X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/aa1fb6dbb8c2e71b8ce8c231ae1272a2dfebd75a..42269d91fee778f28af4c8fb60bba5dcd6a886b3:/config/locales/mk.yml diff --git a/config/locales/mk.yml b/config/locales/mk.yml index d00352f8a..531f28d27 100644 --- a/config/locales/mk.yml +++ b/config/locales/mk.yml @@ -1,9 +1,11 @@ # Messages for Macedonian (македонски) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Abijeet Patro # Author: Bjankuloski06 # Author: Macofe # Author: Nemo bis +# Author: Vlad5250 --- mk: html: @@ -12,7 +14,34 @@ mk: formats: friendly: '%e %B %Y г. во %H:%M ч.' blog: '%e %B %Y г.' + helpers: + submit: + diary_comment: + create: Зачувај + diary_entry: + create: Објави + update: Поднови + issue_comment: + create: Додај коментар + message: + create: Испрати + client_application: + create: Регистрирање + update: Уреди + redaction: + create: Создај редакција + update: Зачувај редакција + trace: + create: Подигни + update: Зачувај промени + user_block: + create: Направи блок + update: Поднови го блокот activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: не претставува важечка е-пошта + email_address_not_routable: не е насочлива models: acl: Список за контрола на пристап changeset: Измени @@ -97,6 +126,29 @@ mk: remote: name: Далечинско управување description: Далечинско управување (JOSM или Merkaartor) + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Создадена пред %{when} + opened_at_by_html: Создадена пред %{when} од %{user} + commented_at_html: Подновена пред %{when} + commented_at_by_html: Подновена пред %{when} од %{user} + closed_at_html: Решена пред %{when} + closed_at_by_html: Решена пред %{when} од %{user} + reopened_at_html: Повторно отворена пред %{when} + reopened_at_by_html: Повторно отворена пред %{when} од %{user} + rss: + title: Белешки на OpenStreetMap + description_area: Список на белешки, создадени, искометирани или затворени, + во вашата околина [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: RSS-тековник за белешката %{id} + opened: нова белешка (кај %{place}) + commented: нова коментар (кај %{place}) + closed: затворена белешка (кај %{place}) + reopened: преактивирана белешка (кај %{place}) + entry: + comment: Коментар + full: Целата белешка browse: created: Создадено closed: Затворено @@ -116,7 +168,7 @@ mk: view_details: Погл. подробности location: 'Местоположба:' changeset: - title: 'Измени: %{id}' + title: 'Измена: %{id}' belongs_to: Автор node: Јазли (%{count}) node_paginated: Јазли (%{x}-%{y} од вкупно %{count}) @@ -135,6 +187,8 @@ mk: title_comment: Измени %{id} - %{comment} join_discussion: Најавете се за да се приклучите во разговорот discussion: Разговор + still_open: Измените сè уште се отворени — разговорот ќе се отвори штом ќе се + затворат измените. node: title: 'Јазол: %{name}' history_title: 'Историја на јазолот: %{name}' @@ -213,12 +267,13 @@ mk: reopened_by_anonymous: Преактивирано од анонимен пред %{when} hidden_by: Скриено од %{user} пред %{when} + report: Пријави го јазолов query: title: Пребарување на елементи introduction: Стиснете на картата за да ги најдете елементите во близина. nearby: Елементи во близина enclosing: Обиколни елементи - changeset: + changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Страница %{page} next: Следно » @@ -226,89 +281,96 @@ mk: changeset: anonymous: Анонимен no_edits: (нема уредувања) - view_changeset_details: Преглед на подробности од измените + view_changeset_details: Погл. поединости за измените changesets: id: Назнака saved_at: Зачувано во user: Корисник comment: Коментар - area: Површина - list: + area: Подрачје + index: title: Измени title_user: Измени на %{user} - title_friend: Измени на ваши пријатели + title_friend: Измени од мои пријатели title_nearby: Измени од соседни корисници - empty: Не пронајдов збирови од промени. - empty_area: Нема збирови од промени во ова подрачје. - empty_user: Нема збирови на промени од тој корисник. - no_more: Нема повеќе збирови на промени. - no_more_area: Нема повеќе збирови на промени во ова подрчаје. - no_more_user: Нема повеќе збирови на промени од тој корисник. + empty: Не пронајдов промени. + empty_area: Нема промени на ова подрачје. + empty_user: Нема промени од тој корисник. + no_more: Нема повеќе промени. + no_more_area: Нема повеќе промени на ова подрчаје. + no_more_user: Нема повеќе промени од овој корисник. load_more: Вчитај уште timeout: - sorry: За жал, на списокот на измени што го побаравте му требаше предолго за - да се преземе. - rss: - title_all: Разговор за промена на OpenStreetMap - title_particular: 'Разговор за промената #%{changeset_id} на OpenStreetMap' + sorry: За жал, на списокот на промени што го побаравте му требаше предолго за + да се добие. + changeset_comments: + comment: comment: 'Нов коментар за промената #%{changeset_id} на %{author}' - commented_at_html: Подновено пред %{when} commented_at_by_html: Подновено пред %{when} од %{user} - full: Целосен разговор - diary_entry: + comments: + comment: 'Нов коментар за промената #%{changeset_id} на %{author}' + index: + title_all: Разговор за промена на OpenStreetMap + title_particular: 'Разговор за промената #%{changeset_id} на OpenStreetMap' + timeout: + sorry: За жал, на списокот на измени што го побаравте му требаше предолго за + да се преземе. + diary_entries: new: title: Нова дневничка ставка - publish_button: Објави - list: + form: + subject: 'Наслов:' + body: 'Содржина:' + language: 'Јазик:' + location: 'Местоположба:' + latitude: Г.Ш. + longitude: Г.Д. + use_map_link: на карта + index: title: Дневници на корисници title_friends: Дневници на пријателите title_nearby: Дневници на соседните корисници - user_title: Дневник на %{user} + user_title: Дневникот на %{user} in_language_title: Дневнички написи на %{language} - new: 'Нов дневнички запис:' - new_title: Напишете нов запис во вашиот кориснички дневник + new: Нова дневничка ставка + new_title: Напишете нова ставка во вашиот кориснички дневник no_entries: Нема дневнички ставки - recent_entries: Скорешни дневнички записи + recent_entries: Скорешни дневнички ставки older_entries: Постари ставки newer_entries: Понови ставки edit: title: Уреди дневничка ставка - subject: 'Наслов:' - body: 'Содржина:' - language: 'Јазик:' - location: 'Местоположба:' - latitude: Геог. ширина - longitude: Геог. должина - use_map_link: покажи на карта - save_button: Зачувај - marker_text: Место на дневничкиот запис - view: + marker_text: Наоѓалиште на дневничката ставка + show: title: Дневникот на %{user} | %{title} - user_title: дневник на %{user} - leave_a_comment: Пиши коментар + user_title: Дневникот на %{user} + leave_a_comment: Напиши коментар login_to_leave_a_comment: '%{login_link} за да оставите коментар' login: Најава - save_button: Зачувај no_such_entry: title: Нема таква дневничка ставка - heading: 'Нема ставка со назнака: %{id}' - body: Жалиме, но нема дневничка ставка или коментар со назнака %{id}. Проверете - дали сте напишале правилно, или да не сте стиснале на погрешна врска. + heading: Нема ставка со назнаката %{id} + body: Жалиме, но нема дневничка ставка или коментар со назнаката %{id}. Проверете + дали сте ја напишале правилно, или да не сте стиснале на погрешна врска. diary_entry: posted_by: Испратено од %{link_user} во %{created} на %{language_link} - comment_link: Коментирај на оваа ставка - reply_link: Одговори на оваа ставка + comment_link: Коментирај на ставкава + reply_link: Одговори на ставкава comment_count: - one: '%{count} коментар' zero: Нема коментари + one: '%{count} коментар' other: '%{count} коментари' - edit_link: Уреди ја оваа ставка + edit_link: Уреди ја ставкава hide_link: Скриј ја ставкава + unhide_link: Откриј ја ставкава confirm: Потврди + report: Пријави ја ставкава diary_comment: - comment_from: Коментар од %{link_user} во %{comment_created_at} + comment_from: Коментар од %{link_user} во %{comment_created_at} hide_link: Скриј го коментаров + unhide_link: Откриј го коментаров confirm: Потврди + report: Пријави го коментаров location: location: 'Местоположба:' view: Преглед @@ -319,77 +381,28 @@ mk: description: Скорешни дневнички ставки од %{user} language: title: Дневнички ставки на %{language_name} - description: Скорешни дневнички записи од корисниците на OpenStreetMap на + description: Скорешни дневнички ставки од корисниците на OpenStreetMap на %{language_name} all: title: Дневнички ставки description: Скорешни дневнички ставки од корисници на OpenStreetMap comments: - has_commented_on: '%{display_name} коментираше на следниве дневнички записи' + has_commented_on: '%{display_name} коментираше на следниве дневнички ставки' post: Објава when: Кога comment: Коментар ago: пред %{ago} newer_comments: Понови коментари older_comments: Постари коментари - export: - title: Извези - start: - area_to_export: Простор за извоз - manually_select: Рачно изберете друга површина - format_to_export: Формат за извоз - osm_xml_data: OpenStreetMap XML податоци - map_image: Слика на картата (прикажува стандарден слој) - embeddable_html: HTML-код за вметнување - licence: Лиценца - export_details: Податоците на OpenStreetMap се нудат под Лиценцата - за отворени бази на Складиштето на отворени податоци (ODbL, Open Data - Commons Open Database License). - too_large: - advice: 'Ако не успее увозот погоре, послужете се со некој од долунаведените - извори:' - body: 'Подрачјето е преголемо за да може да се извезе како XML-податоци. Приближете - или изберете помала површина. Можете и да се послужите со еден од следниве - извори за крупно преземање:' - planet: - title: Планетата на OSM - description: Редовно подновувани примероци на целата база на OpenStreetMap - overpass: - title: Извршник „Надвозник“ - description: Преземете ја оваа рамка од огледална база на базата на OpenStreetMap - geofabrik: - title: Преземања на Geofabrik - description: Редовно подновувани извадоци од континенти, земји и избрани - градови - metro: - title: Метроизвадоци - description: Извадоци за поважните градови во свеетот и нивните околни подрачја - other: - title: Други извори - description: Другите извори се наведени на викито на OpenStreetMap - options: Нагодувања - format: Формат - scale: Размер - max: најв. - image_size: Големина на сликата - zoom: Приближи - add_marker: Додај бележник на картата - latitude: Г.Ш. - longitude: Г.Д. - output: Излезни податоци - paste_html: Ископирајте го HTML кодот за да го вметнете во страницата. - export_button: Извези geocoder: search: title: - latlon: Внатрешни исходни ставки - uk_postcode: Исход од NPEMap / FreeThe - Postcode - ca_postcode: Исход од Geocoder.CA - osm_nominatim: Исход од OpenStreetMap + latlon: Внатрешни исходни ставки + ca_postcode: Исход од Geocoder.CA + osm_nominatim: Исход од OpenStreetMap Nominatim geonames: Исход од GeoNames - osm_nominatim_reverse: Исход од OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: Исход од OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse: Исход од GeoNames search_osm_nominatim: @@ -399,12 +412,19 @@ mk: chair_lift: Клупна жичница drag_lift: Влечна жичница gondola: Кабинска жичница + platter: Скилифт + pylon: Жичен јарбол station: Гондолска станица + t-bar: Влечен лифт aeroway: aerodrome: Аеродром + airstrip: Леталиште apron: Рампа gate: Порта + hangar: Хангар helipad: Хелиодром + holding_position: Задржна положба + parking_position: Оставна положба runway: Писта taxiway: Рулажна патека terminal: Терминал @@ -439,37 +459,32 @@ mk: crematorium: Крематориум dentist: Забар doctors: Доктори - dormitory: Студентски дом drinking_water: Пивка вода driving_school: Автошкола embassy: Амбасада - emergency_phone: Итен телефон fast_food: Брза храна ferry_terminal: Траектска станица - fire_hydrant: Противпожарен хидрант fire_station: Пожарна food_court: Штандови за брза храна fountain: Фонтана fuel: Гориво gambling: Коцкање grave_yard: Гробишта - gym: Фитнес/вежбалница - health_centre: Здравствен центар + grit_bin: Пескарница hospital: Болница hunting_stand: Ловечка кула ice_cream: Сладолед kindergarten: Градинка library: Библиотека - market: Пазар marketplace: Пазариште monastery: Манастир motorcycle_parking: Паркиралиште за мотоцикли nightclub: Ноќен клуб - nursery: Јасли nursing_home: Старечки дом office: Канцеларија parking: Паркиралиште parking_entrance: Влез во паркиралиште + parking_space: Паркинг-место pharmacy: Аптека place_of_worship: Верски објект police: Полиција @@ -479,7 +494,6 @@ mk: prison: Затвор pub: Пивница public_building: Јавен објект - reception_area: Рецепција recycling: Рециклирање restaurant: Ресторан retirement_home: Старечки дом @@ -504,6 +518,7 @@ mk: village_hall: Месна заедница waste_basket: Корпа за отпадоци waste_disposal: Депонија + water_point: Водоводен приклучок youth_centre: Младински центар boundary: administrative: Административна граница @@ -512,6 +527,7 @@ mk: protected_area: Заштитено подрачје bridge: aqueduct: Аквадукт + boardwalk: Шеталиште suspension: Висечки мост swing: Вртечки мост viaduct: Вијадукт @@ -531,25 +547,31 @@ mk: "yes": Занаетчиски дуќан emergency: ambulance_station: Итна помош + assembly_point: Собиралиште defibrillator: Дефибрилатор landing_site: Место за итно слетување phone: Итен телефон + water_tank: Итен водосклад + "yes": Итна помош highway: abandoned: Напуштен автопат bridleway: Коњски пат bus_guideway: Автобуски шини bus_stop: Автобуска постојка construction: Автопат во изградба + corridor: Премин cycleway: Велосипедска патека elevator: Лифт emergency_access_point: Прва помош footway: Тротоар ford: Брод + give_way: Знак за предност living_street: Маалска улица milestone: Милјоказ motorway: Автопат motorway_junction: Клучка motorway_link: Приклучен пат + passing_place: Минувалиште path: Патека pedestrian: Пешачка патека platform: Платформа @@ -566,6 +588,7 @@ mk: services: Крајпатен сервис speed_camera: Брзиноловец steps: Скалила + stop: Знак за запирање street_lamp: Улична светилка tertiary: Третостепен пат tertiary_link: Третостепен пат @@ -574,8 +597,8 @@ mk: trail: Патека trunk: Магистрала trunk_link: Магистрала + turning_loop: Повратен јазол unclassified: Некласификуван пат - unsurfaced: Неасфалтиран пат "yes": Пат historic: archaeological_site: Археолошки локалитет @@ -594,6 +617,7 @@ mk: manor: Велепоседнички дом memorial: Споменик mine: Рудник + mine_shaft: Рудничко окно monument: Споменик roman_road: Римски пат ruins: Рушевини @@ -603,6 +627,7 @@ mk: wayside_cross: Крајпатен крст wayside_shrine: Крајпатен параклис wreck: Бродолом + "yes": Историско место junction: "yes": Раскрсница landuse: @@ -640,9 +665,9 @@ mk: leisure: beach_resort: Крајбрежно одморалиште bird_hide: Набљудувалиште за птици - club: Клуб common: Општествена земја dog_park: Парк за кучиња + firepit: Огниште fishing: Рибарење fitness_centre: Центар за фитнес fitness_station: Технички преглед @@ -667,15 +692,46 @@ mk: water_park: Аквапарк "yes": Разонода man_made: + adit: Помошно окно + beacon: Светилник + beehive: Пчеларник + breakwater: Бранобран + bridge: Мост + bunker_silo: Бункер + chimney: Оџак + crane: Кран + dolphin: Пристан. дирек + dyke: Ров + embankment: Кеј + flagpole: Јарбол + gasometer: Гасомер + groyne: Брежна препрека + kiln: Печка lighthouse: Светилник + mast: Јарбол + mine: Рудник + mineshaft: Рудничко окно + monitoring_station: Надгледна станица + petroleum_well: Нафтен извор + pier: Пристан. мост pipeline: Цевковод + silo: Силос + storage_tank: Резервоар + surveillance: Надзор tower: Кула + wastewater_plant: Пречистителна станица + watermill: Воденица + water_tower: Водокула + water_well: Бунар + water_works: Водоводна станица + windmill: Ветерница works: Фабрика "yes": Вештачки military: airfield: Воено слетувалиште barracks: Касарна bunker: Бункер + "yes": Војска mountain_pass: "yes": Планински превој natural: @@ -721,11 +777,14 @@ mk: accountant: Сметководител administrative: Управа architect: Архитект + association: Здружение company: Фирма + educational_institution: Образовна установа employment_agency: Агенција за вработување estate_agent: Агенција за недвижности government: Владина служба insurance: Служба за осигурување + it: Информатичка служба lawyer: Адвокат ngo: НВО-канцеларија telecommunication: Телекомуникациска канцеларија @@ -733,9 +792,8 @@ mk: "yes": Канцеларија place: allotments: Парцели - block: Блок - airport: Аеродром city: Град + city_block: Градски блок country: Земја county: Округ farm: Фарма @@ -746,12 +804,13 @@ mk: islet: Островче isolated_dwelling: Зафрлено живееалиште locality: Месност - moor: Пустара municipality: Општина neighbourhood: Соседство postcode: Поштенски број + quarter: Четврт region: Област sea: Море + square: Плоштад state: Покраина subdivision: Админ. подрачје suburb: Населба @@ -763,10 +822,8 @@ mk: abandoned: Напуштена железничка линија construction: Железничка линија во изградба disused: Напуштена железничка линија - disused_station: Напуштена железничка станица funicular: Искачница halt: Железничка постојка - historic_station: Историска железничка станица junction: Железнички јазол level_crossing: Надвозник light_rail: Лека железница @@ -792,6 +849,7 @@ mk: beauty: Козметика beverages: Пијалоци bicycle: Продавница за велосипеди + bookmaker: Бележник books: Книжарница boutique: Бутик butcher: Месарница @@ -830,12 +888,16 @@ mk: hairdresser: Фризер hardware: Алат и опрема hifi: Аудиосистеми - insurance: Осигурително + houseware: Продавница за покуќнина + interior_decoration: Внатрешно уредување jewelry: Јувелир kiosk: Трафика + kitchen: Кујнска продавница laundry: Пералница + lottery: Лотарија mall: Трговски центар market: Пазар + massage: Масажа mobile_phone: Мобиларница motorcycle: Моторцикли music: Музички дуќан @@ -843,25 +905,31 @@ mk: optician: Оптичар organic: Здрава храна outdoor: Продавница на отворено + paint: Бои и лакови + pawnbroker: Заложница pet: Домашни миленици pharmacy: Аптека photo: Фотографски дуќан - salon: Салон + seafood: Морска храна second_hand: Половна роба shoes: Обувки - shopping_centre: Трговски центар sports: Спортски дуќан stationery: Прибор и репроматеријали supermarket: Супермаркет tailor: Кројач + ticket: Билетарница + tobacco: Тутунарница toys: Продавница за играчки travel_agency: Туристичка агенција + tyres: Автогуми + vacant: Празна продавница + variety_store: Сештарница video: Видеотека - wine: Алкохолни пијалоци + wine: Винска продавница "yes": Дуќан tourism: alpine_hut: Планинска куќарка - apartment: Стан + apartment: Одморалиштен стан artwork: Уметничко дело attraction: Атракција bed_and_breakfast: Полупансион @@ -881,6 +949,7 @@ mk: viewpoint: Видиковец zoo: Зоолошка tunnel: + building_passage: Премин на зграда culvert: Пропусен канал "yes": Тунел waterway: @@ -912,7 +981,7 @@ mk: level10: Населбена граница description: title: - osm_nominatim: Местоположба од OpenStreetMap + osm_nominatim: Местоположба од OpenStreetMap Nominatim geonames: Местоположба од GeoNames types: @@ -922,6 +991,110 @@ mk: results: no_results: Не пронајдов ништо more_results: Повеќе ставки + issues: + index: + title: Проблеми + select_status: Одберете статус + select_type: Одберете тип + select_last_updated_by: Одберете подследен подновувач + reported_user: Пријавен корисник + not_updated: Неподновено + search: Пребарај + search_guidance: 'Пребарајте проблеми:' + user_not_found: Корисникот не постои + issues_not_found: Не пронајдов таков проблем + status: Статус + reports: Пријави + last_updated: Последна поднова + last_updated_time_html: пред %{time} + last_updated_time_user_html: пред %{time} од %{user} + link_to_reports: Преглед на пријави + reports_count: + one: 1 пријава + other: '%{count} пријави' + reported_item: Пријавена ставка + states: + ignored: Занемарено + open: Отворено + resolved: Решено + update: + new_report: Вашата пријава е успешно заведена + successful_update: Вашата пријава е успешно подновена + provide_details: Наведете ги потребните подробности + show: + title: '%{status} Проблем бр. #%{issue_id}' + reports: + zero: Нема приајви + one: 1 пријава + other: '%{count} пријави' + report_created_at: Првпат пријавено на %{datetime} + last_resolved_at: Последно пријавено на %{datetime} + last_updated_at: Последно пријавено на %{datetime} од %{displayname} + resolve: Реши + ignore: Занемари + reopen: Повторно отвори + reports_of_this_issue: Пријави за проблемов + read_reports: Прочитај пријави + new_reports: Нови пријави + other_issues_against_this_user: Други проблеми со овој корисник + no_other_issues: Нема други проблеми со овој корисник. + comments_on_this_issue: Коментари за проблемов + resolve: + resolved: Состојбата на проблемот е поставена како „Решено“ + ignore: + ignored: Состојбата на проблемот е поставена како „Занемарено“ + reopen: + reopened: Состојбата на проблемот е поставена како „Отворено“ + comments: + created_at: На %{datetime} + reassign_param: Да го предоделам проблемот? + reports: + updated_at: На %{datetime} + reported_by_html: Пријавено како %{category} од %{user} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, коментар бр. %{comment_id}' + note: Напомена бр. %{note_id} + issue_comments: + create: + comment_created: Коментарот е успешно создаден + reports: + new: + title_html: Пријава %{link} + missing_params: Не можам да создадам нов извештај + details: Наведете повеќе подробности за проблемот (задолжително). + select: 'Изберете причина за пријавата:' + disclaimer: + intro: 'Пред да ја поднесете пријавата кај модераторите, проверете дали:' + not_just_mistake: Сте сигурни дека проблемот не е просто грешка + unable_to_fix: Не можете проблемот да го решите сами или со помош од други + членови на заедницата + resolve_with_user: Веќе сте пробале да го решите проблемот со дадениот корисник + categories: + diary_entry: + spam_label: Оваа дневничка ставка е/содржи спам + offensive_label: Оваа дневничка ставка е непристојна/навредлива + threat_label: Оваа дневничка ставка содржи закана + other_label: Друго + diary_comment: + spam_label: Овој дневнички коментар е/содржи спам + offensive_label: Овој дневнички коментар е непристоен/навредлив + threat_label: Овој дневнички коментар содржи закана + other_label: Друго + user: + spam_label: Овој кориснички профил е/содржи спам + offensive_label: Овој кориснички профил е непристоен/навредлив + threat_label: Овој кориснички профил содржи закана + vandal_label: Овој корисник е вандал + other_label: Друго + note: + spam_label: Оваа белешка е спам + personal_label: Оваа белешка содржи лични податоци + abusive_label: Оваа белешка е навредлива + other_label: Друго + create: + successful_report: Вашата пријава е успешно заведена + provide_details: Наведете ги потребните подробности layouts: logo: alt_text: Лого на OpenStreetMap @@ -935,6 +1108,7 @@ mk: edit: Уреди history: Историја export: Извези + issues: Проблеми data: Податоци export_data: Извези податоци gps_traces: ГПС-траги @@ -947,12 +1121,12 @@ mk: intro_text: OpenStreetMap е карта на светот создадена од луѓе како вас и се нуди за слободна употреба под отворена лиценца. intro_2_create_account: Создајте корисничка сметка - partners_html: Вдомувањето е поддржано од %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, како и - други %{partners}. + hosting_partners_html: Вдомувањето е поддржано од %{ucl}, %{bytemark} и други + %{partners}. partners_ucl: UCL - partners_ic: Империјалниот колеџ - Лондон partners_bytemark: вдомителот „Bytemark“ partners_partners: партнери + tou: Услови на употреба osm_offline: Базата на податоци на OpenStreetMap моментално е исклучена додека работиме на неопходни одржувања. osm_read_only: Базата на податоци на OpenStreetMap моментално може само да се @@ -972,266 +1146,6 @@ mk: text: Дарувајте learn_more: Дознајте повеќе more: Повеќе - license_page: - foreign: - title: За овој превод - text: Во случај на спротиставеност помеѓу оваа преведена страница и %{english_original_link}, - предност има англиската страница - english_link: англискиот оригинал - native: - title: За страницава - text: Ја гледате англиската верзија на страницата за авторски права. Можете - да се вратите на %{native_link} на оваа страница или пак можете да престанете - со читање за авторските права и да %{mapping_link}. - native_link: македонската верзија - mapping_link: почнете да ги работите картите - legal_babble: - title_html: Авторски права и лиценца - intro_1_html: "OpenStreetMap® има - отворени податоци под лиценцата Open - Data\nCommons Open Database License (ODbL) од фондацијата - OpenStreetMap (OSMF)." - intro_2_html: "Нашите податоци слободно можете да ги умножувате, распространувате, - предавате и менувате, \nдоколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините\nучесници. - Доколку ги измените или дополните податоците,\nдобиеното можете да го распространувате - само под истата лиценца. Вашите права и одговорност ќе ги најдете\nво целосниот - правен текст." - intro_3_html: |- - Картографијата во нашите полиња на картите и нашата документација - се нудат под лиценцата Криејтив комонс Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0 (CC-BY-SA). - credit_title_html: Како да ја наведете OpenStreetMap - credit_1_html: |- - Задолжително наведувајте нè со “© Учесници на - OpenStreetMap ”. - credit_2_html: "Исто така мора јасно да истакнете дека податоците се нудат под - \nЛиценцата за отворени бази, и, доколку ги користите нашите полиња на картите, - дека\nкартографијата е под лиценцата CC-BY-SA. Ова може да го сторите со ставање - на врска\nдо оваа страница - за авторство. \nДруга можност (задолжителна ако го распространувате OSM - во \nподаточен облик) е непосредно да го наведете името на лиценцата и да - ставите врска. \nВо медиумите каде врските не се можни are not possible (на - пр. печатени дела), предлагаме \nда ги упатите читателите кон openstreetmap.org - (можеби со проширување на \n'OpenStreetMap' на оваа полна адреса), кон opendatacommons.org - и\n(ако е релевантно) кон creativecommons.org." - credit_3_html: |- - Кај пребарливата електронска карта, припишувањето треба да се прикаже во аголот од картата. - На пример: - attribution_example: - alt: Пример за тоа како да ја наведете OpenStreetMap на некоја страница - title: Пример за наведување - more_title_html: Повеќе информации - more_1_html: |- - Повеќе за употребата на податоци и како да не наведувате, ќе најдете на лиценцната страница на OSMF и Правните ЧПП на заедницата. - more_2_html: |- - Иако OpenStreetMap работи со отворени податоци, ние не можеме да понудиме - бесплатни извршници (API) за карти на трети лица. - Погледајте ги правилата за употреба на извршникот, - правилата за полињата - и за Nominatim. - contributors_title_html: Нашите учесници - contributors_intro_html: |- - Во нашиот проект учествуваат илјадници поединци. Користиме и - податоци со отворена лиценца од државни картографски установи - и други извори, меѓу кои се: - contributors_at_html: |- - Австрија: Содржи податоци од - Град Виена (под - CC BY), - Покраина Предарлска и - Покраина Тирол (под CC-BY AT со исправки). - contributors_ca_html: |- - Canada: Содржи податоци од - GeoBase®, GeoGratis (© Министерство за природни ресурси на Канада), CanVec (© Министерство за природни ресурси на Канада), and StatCan (Географско одделение, - Статистичка служба на Канада). - contributors_fi_html: |- - Финска: Содржи податоци од топографската база и други ресурси на Државната геодетска служба на Финска, под лиценцата - NLSFI. - contributors_fr_html: |- - Франција: Содржи податоци од - Генералната даночна управа. - contributors_nl_html: |- - Холандија: Содржи © податоци од AND, 2007 - (www.and.com) - contributors_nz_html: |- - Нов Зеланд: Содржи податоци од - Катастарската служба на Нов Зеланд. Крунски авторски права. - contributors_si_html: |- - Словенија: Содржи податоци од - Геодетската управа и - Министерството за земјоделство, шумарство и храна - (јавни информации од Словенија). - contributors_za_html: |- - ЈАР: Содржи податоци од - Главната управа: - Национална катастарска служба, државни авторски права задржани. - contributors_gb_html: |- - Велика Британија: Содржи податоци - од Картографскиот завод на Обединетото Кралство© Крунски авторски права и - права на базата 2010-12. - contributors_footer_1_html: |- - Повеќе информации за овие и други извори искористени - за подобрување на OpenStreetMap ќе најдете на страницата Учесници на викито на OpenStreetMap. - contributors_footer_2_html: |- - Употребата на податоците на OpenStreetMap не подразбира дека добавувачот - на изворните податоци го застапува или рекламира OpenStreetMap, дава било каква гаранција, или - дека прифаќа било каква одговорност. - infringement_title_html: Прекршување на авторските права - infringement_1_html: |- - Би сакале да ги потсетиме учесниците на OSM дека никогаш не смеат да ставаат - податоци од извори заштитени со авторски права (на пр. Google Карти или печатени карти) без - изрична дозвола од имателите на тие права. - infringement_2_html: "Доколку сметате дека базата на OpenStreetMap или ова мрежно - место\nсодржи бесправно или неисправно поставени податоци, погледајте ја\nпроцедурата - \nза отстранување или поднесете жалба на \nоваа - наменска страница." - trademarks_title_html: Заштитни знаци - trademarks_1_html: OpenStreetMap, логото со лупа и „State of the Map“ („Состојба - на картата“) се заштитни знаци на задолжбината OpenStreetMap. Ако имате прашања - во врска со употребата на знаците, пишете ѝ на Работната - група за лиценци. - welcome_page: - title: Добре дојдовте! - introduction_html: Добре дојдовте на OpenStreetMap — слободна и уредлива карта - на светот. Сега веќе сте регистрирани, што значи дека можете да почнете со работа. - Еве мала помош за најважните работи што треба да ги знаете. - whats_on_the_map: - title: Што има на картата - on_html: На OpenStreetMap се ставаат најразчични вистински и тековни - нешта — милиони објекти и згради, патишта и други поединости за местата. Можете - да ставате сè што постои и што ве интересира. - off_html: Она што нема тука да го најдете се судови и вреднувања, историски - (повеќе непостоечки) градби, нагаѓања и податоци од извори заштитени со авторски - права. Не копирајте и прецртувајте карти од семрежјето или од книги и атласи, - освен ако немате посебна дозвола. - basic_terms: - title: Основни картографски поими - paragraph_1_html: OpenStreetMap има свој жаргон. Еве некои корисни поими. - editor_html: Уредник е програм или мрежно место што се користи - за уредување на карти. - node_html: Јазол е точка на картата, како на пр. извесен ресторан - или дрво. - way_html: Пат е линија или подрачје, како пат, поток, езеро - или објект (здание). - tag_html: Ознака е податок за јазол или пат, како на пр. име - на ресторан или дозволената брзина на улица. - rules: - title: Правила! - paragraph_1_html: "OpenStreetMap има само малку формални правила, но очекуваме - сите учесници да соработуваат и општат со заедницата. Доколку имате на ум - други активности освен рачно уредување, прочитајте и проследете го упатството - \nУвоз - и \nАвтоматизирани - уредувања." - questions: - title: Имате прашања? - paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap има неколку ресурси каде можете да дознаете за проектот, да поставувате прашања, - да водите заедничка дискусија и да документирате картографски теми. - Помош ќе добиете тука. - start_mapping: Почнете да ги работите картите - add_a_note: - title: Немате време да уредувате? Ставете белешка. - paragraph_1_html: Ако сакате да направите само поситна поправка и немате време - да се зачленувате и обучувате, тогаш просто ставете белешка. - paragraph_2_html: |- - Едноставно појдете на картата и стиснете на иконата со белешка: - . Со ова ќе ставите бележник на картата, што потоа можете да го преместувате со влечење. Внесете ја пораката, па зачувајте. Другите кратографи потоа ќе иследат за што станува збор. - fixthemap: - title: Пријава на проблем / Исправка на картата - how_to_help: - title: Како да помогнете - join_the_community: - title: Приклучете се во заедницата - explanation_html: Ако имате забележано проблем со податоците на нашите карти - (на пр. недостасува пат или адреса), најдобро е да се приклучите на заедницата - на OpenStreetMap или пак самите да ги исправите податоците. - add_a_note: - instructions_html: |- - Просто стиснете на или пак на истата икона од приказникот на картата. - Со ова на неа ќе ставите бележник, кој можете да го преместувате со влечење. Ставете ја пораката, па стиснете да зачувате. Потоа другите картографи ќе го иследат проблемот. - other_concerns: - title: Други проблеми - explanation_html: "Ако сте загрижени за тоа како се користат нашите податоци - или во врска со содржините, повеќе правни информации ќе добиете на\nстраницата - за авторски права или обратете се кај соодветната \nработна - група на OSMF." - help_page: - title: Помош - introduction: |- - OpenStreetMap има неколку ресурси каде можете да дознаете за проектот, да поставувате прашања, - да водите заедничка дискусија и да документирате картографски теми. - welcome: - url: /welcome - title: Добре дојдовте на OSM - description: Започнете со овој брз водич низ основите на OpenStreetMap. - beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide - title: Почетен курс - description: Напатствија за почетници, напишани од заедницата. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: Поставете прашање или побарајте во одговорите на порталот за прашања - и одговори на OSM. - mailing_lists: - title: Поштенски списоци - description: Поставете прашање или разговарајте за интересни прашања на широк - опсег на тематски и регионални поштенски списоци. - forums: - title: Форуми - description: Прашања и разговори за оние кои претпочитаат да општат со објави. - irc: - title: IRC - description: Разговор во живо на најразлични јазици и на многу теми. - switch2osm: - title: Преод на OSM - description: Помош за претпријатија и организации кои преоѓаат на карти на - OpenStreetMap и други услуги. - wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Main_Page - title: wiki.openstreetmap.org - description: Прелистајте ја подробната документација за OSM на викито. - about_page: - next: Следно - copyright_html: ©Ð£Ñ‡ÐµÑÐ½Ð¸Ñ†Ð¸ на
OpenStreetMap - used_by: '%{name} обезбедува картографски податоци на илјадници мрежни места, - мобилни прилози и сметачки уреди' - lede_text: |- - OpenStreetMap ја гради заедница од учесници што придонесуваат со свои содржини и ги одржуваат податоците - за патишта, патеки, кафеани, железнички станици и многу друго ширум светот. - local_knowledge_title: Месни сознанија - local_knowledge_html: |- - OpenStreetMap полага особена важност на месни сознија. Учесниците користат - воздушни снимки, ГПС-уреди и пообични теренски карти - со цел да се провери исправноста - и актуелноста на OSM. - community_driven_title: Проектот го работи заедницата - community_driven_html: "Заедницата на OpenStreetMap е разнообразна, посветена - и секојдневно расте.\nМеѓу учесниците имаме аматерски картографи, стручњаци - во ГИС, технолози што работат со опслужувачите на OSM, \nхуманитарни работници - што картираат подрачја погодени \nод катастрофи и разни други.\nПовеќе за заедницата - ќе дознаете во корисничките дневници,\nблоговите - на заедницата и страниците на\nФондацијата - OSM website." - open_data_title: Отворени податоци - open_data_html: |- - OpenStreetMap е проект со отворени податоци: можете слободно да го користите за било која цел - доколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините учесници. Ако решите да ги менувате податоците или да се надоврзувате на нив, добиеното дело можете да го распространувате исклучиво - под истата лиценца. Повеќе ќе најдете на страницата Авторски права и лиценцирање. - legal_title: Правни работи - legal_html: "Ова мрежно место и многу други поврзани услуги со кои раководи \nЗадолжбината OpenStreetMap (OSMF) \nво - име на заедницата. Употребата на сите услуги што ги нуди OSMF подлежи на нашите - \nПравила - за прифатлива употреба и Правилата - за заштита на личните податоци\n
\nВе молиме контактирајте - ја OSMF \nако имате прашања во врска со лиценцирањето, авторките права и - други правни прашања и проблеми." - partners_title: Партнери notifier: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} коментираше на дневничка ставка' @@ -1264,7 +1178,7 @@ mk: more_info_1: Повеќе информации за проблеми при увозот на GPX податотеки, и како да more_info_2: 'ги избегнете ,ќе најдете на:' - import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=mk + import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=mk success: subject: '[OpenStreetMap] Успешен увоз на GPX-податотека' loaded_successfully: успешно се вчита со %{trace_points} од вкупно можни %{possible_points} @@ -1345,7 +1259,7 @@ mk: details: Поподробно за промената на %{url}. unsubscribe: За да се отпишете од подновите на овие промени, посетете ја страницата %{url} и стиснете на „Отпиши се“. - message: + messages: inbox: title: Примени my_inbox: Моето сандаче @@ -1366,14 +1280,14 @@ mk: unread_button: Означи како непрочитано read_button: Означи како прочитано reply_button: Одговори - delete_button: Избриши + destroy_button: Избриши new: title: Испрати ја пораката send_message_to: Испрати нова порака за %{name} subject: Наслов body: Содржина - send_button: Испрати back_to_inbox: Назад во примени + create: message_sent: Пораката е испратена limit_exceeded: Во последно време имате испратено многу пораки. Почекајте малку, за да можете да праќате други. @@ -1399,27 +1313,197 @@ mk: wrong_user: Најавени сте како „%{user}“, но пораката на којашто побаравте да одговорите не е испратена до тој корисник. Најавете се под правилно корисничко име за да одговорите. - read: + show: title: Прочитај ја пораката from: Од subject: Наслов date: Датум reply_button: Одговори unread_button: Означи како непрочитано - delete_button: Избриши + destroy_button: Избриши back: Назад to: За wrong_user: Најавени сте како „%{user}“, но пораката што побаравте да ја прочитате не е испратена до или од тој корисник. Најавете се под правилно корисничко име за да ја прочитате. sent_message_summary: - delete_button: Избриши + destroy_button: Избриши mark: as_read: Пораката е означена како прочитана as_unread: Пораката е означена како непрочитана - delete: - deleted: Пораката е избришана + destroy: + destroyed: Пораката е избришана site: + about: + next: Следно + copyright_html: ©Ð£Ñ‡ÐµÑÐ½Ð¸Ñ†Ð¸ на
OpenStreetMap + used_by: '%{name} обезбедува картографски податоци на илјадници мрежни места, + мобилни прилози и сметачки уреди' + lede_text: |- + OpenStreetMap ја гради заедница од учесници што придонесуваат со свои содржини и ги одржуваат податоците + за патишта, патеки, кафеани, железнички станици и многу друго ширум светот. + local_knowledge_title: Месни сознанија + local_knowledge_html: |- + OpenStreetMap полага особена важност на месни сознија. Учесниците користат + воздушни снимки, ГПС-уреди и пообични теренски карти + со цел да се провери исправноста + и актуелноста на OSM. + community_driven_title: Проектот го работи заедницата + community_driven_html: "Заедницата на OpenStreetMap е разнообразна, посветена + и секојдневно расте.\nМеѓу учесниците имаме аматерски картографи, стручњаци + во ГИС, технолози што работат со опслужувачите на OSM, \nхуманитарни работници + што картираат подрачја погодени \nод катастрофи и разни други.\nПовеќе за + заедницата ќе дознаете на блогот + на OpenStreetMap,\nкорисничките дневници,\nблоговите на заедницата и страниците + на\nФондацијата OSM website." + open_data_title: Отворени податоци + open_data_html: |- + OpenStreetMap е проект со отворени податоци: можете слободно да го користите за било која цел + доколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините учесници. Ако решите да ги менувате податоците или да се надоврзувате на нив, добиеното дело можете да го распространувате исклучиво + под истата лиценца. Повеќе ќе најдете на страницата Авторски права и лиценцирање. + legal_title: Правни работи + legal_html: "Ова мрежно место и многу други поврзани услуги со кои раководи + \ \nЗадолжбината OpenStreetMap (OSMF) + \nво име на заедницата. Употребата на сите услуги што ги нуди OSMF подлежи + на нашите Услови + на употреба, \nПравила + за прифатлива употреба и Правилата + за заштита на личните податоци\n
\nВе молиме контактирајте + ја OSMF \nако имате прашања во врска со лиценцирањето, авторките права + и други правни прашања и проблеми.\n
\nOpenStreetMap, логото со лупа и + „Состојба на картата“ се заштитни + знаци на OSMF." + partners_title: Партнери + copyright: + foreign: + title: За овој превод + text: Во случај на спротиставеност помеѓу оваа преведена страница и %{english_original_link}, + предност има англиската страница + english_link: англискиот оригинал + native: + title: За страницава + text: Ја гледате англиската верзија на страницата за авторски права. Можете + да се вратите на %{native_link} на оваа страница или пак можете да престанете + со читање за авторските права и да %{mapping_link}. + native_link: македонската верзија + mapping_link: почнете да ги работите картите + legal_babble: + title_html: Авторски права и лиценца + intro_1_html: "OpenStreetMap® има + отворени податоци под лиценцата Open + Data\nCommons Open Database License (ODbL) од фондацијата + OpenStreetMap (OSMF)." + intro_2_html: "Нашите податоци слободно можете да ги умножувате, распространувате, + предавате и менувате, \nдоколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините\nучесници. + Доколку ги измените или дополните податоците,\nдобиеното можете да го распространувате + само под истата лиценца. Вашите права и одговорност ќе ги најдете\nво целосниот + правен текст." + intro_3_html: |- + Картографијата во нашите полиња на картите и нашата документација + се нудат под лиценцата Криејтив комонс Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0 (CC-BY-SA). + credit_title_html: Како да ја наведете OpenStreetMap + credit_1_html: |- + Задолжително наведувајте нè со “© Учесници на + OpenStreetMap ”. + credit_2_html: "Исто така мора јасно да истакнете дека податоците се нудат + под \nЛиценцата за отворени бази, и, доколку ги користите нашите полиња + на картите, дека\nкартографијата е под лиценцата CC-BY-SA. Ова може да го + сторите со ставање на врска\nдо оваа + страница за авторство. \nДруга можност (задолжителна ако го распространувате + OSM во \nподаточен облик) е непосредно да го наведете името на лиценцата + и да ставите врска. \nВо медиумите каде врските не се можни are not possible + (на пр. печатени дела), предлагаме \nда ги упатите читателите кон openstreetmap.org + (можеби со проширување на \n'OpenStreetMap' на оваа полна адреса), кон opendatacommons.org + и\n(ако е релевантно) кон creativecommons.org." + credit_3_html: |- + Кај пребарливата електронска карта, припишувањето треба да се прикаже во аголот од картата. + На пример: + attribution_example: + alt: Пример за тоа како да ја наведете OpenStreetMap на некоја страница + title: Пример за наведување + more_title_html: Повеќе информации + more_1_html: |- + Повеќе за употребата на нашите податоци и како да нè наведете ќе најдете на лиценцната страница. + more_2_html: |- + Иако OpenStreetMap работи со отворени податоци, ние не можеме да понудиме + бесплатни извршници (API) за карти на трети лица. + Погледајте ги правилата за употреба на извршникот, + правилата за полињата + и за Nominatim. + contributors_title_html: Нашите учесници + contributors_intro_html: |- + Во нашиот проект учествуваат илјадници поединци. Користиме и + податоци со отворена лиценца од државни картографски установи + и други извори, меѓу кои се: + contributors_at_html: |- + Австрија: Содржи податоци од + Град Виена (под + CC BY), + Покраина Предарлска и + Покраина Тирол (под CC-BY AT со исправки). + contributors_au_html: |- + Австралија: Содржи податоци за населби од + Австралиското биро за статистика. + contributors_ca_html: |- + Canada: Содржи податоци од + GeoBase®, GeoGratis (© Министерство за природни ресурси на Канада), CanVec (© Министерство за природни ресурси на Канада), and StatCan (Географско одделение, + Статистичка служба на Канада). + contributors_fi_html: |- + Финска: Содржи податоци од топографската база и други ресурси на Државната геодетска служба на Финска, под лиценцата + NLSFI. + contributors_fr_html: |- + Франција: Содржи податоци од + Генералната даночна управа. + contributors_nl_html: |- + Холандија: Содржи © податоци од AND, 2007 + (www.and.com) + contributors_nz_html: |- + Нов Зеланд: Содржи податоци од + Катастарската служба на Нов Зеланд (LINZ) и лиценцирана за примена под лиценцата + CC BY 4.0. + contributors_si_html: |- + Словенија: Содржи податоци од + Геодетската управа и + Министерството за земјоделство, шумарство и храна + (јавни информации од Словенија). + contributors_es_html: |- + Шпанија: Содржи податоци преземени од + Националниот географски институт на Шпанија (IGN) и + Националниот картографски систем (SCNE) + достапни за употреба под лиценцата CC BY 4.0. + contributors_za_html: |- + ЈАР: Содржи податоци од + Главната управа: + Национална катастарска служба, државни авторски права задржани. + contributors_gb_html: |- + Велика Британија: Содржи податоци + од Картографскиот завод на Обединетото Кралство© Крунски авторски права и + права на базата 2010-19 г. + contributors_footer_1_html: |- + Повеќе информации за овие и други извори искористени + за подобрување на OpenStreetMap ќе најдете на страницата Учесници на викито на OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: |- + Употребата на податоците на OpenStreetMap не подразбира дека добавувачот + на изворните податоци го застапува или рекламира OpenStreetMap, дава било каква гаранција, или + дека прифаќа било каква одговорност. + infringement_title_html: Прекршување на авторските права + infringement_1_html: |- + Би сакале да ги потсетиме учесниците на OSM дека никогаш не смеат да ставаат + податоци од извори заштитени со авторски права (на пр. Google Карти или печатени карти) без + изречна дозвола од нивните праводршци. + infringement_2_html: "Доколку сметате дека базата на OpenStreetMap или ова + мрежно место\nсодржи бесправно или неисправно поставени податоци, погледајте + ја\nпроцедурата + \nза отстранување или поднесете жалба на \nоваа + наменска страница." + trademarks_title_html: Заштитни знаци + trademarks_1_html: OpenStreetMap, логото со лупа и „State of the Map“ („Состојба + на картата“) се заштитни знаци на задолжбината OpenStreetMap. Ако имате + прашања во врска со употребата на знаците, погл. Работната + група за лиценци. index: js_1: Или користите прелистувач кој не поддржува JavaScript, или пак сте го оневозможиле тој програм. @@ -1439,19 +1523,125 @@ mk: user_page_link: корисничка страница anon_edits_link_text: Дознајте зошто ова е така. flash_player_required: Ќе ви треба Flash-програм за да го користите Potlatch - - Flash-уредник за OpenStreetMap. Можете да го - преземете Flash Player од Adobe.com. Имате и неколку + — Flash-уредник за OpenStreetMap. Можете да го + преземете Flash Player од Adobe.com. Имате и неколку други можности за уредување на OpenStreetMap. potlatch_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (За да зачувате во Potlatch, треба го одселектирате тековниот пат или точка, ако уредувате во живо, или стиснете на „зачувај“ ако го имате тоа копче.) - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не е поставен - погледајте ја страницата - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не е поставен — погледајте ја страницата + https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port potlatch2_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (Зачувувањето во Potlatch 2 се врши со стискање на „зачувај“.) id_not_configured: Не му се зададени поставки на уредувачкиот програм „iD“ no_iframe_support: Вашиот прелистувач не поддржува „иРамки“ (iframes) со HTML, без кои оваа можност не може да работи. + export: + title: Извези + area_to_export: Простор за извоз + manually_select: Рачно изберете друга површина + format_to_export: Формат за извоз + osm_xml_data: OpenStreetMap XML податоци + map_image: Слика на картата (прикажува стандарден слој) + embeddable_html: HTML-код за вметнување + licence: Лиценца + export_details: Податоците на OpenStreetMap се нудат под Лиценцата + за отворени бази на Складиштето на отворени податоци (ODbL, Open Data + Commons Open Database License). + too_large: + advice: 'Ако не успее увозот погоре, послужете се со некој од долунаведените + извори:' + body: 'Подрачјето е преголемо за да може да се извезе како XML-податоци. Приближете + или изберете помала површина. Можете и да се послужите со еден од следниве + извори за крупно преземање:' + planet: + title: Планетата на OSM + description: Редовно подновувани примероци на целата база на OpenStreetMap + overpass: + title: Извршник „Надвозник“ + description: Преземете ја оваа рамка од огледална база на базата на OpenStreetMap + geofabrik: + title: Преземања на Geofabrik + description: Редовно подновувани извадоци од континенти, земји и избрани + градови + metro: + title: Метроизвадоци + description: Извадоци за поважните градови во свеетот и нивните околни подрачја + other: + title: Други извори + description: Другите извори се наведени на викито на OpenStreetMap + options: Нагодувања + format: Формат + scale: Размер + max: најв. + image_size: Големина на сликата + zoom: Приближи + add_marker: Додај бележник на картата + latitude: Г.Ш. + longitude: Г.