X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/8bd001f1282b7a33a71c0565504e160dbe567d5d..5244a1f81c72db56aa0913f6b174ffcdbd922c0b:/config/locales/es.yml diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index a4bd7b3c8..9e7f3a1f9 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -2,12 +2,14 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: 2axterix2 +# Author: Adjen # Author: Aguslr # Author: Alberto Chung # Author: Armando-Martin # Author: Carlosz22 # Author: Crazymadlover # Author: Csbotero +# Author: Dcapillae # Author: Dgstranz # Author: Egofer # Author: Ejegg @@ -34,6 +36,7 @@ # Author: Nemo bis # Author: Nunte # Author: Ovruni +# Author: Pantareje # Author: PerroVerd # Author: Peter17 # Author: Remux @@ -395,7 +398,9 @@ es: drag_lift: Telearrastre gondola: Telecabina platter: Telesquí + pylon: Pilón station: Estación de remonte + t-bar: Telesquí aeroway: aerodrome: Aeródromo airstrip: Aeródromo @@ -450,6 +455,7 @@ es: fuel: Gasolinera gambling: Juegos de azar grave_yard: Cementerio + grit_bin: Contenedor de grano hospital: Hospital hunting_stand: Apostadero de caza ice_cream: Heladería @@ -550,6 +556,7 @@ es: motorway: Autovía motorway_junction: Cruce de autovías motorway_link: Enlace de autovía + passing_place: Lugar de paso path: Camino pedestrian: Vía peatonal platform: Plataforma @@ -575,6 +582,7 @@ es: trail: Sendero trunk: Vía rápida trunk_link: Enlace de vía rápida + turning_loop: Bucle de giro unclassified: Carretera sin clasificar "yes": Camino historic: @@ -644,6 +652,7 @@ es: bird_hide: Observatorio de aves common: Terreno común dog_park: Parque canino + firepit: Foso de fuego fishing: Área de pesca fitness_centre: Gimnasio (fitness) fitness_station: Gimnasio @@ -668,6 +677,7 @@ es: water_park: Parque acuático "yes": Ocio man_made: + adit: Entrada a galería beacon: Baliza beehive: Colmena breakwater: Rompeolas @@ -675,6 +685,7 @@ es: bunker_silo: Búnker chimney: Chimenea crane: Grúa + dolphin: Poste de amarre dyke: Dique embankment: Terraplén flagpole: Asta @@ -697,6 +708,7 @@ es: watermill: Molino hidráulico water_tower: Torre de agua water_well: Pozo + water_works: Planta potabilizadora windmill: Molino de viento works: Fábrica "yes": Artificial @@ -861,9 +873,11 @@ es: hairdresser: Peluquería hardware: Ferretería hifi: Hi-Fi + houseware: Tienda de menaje interior_decoration: Decoración de interiores jewelry: Joyería kiosk: Quiosco + kitchen: Tienda de cocina laundry: Lavandería lottery: Lotería mall: Centro comercial @@ -920,6 +934,7 @@ es: viewpoint: Mirador zoo: Zoológico tunnel: + building_passage: Pasaje de edificio culvert: Alcantarilla "yes": Túnel waterway: @@ -1128,7 +1143,7 @@ es: details: Más detalles acerca del conjunto de cambios pueden encontrarse en %{url}. unsubscribe: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto de cambios, visita %{url} y haz clic en "darse de baja". - message: + messages: inbox: title: Buzón de entrada my_inbox: Mi buzón @@ -1150,7 +1165,7 @@ es: unread_button: Marcar como no leído read_button: Marcar como leí­do reply_button: Responder - delete_button: Borrar + destroy_button: Borrar new: title: Enviar mensaje send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a %{name} @@ -1183,26 +1198,26 @@ es: wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder. - read: + show: title: Leer mensaje from: De subject: Asunto date: Fecha reply_button: Responder unread_button: Marcar como no leído - delete_button: Eliminar + destroy_button: Eliminar back: Volver to: A wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje. sent_message_summary: - delete_button: Borrar + destroy_button: Borrar mark: as_read: Mensaje marcado como leído as_unread: Mensaje marcado como no leído - delete: - deleted: Mensaje borrado + destroy: + destroyed: Mensaje borrado site: about: next: Siguiente @@ -1315,8 +1330,10 @@ es: contributors_nl_html: |- Países Bajos: Contiene datos de © AND, 2007 (www.and.com) - contributors_nz_html: 'Nueva Zelanda: Contiene datos extraídos - de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.' + contributors_nz_html: 'Nueva Zelanda: Contiene datos preferenciados + de la Servicios de Datos LINZ y + licensiado para reuso bajo CC + BY 4.0.' contributors_si_html: |- Eslovenia: Contiene datos del Surveying and Mapping Authority y @@ -1368,14 +1385,14 @@ es: user_page_link: página de usuario anon_edits_link_text: Descubra a que se debe flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, - el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar - un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras + el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar + un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap. potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.) - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 no ha sido configurado - por favor ver - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + potlatch2_not_configured: No se ha configurado Potlatch 2. Consulta https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + para más información potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch 2, haz clic en guardar.) id_not_configured: iD no ha sido configurado @@ -1467,22 +1484,18 @@ es: description: Hacer una pregunta o buscar respuestas en el sitio de preguntas y respuestas de OSM. mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ title: Listas de correo description: Pregunta o discute temas interesantes de un amplio abanico de listas de correo temáticas o regionales. forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/ title: Foros description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz del estilo cartelera de anuncios. irc: - url: http://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos temas. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: Migra a OSM description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y a otros servicios, basados en OpenStreetMap. @@ -1641,7 +1654,7 @@ es: y hacer clic en el icono de nota: . Esto añadirá un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue su mensaje, haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán.' - trace: + traces: visibility: private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados) public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados) @@ -1654,6 +1667,21 @@ es: trace_uploaded: Tu archivo GPX ha sido subido y está pendiente de inserción en la base de datos. Esto normalmente ocurre en la próxima media hora, y se te enviará un correo electrónico al terminar. + traces_waiting: + one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar + a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros + usuarios. + other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar + a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros + usuarios. + upload_gpx: 'Subir archivo GPX:' + description: 'Descripción:' + tags: 'Etiquetas:' + tags_help: delimitado por comas + visibility: 'Visibilidad:' + visibility_help: ¿Qué significa esto? + upload_button: Subir + help: Ayuda edit: title: Editando traza %{name} heading: Editando traza %{name} @@ -1671,26 +1699,6 @@ es: save_button: Guardar cambios visibility: 'Visibilidad:' visibility_help: ¿Qué significa esto? - trace_form: - upload_gpx: 'Subir archivo GPX:' - description: 'Descripción:' - tags: 'Etiquetas:' - tags_help: delimitado por comas - visibility: 'Visibilidad:' - visibility_help: ¿Qué significa esto? - upload_button: Subir - help: Ayuda - trace_header: - upload_trace: Subir una traza - see_all_traces: Ver todas las trazas - see_my_traces: Ver mis rastros - traces_waiting: - one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar - a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros - usuarios. - other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar - a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros - usuarios. trace_optionals: tags: Etiquetas view: @@ -1712,6 +1720,7 @@ es: delete_track: Borrar esta traza trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza! visibility: 'Visibilidad:' + confirm_delete: ¿Borrar esta traza? trace_paging_nav: showing_page: Página %{page} older: Trazas más antiguas @@ -1741,6 +1750,9 @@ es: empty_html: Todavía no hay nada aquí. Sube una nueva traza o aprende más sobre trazas GPS en la página wiki. + upload_trace: Subir una traza + see_all_traces: Ver todas las trazas + see_my_traces: Ver mis rastros delete: scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación make_public: @@ -1958,7 +1970,7 @@ es: email address: 'Dirección de correo electrónico:' confirm email address: 'Confirmar la dirección de correo electrónico:' not displayed publicly: Tu dirección no se muestra de forma pública (consulta - la normativa de privacidad para más información) display name: 'Nombre en pantalla:' @@ -2084,7 +2096,7 @@ es: public editing: heading: 'Ediciones públicas:' enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: ¿qué es esto? disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas. @@ -2496,9 +2508,16 @@ es: %{directions} offramp_right_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}, en dirección %{directions} - offramp_right_with_name: Tome la salida a la derecha hacia %{name} + offramp_right_with_name: Use la rampa a la derecha hacia %{name} offramp_right_with_directions: Toma la salida a la derecha hacia %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Use la rampa a la derecha hacia %{name}, + en dirección %{directions} onramp_right_without_exit: Gira a la derecha en la salida hacia %{name} + onramp_right_with_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_right_without_directions: Gire a la derecha en la rampa + onramp_right: Gire a la derecha en la rampa endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia %{name} merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name} @@ -2508,8 +2527,23 @@ es: uturn_without_exit: Vuelta en U a lo largo de %{name} sharp_left_without_exit: Giro brusco a la izquierda hacia %{name} turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name} + offramp_left: Use la rampa de la izquierda + offramp_left_with_exit: Use la salida %{exit} de la izquierda + offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda + hacia %{name}, en dirección %{directions} offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name} + offramp_left_with_directions: Use la rampa a la izquierda hacia %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Use la rampa a la izquierda hacia %{name}, + en dirección %{directions} onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la salida hacia %{name} + onramp_left_with_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_left_without_directions: Gire a la izquierda en la rampa + onramp_left: Gire a la izquierda en la rampa endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia %{name} merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name} @@ -2526,14 +2560,22 @@ es: %{name} end_oneway_without_exit: Final de un solo sentido en %{name} roundabout_with_exit: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia %{name} - turn_left_with_exit: En la rotonda girar a la izquierda hacia %{name} - slight_left_with_exit: En la rotonda girar levemente a la izquierda hacia + roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia %{name} - turn_right_with_exit: En la rotonda girar a la derecha hacia %{name} - slight_right_with_exit: En la rotonda girar levemente a la derecha hacia%{name} - continue_with_exit: En la rotonda continuar recto hacia %{name} + exit_roundabout: Salir de la rotonda hacia %{name} unnamed: sin nombre courtesy: Indicaciones cortesía de %{link} + exit_counts: + first: 1.ª + second: 2.ª + third: 3.ª + fourth: 4.ª + fifth: 5.ª + sixth: 6.ª + seventh: 7.ª + eighth: 8.ª + ninth: 9.ª + tenth: 10.ª time: Hora query: node: Nodo