X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/92712591c962a0b1c859393a11c61af0629628f7..8ac2302837606626cdd4b2acbad90ac896314e94:/config/locales/es.yml diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index fda3690b4..425e40c3f 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -28,6 +28,7 @@ # Author: Indiralena # Author: Invadinado # Author: James +# Author: JanKlaaseen # Author: Javiersanp # Author: Jelou # Author: Jlrb+ @@ -58,6 +59,7 @@ # Author: Pompilos # Author: Remux # Author: Rodm23 +# Author: Rodney Araujo # Author: Rubenwap # Author: Ruila # Author: Sim6 @@ -76,7 +78,7 @@ es: friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M' helpers: file: - prompt: Elija el archivo + prompt: Seleccionar archivo submit: diary_comment: create: Guardar @@ -98,7 +100,7 @@ es: update: Guardar cambios user_block: create: Crear bloqueo - update: Actualizar el bloqueo + update: Actualizar bloqueo activerecord: errors: messages: @@ -119,13 +121,13 @@ es: node_tag: Etiqueta del nodo notifier: Notificador old_node: Nodo antiguo - old_node_tag: Etiqueta de nodo antiguo + old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo old_relation: Relación antigua old_relation_member: Miembro de la relación antigua old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua - old_way: Ví­a antigua + old_way: Vía antigua old_way_node: Nodo de la vía antigua - old_way_tag: Etiqueta de la ví­a antigua + old_way_tag: Etiqueta de la vía antigua relation: Relación relation_member: Miembro de la relación relation_tag: Etiqueta de la relación @@ -136,14 +138,14 @@ es: tracetag: Etiqueta de la traza user: Usuario user_preference: Preferencia de usuario - user_token: Pase de usuario + user_token: Ficha de usuario way: Vía way_node: Nodo de la vía - way_tag: Etiqueta de la ví­a + way_tag: Etiqueta de la vía attributes: client_application: - name: Nombre (Requerido) - url: URL de la aplicación principal (Requerido) + name: Nombre (obligatorio) + url: URL de la aplicación principal (obligatorio) callback_url: URL de devolución de llamada support_url: URL de asistencia allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario @@ -182,8 +184,8 @@ es: body: Cuerpo recipient: Destinatario report: - category: Seleccione un motivo para su denuncia - details: Proporcione más detalles sobre el problema (obligatorio). + category: Seleccione un motivo de su informe + details: Es necesario proporcionar más detalles sobre el problema. user: email: Correo electrónico active: Activo @@ -195,6 +197,9 @@ es: help: trace: tagstring: delimitado por comas + user_block: + needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo + sea eliminado? datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: @@ -238,18 +243,12 @@ es: with_name_html: '%{name} (%{id})' editor: default: Predeterminado (actualmente %{name}) - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (editor en el navegador) id: name: iD description: iD (editor en el navegador) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (editor en el navegador) remote: - name: Control remoto - description: Control remoto (JOSM o Merkaartor) + name: Control Remoto + description: Control remoto (JOSM, Potlatch o Merkaartor) auth: providers: none: Ninguno @@ -377,8 +376,8 @@ es: note: nota redacted: redaction: Redacción %{id} - message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal - como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles. + message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque + se ha censurado. Consúltese %{redaction_link} para obtener más detalles. type: node: nodo way: vía @@ -469,13 +468,8 @@ es: new: title: Nueva entrada en el diario form: - subject: 'Asunto:' - body: 'Texto:' - language: 'Idioma:' - location: 'Ubicación:' - latitude: 'Latitud:' - longitude: 'Longitud:' - use_map_link: usar mapa + location: Ubicación + use_map_link: Usar mapa index: title: Diarios de usuarios title_friends: Diarios de amigos @@ -504,7 +498,8 @@ es: body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}. Revise su ortografía, o tal vez el enlace en el que hizo clic es incorrecto. diary_entry: - posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link} + posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}. + updated_at_html: Última actualización en %{updated}. comment_link: Comentar esta entrada reply_link: Enviar un mensaje al autor comment_count: @@ -693,14 +688,14 @@ es: townhall: Ayuntamiento training: Centro de formación university: Universidad - vehicle_inspection: Inspección vehicular + vehicle_inspection: Inspección de vehículos vending_machine: Máquina expendedora veterinary: Clínica veterinaria village_hall: Sala del pueblo waste_basket: Papelera waste_disposal: Contenedor de basura waste_dump_site: Sitio de vertedero de desechos - watering_place: Lugar de riego + watering_place: Abrevadero water_point: Punto de agua weighbridge: Báscula de puente "yes": Servicio @@ -735,7 +730,7 @@ es: dormitory: Residencia de estudiantes duplex: Casa dúplex farm: Casa de campo - farm_auxiliary: Casa de campo auxiliar + farm_auxiliary: Edificio auxiliar de granja garage: Garaje garages: Garajes greenhouse: Invernadero @@ -779,7 +774,7 @@ es: confectionery: Repostería dressmaker: Modista electrician: Electricista - electronics_repair: Reparación de electrónicos + electronics_repair: Reparación de aparatos electrónicos gardener: Jardinero glaziery: Cristalería handicraft: Artesanía @@ -802,7 +797,7 @@ es: assembly_point: Punto de reunión defibrillator: Desfibrilador fire_xtinguisher: Extintor de incendios - fire_water_pond: Estanque de agua para fuego + fire_water_pond: Estanque de agua para incendios landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia life_ring: Salvavidas de emergencia phone: Teléfono de emergencia @@ -820,7 +815,7 @@ es: cycleway: Bicisenda elevator: Ascensor emergency_access_point: Acceso de emergencia - emergency_bay: Bahía de emergencia + emergency_bay: Apartadero de emergencia footway: Sendero ford: Vado give_way: Señal de ceda el paso @@ -835,7 +830,7 @@ es: platform: Plataforma primary: Carretera primaria primary_link: Carretera primaria - proposed: Carretera proyectada + proposed: Vía en proyecto raceway: Pista de carreras residential: Calle rest_area: Área de descanso @@ -860,7 +855,7 @@ es: unclassified: Carretera sin clasificar "yes": Camino historic: - aircraft: Aviones históricos + aircraft: Avión histórico archaeological_site: Yacimiento arqueológico bomb_crater: Cráter de bomba histórico battlefield: Campo de batalla @@ -978,7 +973,7 @@ es: breakwater: Rompeolas bridge: Puente bunker_silo: Búnker - cairn: Mojón + cairn: Mojón de piedras chimney: Chimenea clearcut: Claro communications_tower: Torre de comunicaciones @@ -1001,12 +996,12 @@ es: pier: Muelle pipeline: Tubería pumping_station: Estación de bombeo - reservoir_covered: Embalse cubierto + reservoir_covered: Depósito cubierto silo: Silo snow_cannon: Cañón de nieve - snow_fence: Valla de nieve + snow_fence: Barrera anti avalanchas de nieve storage_tank: Tanque de almacenamiento - street_cabinet: Gabinete de calle + street_cabinet: Armario de servicios surveillance: Vigilancia telescope: Telescopio tower: Torre @@ -1025,7 +1020,7 @@ es: barracks: Barracas bunker: Búnker checkpoint: Puesto de control - trench: Zanja + trench: Trinchera "yes": Ejército mountain_pass: "yes": Paso de montaña @@ -1089,12 +1084,12 @@ es: it: Oficina de TI lawyer: Abogado logistics: Oficina de logística - newspaper: Oficina de periódicos + newspaper: Oficina de periódico ngo: Oficina de ONG notary: Notario religion: Oficina religiosa research: Oficina de investigación - tax_advisor: Oficina de asesor impositivo + tax_advisor: Oficina de asesor fiscal telecommunication: Oficina de telecomunicaciones travel_agent: Agencia de viajes "yes": Oficina @@ -1161,7 +1156,7 @@ es: bakery: Panadería bathroom_furnishing: Mobiliario de baño beauty: Salón de belleza - bed: Ropa de cama + bed: Colchonería beverages: Tienda de bebidas bicycle: Tienda de bicicletas bookmaker: Casa de apuestas @@ -1175,7 +1170,7 @@ es: charity: Tienda benéfica cheese: Tienda de quesos chemist: Droguería - chocolate: Chocolate + chocolate: Chocolatería clothes: Tienda de ropa coffee: Tienda de café computer: Tienda de informática @@ -1198,7 +1193,7 @@ es: fabric: Tienda de telas farm: Tienda de productos agrícolas fashion: Tienda de moda - fishing: Tienda de suministros de pesca + fishing: Tienda de artículos pesca florist: Floristería food: Tienda de alimentación frame: Tienda de marcos @@ -1213,7 +1208,7 @@ es: hairdresser: Peluquería hardware: Ferretería health_food: Tienda de comida saludable - hearing_aids: Audífonos + hearing_aids: Tienda de audífonos herbalist: Herbolario hifi: Hi-Fi houseware: Tienda de artículos para el hogar @@ -1244,7 +1239,7 @@ es: pawnbroker: Casa de empeños perfumery: Perfumería pet: Tienda de mascotas - pet_grooming: Aseo de mascotas + pet_grooming: Lavadero de mascotas photo: Tienda de fotografía seafood: Mariscos second_hand: Tienda de segunda mano @@ -1252,7 +1247,7 @@ es: shoes: Zapatería sports: Tienda de deportes stationery: Papelería - storage_rental: Alquiler de almacenamiento + storage_rental: Trasteros de alquiler supermarket: Supermercado tailor: Sastre tattoo: Estudio de tatuajes @@ -1271,7 +1266,7 @@ es: "yes": Tienda tourism: alpine_hut: Refugio de montaña - apartment: Apartamento de vacaciones + apartment: Apartamento turístico artwork: Obra de arte attraction: Atracción turística bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B) @@ -1492,13 +1487,20 @@ es: hi: Hola %{to_user}, header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto %{subject}:' + header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con el asunto %{subject}:' footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar en %{commenturl} o responder en %{replyurl} + footer_html: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar + en %{commenturl} o responder en %{replyurl} message_notification: - subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}' + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' hi: Hola %{to_user}, header: '%{from_user} le ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto %{subject}:' + header_html: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap + con el asunto %{subject}:' + footer: También puede leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al autor + en %{replyurl} footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en %{replyurl} friendship_notification: @@ -1506,9 +1508,19 @@ es: subject: '[OpenStreetMap] %{user} le ha añadido como amigo' had_added_you: '%{user} le ha añadido como amigo en OpenStreetMap' see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}. + see_their_profile_html: Puede ver su perfil en %{userurl}. befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}. + befriend_them_html: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}. + gpx_description: + description_with_tags_html: 'Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la + descripción %{trace_description} y las etiquetas siguientes: %{tags}' + description_with_no_tags_html: Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la + descripción %{trace_description} sin etiquetas gpx_failure: + hi: Hola %{to_user}, failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:' + more_info_html: Más información sobre los errores de importación de GPX y y + cómo evitarlos se pueden encontrar en %{url}. import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX' gpx_success: @@ -1528,28 +1540,13 @@ es: información adicional para ayudarle a empezar. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico' - email_confirm_plain: greeting: Hola, hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}. click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace de abajo para confirmar el cambio. - email_confirm_html: - greeting: Hola, - hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) quiere cambiar la dirección de - correo en %{server_url} a %{new_address}. - click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace de abajo para confirmar - el cambio. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña' - lost_password_plain: - greeting: Hola, - hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que se restablezca - la contraseña en la cuenta de openstreetmap.org de esta dirección de correo - electrónico. - click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace a continuación para restablecer - su contraseña. - lost_password_html: greeting: Hola, hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que se restablezca la contraseña en la cuenta de openstreetmap.org de esta dirección de correo @@ -1565,23 +1562,36 @@ es: le interesa' your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa cerca de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas + de mapa cerca de %{place}' commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa que ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del + mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que le interesa' your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca + de %{place}.' commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que + usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota que te interesa' your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca + de %{place}.' commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que + usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}. + details_html: Puede encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}. changeset_comment_notification: hi: Hola %{to_user}, greeting: Hola, @@ -1592,13 +1602,21 @@ es: que le interesa' your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de sus conjuntos de cambios' + your_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de + sus conjuntos de cambios' commented_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un conjunto de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}' + commented_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un + conjunto de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}' partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}' + partial_changeset_with_comment_html: con el comentario '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: sin comentarios details: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}. + details_html: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}. unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto de cambios, visite %{url} y haga clic en "Cancelar suscripción". + unsubscribe_html: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto + de cambios, visita %{url} y haz clic en "darse de baja". messages: inbox: title: Buzón de entrada @@ -1676,6 +1694,24 @@ es: as_unread: Mensaje marcado como no leído destroy: destroyed: Mensaje borrado + shared: + markdown_help: + title_html: Analizado con kramdown + headings: Títulos + heading: Título + subheading: Subtítulo + unordered: Lista sin ordenar + ordered: Lista ordenada + first: Primer elemento + second: Segundo elemento + link: Enlace + text: Texto + image: Imagen + alt: Texto alternativo + url: URL + richtext_field: + edit: Editar + preview: Previsualizar site: about: next: Siguiente @@ -1857,17 +1893,6 @@ es: haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}. user_page_link: página de usuario anon_edits_link_text: Descubra a que se debe - flash_player_required_html: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, - el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar - un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras - opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap. - potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, - debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o - pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.) - potlatch2_not_configured: No se ha configurado Potlatch 2. Consulta https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 - para más información - potlatch2_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch - 2, debe hacer clic en guardar). id_not_configured: iD no ha sido configurado no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios para esta funcionalidad. @@ -1982,6 +2007,15 @@ es: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page title: Wiki de OpenStreetMap description: Explora el wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap. + potlatch: + removed: El editor de OpenStreetMap predeterminado se establece como Potlatch. + Dado que Adobe Flash Player se ha retirado, Potlatch ya no está disponible + para su uso en un navegador web. + desktop_html: Aún puede utilizarse Potlatch mediante la descarga + de la aplicación de escritorio para Mac y Windows. + id_html: Alternativamente, puede poner su editor predeterminado a iD, el que + se ejecuta en su navegador como hizo Potlatch anteriormente. Cambie + la configuración de usuario aquí. sidebar: search_results: Resultados de la búsqueda close: Cerrar @@ -2709,32 +2743,19 @@ es: new: title: Creando un bloqueo para %{name} heading_html: Creando un bloqueo para %{name} - reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Manténgase lo más - tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como pueda sobre la situación, - recordando que el mensaje será visible públicamente. Tenga en cuenta que no - todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad, así que intente utilizar - términos simples. period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API? tried_contacting: He contactado con el usuario y le he pedido que deje de hacerlo. tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones. - needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea - eliminado back: Ver todos los bloqueos edit: title: Editando el bloqueo sobre %{name} heading_html: Editando el bloqueo sobre %{name} - reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Manténgase lo más - tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como pueda sobre la situación. - Tenga en cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad, - así que intente utilizar términos simples. period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API? show: Ver este bloqueo back: Ver todos los bloqueos - needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo sea - eliminado? filter: block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado. block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables