X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/a9b00e16e70707e398d475352d68ed9da86dec3b..28af501924c6cc30560f463fe818bb098a18b9cc:/config/locales/ga.yml diff --git a/config/locales/ga.yml b/config/locales/ga.yml index bd26fbf29..4e99d2b08 100644 --- a/config/locales/ga.yml +++ b/config/locales/ga.yml @@ -1,7 +1,6 @@ # Messages for Irish (Gaeilge) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml -# Author: Abijeet Patro # Author: Cliste # Author: Tem --- @@ -59,6 +58,9 @@ ga: way_node: Nód Bealaigh way_tag: Clib Bhealaigh attributes: + client_application: + callback_url: URL Aisghlaoigh + support_url: URL Tacaíochta diary_comment: body: Corp diary_entry: @@ -79,29 +81,38 @@ ga: longitude: Domhanfhad public: Poiblí description: Cur síos + gpx_file: 'Comhad GPX a Uaslódáil:' + visibility: 'Infheictheacht:' + tagstring: 'Clibeanna:' message: sender: Seoltóir title: Ábhar body: Corp recipient: Faighteoir + redaction: + description: Cur síos user: email: Ríomhphost + new_email: 'An seoladh ríomhphoist nua:' active: Gníomhach display_name: Ainm Taispeána description: Cur síos + home_lat: 'Domhanleithead:' + home_lon: 'Domhanfhad:' languages: Teangacha pass_crypt: Focal Faire + help: + trace: + tagstring: teormharcáilte le camóga + user_block: + needs_view: An gá don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo? + user: + new_email: (nach dtaispeántar go poiblí riamh) editor: default: Réamhshocraithe (%{name} faoi láthair) - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (eagathóir sa bhrabhsálaí) id: name: iD description: iD (eagathóir sa bhrabhsálaí) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (eagathóir sa bhrabhsálaí) remote: name: Cianrialú description: Cianrialú (JOSM nó Merkaartor) @@ -145,9 +156,10 @@ ga: relation: Gaolta (%{count}) relation_paginated: Gaolta (%{x}-%{y} de %{count}) comment: Nótaí tráchta (%{count}) - hidden_commented_by: Nóta tráchta folaithe ó %{user} %{when} + hidden_commented_by_html: Nóta tráchta folaithe ó %{user} %{when} + ó shin + commented_by_html: Nóta tráchta ó %{user} %{when} ó shin - commented_by: Nóta tráchta ó %{user} %{when} ó shin changesetxml: XML an Tacair athruithe osmchangexml: XML osmChange feed: @@ -223,20 +235,22 @@ ga: open_title: 'Nóta neamhréitithe #%{note_name}' closed_title: 'Nóta réitithe #%{note_name}' hidden_title: 'Nóta folaithe #%{note_name}' - opened_by: Cruthaithe ag %{user} %{when} ó shin - opened_by_anonymous: Cruthaithe ag duine gan ainm %{when} + opened_by_html: Cruthaithe ag %{user} %{when} ó + shin + opened_by_anonymous_html: Cruthaithe ag duine gan ainm %{when} + ó shin + commented_by_html: Nóta tráchta ó %{user} %{when} ó shin - commented_by: Nóta tráchta ó %{user} %{when} ó shin - commented_by_anonymous: Nóta tráchta ó dhuine gan ainm %{when} + commented_by_anonymous_html: Nóta tráchta ó dhuine gan ainm %{when} ó shin - closed_by: Réitithe ag %{user} %{when} ó shin - closed_by_anonymous: Réitithe ag duine gan ainm %{when} + closed_by_html: Réitithe ag %{user} %{when} ó shin + closed_by_anonymous_html: Réitithe ag duine gan ainm %{when} ó shin - reopened_by: Athghníomhachtaithe ag %{user} %{when} + reopened_by_html: Athghníomhachtaithe ag %{user} %{when} ó shin - reopened_by_anonymous: Athghníomhachtaithe ag duine gan ainm %{when} + reopened_by_anonymous_html: Athghníomhachtaithe ag duine gan ainm %{when} ó shin - hidden_by: Folaithe ag %{user} %{when} ó shin + hidden_by_html: Folaithe ag %{user} %{when} ó shin query: title: Gnéithe a Fhiosrú introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú. @@ -283,12 +297,7 @@ ga: new: title: Iontráil Nua Dialainne form: - subject: 'Ábhar:' - body: 'Corp:' - language: 'Teanga:' location: 'Suíomh:' - latitude: 'Domhanleithead:' - longitude: 'Domhanfhad:' use_map_link: an léarscáil a úsáid index: title: Dialanna úsáideoirí @@ -445,7 +454,6 @@ ga: motorcycle_parking: Páirceáil do Ghluaisrothair nightclub: Club Oíche nursing_home: Teach Altranais - office: Oifig parking: Páirceáil parking_entrance: Bealach Isteach ar Áit Pháirceála parking_space: Spás páirceála @@ -454,20 +462,15 @@ ga: police: Póilíní post_box: Bosca Poist post_office: Oifig an Phoist - preschool: Réamhscoil prison: Príosún pub: Teach tábhairne public_building: Foirgneamh Poiblí recycling: Ionad Athchúrsála restaurant: Bialann - retirement_home: Áras Seanóirí - sauna: Seomra allais/sauna school: Scoil shelter: Scáthlán - shop: Siopa shower: Cithfholcadh social_centre: Ionad Sóisialta - social_club: Club Sóisialta social_facility: Áislann Shóisialta studio: Stiúideo swimming_pool: Linn Snámha @@ -483,7 +486,6 @@ ga: waste_basket: Bosca Bruscair waste_disposal: Diúscairt Dramhaíola water_point: Pointe uisce - youth_centre: Ionad Óige boundary: administrative: Teorainn Riaracháin census: Teorainn Daonáirimh @@ -558,7 +560,6 @@ ga: tertiary_link: Bóthar Tríú-Grád track: Cosán traffic_signals: Soilse Tráchta - trail: Conair trunk: Mórbhóthar trunk_link: Mórbhóthar unclassified: Bóthar Neamhaicmithe @@ -576,7 +577,6 @@ ga: fort: Dún/Ráth heritage: Láithreán Oidhreachta house: Teach - icon: Íocón manor: Mainéar memorial: Leac cuimhneacháin mine: Mianach @@ -621,7 +621,6 @@ ga: reservoir_watershed: Dobhardhroim Thaiscumair residential: Ceantar Cónaithe retail: Miondíol - road: Limistéar Bóthair village_green: Faiche an tSráidbhaile vineyard: Fíonghort "yes": Úsáid na Talún @@ -773,7 +772,6 @@ ga: subdivision: Fo-roinn suburb: Bruachbhaile town: Baile - unincorporated_area: Limistéar Neamhchorpraithe village: Sráidbhaile "yes": Áit railway: @@ -832,12 +830,10 @@ ga: estate_agent: Gníomhaire Eastáit farm: Siopa Feirme fashion: Siopa Faisin - fish: Siopa Éisc florist: Bláthadóir food: Siopa Bia funeral_directors: Adhlacóir furniture: Troscán - gallery: Dánlann garden_centre: Ionad Garraíodóireachta general: Siopa Ginearálta gift: Siopa Bronntanas @@ -854,7 +850,6 @@ ga: laundry: Neachtlann lottery: Crannchur mall: Ionad Siopadóireachta - market: Margadh massage: Suathaireacht mobile_phone: Siopa Fón Póca motorcycle: Siopa Gluaisrothar @@ -866,7 +861,6 @@ ga: paint: Siopa Péinte pawnbroker: Geallbhróicéir pet: Siopa Peataí - pharmacy: Cógaslann photo: Siopa Grianghrafadóireachta seafood: Bia mara second_hand: Siopa Earraí Athláimhe @@ -935,11 +929,6 @@ ga: level8: Teorainn Cathrach level9: Teorainn Sráidbhaile level10: Teorainn Bruachbhaile - description: - title: - osm_nominatim: Suíomh ó Nominatim - OpenStreetMap - geonames: Suíomh ó GeoNames types: cities: Cathracha towns: Bailte @@ -979,7 +968,6 @@ ga: reassign_param: Athshann an Fhadhb? reports: new: - select: 'Roghnaigh cúis don tuairisc uait:' disclaimer: intro: 'Sula gcuire tú do thuairisc chuig modhnóirí an tsuímh, déan cinnte:' not_just_mistake: Go bhfuil tú deimhin de nach díreach botún atá san fhadhb @@ -1062,7 +1050,7 @@ ga: text: Tabhair Síntiús Airgid learn_more: Tuilleadh Eolais more: Tuilleadh - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] Rinne %{user} nóta tráchta faoi iontráil dialainne' hi: A %{to_user}, a chara, @@ -1084,22 +1072,13 @@ ga: see_their_profile: Is féidir leat a p(h)róifíl a fheiceáil ag %{userurl}. befriend_them: Is féidir an duine sin a chur ar liosta na gcairde atá agatsa ag %{befriendurl}. - gpx_notification: - greeting: Haigh, - your_gpx_file: An comhad GPX sin a bhí agat - with_description: a bhfuil an cur síos seo ag gabháil leis - and_the_tags: 'agus na clibeanna seo a leanas:' - and_no_tags: agus clib ar bith. - failure: - subject: '[OpenStreetMap] Theip ar Iompórtáil GPX' - failed_to_import: ', theip ar an iompórtáil. Seo an earráid:' - more_info_1: Is féidir tuilleadh eolais maidir le teipeanna ar iompórtálacha - GPX agus conas - more_info_2: 'iad a sheachaint a fháil ag:' - success: - subject: '[OpenStreetMap] Iompórtáladh an GPX' - loaded_successfully: ', lódáladh é gan fhadhb le %{trace_points} as %{possible_points} - pointe féideartha.' + gpx_failure: + failed_to_import: ', theip ar an iompórtáil. Seo an earráid:' + subject: '[OpenStreetMap] Theip ar Iompórtáil GPX' + gpx_success: + loaded_successfully: ', lódáladh é gan fhadhb le %{trace_points} as %{possible_points} + pointe féideartha.' + subject: '[OpenStreetMap] Iompórtáladh an GPX' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Fáilte go OpenStreetMap' greeting: A chara, @@ -1111,28 +1090,13 @@ ga: duit le go mbeidh tú in ann tosú amach. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Do sheoladh ríomhphoist a dheimhniú' - email_confirm_plain: greeting: A chara, hopefully_you: Is mian le duit éigin (tusa, tá súil againn), a s(h)eoladh ríomhphoist ag %{server_url} a athrú go %{new_address}. click_the_link: Más tusa atá ann, cliceáil ar an nasc thíos chun an t-athrú a dheimhniú. - email_confirm_html: - greeting: A chara, - hopefully_you: Is mian le duit éigin (tusa, tá súil againn) a s(h)eoladh ríomhphoist - ag %{server_url} a athrú go %{new_address}. - click_the_link: Más tusa atá ann, cliceáil ar an nasc thíos chun an t-athrú - a dheimhniú. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Iarratas ar athshocrú pasfhocail' - lost_password_plain: - greeting: A chara, - hopefully_you: D'iarr duine éigin (tusa, b'fhéidir) go ndéanfaí an pasfhocal - a athshocrú ar an gcuntas openstreetmap.org atá ceangailte leis an seoladh - ríomhphoist seo. - click_the_link: Más tusa a bhí ann, cliceáil ar an nasc thíos chun do phasfhocal - a athshocrú. - lost_password_html: greeting: A chara, hopefully_you: D'iarr duine éigin (tusa, b'fhéidir) go ndéanfaí an pasfhocal a athshocrú ar an gcuntas openstreetmap.org atá ceangailte leis an seoladh @@ -1188,11 +1152,25 @@ ga: details: Tá tuilleadh sonraí faoin tacar athruithe ar fáil ag %{url}. unsubscribe: Le díliostáil ó nuashonruithe a dhéanfar ar an tacar athruithe seo, tabhair cuairt ar %{url} agus cliceáil ar "Díoliostáil". + confirmations: + confirm: + heading: Féach sna ríomhphoist! + introduction_1: Tá ríomhphost chun é a dheimhniú seolta chugat againn. + introduction_2: Deimhnigh do chuntas trí chliceáil ar an nasc sa ríomhphost + agus beidh tú in ann tosú ar léirscáiliú a dhéanamh. + button: Deimhnigh + success: Deimhníodh do chuntas, go raibh maith agat as clárú! + already active: Deimhníodh an cuntas seo cheana féin. + unknown token: Tá an cód deimhniúcháin seo imithe in éag, é sin nó níl sé ann. + confirm_resend: + failure: Níor aimsíodh an t-úsáideoir %{name}. + confirm_email: + button: Deimhnigh + success: Deimhníodh an t-athrú ar an seoladh ríomhphoist! messages: inbox: title: Bosca isteach my_inbox: Mo Bhosca Isteach - outbox: bosca amach messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat. new_messages: one: '%{count} theachtaireacht amháin' @@ -1231,9 +1209,6 @@ ga: body: Ár leithscéil, níl teachtaireacht ann a bhfuil an ID sin aici. outbox: title: Bosca amach - my_inbox_html: Mo %{inbox_link} - inbox: bhosca isteach - outbox: bhosca amach messages: one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat @@ -1267,6 +1242,82 @@ ga: as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite destroy: destroyed: Teachtaireacht scriosta + passwords: + lost_password: + title: Focal faire caillte + heading: Focal Faire Caillte? + email address: 'Seoladh ríomhphoist:' + new password button: Athshocraigh an focal faire + help_text: Iontráil an seoladh ríomhphoist a d'úsáid tú le clárú, agus seolfaimid + nasc chugat a bheidh tú in ann a úsáid chun do phasfhocal a athshocrú. + notice email on way: Is oth linn gur chaill tú é :-( ach tá ríomhphost ar an + mbealach chugat le go mbeidh tú in ann é a athshocrú go luath. + notice email cannot find: Níorbh fhéidir an seoladh ríomhphoist sin a aimsiú, + ár leithscéil faoi sin. + reset_password: + title: Focal faire a athshocrú + heading: Focal Faire le haghaidh %{user} a Athshocrú + reset: Athshocraigh an Focal Faire + flash changed: Athraíodh d'fhocal faire. + flash token bad: Níor aimsíodh an ceadchomhartha sin, seiceáil an bhfuil an + URL cruinn? + sessions: + new: + title: Logáil isteach + heading: Logáil isteach + email or username: 'Seoladh Ríomhphoist nó Ainm Úsáideora:' + password: 'Focal Faire:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: Cuimhnigh orm + lost password link: Focal faire caillte agat? + login_button: Logáil isteach + register now: Cláraigh anois + with username: 'Má tá cuntas OpenStreetMap agat cheana féin logáil isteach leis + an ainm úsáideora agus pasfhocal atá agat:' + with external: 'Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach:' + new to osm: Nua ar OpenStreetMap? + to make changes: Chun athruithe a dhéanamh ar shonraí OpenStreetMap, ní mór + duit cuntas a bheith agat. + create account minute: Is féidir cuntas a chruthú, ní thógfaidh sé ach nóiméad + ort. + no account: Níl cuntas agat? + account is suspended: Ár leithscéal, cuireadh do chuntas ar fionraí i ngeall + ar ghníomhaíocht amhrasach.
Téigh i dteagmháil leis an riarthóir + gréasáin más mian leat é seo a phlé. + auth failure: Ár leithscéil, níorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraí sin. + openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID + auth_providers: + openid: + title: Logáil isteach le OpenID + alt: Logáil isteach le URL OpenID + google: + title: Logáil isteach le Google + alt: Logáil isteach le OpenID Google + facebook: + title: Logáil isteach le Facebook + alt: Logáil isteach le Cuntas Facebook + windowslive: + title: Logáil isteach le Windows Live + alt: Logáil isteach le Cuntas Windows Live + github: + title: Logáil isteach le GitHub + alt: Logáil isteach le Cuntas GitHub + wikipedia: + title: Logáil isteach le Vicipéid + alt: Logáil isteach le Cuntas Vicipéid + yahoo: + title: Logáil isteach le Yahoo + alt: Logáil isteach le OpenID Yahoo + wordpress: + title: Logáil isteach le Wordpress + alt: Logáil isteach le OpenID Wordpress + aol: + title: Logáil isteach le AOL + alt: Logáil isteach le OpenID AOL + destroy: + title: Logáil amach + heading: Logáil amach as OpenStreetMap + logout_button: Logáil amach site: about: next: Ar aghaidh @@ -1388,18 +1439,6 @@ ga: poiblí ar do %{user_page}. user_page_link: leathanach úsáideora anon_edits_link_text: Faigh amach cén fáth ar amhlaidh atá. - flash_player_required_html: Beidh seinnteoir Flash ag teastáil uait chun Potlatch, - eagarthóir Flash OpenStreetMap, a úsáid. Is féidir leat <Seinnteoir - Flash a íoslódáil ó Adobe.com. Tá - cúpla rogha eile ar fáil freisin chun eagarthóireacht a dhéanamh ar OpenStreetMap. - potlatch_unsaved_changes: Tá athruithe nár sábháladh déanta agat. (Chun sábháil - i bPotlatch, ba cheart duit an bealach nó poine reatha a dhíroghnú, má tá - tú i mbun eagarthóireachta sa mhód beo, nó cliceáil ar sábháil má tá cnaipe - sábhála le feiceáil). - potlatch2_not_configured: Níor cumraíodh Potlatch 2 - féach https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 - chun tuilleadh eolais a fháil - potlatch2_unsaved_changes: Tá athruithe nár sábháladh déanta agat. (Chun sábháil - a dhéanamh i bPotlatch2 , ba chóir duit cliceáil ar 'sábháil'. id_not_configured: Níor cumraíodh iD no_iframe_support: Ní thacaíonn do bhrabhsálaí leis an ngné 'iframe' de chuid HTML, rud atá riachtanach don ghné seo. @@ -1578,23 +1617,6 @@ ga: bicycle_shop: Siopa rothar bicycle_parking: Páirceáil do rothair toilets: Leithreas - richtext_area: - edit: Cuir in eagar - preview: Réamhamharc - markdown_help: - title_html: Parsáilte le Markdown - headings: Ceannteidil - heading: Ceannteideal - subheading: Fotheideal - unordered: Liosta gan ord - ordered: Liosta in ord - first: An chéad mhír - second: An dara mír - link: Nasc - text: Téacs - image: Íomhá - alt: Téacs malartach - url: URL welcome: title: Fáilte! introduction_html: Fáilte go OpenStreepMap, léarscáil den Domhan atá saor in @@ -1646,11 +1668,6 @@ ga: identifiable: Inaitheanta (taispeánfar é i liosta na lorg agus mar phointí inaitheanta, in ord, agus stampaí ama acu) new: - upload_gpx: 'Comhad GPX a Uaslódáil:' - description: 'Cur síos:' - tags: 'Clibeanna:' - tags_help: teormharcáilte le camóga - visibility: 'Infheictheacht:' visibility_help: céard a chiallaíonn seo? help: Cabhair create: @@ -1658,18 +1675,6 @@ ga: edit: title: Lorg %{name} á chur in eagar heading: Lorg %{name} á chur in eagar - filename: 'Comhadainm:' - download: íoslódáil - uploaded_at: 'Uaslódáilte:' - points: 'Pointí:' - start_coord: 'Comhordanáid thosaigh:' - map: léarscáil - edit: cuir in eagar - owner: 'Úinéir:' - description: 'Cur síos:' - tags: 'Clibeanna:' - tags_help: teormharcáilte le camóga - visibility: 'Infheictheacht:' visibility_help: céard a chiallaíonn seo? trace_optionals: tags: Clibeanna @@ -1702,7 +1707,6 @@ ga: more: tuilleadh trace_details: Amharc ar Shonraí an Loirg view_map: Amharc ar an Léarscáil - edit: cuir in eagar edit_map: Cuir an Léarscáil in Eagar public: POIBLÍ identifiable: IN-AITHEANTA @@ -1710,7 +1714,6 @@ ga: trackable: INRIANAITHE by: ag in: in - map: léarscáil index: public_traces: Loirg GPS phoiblí my_traces: Mo loirg GPS @@ -1798,14 +1801,6 @@ ga: delete: Scrios Cliant confirm: An bhfuil tú cinnte? requests: 'Na ceadanna seo a leanas á n-iarraidh ón úsáideoir:' - allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh. - allow_write_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a athrú. - allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaí tráchta a chruthú agus cairde - a dhéanamh. - allow_write_api: an léarscáil a athrú. - allow_read_gpx: a loirg phríobháideacha GPS a léamh. - allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil. - allow_write_notes: nótaí a athrú. index: title: Mo Shonraí OAuth my_tokens: Na Feidhmchláir atá údaraithe agam @@ -1820,20 +1815,7 @@ ga: registered_apps: 'Tá na cliant-fheidhmchláir seo a leanas cláraithe agat:' register_new: D'fheidhmchlár a chlárú form: - name: Ainm - required: Ag teastáil - url: URL an Phríomh-Fheidhmchláir - callback_url: URL Aisghlaoigh - support_url: URL Tacaíochta requests: 'Na ceadanna seo a leanas a iarraidh ón úsáideoir:' - allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh. - allow_write_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a athrú. - allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaí tráchta a chruthú agus cairde - a dhéanamh. - allow_write_api: an léarscáil a athrú. - allow_read_gpx: a loirg phríobháideacha GPS a léamh. - allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil. - allow_write_notes: nótaí a athrú. not_found: sorry: Ár leithscéil, níorbh fhéidir an %{type} sin a aimsiú. create: @@ -1843,82 +1825,6 @@ ga: destroy: flash: Scriosadh clárú an chliant-fheidhmchláir users: - login: - title: Logáil isteach - heading: Logáil isteach - email or username: 'Seoladh Ríomhphoist nó Ainm Úsáideora:' - password: 'Focal Faire:' - openid_html: '%{logo} OpenID:' - remember: Cuimhnigh orm - lost password link: Focal faire caillte agat? - login_button: Logáil isteach - register now: Cláraigh anois - with username: 'Má tá cuntas OpenStreetMap agat cheana féin logáil isteach leis - an ainm úsáideora agus pasfhocal atá agat:' - with external: 'Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach:' - new to osm: Nua ar OpenStreetMap? - to make changes: Chun athruithe a dhéanamh ar shonraí OpenStreetMap, ní mór - duit cuntas a bheith agat. - create account minute: Is féidir cuntas a chruthú, ní thógfaidh sé ach nóiméad - ort. - no account: Níl cuntas agat? - account is suspended: Ár leithscéal, cuireadh do chuntas ar fionraí i ngeall - ar ghníomhaíocht amhrasach.
Téigh i dteagmháil leis an riarthóir - gréasáin más mian leat é seo a phlé. - auth failure: Ár leithscéil, níorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraí sin. - openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID - auth_providers: - openid: - title: Logáil isteach le OpenID - alt: Logáil isteach le URL OpenID - google: - title: Logáil isteach le Google - alt: Logáil isteach le OpenID Google - facebook: - title: Logáil isteach le Facebook - alt: Logáil isteach le Cuntas Facebook - windowslive: - title: Logáil isteach le Windows Live - alt: Logáil isteach le Cuntas Windows Live - github: - title: Logáil isteach le GitHub - alt: Logáil isteach le Cuntas GitHub - wikipedia: - title: Logáil isteach le Vicipéid - alt: Logáil isteach le Cuntas Vicipéid - yahoo: - title: Logáil isteach le Yahoo - alt: Logáil isteach le OpenID Yahoo - wordpress: - title: Logáil isteach le Wordpress - alt: Logáil isteach le OpenID Wordpress - aol: - title: Logáil isteach le AOL - alt: Logáil isteach le OpenID AOL - logout: - title: Logáil amach - heading: Logáil amach as OpenStreetMap - logout_button: Logáil amach - lost_password: - title: Focal faire caillte - heading: Focal Faire Caillte? - email address: 'Seoladh ríomhphoist:' - new password button: Athshocraigh an focal faire - help_text: Iontráil an seoladh ríomhphoist a d'úsáid tú le clárú, agus seolfaimid - nasc chugat a bheidh tú in ann a úsáid chun do phasfhocal a athshocrú. - notice email on way: Is oth linn gur chaill tú é :-( ach tá ríomhphost ar an - mbealach chugat le go mbeidh tú in ann é a athshocrú go luath. - notice email cannot find: Níorbh fhéidir an seoladh ríomhphoist sin a aimsiú, - ár leithscéil faoi sin. - reset_password: - title: Focal faire a athshocrú - heading: Focal Faire le haghaidh %{user} a Athshocrú - password: 'Focal Faire:' - confirm password: 'Deimhnigh an Focal Faire:' - reset: Athshocraigh an Focal Faire - flash changed: Athraíodh d'fhocal faire. - flash token bad: Níor aimsíodh an ceadchomhartha sin, seiceáil an bhfuil an - URL cruinn? new: title: Clárú no_auto_account_create: Ar an drochuair ní féidir linn cuntas a chruthú duit @@ -1930,16 +1836,10 @@ ga: header: Saor in aisce agus oscailte don eagarthóireacht email address: 'Seoladh ríomhphoist:' confirm email address: 'Deimhnigh an Seoladh Ríomhphoist:' - not_displayed_publicly_html: Ní thaispeáintear do sheoladh go poiblí, féach - an polasaí príobháideachta - atá againn chun tuilleadh eolais a fháil display name: 'Ainm Taispeána:' display name description: An t-ainm úsáideora atá agat a thaispeántar go poiblí. Is féidir leat é seo a athrú níos moille sna sainroghanna. external auth: 'Fíordheimhniú Tríú Páirtí:' - password: 'Focal Faire:' - confirm password: 'Deimhnigh an Focal Faire:' use external auth: Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach continue: Cláraigh terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaí nua do rannchuiditheoirí. @@ -2009,8 +1909,6 @@ ga: title: Cuir an cuntas in eagar my settings: Mo chuid socruithe current email address: 'An seoladh ríomhphoist reatha:' - new email address: 'An seoladh ríomhphoist nua:' - email never displayed publicly: (nach dtaispeántar go poiblí riamh) external auth: 'Fíordheimhniú Seachtrach:' openid: link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID @@ -2024,12 +1922,9 @@ ga: not yet agreed: Níor aontaigh tú leis na Téarmaí nua do Rannchuiditheoirí fós. link text: céard é seo? - preferred languages: 'Teangacha is fearr leat:' - preferred editor: 'An tEagarthóir is fearr leat:' image: 'Íomhá:' gravatar: gravatar: Úsáid Gravatar - link text: céard é seo? disabled: Díchumasaíodh Gravatar. new image: Cuir íomhá leis keep image: Coinnigh an íomhá reatha @@ -2037,23 +1932,7 @@ ga: replace image: Ionadaigh an íomhá reatha image size hint: (íomhá chearnógach atá 100x100 ar a laghad is fearr) home location: 'Suíomh Baile:' - latitude: 'Domhanleithead:' - longitude: 'Domhanfhad:' save changes button: Sábháil na hAthruithe - confirm: - heading: Féach sna ríomhphoist! - introduction_1: Tá ríomhphost chun é a dheimhniú seolta chugat againn. - introduction_2: Deimhnigh do chuntas trí chliceáil ar an nasc sa ríomhphost - agus beidh tú in ann tosú ar léirscáiliú a dhéanamh. - button: Deimhnigh - success: Deimhníodh do chuntas, go raibh maith agat as clárú! - already active: Deimhníodh an cuntas seo cheana féin. - unknown token: Tá an cód deimhniúcháin seo imithe in éag, é sin nó níl sé ann. - confirm_resend: - failure: Níor aimsíodh an t-úsáideoir %{name}. - confirm_email: - button: Deimhnigh - success: Deimhníodh an t-athrú ar an seoladh ríomhphoist! index: title: Úsáideoirí heading: Úsáideoirí @@ -2063,10 +1942,6 @@ ga: revoke: confirm: Deimhnigh user_blocks: - new: - needs_view: Ní mór don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo - edit: - needs_view: An gá don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo? revoke: confirm: An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an bac seo a tharraingt siar? revoke: Tarraing siar! @@ -2242,10 +2117,6 @@ ga: directions_to: Treoracha go dtí seo add_note: Cuir isteach nóta anseo redactions: - edit: - description: Cur síos - new: - description: Cur síos show: description: 'Cur síos:' title: Ceilt á taispeáint