X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/8b5847f7e37de4a0f5b49b16f6529a46e3e4dc21..50b42628f16a11108c32f89b269597137b2c0c34:/config/locales/fur.yml diff --git a/config/locales/fur.yml b/config/locales/fur.yml index 33a0b2964..aa0a94fce 100644 --- a/config/locales/fur.yml +++ b/config/locales/fur.yml @@ -67,14 +67,7 @@ fur: has_relations: one: "Al à la {{count}} relazion ca sot:" other: "Al à lis {{count}} relazions ca sot:" - changeset_navigation: - all: - next_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf - prev_tooltip: Grup di cambiaments precedent - user: - name_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}} - next_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}} - prev_tooltip: Cambiament precedent di {{user}} + show_area_box: Mostre ricuadri de aree common_details: changeset_comment: "Coment:" edited_at: "Cambiât ai:" @@ -90,6 +83,16 @@ fur: area: Viôt la aree suntune mape plui grande relation: Viôt la relazion suntune mape plui grande loading: Daûr a cjamâ... + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf + next_relation_tooltip: Relazion sucessive + prev_changeset_tooltip: Grup di cambiaments precedent + prev_relation_tooltip: Relazion precedente + user: + name_changeset_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}} + next_changeset_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}} + prev_changeset_tooltip: Cambiament precedent di {{user}} node: download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}" download_xml: Discjame XML @@ -97,6 +100,7 @@ fur: view_history: cjale storic node_details: coordinates: "Coordenadis:" + part_of: "Part di:" node_history: download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" download_xml: Discjame XML @@ -116,8 +120,9 @@ fur: view_history: cjale storic relation_details: members: "Membris:" + part_of: "Part di:" relation_history: - download: "{{count}} ponts" + download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" download_xml: Discjame XML relation_history: Storic relazion relation_history_title: "Storic de relazion: {{relation_name}}" @@ -148,6 +153,12 @@ fur: show_history: Mostre storic wait: Daûr a spietâ... zoom_or_select: Ingrandìs o sielç la aree de mape che tu vuelis viodi + tag_details: + tags: "Etichetis:" + wikipedia_link: L'articul su {{page}} te Wikipedia + timeout: + type: + relation: relazion way: download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}" download_xml: Discjame XML @@ -165,11 +176,13 @@ fur: big_area: (grant) no_comment: (nissun) no_edits: (nissun cambiament) + show_area_box: mostre il ricuadri de aree still_editing: (ancjemò in cambiament) view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments changeset_paging_nav: - of: su - showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine + next: Successîf » + previous: "« Precedent" + showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine {{page}} changesets: area: Aree comment: Coment @@ -192,12 +205,16 @@ fur: diary_entry: diary_comment: comment_from: Coment di {{link_user}} ai {{comment_created_at}} + confirm: Conferme + hide_link: Plate chest coment diary_entry: comment_count: one: 1 coment other: "{{count}} coments" comment_link: Scrîf un coment + confirm: Conferme edit_link: Cambie cheste vôs + hide_link: Plate cheste vôs posted_by: Scrit di {{link_user}} ai {{created}} par {{language_link}} reply_link: Rispuint a cheste vôs edit: @@ -219,8 +236,8 @@ fur: description: Ultimis vôs par {{language_name}} dai diaris dai utents di OpenStreetMap title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap par {{language_name}} user: - description: Ultimis vôs dal diari di OpenStreetMap di {{utent}} - title: Vôs dal diari di OpenStreetMap par {{utent}} + description: Ultimis vôs dal diari di OpenStreetMap di {{user}} + title: Vôs dal diari di OpenStreetMap par {{user}} list: in_language_title: Vôs dai diaris par {{language}} new: Gnove vôs dal diari @@ -231,6 +248,10 @@ fur: recent_entries: "Ultimis vôs dal diari:" title: Diaris dai utents user_title: Diari di {{user}} + location: + edit: Cambie + location: "Lûc:" + view: Viôt new: title: Gnove vôs dal diari view: @@ -238,7 +259,7 @@ fur: login: Jentre login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} par lassâ un coment" save_button: Salve - title: Diaris dai utents | {{user}} + title: Diari di {{user}} | {{title}} user_title: Diari di {{user}} export: start: @@ -257,11 +278,15 @@ fur: options: Opzions osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap osmarender_image: Figure Osmarender + output: Jessude paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web scale: Scjale + too_large: + heading: La aree e je masse largje start_rjs: add_marker: Zonte un segnalut ae mape change_marker: Cambie la posizion dal segnalut + click_add_marker: Frache su la mape par zontâ un segn export: Espuarte manually_select: Sielç a man une aree divierse view_larger_map: Viôt une mape plui grande @@ -270,6 +295,7 @@ fur: title: geonames: Lûc cjolt di GeoNames osm_namefinder: "{{types}} dal OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Lûc di OpenStreetMap Nominatim types: cities: Citâts places: Puescj @@ -290,6 +316,7 @@ fur: other: cirche {{count}}km zero: mancul di 1km results: + more_results: Altris risultâts no_results: Nissun risultât search: title: @@ -297,10 +324,144 @@ fur: geonames: Risultâts cjolts di GeoNames latlon: Risultâts cjolts dal sît interni osm_namefinder: Risultâts cjolts di OpenStreetMap Namefinder + osm_nominatim: Risultâts di OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Risultâts cjolts di NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Risultâts cjolts di Geocoder.us search_osm_namefinder: + suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} di {{parentname}})" suffix_place: ", {{distance}} a {{direction}} di {{placename}}" + search_osm_nominatim: + prefix: + amenity: + airport: Aeropuart + atm: Bancomat + auditorium: Auditori + bank: Bancje + bureau_de_change: Ufizi di cambi + bus_station: Stazion des corieris + car_wash: Lavaç machinis + casino: Casinò + cinema: Cine + clinic: Cliniche + dentist: Dentist + doctors: Dotôrs + drinking_water: Aghe potabil + driving_school: Scuele guide + embassy: Ambassade + emergency_phone: Telefon di emergjence + fire_station: Stazion dai pompîrs + fountain: Fontane + fuel: Stazion di riforniment + hospital: Ospedâl + library: Biblioteche + market: Marcjât + office: Ufizi + park: Parc + pharmacy: Farmacie + place_of_worship: Lûc di cult + post_office: Pueste + public_building: Edifici public + restaurant: Ristorant + sauna: Saune + school: Scuele + telephone: Telefon public + theatre: Teatri + townhall: Municipi + university: Universitât + youth_centre: Centri zovanîl + boundary: + administrative: Confin aministratîf + building: + chapel: Capele + church: Glesie + house: Cjase + stadium: Stadi + train_station: Stazion de ferade + university: Edifici universitari + highway: + bus_stop: Fermade autobus + emergency_access_point: Pont di acès di emergjence + raceway: Circuit + steps: Scjalis + historic: + archaeological_site: Sît archeologic + battlefield: Cjamp di bataie + castle: Cjiscjel + church: Glesie + house: Cjase + monument: Monument + museum: Museu + tower: Tor + landuse: + cemetery: Simiteri + commercial: Aree comerciâl + construction: In costruzion + industrial: Aree industriâl + military: Aree militâr + nature_reserve: Riserve naturâl + park: Parc + railway: Ferade + residential: Aree residenziâl + vineyard: Vigne + leisure: + garden: Zardin + golf_course: Troi di golf + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Riserve naturâl + park: Parc + sports_centre: Centri sportîf + stadium: Stadi + swimming_pool: Pissine + natural: + bay: Rade + channel: Canâl + coastline: Litorâl + crater: Cratêr + glacier: Glaçâr + island: Isule + point: Pont + river: Flum + tree: Arbul + valley: Val + volcano: Vulcan + place: + airport: Aeropuart + city: Citât + country: Paîs + county: Contee + hamlet: Frazion + house: Cjase + houses: Cjasis sparniçadis + island: Isule + locality: Localitât + postcode: Codis postâl + region: Regjon + sea: Mâr + state: Stât + town: Citadine + village: Vilaç + railway: + abandoned: Ferade bandonade + construction: Ferade in costruzion + disused_station: Stazion de ferade bandonade + light_rail: Ferade lizere + station: Stazion de ferade + shop: + bakery: Pancôr + books: Librerie + butcher: Becjarie + car_repair: Riparazion di machinis + supermarket: Supermarcjât + toys: Negozi di zugatui + tourism: + information: Informazions + museum: Museu + valley: Val + viewpoint: Pont panoramic + zoo: Zoo + waterway: + canal: Canâl + river: Flum javascripts: map: base: @@ -310,18 +471,17 @@ fur: edit_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par cambiâ la mape history_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par viodi il storic dai cambiaments layouts: + copyright: Copyright & Licence donate: Sosten OpenStreetMap {{link}} al font pal inzornament dal hardware. donate_link_text: donant edit: Cambie - edit_tooltip: Modifiche mapis export: Espuarte export_tooltip: Espuarte i dâts de mape gps_traces: Percors GPS - gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors + gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors GPS help_wiki: Jutori & Vichi help_wiki_tooltip: Jutori & Vichi pal progjet history: Storic - history_tooltip: Storic dal grup di cambiaments home: lûc iniziâl home_tooltip: Va al lûc iniziâl inbox: "{{count}} in jentrade" @@ -331,7 +491,8 @@ fur: zero: Nol è nissun messaç di lei te pueste in jentrade intro_1: OpenStreetMap al è une mape libare e modificabile dal marimont. Al è fat di int come te. intro_2: OpenStreetMap al permet a ogni persone su la Tiere di viodi, cambiâ e doprâ i dâts gjeografics intune forme colaborative. - intro_3: L'hosting di OpenStreetMap al è sostignût cun gjenerositât di {{ucl}} e {{bytemark}}. + intro_3: "L'hosting di OpenStreetMap al è sostignût cun gjenerositât di {{ucl}} e {{bytemark}}.\nAltris sostegnidôrs a son elencâts te {{partners}}." + intro_3_partners: vichi license: title: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License log_in: jentre @@ -355,19 +516,21 @@ fur: user_diaries: Diaris dai utents user_diaries_tooltip: Viôt i diaris dai utents view: Viôt - view_tooltip: Viôt lis mapis + view_tooltip: Viôt la mape welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}} welcome_user_link_tooltip: La tô pagjine utent - map: - coordinates: "Coordenadis:" - edit: Cambie - view: Viôt + license_page: + native: + title: Informazions su cheste pagjine message: delete: deleted: Messaç eliminât inbox: date: Date from: Di + my_inbox: I miei messaç in jentrade + no_messages_yet: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de {{people_mapping_nearby_link}}? + outbox: in jessude people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te subject: Sogjet title: In jentrade @@ -381,6 +544,7 @@ fur: reply_button: Rispuint unread_button: Segne come no let new: + back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade body: Cuarp message_sent: Messaç mandât send_button: Mande @@ -389,12 +553,22 @@ fur: title: Mande messaç outbox: date: Date + inbox: in jentrade + my_inbox: Messaçs {{inbox_link}} + no_sent_messages: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de {{people_mapping_nearby_link}}? + outbox: in jessude + people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te subject: Sogjet + title: In jessude to: A + you_have_sent_messages: Tu âs {{count}} messaçs inviâts read: + back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade + back_to_outbox: Torne ai messaçs in jessude date: Date from: Di reading_your_messages: Leture dai tiei messaçs + reading_your_sent_messages: Leture dai messaçs che tu âs inviât reply_button: Rispuint subject: Sogjet title: Leture messaç @@ -404,12 +578,26 @@ fur: delete_button: Elimine notifier: diary_comment_notification: + hi: Mandi {{to_user}}, + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche" + friend_notification: + had_added_you: "{{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap." + see_their_profile: Tu puedis viodi il lôr profîl su {{userurl}} e zontâju ancje tu come amîs se tu vuelis. + subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap." gpx_notification: + and_no_tags: e nissune etichete. + and_the_tags: "e lis etichetis ca sot:" greeting: Mandi, success: loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun {{trace_points}} suntun totât di {{possible_points}} ponts pussibii. subject: "[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès" + with_description: cu la descrizion your_gpx_file: Al somee che il to file GPX + message_notification: + hi: Mandi {{to_user}}, + signup_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche" signup_confirm_html: introductory_video: Tu puedis viodi un {{introductory_video_link}}. oauth_clients: @@ -418,8 +606,12 @@ fur: site: edit: flash_player_required: Ti covente un riprodutôr Flash par doprâ Potlatch, l'editôr Flash di OpenStreetMap. Tu puedis discjamâ il Flash Player di Adobe.com. E je cualchi altre opzion par lavorâ su OpenStreetMap. + potlatch_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch, tu varessis di deselezionâ il percors o il pont atuâl, se tu stâs lavorant in modalitât live, o fracâ su Salve se tu viodis un boton Salve.) user_page_link: pagjine dal utent index: + js_1: Tu stâs doprant un sgarfadôr che nol supuarte JavaScript o ben JavaScript al è stât disativât. + js_2: OpenStreetMap al dopre JavaScript par mostrâ la sô mape. + js_3: Tu puedis provâ il broser static di tiles Tiles@Home se no tu rivis a ativâ JavaScript. license: license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 notice: Dât fûr sot de licence {{license_name}} di {{project_name}} e i siei utents che a àn contribuît. @@ -454,15 +646,20 @@ fur: tram: - tram - tram + unsurfaced: Strade blancje heading: Leiende par z{{zoom_level}} search: search: Cîr - search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Via Udine, Cormons', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gorizia' altris esemplis..." + search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Vie Julie, Naiarêt', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gurize' altris esemplis..." submit_text: Va where_am_i: Dulà soio? + where_am_i_title: Descrîf il lûc atuâl doprant il motôr di ricercje sidebar: close: Siere search_results: Risultâts de ricercje + time: + formats: + friendly: "%e di %B %Y a lis %H:%M" trace: create: trace_uploaded: Il to file GPX al è stât cjamât e al è cumò daûr a spietâ di jessi zontât ae base di dâts. Chest al sucêt in gjenar jentri di une ore; ti mandarìn un messaç cuant che il lavôr al sarà stât completât. @@ -478,6 +675,7 @@ fur: points: "Ponts:" save_button: Salve cambiaments start_coord: "Coordenadis iniziâls:" + tags: "Etichetis:" tags_help: separâts di virgulis title: Cambiant il percors {{name}} uploaded_at: "Cjamât ai:" @@ -486,6 +684,7 @@ fur: list: public_traces: Percors GPS publics public_traces_from: Percors GPS publics di {{user}} + tagged_with: " etichetât cun {{tags}}" your_traces: Percors GPS personâi trace: ago: "{{time_in_words_ago}} fa" @@ -504,17 +703,20 @@ fur: trace_form: description: "Descrizion:" help: Jutori + tags: Etichetis tags_help: separâts di virgulis upload_button: Cjame upload_gpx: "Cjame file GPX:" visibility: Visibilitât trace_header: see_all_traces: Cjale ducj i percors - see_just_your_traces: Cjale dome i tiei percors o cjame un percors see_your_traces: Cjale ducj i miei percors + trace_optionals: + tags: Etichetis trace_paging_nav: - of: su - showing: Mostrant la pagjine + next: Sucessîf » + previous: "« Precedent" + showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine {{page}} view: delete_track: Elimine chest percors description: "Descrizion:" @@ -529,22 +731,31 @@ fur: pending: IN SPIETE points: "Ponts:" start_coordinates: "Coordenadis iniziâls:" + tags: "Etichetis:" title: Viodint il percors {{name}} + trace_not_found: Percors no cjatât! uploaded: "Cjamât ai:" visibility: "Visibilitât:" user: account: + current email address: "Direzion di pueste eletroniche atuâl:" + email never displayed publicly: (mai mostrade in public) + flash update success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. + flash update success confirm needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. Controle la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche. home location: "Lûc iniziâl:" latitude: "Latitudin:" longitude: "Longjitudin:" make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments my settings: Mês impostazions + new email address: "Gnove direzion di pueste:" no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl. preferred languages: "Lenghis preferidis:" profile description: "Descrizion dal profîl:" public editing: disabled link text: parcè no puedio cambiâ? + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: ce isal chest? + replace image: Sostituìs la figure atuâl return to profile: Torne al profîl save changes button: Salve cambiaments title: Modifiche profîl @@ -558,9 +769,6 @@ fur: button: Conferme press confirm button: Frache sul boton di conferme par confermâ la gnove direzion di pueste. success: Tu âs confermât la tô direzion di pueste, graziis par jessiti regjistrât - friend_map: - nearby mapper: "Mapadôr dongje: [[nearby_user]]" - your location: La tô posizion login: auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts. create_account: cree un profîl @@ -569,7 +777,12 @@ fur: login_button: Jentre lost password link: Password pierdude? please login: Jentre o {{create_user_link}}. + remember: Visiti di me title: Jentre + logout: + heading: Va fûr di OpenStreetMap + logout_button: Jes + title: Jes lost_password: email address: "Direzion di pueste:" make_friend: @@ -583,46 +796,58 @@ fur: flash create success message: L'utent al è stât creât cun sucès. Spiete che ti rivedi par pueste il messaç di conferme e po tu podarâs scomençâ a mapâ intun lamp :-)

Ten a ments che no tu rivarâs a jentrâ fin cuant che no tu varâs ricevût il messaç e confermât la direzion di pueste eletroniche.

Se tu dopris un sisteme antispam che al mande richiestis di conferme, siguriti di meti te whitelist webmaster@openstreetmap.org, parcè che no podin rispuindi aes richiestis di conferme. heading: Cree un account utent license_agreement: Creant un profîl, tu confermis di savê che ducj i dâts che tu mandis al progjet OpenStreetMap a son dâts fûr (in mût no esclusîf) sot di cheste licence Creative Commons (by-sa). - signup: Regjistre title: Cree profîl no_such_user: body: Nol esist un utent di non {{user}}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just. heading: L'utent {{user}} nol esist title: Utent no cjatât + popup: + friend: Amì + nearby mapper: Mapadôr dongje + your location: La tô posizion + remove_friend: + not_a_friend: "{{name}} nol è un dai tiei amîs." + success: "{{name}} al è stât gjavât dai tiei amîs." set_home: flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès + terms: + legale_names: + france: France + italy: Italie + rest_of_world: Rest dal mont view: add as friend: zonte ai amîs - add image: Zonte figure ago: ({{time_in_words_ago}} fa) block_history: viôt i blocs ricevûts - change your settings: cambie lis tôs impostazions + blocks by me: blocs aplicâts di me + blocks on me: blocs su di me confirm: Conferme create_block: bloche chest utent - delete image: Elimine figure + created from: "Creât di:" + delete_user: elimine chest utent description: Descrizion diary: diari edits: cambiaments email address: "Direzion di pueste:" hide_user: plate chest utent + if set location: Se tu impuestis la tô locazion, tu viodarâs culì une biele mape e altris informazions. Tu puedis impuestâ il to lûc iniziâl inte pagjine des {{settings_link}}. km away: a {{count}}km di distance m away: "{{count}}m di distance" mapper since: "Al mape dai:" + moderator_history: viôt i blocs ricevûts my diary: il gno diari my edits: miei cambiaments my settings: mês impostazions my traces: percors personâi - nearby users: "Utents dongje:" + nearby users: Altris utents dongje new diary entry: gnove vôs dal diari no friends: No tu âs ancjemò nissun amì. - no home location: Nol è stât configurât un lûc iniziâl. no nearby users: Ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te. remove as friend: gjave dai amîs send message: mande messaç settings_link_text: impostazions + status: "Stât:" traces: percors - upload an image: Cjame une figure - user image heading: Figure dal utent user location: Lûc dal utent your friends: I tiei amîs user_block: