X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/9e98c9d41df683c131719cca60b9a8b5f3d267d9..3ff8ef52b71d544e6660ea7823a43397165cd180:/config/locales/gl.yml diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index 22d93a72d..57fb34165 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -4,6 +4,7 @@ # Author: Athena in Wonderland # Author: Banjo # Author: Breogan2008 +# Author: Danieldegroot2 # Author: Elisardojm # Author: Gallaecio # Author: Iváns @@ -16,15 +17,12 @@ # Author: Vivaelcelta --- gl: - html: - dir: ltr time: formats: friendly: '%e de %B do %Y ás %H:%M' - blog: '%e %B %Y' helpers: file: - prompt: Escoller ficheiro + prompt: Escoller un ficheiro submit: diary_comment: create: Gardar @@ -32,12 +30,15 @@ gl: create: Publicar update: Actualizar issue_comment: - create: Engadir comentario + create: Engadir o comentario message: create: Enviar client_application: create: Rexistrarse update: Actualizar + oauth2_application: + create: Rexistrarse + update: Actualizar redaction: create: Crear a redacción update: Gardar a redacción @@ -91,7 +92,7 @@ gl: attributes: client_application: name: Nome (Obrigatorio) - url: URL da Aplicación principal (Obrigatorio) + url: URL da aplicación principal (obrigatorio) callback_url: URL de retorno de chamada support_url: URL de apoio allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario @@ -109,6 +110,11 @@ gl: latitude: Latitude longitude: Lonxitude language: Lingua + doorkeeper/application: + name: Nome + redirect_uri: Redirixir URIs + confidential: Aplicación confidencial? + scopes: Permisos friend: user: Usuario friend: Amizade @@ -134,7 +140,7 @@ gl: description: Descrición report: category: Escoller a razón da túa denuncia - details: Por favor, achegue máis detalles sobre o problema (requirido) + details: Por favor, achega máis detalles sobre o problema (obrigatorio). user: auth_provider: Fornecedor de autenticación auth_uid: UID de autenticación @@ -151,6 +157,11 @@ gl: pass_crypt: Contrasinal pass_crypt_confirmation: Confirmar contrasinal help: + doorkeeper/application: + confidential: Usarase a aplicación onde o segredo do cliente se poida manter + confidencial (as aplicacións móbiles nativas e as aplicacións dunha soa + páxina non son confidenciais) + redirect_uri: Usar unha liña por URI trace: tagstring: separadas por comas user_block: @@ -206,9 +217,6 @@ gl: x_years: one: hai un ano other: hai %{count} anos - printable_name: - with_version: '%{id}, v%{version}' - with_name_html: '%{name} (%{id})' editor: default: Predeterminado (actualmente, %{name}) id: @@ -249,6 +257,78 @@ gl: entry: comment: Comentario full: Nota completa + account: + deletions: + show: + title: Borrar a miña conta + warning: Atención! O proceso de eliminación da conta é definitivo e non se + pode reverter. + delete_account: Borrar a conta + delete_introduction: 'Podes borrar a túa conta de OpenStreetMap usando o seguinte + botón. Ten en conta os seguintes detalles:' + delete_profile: Eliminaremos a información do teu perfil, incluído o teu avatar, + a descrición e a localización da túa casa. + delete_display_name: Eliminaremos o teu nome público e outras contas poderán + utilizalo. + retain_caveats: 'Non obstante, conservaremos algunha información sobre ti + en OpenStreetMap, mesmo despois de que se elimine a túa conta:' + retain_edits: Conservaremos as túas edicións na base de datos de mapas, se + as hai. + retain_traces: Conservaremos as túas subidas de pistas, se as hai. + retain_diary_entries: Conservaremos agochados da vista pública as túas entradas + e comentarios do diario, se os hai. + retain_notes: Conservaremos agochados da vista pública as túas notas e comentarios + do mapa, se os hai. + retain_changeset_discussions: Conservaremos os teus conxuntos de modificacións, + se os hai. + retain_email: Conservaremos o teu enderezo de correo electrónico. + confirm_delete: Queres continuar? + cancel: Cancelar + accounts: + edit: + title: Editar a conta + my settings: Os meus axustes + current email address: Enderezo de correo electrónico actual + external auth: Autenticación externa + openid: + link text: que é isto? + public editing: + heading: Edición pública + enabled: Activado. Non es anónimo e podes editar os datos. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: que é isto? + disabled: Desactivado e non pode editar os datos. Tódalas anteriores edicións + son anónimas. + disabled link text: por que non podo editar? + public editing note: + heading: Edición pública + html: Actualmente, as túas edicións son anónimas e a xente non che pode enviar + mensaxes ou ollar a túa localización. Para amosar o que editaches e permitir + que a xente se poña en contacto contigo mediante a páxina web, preme no + botón que aparece deseguido. Dende a migración da API á versión 0.6, + tan só os usuarios públicos poden editar os datos do mapa (máis + información). + contributor terms: + heading: Termos do contribuínte + agreed: Aceptaches os novos termos do contribuínte. + not yet agreed: Aínda non aceptaches os novos termos do contribuínte. + review link text: Siga esta ligazón para revisar e aceptar os novos termos + do contribuínte. + agreed_with_pd: Tamén declarou que coida que as súas edicións pertencen ó + dominio público. + link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms + link text: que é isto? + save changes button: Gardar as modificacións + make edits public button: Facer públicas tódalas miñas edicións + delete_account: Borrar a conta... + update: + success_confirm_needed: Información de usuario actualizada de xeito correcto. + Procura no teu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o teu novo enderezo. + success: Información de usuario actualizada correctamente. + destroy: + success: Conta borrada. browse: created: Creado closed: Pechado @@ -273,8 +353,6 @@ gl: view_history: Ollar o historial view_details: Ollar os detalles location: 'Localización:' - common_details: - coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' changeset: title: 'Conxunto de modificacións: %{id}' belongs_to: Autor @@ -317,7 +395,6 @@ gl: one: 1 membro other: '%{count} membros' relation_member: - entry_html: '%{type} %{name}' entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}' type: node: Nó @@ -367,6 +444,7 @@ gl: wikimedia_commons_link: O elemento %{page} en Wikimedia Comúns telephone_link: Chamar a %{phone_number} colour_preview: Previsualización da cor %{colour_value} + email_link: Correo electrónico %{email} note: title: 'Nota: %{id}' new_note: Nova nota @@ -383,8 +461,7 @@ gl: reopened_by_html: Reactivado por %{user} %{when} reopened_by_anonymous_html: Reactivado por un anónimo %{when} hidden_by_html: Agochado por %{user} %{when} - report: Denunciar esta nota - coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' + report: denunciar esta nota query: title: Consultar os elementos introduction: Prema no mapa para atopar elementos preto daquí. @@ -408,6 +485,7 @@ gl: index: title: Conxuntos de modificacións title_user: Conxuntos de modificacións por %{user} + title_user_link_html: Conxuntos de modificacións por %{user_link} title_friend: Conxuntos de modificacións das amizades title_nearby: Conxuntos de modificacións dos usuarios de lugares preto de ti empty: Non se atoparon conxuntos de modificacións. @@ -434,6 +512,28 @@ gl: timeout: sorry: Sentímolo, a listaxe dos comentarios do conxuntos de modificacións que solicitaches tardou moito en obterse. + dashboards: + contact: + km away: a %{count}km de distancia + m away: a %{count}m de distancia + popup: + your location: A súa localización + nearby mapper: Cartógrafo preto de ti + friend: Amizade + show: + title: O meu panel de control + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e define a localización da túa + casa para ver usuarios preto de ti.' + edit_your_profile: Editar o teu perfil + my friends: As miñas amizades + no friends: Aínda non engadiu ningunha amizade. + nearby users: Outros usuarios preto de ti + no nearby users: Aínda non hai usuarios que estean situados preto de ti. + friends_changesets: conxuntos de modificacións das amizades + friends_diaries: entradas de diario das amizades + nearby_changesets: conxuntos de modificacións dos usuarios de lugares preto + de ti + nearby_diaries: entradas de diario dos usuarios de lugares preto de ti diary_entries: new: title: Nova entrada no diario @@ -491,7 +591,6 @@ gl: location: 'Localización:' view: Ollar edit: Editar - coordinates: '%{latitude}; %{longitude}' feed: user: title: Entradas no diario do OpenStreetMap de %{user} @@ -504,13 +603,20 @@ gl: title: Entradas no diario do OpenStreetMap description: Entradas de diario recentes dos usuarios do OpenStreetMap comments: - has_commented_on: '%{display_name} deixou un comentario nas seguintes entradas - de diario' + title: Comentarios do diario engadidos por %{user} + heading: Comentarios do diario de %{user} + subheading_html: Comentarios do diario engadidos por %{user} + no_comments: Sen comentarios no diario post: Artigo when: Cando comment: Comentario newer_comments: Comentarios máis recentes older_comments: Comentarios máis vellos + doorkeeper: + flash: + applications: + create: + notice: Aplicación rexistrada. friendships: make_friend: heading: Quere engadir a %{user} coma amizade? @@ -518,8 +624,10 @@ gl: success: '%{name} xa é a túa amizade!' failed: Houbo un erro ó engadir a %{name} coma amizade. already_a_friend: Xa é amizade de %{name}. + limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de peticións de amizade recentemente. + Agarde uns intres denantes de tentar enviar máis. remove_friend: - heading: Quere eliminar a %{user} das amizades? + heading: Queres eliminar a %{user} das amizades? button: Eliminar coma amizade success: '%{name} foi eliminado das túas amizades.' not_a_friend: '%{name} non é unha das túas amizades.' @@ -535,7 +643,6 @@ gl: Nominatim geonames_reverse_html: Resultados dende GeoNames search_osm_nominatim: - prefix_format: '%{name}' prefix: aerialway: cable_car: Teleférico @@ -551,8 +658,8 @@ gl: aeroway: aerodrome: Aeródromo airstrip: Aeródromo - apron: Plataforma - gate: Porta + apron: Plataforma do aeroporto + gate: Porta do aeroporto hangar: Hangar helipad: Heliporto holding_position: Posición de espera @@ -561,7 +668,7 @@ gl: runway: Pista do aeroporto taxilane: Pista de rodaxe taxiway: Vía de circulación do aeroporto - terminal: Terminal + terminal: Terminal do aeroporto windsock: Manga de vento amenity: animal_boarding: Embarque de animais @@ -607,7 +714,7 @@ gl: fire_station: Parque de bombeiros food_court: Área de restauración fountain: Fonte - fuel: Combustible + fuel: Estación de servizo gambling: Xogos de azar grave_yard: Cemiterio grit_bin: Caixa de xemas @@ -735,10 +842,10 @@ gl: "yes": Edificio club: scout: Base do grupo de exploradores - sport: Clube deportivo - "yes": Clube + sport: Club deportivo + "yes": Club craft: - beekeper: Apicultor + beekeeper: Apicultor blacksmith: Ferreiro brewery: Fábrica de cervexa carpenter: Carpinteiro @@ -768,7 +875,7 @@ gl: ambulance_station: Base de ambulancias assembly_point: Punto de reagrupamento defibrillator: Desfibrilador - fire_xtinguisher: Extintor de lume + fire_extinguisher: Extintor de lume fire_water_pond: Reserva de auga para incendios landing_site: Lugar de aterraxe de emerxencia life_ring: Boia salvavidas @@ -776,7 +883,6 @@ gl: siren: Sirena de emerxencia suction_point: Punto de succión de auga para emerxencias water_tank: Tanque de auga de emerxencia - "yes": Emerxencia highway: abandoned: Estrada abandonada bridleway: Senda de cabalos @@ -784,6 +890,7 @@ gl: bus_stop: Parada de bus construction: Autoestrada baixo construción corridor: Corredor + crossing: Paso cycleway: Senda ciclista elevator: Ascensor emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia @@ -823,6 +930,7 @@ gl: trailhead: Marco de camiño trunk: Estrada principal trunk_link: Estrada principal + turning_circle: Zona de xiro turning_loop: Círculo de xiro unclassified: Estrada sen clasificar "yes": Estrada @@ -853,6 +961,7 @@ gl: railway: Vía férrea histórica roman_road: Estrada romana ruins: Ruínas + rune_stone: Pedra rúnica stone: Pedra tomb: Sepulcro tower: Torre @@ -870,9 +979,8 @@ gl: brownfield: Terreo baldío cemetery: Cemiterio commercial: Zona de oficinas - conservation: Conservación + conservation: Área de conservación construction: Terreo en construción - farm: Granxa farmland: Terra de labranza farmyard: Curral forest: Bosque @@ -893,7 +1001,7 @@ gl: reservoir: Encoro reservoir_watershed: Conca do encoro residential: Zona residencial - retail: Comercial + retail: Zona comercial village_green: Parque municipal vineyard: Viñedo "yes": Uso da terra @@ -997,12 +1105,14 @@ gl: mountain_pass: "yes": Porto de montaña natural: + atoll: Atol bare_rock: Rocha núa bay: Badía beach: Praia cape: Cabo cave_entrance: Entrada de cova cliff: Cantil + coastline: Litoral crater: Cráter dune: Duna fell: Brañal @@ -1015,11 +1125,13 @@ gl: hill: Outeiro hot_spring: Manancial quente island: Illa + isthmus: Istmo land: Terra marsh: Marisma moor: Páramo mud: Lama peak: Cumio + peninsula: Península point: Punto reef: Arrecife ridge: Crista @@ -1028,10 +1140,13 @@ gl: sand: Area scree: Pedregal scrub: Matogueira + shingle: Seixos spring: Manancial stone: Pedra strait: Estreito tree: Árbore + tree_row: Ringleira de árbores + tundra: Tundra valley: Val volcano: Volcán water: Auga @@ -1067,6 +1182,7 @@ gl: "yes": Oficina place: allotments: Hortas + archipelago: Arquipélago city: Cidade city_block: Quinteiro country: País @@ -1095,6 +1211,7 @@ gl: "yes": Lugar railway: abandoned: Vía de tren abandonada + buffer_stop: Toupeira ferroviaria construction: Vía ferroviaria baixo construción disused: Vía ferroviaria sen uso funicular: Vía de funicular @@ -1108,6 +1225,7 @@ gl: platform: Plataforma ferroviaria preserved: Vía ferroviaria conservada proposed: Proxecto de vía ferroviaria + rail: Raíl spur: Vía ramificada station: Estación de ferrocarrís stop: Parada de ferrocarril @@ -1116,6 +1234,7 @@ gl: switch: Puntos de mudanza de vía tram: Vía de tranvías tram_stop: Parada de tranvía + turntable: Xirador ferroviario yard: Estación de clasificación shop: agrarian: Tenda agrícola @@ -1182,7 +1301,7 @@ gl: health_food: Tenda de comida saudábel hearing_aids: Tenda de audífonos herbalist: Herboristaría - hifi: Hi-Fi + hifi: Tenda de Hi-Fi houseware: Tenda de artigos para o lar ice_cream: Xeadaría interior_decoration: Decoración de interiores @@ -1242,7 +1361,7 @@ gl: artwork: Obra de arte attraction: Atracción bed_and_breakfast: Cama e almorzo - cabin: Cabana + cabin: Cabana turística camp_pitch: Campo de acampada camp_site: Campamento caravan_site: Lugar de caravanas @@ -1366,6 +1485,7 @@ gl: issue_comments: create: comment_created: O comentario creouse correctamente + issue_reassigned: O comentario creouse e o erro reasignouse reports: new: title_html: Denuncia %{link} @@ -1402,9 +1522,6 @@ gl: successful_report: A túa denuncia rexistrouse con éxito provide_details: Por favor, achega os detalles que se che solicitan. layouts: - project_name: - title: OpenStreetMap - h1: OpenStreetMap logo: alt_text: Logotipo do OpenStreetMap home: Ir á localización inicial @@ -1430,9 +1547,10 @@ gl: intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma ti e de libre uso baixo unha licenza aberta. intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario - hosting_partners_html: O aloxamento é fornecido por %{ucl}, %{bytemark} e outros - %{partners}. + hosting_partners_html: O aloxamento está fornecido por %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} + e outros %{partners}. partners_ucl: UCL + partners_fastly: Fastly partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: socios tou: Termos de uso @@ -1444,6 +1562,7 @@ gl: help: Axuda about: Acerca de copyright: Dereitos de autoría + communities: Comunidades community: Comunidade community_blogs: Blogues da comunidade community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade do OpenStreetMap @@ -1495,7 +1614,6 @@ gl: failed_to_import: 'erro ao importar. Velaquí atópase o erro:' more_info_html: Máis información sobre os erros de importación de GPX e como evitalos en %{url}. - import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX errónea' gpx_success: hi: Ola %{to_user}, @@ -1564,8 +1682,8 @@ gl: details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}. details_html: Podes atopar máis detalles da nota en %{url}. changeset_comment_notification: - hi: Ola %{to_user}, - greeting: Ola, + hi: 'Ola, %{to_user}:' + greeting: 'Ola:' commented: subject_own: O %{commenter} de [OpenStreetMap] fixo un comentario nun dos teus conxuntos de modificacións @@ -1590,11 +1708,41 @@ gl: olla %{url} e preme en "darse de baixa". unsubscribe_html: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de modificacións, olla %{url} e preme en "darse de baixa". + confirmations: + confirm: + heading: Comproba o teu correo! + introduction_1: Enviámoslle un correo electrónico de confirmación. + introduction_2: Confirma a túa conta premendo na ligazón do correo electrónico + e poderás comezar a traballar nos mapas. + press confirm button: Preme sobre o botón de confirmación que aparece deseguido + para activar a túa conta. + button: Confirmar + success: Confirmouse a túa conta. Grazas por se rexistrar! + already active: Esta conta xa se confirmou. + unknown token: Ese código de confirmación caducou ou non existe. + reconfirm_html: Se quere que reenviemos o correo electrónico de confirmación, + prema aquí. + confirm_resend: + failure: Non se atopou o usuario "%{name}". + confirm_email: + heading: Confirmar a modificación do enderezo de correo electrónico + press confirm button: Preme sobre o botón de confirmación que aparece deseguido + para confirmar o teu novo enderezo de correo electrónico. + button: Confirmar + success: Confirmámosche a modificación do enderezo de correo electrónico! + failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase. + unknown_token: Ese código de confirmación caducou ou non existe. + resend_success_flash: + confirmation_sent: Enviamos unha nova nota de confirmación a %{email} e, en + canto confirmes a túa conta, poderás empezar a crear mapas. + whitelist: Se empregas un sistema de bloqueo de spam que envía solicitudes de + confirmación, asegúrate de incluír a %{sender} na túa lista branca, xa que + non podemos responder as devanditas solicitudes. messages: inbox: title: Caixa de entrada my_inbox: A miña caixa de entrada - outbox: caixa de saída + my_outbox: Caixa de saída messages: Ten %{new_messages} e %{old_messages} new_messages: one: '%{count} mensaxe nova' @@ -1611,7 +1759,7 @@ gl: message_summary: unread_button: Marcar como non lido read_button: Marcar como lido - reply_button: Respostar + reply_button: Responder destroy_button: Eliminar new: title: Enviar unha mensaxe @@ -1629,9 +1777,8 @@ gl: body: Non hai ningunha mensaxe con esa ID. outbox: title: Caixa de saída - my_inbox_html: A miña %{inbox_link} - inbox: caixa de entrada - outbox: caixa de saída + my_inbox: Caixa de entrada + my_outbox: Caixa de saída messages: one: Enviaches %{count} mensaxe other: Enviaches %{count} mensaxes @@ -1649,7 +1796,7 @@ gl: from: De subject: Asunto date: Data - reply_button: Respostar + reply_button: Responder unread_button: Marcar como non lida destroy_button: Eliminar back: Voltar @@ -1664,6 +1811,121 @@ gl: as_unread: Mensaxe marcada coma non lida destroy: destroyed: Mensaxe eliminada + passwords: + lost_password: + title: Contrasinal perdido + heading: Esqueceu o contrasinal? + email address: 'Enderezo de correo electrónico:' + new password button: Restabelecer o contrasinal + help_text: Escribe o enderezo de correo electrónico que empregaches para se + rexistrar. Enviarémosche unha ligazón que poderás empregar para restabelecer + o teu contrasinal. + notice email on way: Por desgraza perdeuno, pero hai en camiño unha mensaxe + de correo electrónico ca que o poderá restabelecelo axiña. + notice email cannot find: Non se puido atopar o enderezo de correo electrónico. + reset_password: + title: Restabelecer o contrasinal + heading: Restabelecer o contrasinal de %{user} + reset: Restabelecer o contrasinal + flash changed: Mudouse o teu contrasinal. + flash token bad: Non se atopou o pase. Quizabes tería que comprobar o enderezo + URL. + preferences: + show: + title: As miñas preferencias + preferred_editor: Editor preferido + preferred_languages: Linguas preferidas + edit_preferences: Editar preferencias + edit: + title: Editar preferencias + save: Actualizar preferencias + cancel: Cancelar + update: + failure: Non foi posíbel actualizar as preferencias. + update_success_flash: + message: Preferencias actualizadas. + profiles: + edit: + title: Editar perfil + save: Actualizar perfil + cancel: Cancelar + image: Imaxe + gravatar: + gravatar: Empregar o Gravatar + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + what_is_gravatar: Que é o Gravatar? + disabled: Gravatar foi desactivado. + enabled: A visualización do teu Gravatar foi activada. + new image: Engadir unha imaxe + keep image: Manter a imaxe actual + delete image: Eliminar a imaxe actual + replace image: Substituír a imaxe actual + image size hint: (as imaxes cadradas de, polo menos, 100x100 funcionan mellor) + home location: Lugar de orixe + no home location: Non inseriches o teu lugar de orixe. + update home location on click: Desexas actualizar a túa localización ó premer + sobre o mapa? + update: + success: Perfil actualizado. + failure: Non foi posíbel actualizar o perfil. + sessions: + new: + title: Rexistrarse + heading: Rexistro + email or username: 'Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:' + password: 'Contrasinal:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: Lembrádeme + lost password link: Perdeches o teu contrasinal? + login_button: Iniciar a sesión + register now: Rexístrese agora + with username: 'Xa tes unha conta no OpenStreetMap? Accede ó sistema co teu + nome de usuario e contrasinal:' + with external: 'Ou ben, emprega un servizo de terceiros para acceder:' + new to osm: É novo no OpenStreetMap? + to make changes: Para facer as modificacións nos datos do OpenStreetMap, cómpre + ter unha conta. + create account minute: Crear unha conta. Tan só cústache un minuto. + no account: Non está rexistrado? + account not active: Sentímolo, a súa conta aínda non está activada.
Prema + na ligazón que hai no correo de confirmación da conta ou solicite + un novo correo de confirmación. + auth failure: Sentímolo, non puido acceder ó sistema con eses datos. + openid_logo_alt: Acceder ó sistema cun OpenID + auth_providers: + openid: + title: Iniciar a sesión co OpenID + alt: Acceder ó sistema cun URL OpenID + google: + title: Acceder ó sistema co Google + alt: Acceder ó sistema cun OpenID de Google + facebook: + title: Iniciar a sesión co Facebook + alt: Iniciar a sesión cunha conta do Facebook + windowslive: + title: Iniciar a sesión co Windows Live + alt: Iniciar a sesión cunha conta do Windows Live + github: + title: Iniciar a sesión co GitHub + alt: Acceder cunha conta do GitHub + wikipedia: + title: Iniciar a sesión ca Wikipedia + alt: Iniciar a sesión cunha conta da Wikipedia + wordpress: + title: Iniciar a sesión co Wordpress + alt: Acceder ó sistema cun OpenID do Wordpress + aol: + title: Iniciar a sesión co AOL + alt: Acceder ó sistema cun OpenID do AOL + destroy: + title: Pechar a sesión + heading: Saír do OpenStreetMap + logout_button: Pechar a sesión + suspended_flash: + suspended: A túa conta suspendeuse debido a unha actividade sospeitosa. + contact_support_html: Ponte en contacto con %{support_link} se queres discutir + a suspensión. + support: soporte shared: markdown_help: title_html: Analizado co kramdown @@ -1754,30 +2016,27 @@ gl: A nosa documentación está licenciada baixo a licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA 2.0). credit_title_html: De que xeito acreditar o OpenStreetMap - credit_1_html: |- - Pedímoslle que acredite o traballo así: “© dos contribuíntes do - OpenStreetMap”. - credit_2_1_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñíbeis - baixo a Open \nDatabase License e, empréganse as teselas dos nosos mapas, - que os datos cartográficos\nestán baixo a licenza CC-BY-SA. Pode facelo - ligando con\nesta - páxina.\nComa alternativa, e de xeito obrigatorio se está a distribuír - o OSM nun\nformulario de datos, pode nomear e ligar de xeito directo cara - á(s) licenza(s). Naqueles medios\nnos que non sexa posíbel incluír as ligazóns - (por exemplo, nas obras impresas), suxerimos\nque dirixa ós lectores ó openstreetmap.org - (quizabes pondo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org - e,\nse fose relevante, a creativecommons.org." - credit_3_1_html: |- - As teselas do mapa no “estilo estándar” en www.openstreetmap.org son un - traballo producido pola Fundación do OpenStreetMap empregando datos do OpenStreetMap - baixo a licenza de base de datos aberta (Open Database License). Se estás a empregar estas teselas, usa - a seguinte atribución: - “Mapa base e datos do OpenStreetMap e OpenStreetMap Foundation”. - credit_4_html: |- - Nun mapa electrónico explorábel, o crédito debe aparecer na beira do mapa. - Por exemplo: + credit_1_html: 'Aló onde uses datos de OpenStreetMap, debes facer dúas cousas:' + credit_2_1_html: |- + + credit_3_1_html: Para amosar o aviso de dereitos de autoría, temos diferentes + requisitos dependendo de como usas os nosos datos. Por exemplo, existen + distintas regras en función de se creaches un mapa explorable, un mapa impreso + ou unha imaxe estática. Podes atopar todos os detalles na guía + de recoñecemento. + credit_4_html: Para deixares claro que os datos están dispoñibles baixo a + licenza Open Database, podes deixar unha ligazón a esta + páxina. Como alternativa, e requisito se estás distribuíndo OSM en forma + de datos, podes nomear e ligar directamente a(s) licenza(s). En medios nos + que non é posible incluír ligazóns (por exemplo, libros impresos), suxerimos + dirixir aos lectores a openstreetmap.org (se cadra, ampliando 'OpenStreetMap' + a este enderezo completo) e a opendatacommons.org. Neste exemplo, os créditos + aparecen no curruncho do mapa. attribution_example: - alt: Exemplo de como recoñecer ó OpenStreetMap nunha páxina web + alt: Exemplo de como recoñecer o OpenStreetMap nunha páxina web title: Exemplo de recoñecemento more_title_html: Máis información more_1_html: |- @@ -1800,8 +2059,8 @@ gl: Land Vorarlberg e Land Tirol (baixo a licenza CC-BY AT con emendas). contributors_au_html: |- - Australia: Contén datos orixinarios de - PSMA Australia Limited con licenza polo Commonwealth de Australia baixo CC BY 4.0. + Australia: Contén ou desenvolveuse usando límites administrativos de © + Geoscape Australia, licenciado pola Commonwealth de Australia baixo a licenza Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0). contributors_ca_html: |- Canadá: Contén datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural @@ -1809,7 +2068,7 @@ gl: Resources Canada) e StatCan (Geography Division, Statistics Canada). contributors_fi_html: |- - Finlandia: Contén datos da + Finlandia: Contén datos da National Land Survey of Finland's Topographic Database e outros conxuntos de datos, baixo a licenza NLSFI. @@ -1819,29 +2078,29 @@ gl: contributors_nl_html: |- Países Baixos: Contén datos de © AND, 2007 (www.and.com) - contributors_nz_html: |- - Nova Zelandia: Contén fontes de datos do Servizo de datos LINZ e ten unha licenza para o seu emprego que é a - CC BY 4.0. + contributors_nz_html: Nova Zelandia: Contén fontes de datos + do Servizo de datos LINZ, dispoñibles + para a súa reutilización baixo a CC + BY 4.0. contributors_si_html: |- - Eslovenia: Contén datos da + Eslovenia: Contén datos da Autoridade de Planificación e de Cartografía e do Ministerio de Agricultura, Bosques e Alimentación (información pública de Eslovenia). contributors_es_html: |- - España: Contén datos orixinarios do Instituto Nacional Xeográfico Español (IGN) e o - Sistema Cartográfico Nacional (SCNE) - con licenza para a súa reutilización baixo CC BY 4.0. + España: Contén datos orixinarios do Instituto Nacional Xeográfico Español (IGN) e o + Sistema Cartográfico Nacional (SCNE), dispoñibles para a súa reutilización baixo a CC BY 4.0. contributors_za_html: |- Suráfrica: Contén datos con orixe no Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, dereitos de autor do estado reservados. contributors_gb_html: |- Reino Unido: Contén datos da Ordnance - Survey © Dereitos de autor da coroa e dereito da base de datos + Survey © Dereitos de autor e da base de datos da Coroa 2010-19. contributors_footer_1_html: |- Para obter máis información sobre estas e outras fontes usadas - para axudar na mellora do OpenStreetMap, bote unha ollada á páxina dos contribuíntes no wiki do OpenStreetMap. contributors_footer_2_html: |- @@ -1854,18 +2113,18 @@ gl: fontes con dereitos de autor (por exemplo, o Google Maps ou mapas impresos) sen o permiso explícito dos posuidores deses dereitos. infringement_2_html: |- - Se pensa que se engadiu material protexido de xeito inapropiado - á base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, olle - o noso procedemento - para desbotar datos ou deixe unha notificación na nosa + Se pensas que se engadiu material protexido de xeito inapropiado + á base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, consulta + o noso procedemento + para desbotar datos ou deixa unha notificación na nosa enquisa en liña. - trademarks_title_html: Marcas rexistadas - trademarks_1_html: O OpenStreetMap, o logotipo ca lupa e ''State of the Map'' - son marcas rexistadas da Fundación OpenStreetMap. Se ten algunha pregunta - sobre o emprego das marcas, por favor olle a nosa Política - de Licenzas. + trademarks_title_html: Marcas rexistradas + trademarks_1_html: O OpenStreetMap, o logotipo coa lupa e ''State of the Map'' + son marcas rexistradas da Fundación OpenStreetMap. Se ten algunha pregunta + sobre o emprego das marcas, consulta a nosa política + de marcas. index: - js_1: Está a usar un navegador que non soporta o JavaScript ou teno desactivado. + js_1: Estás a usar un navegador que non soporta o JavaScript ou telo desactivado. js_2: O OpenStreetMap emprega JavaScript para o seu mapa estático e dinámico. permalink: Ligazón permanente shortlink: Atallo @@ -1880,7 +2139,6 @@ gl: not_public_description_html: Non podes editar o mapa a menos que o queiras facer. Podes estabelecer as túas edicións coma públicas dende a túa %{user_page}. user_page_link: páxina de usuario - anon_edits_html: (%{link}) anon_edits_link_text: Descobra velaquí o motivo. id_not_configured: O iD non está configurado no_iframe_support: O teu navegador non soporta os iframes HTML, necesarios para @@ -1962,11 +2220,9 @@ gl: title: Dámoslle a benvida ó OpenStreetMap description: Comece con esta guía rápida cos principios básicos do OpenStreetMap. beginners_guide: - url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide title: Guía do principiante description: Guía para principiantes, mantida pola comunidade. help: - url: https://help.openstreetmap.org/ title: Foro de axuda description: Faga unha cuestión ou procure respostas no sitio de cuestións e respostas do OpenStreetMap. @@ -1975,9 +2231,12 @@ gl: description: Pregunta ou parola sobre temas interesantes nun amplo abano de listaxes de correo temáticas ou rexionais. forums: - title: Foros + title: Foros (legado) description: Preguntas e parolas pra os que prefiren unha interface do estilo carteleira de anuncios. + community: + title: Foro comunitario + description: Un lugar para compartir conversas sobre OpenStreetMap. irc: title: IRC description: Parola interactiva en moitas linguaxes diferentes e sobre moitos @@ -1987,12 +2246,10 @@ gl: description: Axuda para as empresas e organizacións que migran a mapas e a outros servizos baseados no OpenStreetMap. welcomemat: - url: https://welcome.openstreetmap.org/ title: Para organizacións description: Cunha organización que fai plans para o OpenStreetMap? Atopar o que precisas para saber máis no Welcome Mat. wiki: - url: https://wiki.openstreetmap.org/ title: Wiki do OpenStreetMap description: Na wiki atopará documentación detallada do OpenStreetMap. potlatch: @@ -2001,9 +2258,9 @@ gl: para o seu uso nun navegador web. desktop_html: Aínda podes empregar o Potlatch baixando a aplicación de escritorio para Mac e Windows. - id_html: Alternativamente, podes poñer como o teu editor predeterminado o iD, - así será executado no teu navegador web como antes facía o Potlatch. Muda - a túa configuración de usuario aquí. + id_html: Como alternativa, podes establecer como o teu editor predeterminado + o iD, que se executa directamente no teu navegador web como antes facía o + Potlatch. Muda as túas preferencias aquí. sidebar: search_results: Resultados da procura close: Pechar @@ -2056,6 +2313,7 @@ gl: common: - Espazo común - pradaría + - xardín retail: Zona comercial industrial: Zona industrial commercial: Zona de oficinas @@ -2137,18 +2395,39 @@ gl: de notas: . Isto vai engadir unha marcaxe ó mapa, que podes desprazar arrastrándoa. Engade a túa mensaxe, despois preme no botón de gardar e os outros contribuíntes comprobaranlo.' + communities: + title: Comunidades + lede_text: "Persoas de todo o mundo contribúen ou usan OpenStreetMap.\nAínda + que moitos participan individualmente, outros formaron comunidades.\nEstes + grupos teñen varios tamaños e representan xeografías de cidades pequenas ou + grandes rexións de varios países. \nTamén poden ser formais ou informais." + local_chapters: + title: Capítulos locais + about_text: |- + Os capítulos locais son grupos a nivel de país ou rexión que deron o paso formal de + establecer entidades xurídicas sen fins de lucro. Representan o mapa e os cartógrafos da zona cando + tratan co goberno local, as empresas e os medios de comunicación. Tamén formaron unha afiliación + coa Fundación OpenStreetMap (OSMF), dándolles unha ligazón entre eles e o órgano de goberno legal e de dereitos de autoría. + list_text: 'As seguintes comunidades están formalmente establecidas como capítulos + locais:' + other_groups: + title: Outros grupos + about_html: |- + Non hai necesidade de establecer formalmente un grupo na mesma medida que os capítulos locais. + De feito, moitos grupos existen con moito éxito como reunión informal de persoas ou como grupo + comunitario. Calquera pode configurar ou unirse a estes grupos. Le máis na + páxina wiki sobre as comunidades. traces: visibility: - private: Privado (só compartillado coma anónimo; puntos desordenados) - public: Público (amosado na listaxe de pistas e coma anónimo; puntos desordeados) - trackable: Rastrexábel (só compartillado coma anónimo; puntos ordenados ca data + private: Privado (só compartido coma anónimo; puntos desordenados) + public: Público (amosado na listaxe de pistas e coma anónimo; puntos desordenados) + trackable: Rastrexábel (só compartido coma anónimo; puntos ordenados coa data e hora) - identifiable: Identificábel (amosado na listaxe de pistas e coma identificábel; - puntos ordeados ca data e hora) + identifiable: Identificábel (amosado na listaxe de pistas e como identificábel; + puntos ordenados coa data e hora) new: upload_trace: Subir pista GPS visibility_help: que significa isto? - visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces help: Axuda help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: @@ -2168,7 +2447,6 @@ gl: title: Editando a pista "%{name}" heading: Editando a pista "%{name}" visibility_help: que significa isto? - visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces update: updated: Pista actualizada trace_optionals: @@ -2206,7 +2484,6 @@ gl: more: máis trace_details: Ollar os detalles da pista view_map: Ollar o mapa - edit: editar edit_map: Editar o mapa public: PÚBLICO identifiable: IDENTIFICÁBEL @@ -2214,10 +2491,9 @@ gl: trackable: RASTREXÁBEL by: por in: en - map: mapa index: public_traces: Pistas GPS públicas - my_traces: As miñas pistas GPS + my_gps_traces: A miñas pistas GPS public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user} description: Procurar as pistas GPS subidas recentemente tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}' @@ -2225,8 +2501,10 @@ gl: nova pista ou obteña máis información sobre as pistas GPS na páxina da wiki. upload_trace: Subir unha pista - see_all_traces: Ollar tódalas pistas - see_my_traces: Ollar as miñas pistas + all_traces: Todas as pistas + my_traces: As miñas pistas GPS + traces_from: Pistas públicas de %{user} + remove_tag_filter: Eliminar etiqueta do filtro destroy: scheduled_for_deletion: Pista agardando a súa eliminación make_public: @@ -2252,12 +2530,17 @@ gl: not_an_admin: Tes que ser administrador para poder levar a cabo esa acción. setup_user_auth: blocked_zero_hour: Tes unha mensaxe urxente no sitio web do OpenStreetMap. Debes - ler a mensaxe antes de que poidas gardar as túas edicións. + ler a mensaxe antes de poderes gardar as túas edicións. blocked: O teu acceso á API foi bloqueado. Accede ó sistema para atopar máis información na interface web. need_to_see_terms: O teu acceso á API está suspendido de xeito temporal. Accede ó sistema para ollar os termos do contribuínte. Non tes que aceptalos, pero debes coñecelos. + settings_menu: + account_settings: Axustes da conta + oauth1_settings: Axustes OAuth 1 + oauth2_applications: Aplicacións OAuth 2 + oauth2_authorizations: Autorizacións OAuth 2 oauth: authorize: title: Autorizar o acceso á túa conta @@ -2285,6 +2568,16 @@ gl: flash: Revogou o pase de %{application} permissions: missing: Non permitiu á aplicación acceder a esta instalación + scopes: + read_prefs: Ler preferencias de usuario + write_prefs: Modificar preferencias de usuario + write_diary: Crear entradas de diario, comentarios e amizades + write_api: Modificar o mapa + read_gpx: Ler pistas GPS privadas + write_gpx: Subir pistas GPS + write_notes: Modificar notas + read_email: Ver os enderezos de correo electrónico dos usuarios + skip_authorization: Aprobar automaticamente aplicacións oauth_clients: new: title: Rexistrar unha nova aplicación @@ -2326,90 +2619,63 @@ gl: flash: Actualizou de xeito correcto a información do cliente destroy: flash: Destruíu o rexistro da aplicación de cliente + oauth2_applications: + index: + title: As miñas aplicacións de cliente + no_applications_html: Tes unha aplicación que queiras rexistar para ser empregada + usando o estándar %{oauth2}? Tes que rexistar a aplicación antes de poderes + facer peticións OAuth a este servizo. + new: Rexistrar unha nova aplicación + name: Nome + permissions: Permisos + application: + edit: Editar + delete: Eliminar + confirm_delete: Eliminar esta aplicación? + new: + title: Rexistrar unha nova aplicación + edit: + title: Editar a túa aplicación + show: + edit: Editar + delete: Eliminar + confirm_delete: Eliminar esta aplicación? + client_id: ID de cliente + client_secret: Cliente secreto + client_secret_warning: Asegúrate de gardar este segredo - non se poderá acceder + de novo + permissions: Permisos + redirect_uris: Redirixir URIs + not_found: + sorry: Desculpa, non foi atopada a aplicación. + oauth2_authorizations: + new: + title: Autorización requirida + introduction: Autorizar o acesso de %{application} á túa conta cos seguintes + permisos? + authorize: Autorizar + deny: Rexeitar + error: + title: Ocorreu un erro + show: + title: Código de autorización + oauth2_authorized_applications: + index: + title: As miñas aplicacións autorizadas + application: Aplicación + permissions: Permisos + no_applications_html: Non autorizaches ningunha aplicación %{oauth2}. + application: + revoke: Revogar acceso + confirm_revoke: Revogar o acceso a esta aplicación? users: - login: - title: Rexistrarse - heading: Rexistro - email or username: 'Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:' - password: 'Contrasinal:' - openid_html: '%{logo} OpenID:' - remember: Lembrádeme - lost password link: Perdeches o teu contrasinal? - login_button: Iniciar a sesión - register now: Rexístrese agora - with username: 'Xa tes unha conta no OpenStreetMap? Accede ó sistema co teu - nome de usuario e contrasinal:' - with external: 'Ou ben, emprega un servizo de terceiros para acceder:' - new to osm: É novo no OpenStreetMap? - to make changes: Para facer as modificacións nos datos do OpenStreetMap, cómpre - ter unha conta. - create account minute: Crear unha conta. Tan só cústache un minuto. - no account: Non está rexistrado? - account not active: Sentímolo, a súa conta aínda non está activada.
Prema - na ligazón que hai no correo de confirmación da conta ou solicite - un novo correo de confirmación. - account is suspended: Sentímolo, a túa conta foi suspendida debido a actividades - sospeitosas.
Ponte en contacto co webmaster - se desexas debatelo. - auth failure: Sentímolo, non puido acceder ó sistema con eses datos. - openid_logo_alt: Acceder ó sistema cun OpenID - auth_providers: - openid: - title: Iniciar a sesión co OpenID - alt: Acceder ó sistema cun URL OpenID - google: - title: Acceder ó sistema co Google - alt: Acceder ó sistema cun OpenID de Google - facebook: - title: Iniciar a sesión co Facebook - alt: Iniciar a sesión cunha conta do Facebook - windowslive: - title: Iniciar a sesión co Windows Live - alt: Iniciar a sesión cunha conta do Windows Live - github: - title: Iniciar a sesión co GitHub - alt: Acceder cunha conta do GitHub - wikipedia: - title: Iniciar a sesión ca Wikipedia - alt: Iniciar a sesión cunha conta da Wikipedia - yahoo: - title: Iniciar a sesión co Yahoo - alt: Acceder ó sistema cun OpenID do Yahoo - wordpress: - title: Iniciar a sesión co Wordpress - alt: Acceder ó sistema cun OpenID do Wordpress - aol: - title: Iniciar a sesión co AOL - alt: Acceder ó sistema cun OpenID do AOL - logout: - title: Pechar a sesión - heading: Saír do OpenStreetMap - logout_button: Pechar a sesión - lost_password: - title: Contrasinal perdido - heading: Esqueceu o contrasinal? - email address: 'Enderezo de correo electrónico:' - new password button: Restabelecer o contrasinal - help_text: Escribe o enderezo de correo electrónico que empregaches para se - rexistrar. Enviarémosche unha ligazón que poderás empregar para restabelecer - o teu contrasinal. - notice email on way: Por desgraza perdeuno, pero hai en camiño unha mensaxe - de correo electrónico ca que o poderá restabelecelo axiña. - notice email cannot find: Non se puido atopar o enderezo de correo electrónico. - reset_password: - title: Restabelecer o contrasinal - heading: Restabelecer o contrasinal de %{user} - reset: Restabelecer o contrasinal - flash changed: Mudouse o teu contrasinal. - flash token bad: Non se atopou o pase. Quizabes tería que comprobar o enderezo - URL. new: title: Rexistrarse no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear unha conta de xeito automático para ti. - contact_webmaster_html: Ponte en contacto co webmaster - para que cree unha conta por ti; tentaremos xestionar a solicitude o máis - axiña que poidamos. + please_contact_support_html: Ponte en contacto co %{support_link} para que cree + unha conta por ti; tentaremos xestionar a solicitude o máis axiña que poidamos. + support: soporte about: header: Libre e editábel html: |- @@ -2426,9 +2692,6 @@ gl: aínda que hai algunhas ferramentas e servidores que aínda a solicitan. continue: Rexistrarse terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do contribuínte! - terms declined: Sentimos que decidise non aceptar os novos Termos do contribuínte. - Para obter máis información, vexa esta páxina da wiki. - terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: title: Termos heading: Termos @@ -2444,11 +2707,10 @@ gl: consider_pd: Ademais do anterior, coido que as miñas contribucións están baixo dominio público consider_pd_why: que é isto? - consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain guidance_html: 'Información para axudar a entender estes termos: un resumo e algunhas traducións non oficiais' continue: Continuar - declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: Rexeitar you need to accept or decline: Lea e, deseguido, acepte ou rexeite os novos Termos do contribuínte para proseguer. @@ -2457,6 +2719,10 @@ gl: france: Francia italy: Italia rest_of_world: Resto do mundo + terms_declined_flash: + terms_declined_html: Lamentamos que decidises non aceptar as novas condicións + dos colaboradores. Para obter máis información, consulta %{terms_declined_link}. + terms_declined_link: esta páxina do wiki no_such_user: title: Non existe tal usuario heading: O usuario "%{user}" non existe @@ -2473,9 +2739,11 @@ gl: my profile: O meu perfil my settings: Os meus axustes my comments: Os meus comentarios - oauth settings: axustes OAuth + my_preferences: As miñas preferencias + my_dashboard: O meu panel de control blocks on me: Os meus bloqueos blocks by me: Bloqueos efectuados + edit_profile: Editar perfil send message: Enviar unha mensaxe diary: Diario edits: Edicións @@ -2494,15 +2762,6 @@ gl: spam score: 'Puntuación do spam:' description: Descrición user location: Localización do usuario - if_set_location_html: Define a túa localización na páxina de %{settings_link} - para ollar usuarios de lugares preto de ti. - settings_link_text: axustes - my friends: As miñas amizades - no friends: Aínda non engadiu ningunha amizade. - km away: a %{count}km de distancia - m away: a %{count}m de distancia - nearby users: Outros usuarios preto de ti - no nearby users: Aínda non hai usuarios que estean situados preto de ti. role: administrator: Este usuario é administrador moderator: Este usuario é moderador @@ -2519,106 +2778,13 @@ gl: activate_user: Activar este usuario deactivate_user: Desactivar este usuario confirm_user: Confirmar este usuario + unconfirm_user: Desconfirmar este usuario + unsuspend_user: Anular a suspensión deste usuario hide_user: Agochar este usuario unhide_user: Descobrir este usuario delete_user: Eliminar este usuario confirm: Confirmar - friends_changesets: conxuntos de modificacións das amizades - friends_diaries: entradas de diario das amizades - nearby_changesets: conxuntos de modificacións dos usuarios de lugares preto - de ti - nearby_diaries: entradas de diario dos usuarios de lugares preto de ti report: Denunciar este usuario - popup: - your location: A súa localización - nearby mapper: Cartógrafo preto de ti - friend: Amizade - account: - title: Editar a conta - my settings: Os meus axustes - current email address: Enderezo de correo electrónico actual - external auth: Autenticación externa - openid: - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: que é isto? - public editing: - heading: Edición pública - enabled: Activado. Non es anónimo e podes editar os datos. - enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: que é isto? - disabled: Desactivado e non pode editar os datos. Tódalas anteriores edicións - son anónimas. - disabled link text: por que non podo editar? - public editing note: - heading: Edición pública - html: Actualmente, as túas edicións son anónimas e a xente non che pode enviar - mensaxes ou ollar a túa localización. Para amosar o que editaches e permitir - que a xente se poña en contacto contigo mediante a páxina web, preme no - botón que aparece deseguido. Dende a migración da API á versión 0.6, - tan só os usuarios públicos poden editar os datos do mapa (máis - información). - contributor terms: - heading: Termos do contribuínte - agreed: Aceptaches os novos termos do contribuínte. - not yet agreed: Aínda non aceptaches os novos termos do contribuínte. - review link text: Siga esta ligazón para revisar e aceptar os novos termos - do contribuínte. - agreed_with_pd: Tamén declarou que coida que as súas edicións pertencen ó - dominio público. - link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms - link text: que é isto? - image: Imaxe - gravatar: - gravatar: Empregar o Gravatar - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar - what_is_gravatar: Que é o Gravatar? - disabled: Gravatar foi desactivado. - enabled: A visualización do teu Gravatar foi activada. - new image: Engadir unha imaxe - keep image: Manter a imaxe actual - delete image: Eliminar a imaxe actual - replace image: Substituír a imaxe actual - image size hint: (as imaxes cadradas de, polo menos, 100x100 funcionan mellor) - home location: Lugar de orixe - no home location: Non inseriches o teu lugar de orixe. - update home location on click: Desexas actualizar a túa localización ó premer - sobre o mapa? - save changes button: Gardar as modificacións - make edits public button: Facer públicas tódalas miñas edicións - return to profile: Voltar ó perfil - flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada de xeito - correcto. Procura no teu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o - teu novo enderezo. - flash update success: Información de usuario actualizada correctamente. - confirm: - heading: Comproba o teu correo! - introduction_1: Enviámoslle un correo electrónico de confirmación. - introduction_2: Confirma a túa conta premendo na ligazón do correo electrónico - e poderás comezar a traballar nos mapas. - press confirm button: Preme sobre o botón de confirmación que aparece deseguido - para activar a túa conta. - button: Confirmar - success: Confirmouse a túa conta. Grazas por se rexistrar! - already active: Esta conta xa se confirmou. - unknown token: Ese código de confirmación caducou ou non existe. - reconfirm_html: Se quere que reenviemos o correo electrónico de confirmación, - prema aquí. - confirm_resend: - success_html: Procura unha nota de confirmación que che enviamos a %{email} - e comezarás a crear mapas decontado.

Se empregas un sistema de - bloqueo de spam, asegúrate de incluír %{sender} na túa listaxe branca para - poder completar o proceso sen problemas. - failure: Non se atopou o usuario "%{name}". - confirm_email: - heading: Confirmar a modificación do enderezo de correo electrónico - press confirm button: Preme sobre o botón de confirmación que aparece deseguido - para confirmar o teu novo enderezo de correo electrónico. - button: Confirmar - success: Confirmámosche a modificación do enderezo de correo electrónico! - failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase. - unknown_token: Ese código de confirmación caducou ou non existe. set_home: flash success: Gardouse o domicilio go_public: @@ -2638,24 +2804,19 @@ gl: suspended: title: Conta suspendida heading: Conta suspendida - webmaster: webmaster - body_html: |- -

- Por desgraza, a túa conta rexeitouse de xeito automático por mor dunha - actividade sospeitosa. -

-

- Axiña un administrador revisará esta decisión. - Se cadra queiras contactar co %{webmaster} para parolar sobre isto. -

+ support: soporte + automatically_suspended: A túa conta suspendeuse debido a unha actividade sospeitosa. + contact_support_html: Axiña un administrador revisará esta decisión. Tamén podes + contactar con %{support_link} se queres discutir sobre isto. auth_failure: connection_failed: Fallou a conexión ó proveedor de autenticación invalid_credentials: Credenciais de autenticación inválidas no_authorization_code: Sen código de autorización unknown_signature_algorithm: Algoritmo de sinatura descoñecido invalid_scope: Ámbito inválido + unknown_error: Fallou a autenticación auth_association: - heading: O teu identificador aínda non está asociado cunha conta do OpenStreetMap + heading: O teu identificador aínda non está asociado cunha conta do OpenStreetMap. option_1: Se é novo en OpenStreetMap, por favor cree unha nova conta utilizando o formulario de abaixo. option_2: Se xa tes unha conta, podes conectarte á túa conta empregando o teu @@ -2763,6 +2924,7 @@ gl: title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' created: Creado + duration: 'Duración:' status: Estado show: Amosar edit: Editar @@ -2792,6 +2954,7 @@ gl: title: Notas enviadas ou comentadas por %{user} heading: Notas de %{user} subheading_html: Notas enviadas ou comentadas por %{user} + no_notes: Sen notas id: ID creator: Creador description: Descrición @@ -2873,7 +3036,7 @@ gl: queryfeature_disabled_tooltip: Achegar para consultar os elementos changesets: show: - comment: Comentario + comment: Comentar subscribe: Subscribirse unsubscribe: Rexeitar a subscrición hide_comment: agochar @@ -2895,8 +3058,14 @@ gl: reactivate: Reactivar comment_and_resolve: Comentar e resolver comment: Comentar - edit_help: Desplace o mapa e achégueo na localización que queira editar; logo, - prema aquí. + report_link_html: Se esta nota contén información confidencial que debe eliminarse, + podes %{link}. + other_problems_resolve: Para calquera outro problema coa nota, resólveo ti + cun comentario. + other_problems_resolved: Para calquera outro problema, a resolución é suficiente. + disappear_date_html: Esta nota resolta desaparecerá do mapa en %{disappear_in}. + edit_help: Desplaza o mapa e achégao na localización que queiras editar; logo, + preme aquí. directions: ascend: Ascendente engines: