X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/8bd001f1282b7a33a71c0565504e160dbe567d5d..4b2d3973e82291398931d108e16eacf673e77c16:/config/locales/ga.yml?ds=sidebyside
diff --git a/config/locales/ga.yml b/config/locales/ga.yml
index ac16e4068..8d74d5e05 100644
--- a/config/locales/ga.yml
+++ b/config/locales/ga.yml
@@ -1,6 +1,7 @@
# Messages for Irish (Gaeilge)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
# Author: Cliste
# Author: Tem
---
@@ -8,6 +9,22 @@ ga:
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y ag %H:%M'
+ helpers:
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Sábháil
+ diary_entry:
+ create: Foilsigh
+ message:
+ create: Seol
+ client_application:
+ create: Cláraigh
+ update: Cuir in eagar
+ trace:
+ create: Uaslódáil
+ update: Sábháil na hAthruithe
+ user_block:
+ create: Cruthaigh bac
activerecord:
models:
changeset: Tacar athruithe
@@ -42,6 +59,9 @@ ga:
way_node: Nód Bealaigh
way_tag: Clib Bhealaigh
attributes:
+ client_application:
+ callback_url: URL Aisghlaoigh
+ support_url: URL TacaÃochta
diary_comment:
body: Corp
diary_entry:
@@ -62,6 +82,9 @@ ga:
longitude: Domhanfhad
public: PoiblÃ
description: Cur sÃos
+ gpx_file: 'Comhad GPX a Uaslódáil:'
+ visibility: 'Infheictheacht:'
+ tagstring: 'Clibeanna:'
message:
sender: Seoltóir
title: Ãbhar
@@ -74,6 +97,9 @@ ga:
description: Cur sÃos
languages: Teangacha
pass_crypt: Focal Faire
+ help:
+ trace:
+ tagstring: teormharcáilte le camóga
editor:
default: Réamhshocraithe (%{name} faoi láthair)
potlatch:
@@ -88,6 +114,18 @@ ga:
remote:
name: Cianrialú
description: Cianrialú (JOSM nó Merkaartor)
+ api:
+ notes:
+ rss:
+ title: Nótaà OpenStreetMap
+ description_item: Fotha RSS don nóta %{id}
+ opened: 'nóta nua (gar do: %{place})'
+ commented: 'nóta tráchta nua (gar do: %{place})'
+ closed: 'nóta dúnta (gar do: %{place})'
+ reopened: 'nóta athoscailte (gar do: %{place})'
+ entry:
+ comment: Nóta tráchta
+ full: An nóta iomlán
browse:
created: Cruthaithe ag
closed: Dúnta ag
@@ -127,28 +165,28 @@ ga:
join_discussion: Logáil isteach chun páirt a ghlacadh sa phlé
discussion: Plé
node:
- title: 'Nód: %{name}'
- history_title: 'Stair an Nóid: %{name}'
+ title_html: 'Nód: %{name}'
+ history_title_html: 'Stair an Nóid: %{name}'
way:
- title: 'Bealach: %{name}'
- history_title: 'Stair an Bhealaigh: %{name}'
+ title_html: 'Bealach: %{name}'
+ history_title_html: 'Stair an Bhealaigh: %{name}'
nodes: Nóid
- also_part_of:
+ also_part_of_html:
one: cuid de bhealach %{related_ways}
other: cuid de bhealaà %{related_ways}
relation:
- title: 'Gaol: %{name}'
- history_title: 'Stair an Ghaoil: %{name}'
+ title_html: 'Gaol: %{name}'
+ history_title_html: 'Stair an Ghaoil: %{name}'
members: Baill
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} mar %{role}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} mar %{role}'
type:
node: Nód
way: Bealach
relation: Gaol
containing_relation:
- entry: Gaol %{relation_name}
- entry_role: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role})
+ entry_html: Gaol %{relation_name}
+ entry_role_html: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role})
not_found:
sorry: 'Ãr leithscéil, nÃorbh fhéidir %{type} #%{id} a aimsiú.'
type:
@@ -194,8 +232,8 @@ ga:
open_title: 'Nóta neamhréitithe #%{note_name}'
closed_title: 'Nóta réitithe #%{note_name}'
hidden_title: 'Nóta folaithe #%{note_name}'
- open_by: Cruthaithe ag %{user} %{when} ó shin
- open_by_anonymous: Cruthaithe ag duine gan ainm %{when}
+ opened_by: Cruthaithe ag %{user} %{when} ó shin
+ opened_by_anonymous: Cruthaithe ag duine gan ainm %{when}
ó shin
commented_by: Nóta tráchta ó %{user} %{when} ó shin
commented_by_anonymous: Nóta tráchta ó dhuine gan ainm %{when}
@@ -213,7 +251,7 @@ ga:
introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú.
nearby: Gnéithe in aice láimhe
enclosing: Gnéithe thart timpeall air
- changeset:
+ changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Leathanach %{page}
next: Ar aghaidh »
@@ -228,7 +266,7 @@ ga:
user: Ãsáideoir
comment: Nóta tráchta
area: Limistéar
- list:
+ index:
title: Tacair athruithe
title_user: Tacair athruithe de chuid %{user}
title_friend: Tacair athruithe de chuid mo chairde
@@ -243,18 +281,25 @@ ga:
timeout:
sorry: Ãr leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr
tú a aisghabháil.
