skomentowaną + uwagę. Znajduje się ona w położeniu %{place}. details: 'Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}.' + details_html: 'Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}.' changeset_comment_notification: hi: Witaj %{to_user}, greeting: Cześć, @@ -1600,19 +1764,55 @@ pl: subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował zestaw zmian' your_changeset: '%{commenter} zostawił komentarz do jednego z twoich zestawów zmian, utworzony %{time}' + your_changeset_html: '%{commenter} zostawił komentarz do jednego z twoich + zestawów zmian, utworzony %{time}' commented_changeset: '%{commenter} zostawił komentarz do zestawu zmian użytkownika %{changeset_author}, który śledzisz, utworzony %{time}' + commented_changeset_html: '%{commenter} zostawił komentarz do zestawu zmian + użytkownika %{changeset_author}, który śledzisz, utworzony %{time}' partial_changeset_with_comment: z komentarzem '%{changeset_comment}' + partial_changeset_with_comment_html: z komentarzem '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: bez komentarza details: 'Więcej informacji na temat zestawu zmian można znaleźć pod adresem: %{url}.' + details_html: 'Więcej informacji na temat zestawu zmian można znaleźć pod adresem: + %{url}.' unsubscribe: Aby wypisać się z subskrypcji dotyczącej tego zestawu zmian, odwiedź %{url} i kliknij „Nie obserwuj”. + unsubscribe_html: Aby wypisać się z subskrypcji dotyczącej tego zestawu zmian, + odwiedź %{url} i kliknij „Nie obserwuj”. + confirmations: + confirm: + heading: Sprawdź swoją skrzynkę e-mail! + introduction_1: Wysłaliśmy ci e-mail z potwierdzeniem. + introduction_2: Potwierdź swoje konto, klikając na link w wiadomości i zacznij + mapować. + press confirm button: Proszę kliknąć poniższy przycisk, aby aktywować konto. + button: Potwierdzam + success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się, że do nas dołączyłeś! + already active: To konto zostało potwierdzone. + unknown token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje. + confirm_resend: + failure: Nie odnaleziono użytkownika %{name}. + confirm_email: + heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego + press confirm button: Proszę kliknąć poniższy przycisk, aby potwierdzić nowy + adres e-mail. + button: Potwierdzam + success: Twój nowy adres e-mail został potwierdzony! + failure: Adres e-mail o tym kodzie był już potwierdzony. + unknown_token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje. + resend_success_flash: + confirmation_sent: Wysłaliśmy nową wiadomość z potwierdzeniem na %{email} i + jak tylko aktywujesz swoje konto, będziesz mógł zacząć edytować mapę. + whitelist: Jeśli używasz systemu antyspamowego, upewnij się, że do swojej białej + listy dodałeś adres %{sender}. Dzięki temu będziemy mogli skontaktować się + z tobą bez problemów. messages: inbox: title: Wiadomości odebrane - my_inbox: skrzynka odbiorcza - outbox: skrzynka nadawcza + my_inbox: wiadomości odebrane + my_outbox: wiadomości wysłane messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages} new_messages: few: '%{count} nowe wiadomości' @@ -1638,8 +1838,6 @@ pl: new: title: Wysyłanie wiadomości send_message_to_html: Wyślij nową wiadomość do %{name} - subject: Temat - body: Treść back_to_inbox: Wróć do skrzynki create: message_sent: Wysłano wiadomość @@ -1650,10 +1848,9 @@ pl: heading: Nie ma takiej wiadomości body: Niestety nie ma wiadomości o tym identyfikatorze. outbox: - title: Wysłane - my_inbox_html: Wiadomości %{inbox_link} - inbox: odebrane - outbox: wysłane + title: Wiadomości wysłane + my_inbox: wiadomości odebrane + my_outbox: wiadomości wysłane messages: one: '%{count} wysłana wiadomość' few: '%{count} wysłane wiadomości' @@ -1670,14 +1867,10 @@ pl: aby na nią odpowiedzieć. show: title: Czytanie wiadomości - from: Od - subject: Temat - date: Nadano reply_button: Odpowiedz unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną destroy_button: Usuń - back: Cofnij - to: Do + back: Wstecz wrong_user: Jesteś zalogowany jako %{user}, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać, nie została wysłana przez tego użytkownika ani do niego. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby ją przeczytać. @@ -1688,12 +1881,132 @@ pl: as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana destroy: destroyed: Wiadomość usunięta + passwords: + lost_password: + title: Zgubione hasło + heading: Zapomniałeś hasła? + email address: 'Adres e-mail:' + new password button: Wyczyść hasło + help_text: Proszę wprowadzić adres e-mail używany do logowania. Zostanie wysłany + na niego odnośnik służący do wyczyszczenia hasła. + notice email on way: Przykro nam z powodu utraty hasła. Wiadomość, która umożliwi + jego wyczyszczenie, jest już w drodze. + notice email cannot find: Niestety, nie odnaleziono tego adresu e-mail. + reset_password: + title: Wyczyść hasło + heading: Czyszczenie hasła użytkownika %{user} + reset: Wyczyść hasło + flash changed: Hasło zostało zmienione. + flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL + preferences: + show: + title: Preferencje + preferred_editor: 'Preferowane edytowanie w:' + preferred_languages: 'Preferowane języki:' + edit_preferences: Edytuj preferencje + edit: + title: Edycja preferencji + save: Zapisz preferencje + cancel: Anuluj + update: + failure: Nie udało się zapisać preferencji. + update_success_flash: + message: Zapisano preferencje. + profiles: + edit: + title: Edycja profilu + save: Zapisz zmiany + cancel: Anuluj + image: 'Obraz:' + gravatar: + gravatar: Użyj Gravatara + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + what_is_gravatar: Co to jest Gravatar? + disabled: Wyłączono Gravatara. + enabled: Włączono wyświetlanie Gravatara. + new image: Dodanie obrazu + keep image: Pozostaw dotychczasowy obraz + delete image: Usuń aktualny obraz + replace image: Zmień aktualny obraz + image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej + 100x100) + home location: 'Położenie domu:' + no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej. + update home location on click: Uaktualnianie położenia kliknięciem na mapie + update: + success: Zaktualizowano profil użytkownika. + failure: Nie udało się zaktualizować profilu. + sessions: + new: + title: Logowanie + heading: Logowanie + email or username: 'Adres e-mail lub nazwa użytkownika:' + password: 'Hasło:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: Zapamiętaj dane uwierzytelniające + lost password link: Zapomniałeś hasła? + login_button: Zaloguj się + register now: Zarejestruj się + with external: 'Alternatywnie, zaloguj się przez:' + no account: Nie masz konta? + auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie. + openid_logo_alt: Zaloguj się przez OpenID + auth_providers: + openid: + title: Zaloguj się przez OpenID + alt: Zaloguj się za pomocą adresu URL OpenID + google: + title: Zaloguj się przez Google + alt: Zaloguj się przez Google OpenID + facebook: + title: Zaloguj się przez Facebooka + alt: Zaloguj się przez konto Facebook + windowslive: + title: Zaloguj się przez Windows Live + alt: Zaloguj się przez konto Windows Live + github: + title: Zaloguj się przez GitHub + alt: Zaloguj się przez konto GitHub + wikipedia: + title: Zaloguj się przez Wikipedię + alt: Zaloguj się przez konto Wikipedii + wordpress: + title: Zaloguj się przez Wordpress + alt: Zaloguj się przez OpenID Wordpress + aol: + title: Zaloguj się przez AOL + alt: Zaloguj się przez AOL OpenID + destroy: + title: Wyloguj się + heading: Wyloguj się z OpenStreetMap + logout_button: Wyloguj się + suspended_flash: + suspended: Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną działalność. + contact_support_html: Skontaktuj się z %{support_link}, jeśli chcesz to przedyskutować. + support: supportem + shared: + markdown_help: + headings: Nagłówki + heading: Nagłówki + subheading: Podtytuł + unordered: Lista nieuporządkowana + ordered: Lista numerowana + first: Pierwszy element + second: Drugi element + link: Odnośnik + text: Tekst + image: Obraz + alt: Tekst alternatywny + url: Adres URL + richtext_field: + edit: Edytuj + preview: Podgląd site: about: next: Dalej copyright_html: ©Autorzy
OpenStreetMap - used_by_html: '%{name} dostarcza dane mapowe dla tysięcy stron internetowych, - aplikacji oraz urządzeń' + used_by_html: '%{name} dostarcza dane mapowe tysiącom stron internetowych, aplikacji + oraz urządzeń' lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez społeczność dodającą dane o drogach, ścieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na całym świecie. local_knowledge_title: Wiedza lokalna @@ -1702,7 +2015,7 @@ pl: czy dane w OSM są dokładne i aktualne. community_driven_title: Zarządzany przez społeczność community_driven_html: |- - Społeczność OpenStreetMap jest różnorodna, zaangażowana i każdego dnia coraz większa. Wśród edytujących mapę są amatorscy kartografowie, specjaliści GIS, inżynierowie odpowiadający za pracę serwerów OSM, osoby tworzące mapy obszarów dotkniętych skutkami klęski żywiołowej dla potrzeb służb ratunkowych oraz wielu innych ludzi. + Społeczność OpenStreetMap jest różnorodna, zaangażowana i każdego dnia coraz większa. Wśród edytujących mapę są amatorscy kartografowie, specjaliści GIS, inżynierowie odpowiadający za pracę serwerów OSM, osoby tworzące mapy obszarów dotkniętych skutkami klęski żywiołowej potrzebne służbom ratunkowym oraz wielu innych ludzi. Aby dowiedzieć się więcej na temat wspólnoty, odwiedź Blog OpenStreetMap, blogi użytkowników, @@ -1726,7 +2039,7 @@ pl: copyright: foreign: title: Informacje o tłumaczeniu - html: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link} + html: W przypadku rozbieżności pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link} preferowana jest strona w języku angielskim. english_link: oryginalną angielską wersją native: @@ -1750,22 +2063,23 @@ pl: intro_3_1_html: Nasza dokumentacja rozpowszechniana jest na warunkach licencji Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 2.0 (CC BY-SA 2.0). - credit_title_html: Jak podać źródło - credit_1_html: Wymagamy podania źródła w postaci „© autorzy OpenStreetMap”. - credit_2_1_html: Musisz także jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji - Open Database License, a w przypadku kafelków – CC BY-SA. Możesz to zrobić - przez podlinkowanie tej - strony licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych - możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe - jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników - na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org - i, jeśli odpowiednie, creativecommons.org. - credit_3_1_html: 'Kafelki mapy w stylu podstawowym na www.openstreetmap.org - są dziełem OpenStreetMap Foundation na podstawie danych OpenStreetMap na - licencji Open Database Licence. Jeśli używasz tych kafelków, użyj następującej - atrybucji: „Mapa podstawowa i dane z OpenStreetMap i OpenStreetMap Foundation”.' - credit_4_html: W przypadku map elektronicznych podziękowania powinny pojawić - się w rogu mapy. + credit_title_html: Jak określić pochodzenie danych + credit_1_html: 'W przypadku korzystania z danych OpenStreetMap należy:' + credit_2_1_html: |- + + credit_3_1_html: W przypadku informacji o prawach autorskich mamy różne wymagania + co do sposobu jej wyświetlania, w zależności od tego, jak korzysta się z + naszych danych. Na przykład, różne zasady dotyczące sposobu wyświetlania + informacji o prawach autorskich zależą od tego, czy utworzono interaktywną + mapę elektroniczną, mapę drukowaną czy obraz statyczny. Pełne informacje + na temat wymagań można znaleźć w wytycznych + dotyczących atrybucji. + credit_4_html: |- + Å»eby jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji Open Database License, możesz to zrobić przez podlinkowanie tej strony licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. na mapach papierowych), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org) i opendatacommons.org. + W przykładzie poniżej podziękowania pojawiają się w rogu mapy. attribution_example: alt: Przykład, jak przypisywać OpenStreetMap na stronie internetowej title: Przykład uznania autorstwa @@ -1788,9 +2102,10 @@ pl: Land Vorarlberg oraz Land Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami). contributors_au_html: 'Australia: Zawiera dane oparte na - PSMA - Australia Limited, licencjonowane przez Związek Australijski na podstawie - licencji CC BY 4.0.' + Geoscape + Australia, licencjonowane przez Związek Australijski na podstawie licencji + Creative Commons + Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0).' contributors_ca_html: 'Kanada: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) i StatCan (Geography Division, Statistics @@ -1835,7 +2150,7 @@ pl: praw autorskich. infringement_2_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim został niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej - procedury + procedury usuwania danych lub wypełnij formularz on-line. trademarks_title_html: Znaki towarowe @@ -1844,11 +2159,11 @@ pl: pytania dotyczące ich używania, prześlij swoje pytania do grupy roboczej ds. licencji. index: - js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu, bądź też masz + js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu bądź też masz wyłączoną jego obsługę. js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyświetlania tej mapy. permalink: Permalink - shortlink: Shortlink + shortlink: Skrócony link createnote: Dodaj uwagę license: copyright: Prawa autorskie należą do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach @@ -1860,22 +2175,10 @@ pl: not_public_description_html: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Można zmienić je na publiczne na %{user_page}. user_page_link: stronie użytkownika - anon_edits_html: (%{link}) anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego. - flash_player_required_html: Aby korzystać z Potlatcha, edytora OpenStreetMap, - niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz ściągnąć - odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystać z innych - dostępnych edytorów, aby edytować OpenStreetMap. - potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać zmiany w Potlatchu, - kliknij przycisk „Zapisz”, bądź też, jeśli edytujesz w trybie „na żywo”, odznacz - aktualnie zaznaczony obiekt.) - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie został skonfigurowany – aby uzyskać - więcej informacji, zobacz https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port - potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Jeśli chcesz zapisać zmiany - w Potlatch 2 powinieneś kliknąć przycisk „zapisz”.) id_not_configured: iD nie został skonfigurowany no_iframe_support: Używana przeglądarka nie obsługuje HTML iframes, które są - niezbędne dla tej funkcji. + niezbędne do tej funkcji. export: title: Eksportuj area_to_export: Obszar do wyeksportowania @@ -1885,8 +2188,6 @@ pl: map_image: Obraz mapy (standardowa warstwa) embeddable_html: Kod HTML do osadzenia licence: Licencja - export_details_html: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji Open - Data Commons Open Database License (ODbL). too_large: advice: 'Jeśli eksportowanie się nie uda, proszę rozważyć użycie jednego z podanych zasobów:' @@ -1902,14 +2203,11 @@ pl: danych OpenStreetMap geofabrik: title: Pliki Geofabrik - description: Regularnie aktualizowane migawki kontynentów, państw i wybranych + description: Regularnie aktualizowane wyciągi z kontynentów, państw i wybranych miast - metro: - title: Metro Extracts - description: Migawki dużych miast i otaczających je obszarów other: title: Inne zasoby - description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap wiki + description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap Wiki options: Opcje format: Format scale: Skala @@ -1939,11 +2237,6 @@ pl: kliknij Zapisz, a inni mapujący zajmą się opisanym problemem.' other_concerns: title: Inne kwestie - explanation_html: "Jeśli masz obawy dotyczące sposobu wykorzystania naszych - danych lub zawartości, proszę zapoznaj się ze\nstroną - o prawach autorskich po więcej informacji prawnych lub skontaktować - się z \ngrupą - roboczą OSMF." help: title: Uzyskiwanie pomocy introduction: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu, @@ -1959,7 +2252,6 @@ pl: title: Podręcznik dla początkujących description: Podręcznik dla początkujących tworzony przez społeczność. help: - url: https://help.openstreetmap.org/ title: Strona Pomocy OpenStreetMap description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytań i odpowiedzi OpenStreetMap. @@ -1967,9 +2259,9 @@ pl: title: Listy dyskusyjne description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujący temat niezależnie od wybranego tematu lub lokalizacji. - forums: - title: Forum - description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego. + community: + title: Forum (nowe) + description: Wspólne miejsce do rozmów na temat OpenStreetMap. irc: title: IRC description: Interaktywny czat w różnych językach i na różne tematy. @@ -1978,14 +2270,18 @@ pl: description: Pomoc firmom i organizacjom w przejściu do mapy OpenStreetMap i inne usługi. welcomemat: - url: https://welcome.openstreetmap.org/ title: Dla organizacji description: Jesteś z organizacji mającej plany wobec OpenStreetMap? Niezbędne informacje znajdziesz na stronie powitalnej. wiki: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page title: Wiki OpenStreetMap - description: Zapoznaj się z wiki, aby uzyskać szczegółową dokumentację OpenStreetMap. + description: Zapoznaj się z Wiki, aby uzyskać szczegółową dokumentację OpenStreetMap. + potlatch: + removed: Twój domyślny edytor OpenStreetMap to Potlatch. Ponieważ Adobe Flash + Player został wycofany, Potlatch nie jest już dostępny w przeglądarce. + any_questions: + title: Czy masz jakieś pytania? sidebar: search_results: Wyniki wyszukiwania close: Zamknij @@ -2007,7 +2303,7 @@ pl: trunk: Droga główna primary: Droga pierwszorzędna secondary: Droga drugorzędna - unclassified: Drogi niesklasyfikowane + unclassified: Droga czwartorzędna track: Droga polna lub leśna bridleway: Droga dla koni cycleway: Droga rowerowa @@ -2038,9 +2334,10 @@ pl: common: - Pole - łąka + - ogród retail: Zabudowa handlowo-usługowa industrial: Teren przemysłowy - commercial: Zabudowa biurowo-usługowa + commercial: Zabudowa handlowo-usługowa heathland: Wrzosowisko lake: - Jezioro @@ -2069,72 +2366,41 @@ pl: bicycle_shop: Sklep rowerowy bicycle_parking: Parking dla rowerów toilets: Toalety - richtext_area: - edit: Edytuj - preview: Podgląd - markdown_help: - title_html: Składnia kramdown - headings: Nagłówki - heading: Nagłówek - subheading: Podtytuł - unordered: Lista nieuporządkowana - ordered: Uporządkowana lista - first: Pierwszy element - second: Drugi element - link: Odnośnik - text: Tekst - image: Obraz - alt: Tekst alternatywny - url: Adres URL welcome: title: Witamy! - introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz, gdy masz - już konto, możesz przystąpić do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi + introduction: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz, gdy masz już + konto, możesz przystąpić do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi rzeczami, o których musisz wiedzieć. whats_on_the_map: title: Co jest na mapie - on_html: OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które są zarówno prawdziwe - jak i aktualne – zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegółów - dotyczących miejsc. Można mapować wszystkie elementy rzeczywistego świata, - które cię interesują. - off_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejących, hipotetycznych oraz danych - ze źródeł objętych prawami autorskimi. Jeśli nie masz zgody, nie kopiuj - z innych map (zarówno map papierowych, jak i online). basic_terms: - title: Podstawowe Zasady Mapowania - paragraph_1_html: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów, które ci - się przydadzą. - editor_html: Edytor to program lub strona, która pozwala - na edycję mapy. - node_html: Węzeł to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo. - way_html: Linia to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro - lub budynek. - tag_html: Znacznik to część danych opisująca linię lub węzeł, - np. nazwa restauracji lub ograniczenie prędkości dla drogi. + title: Podstawowe zasady mapowania + paragraph_1: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów, które ci się przydadzą. rules: title: Zasady! - paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy, - że wszyscy uczestnicy będą współpracować i komunikować się ze społecznością. - Jeśli planujesz jakieś działania inne niż same edycje manualne, proszę przeczytaj - i dostosuj się do zaleceń dotyczących importów - oraz zautomatyzowanych - edycji. - questions: - title: Czy masz jakieś pytania? - paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu, - pozwalających na zadawanie pytań i otrzymywanie na nie odpowiedzi oraz na - dyskutowanie i dokumentowanie tematów związanych z mapowaniem. Tutaj - uzyskasz pomoc. Jesteś z organizacji mającej plany wobec OpenStreetMap? - Wejdź na stronę powitalną. start_mapping: Rozpocznij mapowanie add_a_note: title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj uwagę! - paragraph_1_html: Jeśli chcesz wprowadzić małą zmianę, ale nie masz czasu - na rejestrację i poznanie sposobów edycji, możesz łatwo dodać uwagę. - paragraph_2_html: 'Wystarczy, że przejdziesz na mapę - i klikniesz ikonę: . Ta czynność doda znacznik, - który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj swoją uwagę i zapisz - ją – inni mapujący zajmą się twoim zgłoszeniem.' + para_1: Jeśli chcesz wprowadzić małą zmianę, ale nie masz czasu na rejestrację + i poznanie sposobów edycji, możesz łatwo dodać uwagę. + communities: + title: Społeczności + lede_text: Ludzie z całego świata tworzą lub używają OpenStreetMap. Podczas + gdy niektórzy działają sami, inni utworzyli społeczności. Grupy te są różnej + wielkości i reprezentują obszary geograficzne od małych miast do dużych regionów. + Mogą być również formalne lub nieformalne. + local_chapters: + title: Oddziały lokalne + about_text: Oddziały lokalne to grupy na poziomie kraju lub regionu, które + podjęły formalny krok w postaci utworzenia podmiotu prawnego typu non-profit. + Reprezentują one mapę i mapujących z danego obszaru w kontaktach z organami + samorządowymi, firmami i mediami. Są one również powiązane z OpenStreetMap + Foundation (OSMF), co daje im powiązanie z organem zarządzającym prawami + autorskimi. + list_text: 'Następujące społeczności są formalnie ustanowione jako oddziały + lokalne OSMF:' + other_groups: + title: Inne grupy traces: visibility: private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty) @@ -2208,7 +2474,6 @@ pl: more: więcej trace_details: Wyświetl szczegóły śladu view_map: Wyświetl mapę - edit: edycja edit_map: Edytuj mapę public: PUBLICZNY identifiable: IDENTYFIKOWALNY @@ -2216,19 +2481,22 @@ pl: trackable: MOÅ»LIWY DO ŚLEDZENIA by: utworzony przez użytkownika in: w - map: mapa index: public_traces: Publiczne ślady GPS - my_traces: Moje ślady GPS + my_gps_traces: Moje ślady GPS public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user} description: Przeglądanie ostatnio dodanych śladów GPS tagged_with: ' otagowane %{tags}' - empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. Prześlij nowy ślad - lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na stronie - wiki. + empty_title: Nic tu jeszcze nie ma + empty_upload_html: '%{upload_link} lub dowiedz się więcej o śladach GPS na %{wiki_link}.' + upload_new: Prześlij nowy ślad + wiki_page: stronie Wiki + wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Przewodnik_dla_pocz%C4%85tkuj%C4%85cych_1.2.2 upload_trace: Wyślij ślad - see_all_traces: Wyświetl wszystkie ślady - see_my_traces: Zobacz moje ślady + all_traces: Wszystkie ślady + my_traces: Moje ślady GPS + traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user} + remove_tag_filter: Usuń filtr tagów destroy: scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na usunięcie make_public: @@ -2260,6 +2528,11 @@ pl: need_to_see_terms: Twój dostęp do API został czasowo zawieszony. Zaloguj się przez stronę WWW, aby zapoznać się z Warunkami Uczestnictwa. Nie masz obowiązku ich akceptować, ale musisz się z nimi zapoznać. + settings_menu: + account_settings: Ustawienia konta + oauth1_settings: Ustawienia OAuth 1 + oauth2_applications: Aplikacje OAuth 2 + oauth2_authorizations: Autoryzacje OAuth 2 oauth: authorize: title: Uwierzytelnij dostęp do konta @@ -2288,13 +2561,24 @@ pl: flash: Odwołano uprawnienia aplikacji %{application} permissions: missing: Nie zezwoliłeś aplikacji na dostęp do tej funkcji + scopes: + read_prefs: Odczytywanie preferencji użytkownika + write_prefs: Modyfikowanie preferencji użytkownika + write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiązywanie + kontaktów + write_api: Modyfikowanie mapy + read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych śladów GPS + write_gpx: Przesyłanie śladów GPS + write_notes: Modyfikowanie uwag + read_email: Odczytywanie adresu e-mail użytkownika + skip_authorization: Automatycznie akceptuj aplikację oauth_clients: new: title: Rejestrowanie nowej aplikacji edit: title: Edycja aplikacji show: - title: Szczegóły OAuth dla %{app_name} + title: Szczegóły OAuth do %{app_name} key: 'Klucz odbiorcy:' secret: 'Sekret odbiorcy:' url: 'URL znacznika zapytania:' @@ -2313,8 +2597,8 @@ pl: issued_at: Czas wydania revoke: Odwołaj! my_apps: Programy klienckie - no_apps_html: Poniżej zarejestrować można programy korzystające ze standardu - %{oauth}. Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać + no_apps_html: Poniżej można zarejestrować programy korzystające ze standardu + %{oauth}. Programy należy wcześniej zarejestrować, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tej usługi. oauth: OAuth registered_apps: 'Zarejestrowano następujące aplikacje klienckie:' @@ -2329,116 +2613,72 @@ pl: flash: Informacje o kliencie zostały pomyślnie zaktualizowane destroy: flash: Usunięto rejestrację aplikacji + oauth2_applications: + index: + title: Moje aplikacje klienckie + no_applications_html: Poniżej można zarejestrować programy korzystające ze standardu + %{oauth2}. Programy należy wcześniej zarejestrować, nim będzie można skorzystać + z zapytań OAuth do tej usługi. + new: Zarejestruj swoją aplikację + name: Nazwa + permissions: 'Żądanie następujących uprawnień od użytkowników:' + application: + edit: Edytuj + delete: Usuń + confirm_delete: Usunąć tę aplikację? + new: + title: Rejestrowanie nowej aplikacji + edit: + title: Edytuj swoją aplikację + show: + edit: Edytuj + delete: Usuń + confirm_delete: Usunąć tę aplikację? + client_id: ID klienta + client_secret: Tajny klucz klienta + client_secret_warning: Upewnij się, że zapisałeś ten tajny klucz – nie będzie + on dostępny ponownie + permissions: Uprawnienia + redirect_uris: URI przekierowań + not_found: + sorry: Nie znaleziono takiej aplikacji. + oauth2_authorizations: + new: + title: Wymagana autoryzacja + introduction: Upoważnić %{application} do dostępu do twojego konta z następującymi + uprawnieniami? + authorize: Autoryzuj + deny: Odmów + error: + title: Wystąpił błąd + show: + title: Kod autoryzacji + oauth2_authorized_applications: + index: + title: Moje upoważnione aplikacje + application: Nazwa aplikacji + permissions: Uprawnienia + no_applications_html: Nie upoważniłeś jeszcze żadnych aplikacji %{oauth2}. + application: + revoke: Odwołaj! + confirm_revoke: Odwołać dostęp tej aplikacji? users: - login: - title: Logowanie - heading: Logowanie - email or username: 'Adres e-mail lub nazwa użytkownika:' - password: 'Hasło:' - openid_html: '%{logo} OpenID:' - remember: Zapamiętaj dane uwierzytelniające - lost password link: Zapomniałeś hasła? - login_button: Zaloguj się - register now: Zarejestruj się - with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się, podając nazwę użytkownika - i hasło:' - with external: 'Alternatywnie, zaloguj się przez:' - new to osm: Nowy na OpenStreetMap? - to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto. - create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę. - no account: Nie masz konta? - account not active: Niestety twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz - link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub poproś o ponowne przesłanie maila. - account is suspended: Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną - działalność.
Skontaktuj się z webmasterem, - jeśli chcesz to przedyskutować. - auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie. - openid_logo_alt: Zaloguj się za pomocą OpenID - auth_providers: - openid: - title: Zaloguj się za pomocą OpenID - alt: Zaloguj się za pomocą adresu URL OpenID - google: - title: Zaloguj się za pomocą Google - alt: Zaloguj się za pomocą Google OpenID - facebook: - title: Zaloguj się za pomocą Facebooka - alt: Zaloguj się za pomocą konta Facebook - windowslive: - title: Zaloguj się za pomocą Windows Live - alt: Zaloguj się za pomocą konta Windows Live - github: - title: Zaloguj się za pomocą GitHub - alt: Zaloguj się za pomocą konta GitHub - wikipedia: - title: Zaloguj się za pomocą Wikipedii - alt: Zaloguj się za pomocą konta Wikipedia - yahoo: - title: Zaloguj się za pomocą Yahoo - alt: Zaloguj się za pomocą Yahoo OpenID - wordpress: - title: Zaloguj się za pomocą Wordpress - alt: Zaloguj się za pomocą OpenID Wordpress - aol: - title: Zaloguj się za pomocą AOL - alt: Zaloguj się za pomocą AOL OpenID - logout: - title: Wyloguj się - heading: Wyloguj się z OpenStreetMap - logout_button: Wyloguj się - lost_password: - title: zgubione hasło - heading: Zapomniałeś hasła? - email address: 'Adres e-mail:' - new password button: Wyczyść hasło - help_text: Proszę wprowadzić adres e-mail używany do logowania. Zostanie wysłany - na niego odnośnik służący do wyczyszczenia hasła. - notice email on way: Przykro nam z powodu utraty hasła. Wiadomość, która umożliwi - jego wyczyszczenie, jest już w drodze. - notice email cannot find: Niestety, nie odnaleziono tego adresu e-mail. - reset_password: - title: Wyczyść hasło - heading: Czyszczenie hasła użytkownika %{user} - password: Hasło - confirm password: Potwierdź hasło - reset: Wyczyść hasło - flash changed: Hasło zostało zmienione. - flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL new: title: Zarejestruj się no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć ci konta automatycznie. - contact_webmaster_html: Skontaktuj się proszę się z webmasterem, - aby utworzyć konto. Postaramy się zająć się twoją prośbą tak szybko, jak to - będzie możliwe. + please_contact_support_html: Skontaktuj się z %{support_link} w celu umówienia + się na założenie konta – postaramy się rozpatrzyć prośbę jak najszybciej. + support: supportem about: header: Darmowa i edytowalna - html:

W przeciwieństwie do innych map, OpenStreetMap jest całkowicie tworzone - przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogą tu wprowadzać poprawki i aktualizacje - oraz pobierać i używać map za darmo.

- license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na Warunki - uczestnictwa. - email address: 'Adres e-mail:' - confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:' - not_displayed_publicly_html: Twój adres nie będzie wyświetlany publicznie, zobacz - naszą politykę prywatności, - aby uzyskać więcej informacji. - display name: 'Przyjazna nazwa:' display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później zmienić w ustawieniach. external auth: 'Logowanie przez:' - password: Hasło - confirm password: 'Potwierdzenie hasła:' - use external auth: 'Zaloguj się przez:' + use external auth: Alternatywnie, zaloguj się przez... auth no password: Jeśli korzystasz z logowania pośredniego, hasło nie jest wymagane, jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować. continue: Zarejestruj się terms accepted: Dziękujemy za przyjęcie nowych Warunków uczestnictwa! - terms declined: Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie przyjmować nowych - Warunków uczestnictwa. Więcej informacji możesz znaleźć na - tej stronie. - terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: title: Warunki heading: Warunki @@ -2456,11 +2696,7 @@ pl: w domenie publicznej consider_pd_why: co to oznacza? consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain&redirect=no - guidance_html: 'Informacje, które pomogą zrozumieć te warunki: w - formie czytelnego podsumowania oraz nieoficjalne - tłumaczenia' continue: Dalej - declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: Nie akceptuję you need to accept or decline: Prosimy przeczytać i następnie przyjąć lub odrzucić nowe Warunki uczestnictwa, aby kontynuować. @@ -2469,15 +2705,18 @@ pl: france: Francja italy: Włochy rest_of_world: Reszta świata + terms_declined_flash: + terms_declined_html: Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie przyjmować nowych + Warunków uczestnictwa. Więcej informacji możesz znaleźć %{terms_declined_link}. + terms_declined_link: na tej stronie no_such_user: title: Nie znaleziono użytkownika heading: Użytkownik %{user} nie istnieje - body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię. Być - może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika. - deleted: '? (konto jest usunięte)' + body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}. Sprawdź pisownię. + Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika. + deleted: '? (konto usunięte)' show: my diary: Dziennik - new diary entry: nowy wpis w dzienniku my edits: Zmiany my traces: Ślady my notes: Uwagi @@ -2485,9 +2724,11 @@ pl: my profile: Profil my settings: Ustawienia my comments: Komentarze - oauth settings: Ustawienia oauth + my_preferences: Preferencje + my_dashboard: Mój panel blocks on me: Otrzymane blokady blocks by me: Nałożone blokady + edit_profile: Edytuj profil send message: wyślij wiadomość diary: dziennik edits: edycje @@ -2504,18 +2745,6 @@ pl: created from: 'Stworzony z:' status: 'Stan:' spam score: 'Punktacja spamu:' - description: Opis - user location: Położenie użytkownika - if_set_location_html: Podaj swoją lokalizację na stronie %{settings_link}, aby - zobaczyć użytkowników blisko ciebie. - settings_link_text: stronie ustawień - my friends: Moi znajomi - no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych. - km away: '%{count} km stąd' - m away: '%{count} m stąd' - nearby users: Najbliżsi użytkownicy - no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania - w tej okolicy. role: administrator: Ten użytkownik jest administratorem moderator: Ten użytkownik jest moderatorem @@ -2530,113 +2759,14 @@ pl: comments: komentarze create_block: Zablokuj tego użytkownika activate_user: Aktywuj tego użytkownika - deactivate_user: Dezaktywuj tego użytkownika confirm_user: Zatwierdź tego użytkownika + unconfirm_user: Cofnij zatwierdzenie tego użytkownika + unsuspend_user: Cofnij zawieszenie tego użytkownika hide_user: Ukryj tego użytkownika unhide_user: Odkryj tego użytkownika delete_user: Usuń tego użytkownika confirm: Potwierdź - friends_changesets: zestawy zmian znajomych - friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych - nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian - nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach report: zgłoś tego użytkownika - popup: - your location: Twoje położenie - nearby mapper: Mapujący z okolicy - friend: Znajomy - account: - title: Zmiana ustawień konta - my settings: Ustawienia - current email address: 'Aktualny adres e-mail:' - new email address: 'Nowy adres e-mail:' - email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie) - external auth: 'Zewnętrzne uwierzytelnienie:' - openid: - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OpenID - link text: co to jest? - public editing: - heading: 'Edycje publiczne:' - enabled: Włączone. Nieanonimowy i uprawniony do edycji danych. - enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: co to jest? - disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze - edycje są anonimowe. - disabled link text: dlaczego nie mogę mapować? - public editing note: - heading: Publiczna edycja - html: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie - wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i - umożliwić ludziom kontakt z tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij - przycisk poniżej. W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni - użytkownicy mogą edytować dane mapy. . (dowiedz - się dlaczego). - contributor terms: - heading: 'Warunki uczestnictwa:' - agreed: Wyrażono zgodę na nowe Warunki Uczestnictwa. - not yet agreed: Nie wyrażono zgody na nowe Warunki Uczestnictwa. - review link text: Na tej stronie możesz zapoznać się z nowymi Warunkami Uczestnictwa - i je zaakceptować. - agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej. - link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms - link text: co to jest? - profile description: 'Opis profilu:' - preferred languages: 'Preferowane języki:' - preferred editor: 'Preferowane edytowanie w:' - image: 'Obraz:' - gravatar: - gravatar: Użyj Gravatara - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar - link text: co to jest? - disabled: Wyłączono Gravatara. - enabled: Włączono wyświetlanie Gravatara. - new image: Dodanie obrazu - keep image: Pozostaw dotychczasowy obraz - delete image: Usuń aktualny obraz - replace image: Zmień aktualny obraz - image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej - 100x100) - home location: 'Położenie domu:' - no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej. - latitude: 'Szerokość:' - longitude: 'Długość geograficzna:' - update home location on click: Uaktualnianie położenia kliknięciem na mapie - save changes button: Zapisz zmiany - make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne. - return to profile: Wróć do profilu - flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź, - czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy. - flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika. - confirm: - heading: Sprawdź swoją skrzynkę e-mail! - introduction_1: Wysłaliśmy ci e-mail z potwierdzeniem. - introduction_2: Potwierdź swoje konto, klikając na link w wiadomości i zacznij - mapować. - press confirm button: Proszę kliknąć poniższy przycisk, aby aktywować konto. - button: Potwierdzam - success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się, że do nas dołączyłeś! - already active: To konto zostało potwierdzone. - unknown token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje. - reconfirm_html: Możesz ponownie przesłać wiadomość z potwierdzeniem klikając - tutaj. - confirm_resend: - success: Wysłaliśmy nową wiadomość z potwierdzeniem na %{email} i jak tylko - aktywujesz swoje konto, będziesz mógł zacząć edytować mapę.

Jeśli - używasz systemu antyspamowego, upewnij się, że do swojej białej listy dodałeś - adres %{sender}. Dzięki temu będziemy mogli skontaktować się z tobą bez problemów. - failure: Nie odnaleziono użytkownika %{name}. - confirm_email: - heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego - press confirm button: Proszę kliknąć poniższy przycisk, aby potwierdzić nowy - adres e-mail. - button: Potwierdzam - success: Twój nowy adres e-mail został potwierdzony! - failure: Adres e-mail o tym kodzie był już potwierdzony. - unknown_token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje. - set_home: - flash success: Zapisano nowe położenie domu go_public: flash success: Wszystkie twoje edycje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony do edycji. @@ -2654,21 +2784,18 @@ pl: suspended: title: Konto zawieszone heading: Konto zawieszone - webmaster: webmaster - body_html: |- -

- Niestety, twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzane działania. -

-

- Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi przez administratora. - Możesz też skontaktować się z %{webmaster}em, jeśli chcesz to omówić. -

+ support: support + automatically_suspended: Twoje konto zostało automatycznie zawieszone ze względu + na podejrzaną działalność. + contact_support_html: Ta decyzja zostanie wkrótce zweryfikowana przez administratora. + Możesz też skontaktować się z %{support_link}, jeśli chcesz to omówić. auth_failure: connection_failed: Połączenie z pośrednikiem logowania nieudane invalid_credentials: Nieprawidłowe dane logowania no_authorization_code: Brak kodu autoryzacyjnego unknown_signature_algorithm: Nieznany algorytm podpisu invalid_scope: Nieprawidłowy zakres + unknown_error: Autoryzacja się nie powiodła auth_association: heading: Twój identyfikator nie jest jeszcze powiązany z kontem OpenStreetMap. option_1: Jeśli jesteś po raz pierwszy na OpenStreetMap, utwórz nowe konto za @@ -2707,38 +2834,20 @@ pl: new: title: Tworzenie blokady użytkownika %{name} heading_html: Tworzenie blokady użytkownika %{name} - reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Postaraj się w sposób spokojny i - rzeczowy podać jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji, mając na uwadze - to, że wiadomość będzie publicznie widoczna. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy - użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu, więc staraj - się używać ogólnie rozumianych pojęć. period: Na jak długo, od tego momentu, użytkownik ma mieć zablokowany dostęp do API. - tried_contacting: Skontaktowałem się z użytkownikami i poprosiłem ich o zaprzestanie. - tried_waiting: Dałem użytkownikowi rozsądny czas, aby odpowiedzieć na te komunikaty. - needs_view: Użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie zdjęta back: Wyświetl wszystkie blokady edit: title: Edycja blokady użytkownika %{name} heading_html: Edycja blokady użytkownika %{name} - reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Postaraj się w sposób spokojny - i rzeczowy podać jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji stanowiącej - podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy - mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu; staraj się używać ogólnie - rozumianych pojęć. period: Na jak długo, od tego momentu, użytkownik ma mieć zablokowany dostęp do API. show: Zobacz tę blokadę back: Wyświetl wszystkie blokady - needs_view: Czy użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie zdjęta? filter: block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować. block_period: Długość blokady należy wybrać z listy rozwijanej. create: - try_contacting: Spróbuj, proszę, skontaktować się z użytkownikiem przed nałożeniem - blokady i upewnij się, że będzie miał on czas na odpowiedź. - try_waiting: Spróbuj, proszę, dać użytkownikowi rozsądną ilość czasu na udzielenie - odpowiedzi zanim nałożysz blokadę. flash: Nałożono blokadę na użytkownika %{name}. update: only_creator_can_edit: Tylko moderator, który nałożył blokadę, może ją edytować. @@ -2756,10 +2865,11 @@ pl: revoke: Odwołaj! flash: Blokada została odwołana. helper: - time_future: Blokada wygasa za %{time}. + time_future_html: Blokada wygasa za %{time}. until_login: Aktywna do momentu zalogowania się użytkownika. - time_future_and_until_login: Kończy się za %{time} i po zalogowaniu się użytkownika. - time_past: Zakończono %{time}. + time_future_and_until_login_html: Kończy się za %{time} i po zalogowaniu się + użytkownika. + time_past_html: Zakończono %{time}. block_duration: hours: one: 1 godzina @@ -2795,8 +2905,9 @@ pl: show: title: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' heading_html: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' - created: Utworzona - status: Stan + created: 'Utworzona:' + duration: 'Długość blokady:' + status: 'Stan:' show: Wyświetl edit: Edytuj revoke: Odwołaj! @@ -2824,11 +2935,51 @@ pl: title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} heading: Uwagi użytkownika %{user} subheading_html: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} + no_notes: Brak uwag id: Identyfikator creator: Autor description: Opis created_at: Utworzono w dniu last_changed: Ostatnio zmieniono + show: + title: 'Uwaga: %{id}' + description: 'Opis:' + open_title: 'Nierozwiązana uwaga #%{note_name}' + closed_title: 'Rozwiązana uwaga #%{note_name}' + hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}' + opened_by_html: 'Utworzona przez: %{user} %{when}' + opened_by_anonymous_html: Utworzona anonimowo %{when}. + commented_by_html: Komentarz od %{user} %{when} + commented_by_anonymous_html: Skomentowana anonimowo %{when} + closed_by_html: 'Rozwiązana przez: %{user} %{when}' + closed_by_anonymous_html: Rozwiązana anonimowo %{when} + reopened_by_html: Ponownie aktywowana przez %{user} %{when} + reopened_by_anonymous_html: Ponownie aktywowana anonimowo %{when} + hidden_by_html: Ukryte przez %{user} %{when} + report: ją zgłosić + anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które + należy zweryfikować przed wprowadzeniem zmian na mapie. + hide: Ukryj + resolve: Oznacz jako rozwiązaną + reactivate: Ponownie aktywuj + comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż + comment: Dodaj komentarz + report_link_html: Jeśli ta uwaga zawiera wrażliwe informacje, które należy usunąć, + możesz %{link}. + other_problems_resolve: W przypadku wszystkich innych problemów z tą uwagą, + rozwiąż ją z odpowiednim komentarzem. + other_problems_resolved: W przypadku wszystkich innych problemów wystarczy ją + rozwiązać. + disappear_date_html: Ta rozwiązana uwaga zniknie z mapy za %{disappear_in}. + new: + title: Nowa uwaga + intro: Zauważyłeś błąd lub brak czegoś? Daj znać innym mapującym, aby mogli + to poprawić. Przesuń znacznik do właściwej pozycji i wpisz notatkę opisującą + problem. + advice: Twoja uwaga jest publiczna i może zostać użyta do zaktualizowania mapy, + nie podawaj tu więc informacji osobistych oraz informacji z map i źródeł chronionych + prawami autorskimi. + add: Dodaj uwagę javascripts: close: Zamknij share: @@ -2843,7 +2994,8 @@ pl: custom_dimensions: Własne wymiary format: 'Format:' scale: 'Skala:' - image_size: Obraz będzie przedstawiał podstawową warstwę w rozdzielczości + image_dimensions: Obraz będzie przedstawiał podstawową warstwę w rozdzielczości + %{width}×%{height} download: Pobierz short_url: Krótki URL include_marker: Dołącz pinezkę @@ -2856,13 +3008,13 @@ pl: key: title: Legenda tooltip: Legenda - tooltip_disabled: Legenda nie jest dostępna dla tej warstwy + tooltip_disabled: Legenda nie jest dostępna do tej warstwy map: zoom: in: Przybliż out: Oddal locate: - title: Wyświetl dla mojego aktualnego położenia + title: Wyświetl moje aktualne położenie metersPopup: one: Jesteś w promieniu 1 metra od tego punktu few: Jesteś w promieniu %{count} metrów od tego punktu @@ -2875,6 +3027,7 @@ pl: other: Jesteś w promieniu %{count} stopy od tego punktu base: standard: Podstawowa + cyclosm: CyclOSM cycle_map: Rowerowa transport_map: Transportu publicznego hot: Humanitarna @@ -2889,6 +3042,8 @@ pl: copyright: © autorzy OpenStreetMap donate_link_text: terms: Warunki użytkowania + cyclosm: 'Styl kafelków CyclOSM. + Hosting: OpenStreetMap France' thunderforest: Kafelki dzięki uprzejmości Andy'ego Allana opnvkarte: Kafelki dzięki uprzejmości MeMoMaps @@ -2911,23 +3066,6 @@ pl: unsubscribe: Nie obserwuj hide_comment: ukryj unhide_comment: pokaż - notes: - new: - intro: Zauważyłeś błąd lub brak czegoś? Daj znać innym mapującym, aby mogli - to poprawić. Przesuń znacznik do właściwej pozycji i wpisz notatkę opisującą - problem. - advice: Twoja uwaga jest publiczna i może zostać użyta do zaktualizowania - mapy, nie podawaj tu więc informacji osobistych oraz informacji z map i - źródeł chronionych prawami autorskimi. - add: Dodaj uwagę - show: - anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które - powinny być dodatkowo zweryfikowane przed wprowadzeniem zmian na mapie. - hide: Ukryj - resolve: Oznacz jako rozwiązaną - reactivate: Ponownie aktywuj - comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż - comment: Dodaj komentarz edit_help: Proszę przesunąć mapę i przybliżyć modyfikowane położenie, a następnie kliknąć tutaj. directions: @@ -2939,9 +3077,14 @@ pl: graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper) graphhopper_car: Samochód (GraphHopper) graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper) + fossgis_valhalla_bicycle: Rower (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: Samochód (Valhalla) + fossgis_valhalla_foot: Pieszo (Valhalla) descend: W dół directions: Opis trasy distance: Odległość + distance_m: '%{distance} m' + distance_km: '%{distance} km' errors: no_route: Nie udało się wyznaczyć trasy pomiędzy tymi dwoma punktami. no_place: Niestety nie udało się odnaleźć „%{place}”. @@ -3002,24 +3145,24 @@ pl: stay_roundabout_without_exit: Zostań na rondzie – %{name} start_without_exit: Zacznij na końcu %{name} destination_without_exit: Osiągnięto cel trasy - against_oneway_without_exit: Ruszaj na przeciwko jednostronnego ruchu na %{name} + against_oneway_without_exit: Ruszaj naprzeciwko jednostronnego ruchu na %{name} end_oneway_without_exit: Koniec jednostronnego ruchu na %{name} roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name} roundabout_with_exit_ordinal: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem na %{name} exit_roundabout: Zjedź z ronda na %{name} - unnamed: bez nazwy + unnamed: (bez nazwy) courtesy: Wyznaczanie trasy dzięki uprzejmości %{link} exit_counts: - first: Pierwszy - second: Drugi - third: Trzeci - fourth: Czwarty - fifth: Piąty - sixth: Szósty - seventh: Siódmy - eighth: Ósmy - ninth: Dziewiąty - tenth: Dziesiąty + first: "1." + second: "2." + third: "3." + fourth: "4." + fifth: "5." + sixth: "6." + seventh: "7." + eighth: "8." + ninth: "9." + tenth: "10." time: Czas query: node: Węzeł @@ -3027,7 +3170,7 @@ pl: relation: Relacja nothing_found: Nie znaleziono obiektów error: 'Błąd komunikacji z %{server}: %{error}' - timeout: Przekroczono czas oczekiwania z:%{server} + timeout: Przekroczono czas oczekiwania z %{server} context: directions_from: Nawiguj stąd directions_to: Nawiguj tutaj @@ -3037,7 +3180,6 @@ pl: centre_map: Wycentruj mapę tutaj redactions: edit: - description: Opis heading: Edytuj poprawkę title: Edytuj poprawkę index: @@ -3045,8 +3187,7 @@ pl: heading: Lista poprawek title: Lista poprawek new: - description: Opis - heading: Wprowadź informację dla nowej poprawki + heading: Wprowadź informacje o nowej poprawce title: Tworzenie nowej poprawki show: description: 'Opis:'