- rss:
- title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap
- title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap
+ changeset_comments:
+ comment:
comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
- commented_at_html: Nuashonraithe %{when} ó shin
commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user}
- full: An plé iomlán
- diary_entry:
+ index:
+ title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap
+ title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap
+ diary_entries:
new:
title: Iontráil Nua Dialainne
- publish_button: Foilsigh
- list:
+ form:
+ subject: 'Ãbhar:'
+ body: 'Corp:'
+ language: 'Teanga:'
+ location: 'SuÃomh:'
+ latitude: 'Domhanleithead:'
+ longitude: 'Domhanfhad:'
+ use_map_link: an léarscáil a úsáid
+ index:
title: Dialanna úsáideoirÃ
title_friends: Dialanna cairde
title_nearby: Dialann de chuid Ãsáideoirà In Aice Láimhe
@@ -268,22 +313,13 @@ ga:
newer_entries: Iontrálacha NÃos NuaÃ
edit:
title: Cuir iontráil dialainne in eagar
- subject: 'Ãbhar:'
- body: 'Corp:'
- language: 'Teanga:'
- location: 'SuÃomh:'
- latitude: 'Domhanleithead:'
- longitude: 'Domhanfhad:'
- use_map_link: an léarscáil a úsáid
- save_button: Sábháil
marker_text: SuÃomh na hiontrála dialainne
- view:
+ show:
title: Dialann %{user} | %{title}
user_title: Dialann %{user}
leave_a_comment: Fág nóta tráchta
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} chun nóta tráchta a fhágáil'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} chun nóta tráchta a fhágáil'
login: Logáil isteach
- save_button: Sábháil
no_such_entry:
title: NÃl an iontráil dialainne sin ann
heading: 'NÃl aon iontráil ann a bhfuil an ID seo aici: %{id}'
@@ -291,7 +327,7 @@ ga:
an ID %{id} aige. Seiceáil an litriú, nó b'fhéidir go bhfuil an nasc a d'úsáid
tú mÃcheart.
diary_entry:
- posted_by: 'Postáilte ag %{link_user} ar an %{created} sa teanga seo: %{language_link}'
+ posted_by_html: 'Postáilte ag %{link_user} ar an %{created} sa teanga seo: %{language_link}'
comment_link: Déan trácht ar an iontráil seo
reply_link: Tabhair freagra ar an iontráil seo
comment_count:
@@ -302,7 +338,7 @@ ga:
hide_link: Folaigh an iontráil seo
confirm: Deimhnigh
diary_comment:
- comment_from: Nóta tráchta ó %{link_user} ag %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Nóta tráchta ó %{link_user} ag %{comment_created_at}
hide_link: Folaigh an nóta tráchta seo
confirm: Deimhnigh
location:
@@ -326,20 +362,25 @@ ga:
post: Postáil
when: Cá huair
comment: Nóta tráchta
- ago: '%{ago} ó shin'
newer_comments: Nótaà Tráchta NÃos Ãire
older_comments: Nótaà Tráchta NÃos Sine
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Cuir %{user} leis mar chara?
+ button: Cuir leis mar chara
+ success: Is cara leat %{name} anois!
+ failed: Ãr leithscéal, nÃorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara.
geocoder:
search:
title:
- latlon: Torthaà Inmheánacha
- ca_postcode: Torthaà ó Geocoder.CA
- osm_nominatim: Torthaà ó Nominatim
+ latlon_html: Torthaà Inmheánacha
+ ca_postcode_html: Torthaà ó Geocoder.CA
+ osm_nominatim_html: Torthaà ó Nominatim
OpenStreetMap
- geonames: Torthaà ó GeoNames
- osm_nominatim_reverse: Torthaà ó Nominatim
+ geonames_html: Torthaà ó GeoNames
+ osm_nominatim_reverse_html: Torthaà ó Nominatim
OpenStreetMap
- geonames_reverse: Torthaà ó GeoNames
+ geonames_reverse_html: Torthaà ó GeoNames
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
@@ -413,7 +454,6 @@ ga:
motorcycle_parking: Páirceáil do Ghluaisrothair
nightclub: Club OÃche
nursing_home: Teach Altranais
- office: Oifig
parking: Páirceáil
parking_entrance: Bealach Isteach ar Ãit Pháirceála
parking_space: Spás páirceála
@@ -422,20 +462,15 @@ ga:
police: PóilÃnÃ
post_box: Bosca Poist
post_office: Oifig an Phoist
- preschool: Réamhscoil
prison: PrÃosún
pub: Teach tábhairne
public_building: Foirgneamh PoiblÃ
recycling: Ionad Athchúrsála
restaurant: Bialann
- retirement_home: Ãras SeanóirÃ
- sauna: Seomra allais/sauna
school: Scoil
shelter: Scáthlán
- shop: Siopa
shower: Cithfholcadh
social_centre: Ionad Sóisialta
- social_club: Club Sóisialta
social_facility: Ãislann Shóisialta
studio: Stiúideo
swimming_pool: Linn Snámha
@@ -451,7 +486,6 @@ ga:
waste_basket: Bosca Bruscair
waste_disposal: Diúscairt DramhaÃola
water_point: Pointe uisce
- youth_centre: Ionad Ãige
boundary:
administrative: Teorainn Riaracháin
census: Teorainn Daonáirimh
@@ -526,7 +560,6 @@ ga:
tertiary_link: Bóthar TrÃú-Grád
track: Cosán
traffic_signals: Soilse Tráchta
- trail: Conair
trunk: Mórbhóthar
trunk_link: Mórbhóthar
unclassified: Bóthar Neamhaicmithe
@@ -544,7 +577,6 @@ ga:
fort: Dún/Ráth
heritage: Láithreán Oidhreachta
house: Teach
- icon: Ãocón
manor: Mainéar
memorial: Leac cuimhneacháin
mine: Mianach
@@ -589,7 +621,6 @@ ga:
reservoir_watershed: Dobhardhroim Thaiscumair
residential: Ceantar Cónaithe
retail: MiondÃol
- road: Limistéar Bóthair
village_green: Faiche an tSráidbhaile
vineyard: FÃonghort
"yes": Ãsáid na Talún
@@ -741,7 +772,6 @@ ga:
subdivision: Fo-roinn
suburb: Bruachbhaile
town: Baile
- unincorporated_area: Limistéar Neamhchorpraithe
village: Sráidbhaile
"yes": Ãit
railway:
@@ -800,12 +830,10 @@ ga:
estate_agent: GnÃomhaire Eastáit
farm: Siopa Feirme
fashion: Siopa Faisin
- fish: Siopa Ãisc
florist: Bláthadóir
food: Siopa Bia
funeral_directors: Adhlacóir
furniture: Troscán
- gallery: Dánlann
garden_centre: Ionad GarraÃodóireachta
general: Siopa Ginearálta
gift: Siopa Bronntanas
@@ -822,7 +850,6 @@ ga:
laundry: Neachtlann
lottery: Crannchur
mall: Ionad Siopadóireachta
- market: Margadh
massage: Suathaireacht
mobile_phone: Siopa Fón Póca
motorcycle: Siopa Gluaisrothar
@@ -834,7 +861,6 @@ ga:
paint: Siopa Péinte
pawnbroker: Geallbhróicéir
pet: Siopa PeataÃ
- pharmacy: Cógaslann
photo: Siopa Grianghrafadóireachta
seafood: Bia mara
second_hand: Siopa Earraà Athláimhe
@@ -915,6 +941,70 @@ ga:
results:
no_results: Gan torthaÃ
more_results: Tuilleadh torthaÃ
+ issues:
+ index:
+ title: Fadhbanna
+ select_status: Roghnaigh stádas
+ show:
+ title: '%{status} Fadhb #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Tuairisc ar bith
+ one: Tuairisc amháin
+ other: '%{count} tuairisc'
+ report_created_at: TuairiscÃodh den chéad uair ag %{datetime}
+ last_resolved_at: Réitithe den uair dheirineach ag %{datetime}
+ last_updated_at: Rinne %{displayname} an nuashonrú is déanaà ag %{datetime}
+ resolve: Réitigh
+ ignore: Tabhair neamhaird air
+ reopen: Athoscail
+ reports_of_this_issue: Tuairiscà faoin bhFadhb seo
+ read_reports: Tuairiscà a Léamh
+ new_reports: Tuairiscà Nua
+ other_issues_against_this_user: Fadhbanna eile i leith an úsáideora seo
+ no_other_issues: NÃl aon fhadhb eile i leith an úsáideora seo.
+ comments_on_this_issue: Nótaà tráchta faoin bhfadhb
+ resolve:
+ resolved: Stádas na faidhbe socraithe go 'Réitithe'
+ ignore:
+ ignored: Stádas na faidhbe socraithe go 'Neamhaird'
+ reopen:
+ reopened: Stádas na faidhbe socraithe go 'Oscailte'
+ comments:
+ reassign_param: Athshann an Fhadhb?
+ reports:
+ new:
+ disclaimer:
+ intro: 'Sula gcuire tú do thuairisc chuig modhnóirà an tsuÃmh, déan cinnte:'
+ not_just_mistake: Go bhfuil tú deimhin de nach dÃreach botún atá san fhadhb
+ unable_to_fix: Nach féidir leat an fhadhb a cheartú tú féin nó le cabhair
+ ó na baill eile den phobal
+ resolve_with_user: Go ndearna tú iarracht cheana féin an fhadhb a réiteach
+ leis an úsáideoir atá i gceist
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Is turscar atá san iontráil dialainne seo nó atá i gcuid de
+ offensive_label: Tá an iontráil dialainne seo gáirsiúil/graosta/gránna
+ threat_label: Tá bagairt san iontráil dialainne seo
+ other_label: Eile
+ diary_comment:
+ spam_label: Is turscar atá san iontráil dialainne seo nó atá i gcuid de
+ offensive_label: Tá an iontráil dialainne seo gáirsiúil/graosta/gránna
+ threat_label: Tá bagairt san iontráil dialainne seo
+ other_label: Eile
+ user:
+ spam_label: Is turscar atá sa phróifÃl úsáideora seo nó atá i gcuid de
+ offensive_label: Tá an phróifÃl úsáideora seo gáirsiúil/graosta/gránna
+ threat_label: Tá bagairt sa phróifÃl den phróifÃl úsáideora seo
+ vandal_label: Is loitiméir é an t-úsáideoir seo
+ other_label: Eile
+ note:
+ spam_label: Is turscar atá sa nóta seo
+ personal_label: Tá sonraà pearsanta sa nóta seo
+ abusive_label: Tá an nóta seo maslach
+ other_label: Eile
+ create:
+ successful_report: CláraÃodh an tuairisc uait
+ provide_details: Tabhair na sonraà is gá le do thoil
layouts:
logo:
alt_text: Lógó OpenStreetMap
@@ -928,6 +1018,7 @@ ga:
edit: Cuir in Eagar
history: Stair
export: Easpórtáil
+ issues: Fadhbanna
data: SonraÃ
export_data: Easpórtáil SonraÃ
gps_traces: Loirg GPS
@@ -940,10 +1031,9 @@ ga:
intro_text: Is léarscáil den domhan é OpenStreetMap, a chruthaigh daoine cosúil
leatsa agus atá saor in aisce le húsáid faoi cheadúnas oscailte.
intro_2_create_account: Cruthaigh cuntas úsáideora
- partners_html: Tugann %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} agus %{partners} eile tacaÃocht
- don óstáil.
+ hosting_partners_html: TacaÃonn %{ucl}, %{bytemark} agus %{partners} eile leis
+ an óstáil.
partners_ucl: UCL
- partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: comhpháirtithe
osm_offline: Tá bunachar sonraà OpenStreetMap as lÃne faoi láthair fad agus atá
@@ -980,7 +1070,7 @@ ga:
ábhar %{subject}:'
footer_html: Is féidir leat an teachtaireacht a léamh ag %{readurl} freisin
agus is féidir leat freagra a scrÃobh ag %{replyurl}
- friend_notification:
+ friendship_notification:
hi: A %{to_user}, a chara,
subject: '[OpenStreetMap] Chuir %{user} ar liosta na gcairde thú'
had_added_you: Chuir %{user} ar liosta na gcairde atá acu ar OpenStreetMap thú.
@@ -1089,7 +1179,9 @@ ga:
ag gabháil leis
partial_changeset_without_comment: nach bhfuil nóta tráchta ag gabháil leis
details: Tá tuilleadh sonraà faoin tacar athruithe ar fáil ag %{url}.
- message:
+ unsubscribe: Le dÃliostáil ó nuashonruithe a dhéanfar ar an tacar athruithe
+ seo, tabhair cuairt ar %{url} agus cliceáil ar "DÃoliostáil".
+ messages:
inbox:
title: Bosca isteach
my_inbox: Mo Bhosca Isteach
@@ -1108,21 +1200,21 @@ ga:
from: Ã
subject: Ãbhar
date: Dáta
- no_messages_yet: NÃl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil
+ no_messages_yet_html: NÃl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil
a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
message_summary:
unread_button: Marcáil neamhléite
read_button: Marcáil léite
reply_button: Freagair
- delete_button: Scrios
+ destroy_button: Scrios
new:
title: Seol teachtaireacht
- send_message_to: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name}
+ send_message_to_html: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name}
subject: Ãbhar
body: Corp
- send_button: Seol
back_to_inbox: Siar chuig an mbosca isteach
+ create:
message_sent: Seoladh an teachtaireacht
limit_exceeded: Tá go leor teachtaireachtaà seolta agat le déanaÃ. Fan pÃosa
sula ndéanfaidh tú iarracht tuilleadh a sheoladh.
@@ -1132,7 +1224,7 @@ ga:
body: Ãr leithscéil, nÃl teachtaireacht ann a bhfuil an ID sin aici.
outbox:
title: Bosca amach
- my_inbox: Mo %{inbox_link}
+ my_inbox_html: Mo %{inbox_link}
inbox: bhosca isteach
outbox: bhosca amach
messages:
@@ -1141,39 +1233,39 @@ ga:
to: Chuig
subject: Ãbhar
date: Dáta
- no_sent_messages: NÃl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá ar
- theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_sent_messages_html: NÃl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá
+ ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
reply:
wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach nÃor seoladh an teachtaireacht
atá tú ag iarraidh freagra a thabhairt uirthi chuig an úsáideoir sin. Logáil
isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt.
- read:
+ show:
title: Léigh an teachtaireacht
from: Ã
subject: Ãbhar
date: Dáta
reply_button: Freagair
unread_button: Marcáil neamhléite
- delete_button: Scrios
+ destroy_button: Scrios
back: Ar ais
to: Chuig
wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach nÃor seoladh an teachtaireacht
atá tú ag iarraidh léamh chuig an úsáideoir sin agus nà hé a sheol é ach an
oiread. Logáil isteach mar an t-úsáideoir ceart chun é a léamh.
sent_message_summary:
- delete_button: Scrios
+ destroy_button: Scrios
mark:
as_read: Teachtaireacht marcáilte mar léite
as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
- delete:
- deleted: Teachtaireacht scriosta
+ destroy:
+ destroyed: Teachtaireacht scriosta
site:
about:
next: Ar aghaidh
copyright_html: ©RannchuiditheoirÃ
OpenStreetMap
- used_by: Cuireann %{name} sonraà léarscáile ar fáil do na mÃlte suÃomh gréasáin,
- feidhmchlár móibÃleach agus gléas crua-earraÃ
+ used_by_html: Cuireann %{name} sonraà léarscáile ar fáil do na mÃlte suÃomh
+ gréasáin, feidhmchlár móibÃleach agus gléas crua-earraÃ
local_knowledge_title: Eolas Ãitiúil
community_driven_title: Faoi Smacht an Phobail
open_data_title: Sonraà Oscailte
@@ -1188,12 +1280,12 @@ ga:
copyright:
foreign:
title: Maidir leis an aistriúchán seo
- text: Sa chás nach mbeidh an leathanach aistrithe seo agus an %{english_original_link}
+ html: Sa chás nach mbeidh an leathanach aistrithe seo agus an %{english_original_link}
ag teacht le chéile, tabharfar tús áite don leathanach Béarla
english_link: Leagan bunaidh Béarla
native:
title: Maidir leis an leathanach seo
- text: Tá tú ag breathnú ar an leagan Béarla den leathanach cóipchirt. Is féidir
+ html: Tá tú ag breathnú ar an leagan Béarla den leathanach cóipchirt. Is féidir
leat dul ar ais chuig an %{native_link} den leathanach seo nó is féidir
leat éirà as a bheith ag léamh faoi chúrsaà cóipchirt agus %{mapping_link}.
native_link: Leagan THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
@@ -1210,13 +1302,13 @@ ga:
tú orthu, nà fhéadfaidh tú an toradh sin a dháileadh ach faoin gceadúnas
céanna. Tá mÃniú ar do chearta agus ar do fhreagrachtaà sa chód
dlÃthiúil iomlán.
- intro_3_html: Tá an chartagrafaÃocht sna tÃleanna léarscáile atá againn, agus
- an doiciméadú, ceadúnaithe faoin gceadúnas Sannta-Comhroinnte
+ intro_3_1_html: Tá an chartagrafaÃocht sna tÃleanna léarscáile atá againn,
+ agus an doiciméadú, ceadúnaithe faoin gceadúnas Sannta-Comhroinnte
Comhionann 2.0 de chuid Creative Commons (CC BY-SA).
credit_title_html: Conas OpenStreetMap a lua
credit_1_html: CeanglaÃmid ort an lua “©Rannchuiditheoirà OpenStreetMap”
a úsáid.
- credit_2_html: Nà mór duit a chinntiú freisin go bhfuil soiléir go bhfuil
+ credit_2_1_html: Nà mór duit a chinntiú freisin go bhfuil soiléir go bhfuil
na sonraà ar fáil faoin gCeadúnas Bunachar sonraà Oscailte agus, má úsáideann
tú na tÃleanna léarscáile atá againn, go bhfuil an chartagrafaÃocht ceadúnaithe
mar CC BY-SA. Is féidir leat é sin a dhéanamh ach nasc a dhéanamh chuig
@@ -1228,7 +1320,7 @@ ga:
threorú chuig openstreetmap.org (d'fhéadfá é sin a dhéanamh ach an seoladh
iomlán seo a thabhairt in áit 'OpenStreetMap'), chuig opendatacommons.org,
agus, más ábhartha, chuig creativecommons.org.
- credit_3_html: |-
+ credit_4_html: |-
I gcás léarscáil leictreonach is féidir a bhrabhsáil, ba cheart an lua a bheith le feiceáil i gcúinne na léarscáile.
Mar shampla:
attribution_example:
@@ -1284,12 +1376,12 @@ ga:
lódáilte agus go bhfuil an rogha 'cianrialú' cumasaithe
edit:
not_public: NÃl do chuid athruithe socraithe mar athruithe poiblà agat.
- not_public_description: Nà féidir leat an léarscáil a chur in eagar a thuilleadh
+ not_public_description_html: Nà féidir leat an léarscáil a chur in eagar a thuilleadh
mura ndéanfaidh tú sin. Is féidir leat do chuid athruithe a shocrú mar athruithe
poiblà ar do %{user_page}.
user_page_link: leathanach úsáideora
anon_edits_link_text: Faigh amach cén fáth ar amhlaidh atá.
- flash_player_required: Beidh seinnteoir Flash ag teastáil uait chun Potlatch,
+ flash_player_required_html: Beidh seinnteoir Flash ag teastáil uait chun Potlatch,
eagarthóir Flash OpenStreetMap, a úsáid. Is féidir leat <Seinnteoir
Flash a Ãoslódáil ó Adobe.com. Tá
cúpla rogha eile ar fáil freisin chun eagarthóireacht a dhéanamh ar OpenStreetMap.
@@ -1313,7 +1405,7 @@ ga:
map_image: Ãomhá den Léarscáil (taispeántar an tsraith chaighdeánach)
embeddable_html: HTML inleabaithe
licence: Ceadúnas
- export_details: Tá sonraà OpenStreetMap ceadúnaithe faoi Cheadúnas
+ export_details_html: Tá sonraà OpenStreetMap ceadúnaithe faoi Cheadúnas
Bunachar Sonraà Oscailte (ODbL) de chuid Open Data Commons.
too_large:
advice: 'Má theipeann ar an easpórtáil thuas, smaoinigh ar cheann de na foinsÃ
@@ -1377,22 +1469,18 @@ ga:
description: Is féidir ceist a chur nó freagraà a chuardach ar shuÃomh ceisteanna
agus freagraà OSM.
mailing_lists:
- url: https://lists.openstreetmap.org/
title: Liosta Seachadta
description: Is féidir ceist a chur nó ábhair shuimiúla a phlé ar raon leathan
de liostaà seachadta téamacha agus réigiúnacha.
forums:
- url: https://forum.openstreetmap.org/
title: Fóraim
description: Ceisteanna agus plé dóibh siúd ar fearr leo comhéadan ar stÃl
clár fógraÃ.
irc:
- url: https://irc.openstreetmap.org/
title: IRC
description: Comhrá idirghnÃomhach i go leor teangacha éagsúla agus ar go
leor ábhair éagsúla.
switch2osm:
- url: https://switch2osm.org/
title: switch2osm
description: Cabhair do chuideachtaà agus eagraÃochtaà atá ag athrú chuig
léarscáileanna agus seirbhÃsà eile atá bunaithe ar OpenStreetMap.
@@ -1541,7 +1629,7 @@ ga:
paragraph_1_html: Mura bhfuil tú ag iarraidh ach go ndéanfaà rud beag a cheartú
agus gan an t-am agat clárú agus foghlaim conas eagarthóireacht a dhéanamh,
tá sé an-éasca nóta a scrÃobh.
- trace:
+ traces:
visibility:
private: PrÃobháideacha (nà chomhroinnfear é ach mar phointà gan ainm, gan ord)
public: Poiblà (taispeánfar é i liosta na lorg agus mar phointà gan ainm, gan
@@ -1550,40 +1638,18 @@ ga:
stampaà ama acu)
identifiable: Inaitheanta (taispeánfar é i liosta na lorg agus mar phointà inaitheanta,
in ord, agus stampaà ama acu)
+ new:
+ visibility_help: céard a chiallaÃonn seo?
+ help: Cabhair
create:
upload_trace: Lorg GPS a Uaslódáil
edit:
title: Lorg %{name} á chur in eagar
heading: Lorg %{name} á chur in eagar
- filename: 'Comhadainm:'
- download: Ãoslódáil
- uploaded_at: 'Uaslódáilte:'
- points: 'PointÃ:'
- start_coord: 'Comhordanáid thosaigh:'
- map: léarscáil
- edit: cuir in eagar
- owner: 'Ãinéir:'
- description: 'Cur sÃos:'
- tags: 'Clibeanna:'
- tags_help: teormharcáilte le camóga
- save_button: Sábháil na hAthruithe
- visibility: 'Infheictheacht:'
visibility_help: céard a chiallaÃonn seo?
- trace_form:
- upload_gpx: 'Comhad GPX a Uaslódáil:'
- description: 'Cur sÃos:'
- tags: 'Clibeanna:'
- tags_help: teormharcáilte le camóga
- visibility: 'Infheictheacht:'
- visibility_help: céard a chiallaÃonn seo?
- upload_button: Uaslódáil
- help: Cabhair
- trace_header:
- upload_trace: Lorg a uaslódáil
- see_all_traces: Féach gach lorg
trace_optionals:
tags: Clibeanna
- view:
+ show:
title: Amharc ar lorg %{name}
heading: Amharc ar lorg %{name}
pending: AR FEITHEAMH
@@ -1598,8 +1664,8 @@ ga:
description: 'Cur sÃos:'
tags: 'Clibeanna:'
none: Tada
- edit_track: Cuir an rian seo in eagar
- delete_track: Scrios an rian seo
+ edit_trace: Cuir an rian seo in eagar
+ delete_trace: Scrios an rian seo
trace_not_found: NÃor aimsÃodh an rian!
visibility: 'Infheictheacht:'
trace_paging_nav:
@@ -1609,7 +1675,6 @@ ga:
trace:
pending: AR FEITHEAMH
count_points: '%{count} pointe'
- ago: '%{time_in_words_ago} ó shin'
more: tuilleadh
trace_details: Amharc ar Shonraà an Loirg
view_map: Amharc ar an Léarscáil
@@ -1622,7 +1687,7 @@ ga:
by: ag
in: in
map: léarscáil
- list:
+ index:
public_traces: Loirg GPS phoiblÃ
my_traces: Mo loirg GPS
public_traces_from: Loirg GPS phoiblà ó %{user}
@@ -1631,7 +1696,9 @@ ga:
empty_html: NÃl aon rud anseo fós. Uaslódáil lorg nua
nó is féidir tuilleadh a fhoghlaim faoi rianú GPS ar an leathanach
vicÃ.
- delete:
+ upload_trace: Lorg a uaslódáil
+ see_all_traces: Féach gach lorg
+ destroy:
scheduled_for_deletion: Lorg sceidealta le scriosadh
make_public:
made_public: Lorg curtha ar fáil go poiblÃ
@@ -1653,8 +1720,6 @@ ga:
require_cookies:
cookies_needed: Is cosúil go bhfuil fianáin dÃchumasaithe agat - cumasaigh fianáin
i do bhrabhsálaà roimh duit leanúint ar aghaidh.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Is gá duit a bheith i do mhodhnóir chun an gnÃomh sin a dhéanamh.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Tá teachtaireacht phráinneach againn duit ar shuÃomh gréasáin
OpenStreetMap. Nà mór duit an teachtaireacht a léamh sula mbeidh tú in ann
@@ -1667,8 +1732,8 @@ ga:
oauth:
authorize:
title: Rochtain ar do chuntas a údarú
- request_access: D'iarr an feidhmchlár %{app_name} rochtain ar do chuntas, %{user}.
- Seiceáil ar mhaith leat go mbeadh na cumais seo a leanas ag an bhfeidhmchlár.
+ request_access_html: D'iarr an feidhmchlár %{app_name} rochtain ar do chuntas,
+ %{user}. Seiceáil ar mhaith leat go mbeadh na cumais seo a leanas ag an bhfeidhmchlár.
Is féidir leat a mhéad nó a laghad acu agus is mian leat a roghnú.
allow_to: 'Ceadaigh don chliant-fheidhmchlár an méid seo a leanas a dhéanamh:'
allow_read_prefs: do shainroghanna úsáideora a léamh.
@@ -1682,7 +1747,7 @@ ga:
grant_access: Tabhar an Rochtain
authorize_success:
title: CeadaÃodh an t-iarratas ar údarú
- allowed: Thug tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}.
+ allowed_html: Thug tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}.
verification: Is é %{code} an cód fÃorúcháin.
authorize_failure:
title: Theip ar an iarratas ar údarú
@@ -1695,10 +1760,8 @@ ga:
oauth_clients:
new:
title: Iarratas nua a chlárú
- submit: Cláraigh
edit:
title: D'iarratas a chur in eagar
- submit: Cuir in eagar
show:
title: Sonraà OAuth le haghaidh %{app_name}
key: 'Eochair an Ãditheora:'
@@ -1711,14 +1774,6 @@ ga:
delete: Scrios Cliant
confirm: An bhfuil tú cinnte?
requests: 'Na ceadanna seo a leanas á n-iarraidh ón úsáideoir:'
- allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh.
- allow_write_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a athrú.
- allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaà tráchta a chruthú agus cairde
- a dhéanamh.
- allow_write_api: an léarscáil a athrú.
- allow_read_gpx: a loirg phrÃobháideacha GPS a léamh.
- allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil.
- allow_write_notes: nótaà a athrú.
index:
title: Mo Shonraà OAuth
my_tokens: Na Feidhmchláir atá údaraithe agam
@@ -1727,26 +1782,13 @@ ga:
issued_at: Eisithe Ag
revoke: Tarraing siar!
my_apps: Na Cliant-fheidhmchláir atá agam
- no_apps: An bhfuil feidhmchlár agat ar mhaith leat a chlárú lena úsáid linn
- leis an gcaighdeán %{oauth}? Nà mór duit d'fheidhmchlár gréasáin a chlárú
+ no_apps_html: An bhfuil feidhmchlár agat ar mhaith leat a chlárú lena úsáid
+ linn leis an gcaighdeán %{oauth}? Nà mór duit d'fheidhmchlár gréasáin a chlárú
sula féidir leis iarrataà OAuth a dhéanamh chuig an tseirbhÃs seo.
registered_apps: 'Tá na cliant-fheidhmchláir seo a leanas cláraithe agat:'
register_new: D'fheidhmchlár a chlárú
form:
- name: Ainm
- required: Ag teastáil
- url: URL an PhrÃomh-Fheidhmchláir
- callback_url: URL Aisghlaoigh
- support_url: URL TacaÃochta
requests: 'Na ceadanna seo a leanas a iarraidh ón úsáideoir:'
- allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh.
- allow_write_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a athrú.
- allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaà tráchta a chruthú agus cairde
- a dhéanamh.
- allow_write_api: an léarscáil a athrú.
- allow_read_gpx: a loirg phrÃobháideacha GPS a léamh.
- allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil.
- allow_write_notes: nótaà a athrú.
not_found:
sorry: Ãr leithscéil, nÃorbh fhéidir an %{type} sin a aimsiú.
create:
@@ -1755,13 +1797,13 @@ ga:
flash: Tugadh an fhaisnéis faoin gcliant cothrom le dáta
destroy:
flash: Scriosadh clárú an chliant-fheidhmchláir
- user:
+ users:
login:
title: Logáil isteach
heading: Logáil isteach
email or username: 'Seoladh RÃomhphoist nó Ainm Ãsáideora:'
password: 'Focal Faire:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Cuimhnigh orm
lost password link: Focal faire caillte agat?
login_button: Logáil isteach
@@ -1826,8 +1868,6 @@ ga:
reset_password:
title: Focal faire a athshocrú
heading: Focal Faire le haghaidh %{user} a Athshocrú
- password: 'Focal Faire:'
- confirm password: 'Deimhnigh an Focal Faire:'
reset: Athshocraigh an Focal Faire
flash changed: AthraÃodh d'fhocal faire.
flash token bad: NÃor aimsÃodh an ceadchomhartha sin, seiceáil an bhfuil an
@@ -1836,17 +1876,17 @@ ga:
title: Clárú
no_auto_account_create: Ar an drochuair nà féidir linn cuntas a chruthú duit
go huathoibrÃoch i láthair na huaire.
- contact_webmaster: Déan teagmháil leis an máistir gréasáin
- chun socrú a dhéanamh cuntas a chruthú - déanfaimid gach iarracht déileáil
- leis an iarratas chomh scioptha agus is féidir.
+ contact_webmaster_html: Déan teagmháil leis an máistir
+ gréasáin chun socrú a dhéanamh cuntas a chruthú - déanfaimid gach iarracht
+ déileáil leis an iarratas chomh scioptha agus is féidir.
about:
header: Saor in aisce agus oscailte don eagarthóireacht
email address: 'Seoladh rÃomhphoist:'
confirm email address: 'Deimhnigh an Seoladh RÃomhphoist:'
- not displayed publicly: Nà thaispeáintear do sheoladh go poiblÃ, féach an polasaà prÃobháideachta atá
- againn chun tuilleadh eolais a fháil
+ not_displayed_publicly_html: Nà thaispeáintear do sheoladh go poiblÃ, féach
+ an polasaà prÃobháideachta
+ atá againn chun tuilleadh eolais a fháil
display name: 'Ainm Taispeána:'
display name description: An t-ainm úsáideora atá agat a thaispeántar go poiblÃ.
Is féidir leat é seo a athrú nÃos moille sna sainroghanna.
@@ -1860,7 +1900,6 @@ ga:
title: Téarmaà do rannchuiditheoirÃ
heading: Téarmaà do rannchuiditheoirÃ
consider_pd_why: céard é seo?
- agree: Glac leis
decline: Diúltaigh
legale_select: 'TÃr chónaithe:'
legale_names:
@@ -1870,7 +1909,7 @@ ga:
no_such_user:
title: NÃl an t-úsáideoir sin ann
deleted: scriosta
- view:
+ show:
my diary: Mo Dhialann
new diary entry: iontráil nua dialainne
my edits: Mo Athruithe
@@ -1891,10 +1930,8 @@ ga:
remove as friend: Bris cairdeas
add as friend: Cuir Cara Leis
mapper since: 'Ag léarscáiliú ó:'
- ago: (%{time_in_words_ago} ó shin)
ct status: 'Téarmaà do rannchuiditheoirÃ:'
ct declined: Diúltaithe
- ct accepted: Glactha leis %{ago} ó shin
latest edit: 'Athrú is déanaà %{ago}:'
email address: 'Seoladh rÃomhphoist:'
created from: 'Cruthaithe ó:'
@@ -1970,12 +2007,7 @@ ga:
confirm_email:
button: Deimhnigh
success: DeimhnÃodh an t-athrú ar an seoladh rÃomhphoist!
- make_friend:
- heading: Cuir %{user} leis mar chara?
- button: Cuir leis mar chara
- success: Is cara leat %{name} anois!
- failed: Ãr leithscéal, nÃorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara.
- list:
+ index:
title: ÃsáideoirÃ
heading: ÃsáideoirÃ
suspended:
@@ -1985,7 +2017,6 @@ ga:
confirm: Deimhnigh
user_blocks:
new:
- submit: Cruthaigh bac
needs_view: Nà mór don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo
edit:
needs_view: An gá don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo?
@@ -1993,9 +2024,11 @@ ga:
confirm: An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an bac seo a tharraingt siar?
revoke: Tarraing siar!
flash: TarraingÃodh an bac seo siar.
- period:
- one: uair amháin an chloig
- other: '%{count} uair an chloig'
+ helper:
+ block_duration:
+ hours:
+ one: uair amháin an chloig
+ other: '%{count} uair an chloig'
show:
show: Taispeáin
confirm: An bhfuil tú cinnte?
@@ -2015,20 +2048,9 @@ ga:
next: Ar aghaidh »
previous: « Roimhe
notes:
- rss:
- title: Nótaà OpenStreetMap
- description_item: Fotha RSS don nóta %{id}
- opened: 'nóta nua (gar do: %{place})'
- commented: 'nóta tráchta nua (gar do: %{place})'
- closed: 'nóta dúnta (gar do: %{place})'
- reopened: 'nóta athoscailte (gar do: %{place})'
- entry:
- comment: Nóta tráchta
- full: An nóta iomlán
- mine:
+ index:
id: ID
last_changed: Athrú deireanach
- ago_html: '%{when} ó shin'
javascripts:
close: Dún
share:
@@ -2055,7 +2077,6 @@ ga:
out: Zúmáil amach
locate:
title: Taispeáin mo shuÃomh
- popup: Tá tú laistigh de {distance} {unit} den phointe seo
base:
standard: Caighdeánach
cycle_map: Léarscáil RothaÃochta
@@ -2094,13 +2115,10 @@ ga:
directions:
ascend: Dul suas
engines:
+ fossgis_osrm_car: Carr (OSRM)
graphhopper_bicycle: Rothar (GraphHopper)
graphhopper_car: Carr (GraphHopper)
graphhopper_foot: Ag Siúl (GraphHopper)
- mapquest_bicycle: Rothar (MapQuest)
- mapquest_car: Carr (MapQuest)
- mapquest_foot: Ag Siúl (MapQuest)
- osrm_car: Carr (OSRM)
descend: Dul sÃos
directions: Treoracha
distance: Fad
@@ -2162,11 +2180,6 @@ ga:
against_oneway_without_exit: Téigh i gcoinne treo an aontreo ar %{name}
end_oneway_without_exit: Deireadh an aontreo ar %{name}
roundabout_with_exit: Ag an timpeallán, tóg bealach amach %{exit} go %{name}
- turn_left_with_exit: Ag an timpeallán cas ar chlé go %{name}
- slight_left_with_exit: Ag an timpeallán téigh beagán ar chlé go %{name}
- turn_right_with_exit: Ag an timpeallán cas ar dheis go %{name}
- slight_right_with_exit: Ag an timpeallán téigh beagán ar dheis go %{name}
- continue_with_exit: Ag an timpeallán lean dÃreach ar aghaidh go %{name}
unnamed: bóthar gan ainm
courtesy: Treoracha le caoinchead %{link}
time: Am