Д. + output: Излезни податоци + paste_html: Ископирајте го HTML кодот за да го вметнете во страницата. + export_button: Извези + fixthemap: + title: Пријава на проблем / Исправка на картата + how_to_help: + title: Како да помогнете + join_the_community: + title: Приклучете се во заедницата + explanation_html: Ако имате забележано проблем со податоците на нашите карти + (на пр. недостасува пат или адреса), најдобро е да се приклучите на заедницата + на OpenStreetMap или пак самите да ги исправите податоците. + add_a_note: + instructions_html: |- + Просто стиснете на или пак на истата икона од приказникот на картата. + Со ова на неа ќе ставите бележник, кој можете да го преместувате со влечење. Ставете ја пораката, па стиснете да зачувате. Потоа другите картографи ќе го иследат проблемот. + other_concerns: + title: Други проблеми + explanation_html: "Ако сте загрижени за тоа како се користат нашите податоци + или во врска со содржините, повеќе правни информации ќе добиете на\nстраницата + за авторски права или обратете се кај соодветната \nработна + група на OSMF." + help: + title: Помош + introduction: |- + OpenStreetMap има неколку ресурси каде можете да дознаете за проектот, да поставувате прашања, + да водите заедничка расправа и да документирате картографски теми. + welcome: + url: /welcome + title: Добре дојдовте на OSM + description: Започнете со овој брз водич низ основите на OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide + title: Почетен курс + description: Напатствија за почетници, напишани од заедницата. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Поставете прашање или побарајте во одговорите на порталот за + прашања и одговори на OSM. + mailing_lists: + title: Поштенски списоци + description: Поставете прашање или разговарајте за интересни прашања на широк + опсег на тематски и регионални поштенски списоци. + forums: + title: Форуми + description: Прашања и разговори за оние кои претпочитаат да општат со објави. + irc: + title: IRC + description: Разговор во живо на најразлични јазици и на многу теми. + switch2osm: + title: Преод на OSM + description: Помош за претпријатија и организации кои преоѓаат на карти на + OpenStreetMap и други услуги. + welcomemat: + url: https://welcome.openstreetmap.org/ + title: За организации + description: Дали сте од организација која сака да работи со OpenStreetMap? + Потребните сознанија ќе ги добиете на страницата за добредојде. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Main_Page + title: wiki.openstreetmap.org + description: Прелистајте ја подробната документација за OSM на викито. sidebar: search_results: Исход од пребарувањето close: Затвори @@ -1461,9 +1651,10 @@ mk: get_directions_title: Добијте насоки за движење меѓу две точки from: Од to: До - where_am_i: Каде сум? + where_am_i: Каде е ова? where_am_i_title: Опишете ја тековната местоположба со помош на пребарувачот submit_text: Дај + reverse_directions_text: Смени насока key: table: entry: @@ -1538,7 +1729,7 @@ mk: edit: Уреди preview: Преглед markdown_help: - title_html: Парсирано со Markdown + title_html: Расчленето со kramdown headings: Наслови heading: Наслов subheading: Поднаслов @@ -1551,7 +1742,53 @@ mk: image: Слика alt: Алтернативен текст url: URL - trace: + welcome: + title: Добре дојдовте! + introduction_html: Добре дојдовте на OpenStreetMap — слободна и уредлива карта + на светот. Сега веќе сте регистрирани, што значи дека можете да почнете со + работа. Еве мала помош за најважните работи што треба да ги знаете. + whats_on_the_map: + title: Што има на картата + on_html: На OpenStreetMap се ставаат најразчични вистински и тековни + нешта — милиони објекти и згради, патишта и други поединости за местата. + Можете да ставате сè што постои и што ве интересира. + off_html: Она што нема тука да го најдете се судови и вреднувања, + историски (повеќе непостоечки) градби, нагаѓања и податоци од извори заштитени + со авторски права. Не копирајте и прецртувајте карти од семрежјето или од + книги и атласи, освен ако немате посебна дозвола. + basic_terms: + title: Основни картографски поими + paragraph_1_html: OpenStreetMap има свој жаргон. Еве некои корисни поими. + editor_html: Уредник е програм или мрежно место што се користи + за уредување на карти. + node_html: Јазол е точка на картата, како на пр. извесен + ресторан или дрво. + way_html: Пат е линија или подрачје, како пат, поток, езеро + или објект (здание). + tag_html: Ознака е податок за јазол или пат, како на пр. + име на ресторан или дозволената брзина на улица. + rules: + title: Правила! + paragraph_1_html: "OpenStreetMap има само малку формални правила, но очекуваме + сите учесници да соработуваат и општат со заедницата. Доколку имате на ум + други активности освен рачно уредување, прочитајте и проследете го упатството + \nУвоз + и \nАвтоматизирани + уредувања." + questions: + title: Имате прашања? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap има неколку ресурси каде можете да дознаете за проектот, да поставувате прашања, + да водите заедничка расправа и да документирате картографски теми. Помош ќе добиете тука. Ако сте од организација која сака да работи со OpenStreetMap погледајте ја страницата за добредојде. + start_mapping: Почнете да ги работите картите + add_a_note: + title: Немате време да уредувате? Ставете белешка. + paragraph_1_html: Ако сакате да направите само поситна поправка и немате време + да се зачленувате и обучувате, тогаш просто ставете белешка. + paragraph_2_html: |- + Едноставно појдете на картата и стиснете на иконата со белешка: + . Со ова ќе ставите бележник на картата, што потоа можете да го преместувате со влечење. Внесете ја пораката, па зачувајте. Другите кратографи потоа ќе иследат за што станува збор. + traces: visibility: private: Доверливо (споделено само како анонимни, неподредени точки) public: Јавно (се прикажува во списокот на траги како анонимни, неподредени @@ -1559,11 +1796,31 @@ mk: trackable: Проследиво (споделено само како анонимни, подредени точки со време) identifiable: Препознатливо (се прикажува на списокот на траги како препознатливи, подредени точки со време) + new: + upload_trace: Подигни ГПС-трага + upload_gpx: 'Подгни GPX -одатотека:' + description: 'Опис:' + tags: 'Ознаки:' + tags_help: одделено со запирка + visibility: 'Видливост:' + visibility_help: што значи ова? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk + help: Помош + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=mk create: upload_trace: Подигни ГПС-трага trace_uploaded: Вашата GPX податотека е подигната и чека да биде вметната во базата на податоци. Ова обично се врши во рок од половина час, и откога ќе заврши, ќе ви биде испратена порака по е-пошта. + upload_failed: За жал, подигањето на GPX не успеа. За грешкава е извесен администратор. + Обидете се повторно + traces_waiting: + one: Имате %{count} трага што чека на подигање. Би ве посоветувале да ја почекате + да заврши пред да подигате други, за да не ја кочите редицата во која чекаат + други корисници. + other: Имате %{count} траги што чекаат на подигање. Би ве посоветувале да + ги почекате да завршат пред да подигате други, за да не ја кочите редицата + во која чекаат други корисници. edit: title: Ја уредувате трагата %{name} heading: Ја уредувате трагата %{name} @@ -1578,35 +1835,14 @@ mk: description: 'Опис:' tags: 'Ознаки:' tags_help: одделено со запирка - save_button: Зачувај промени - visibility: 'Видливост:' - visibility_help: што значи ова? - visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk - trace_form: - upload_gpx: 'Подгни GPX -одатотека:' - description: 'Опис:' - tags: 'Ознаки:' - tags_help: одделено со запирка visibility: 'Видливост:' visibility_help: што значи ова? - visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk - upload_button: Подигни - help: Помош - help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=mk - trace_header: - upload_trace: Подигни трага - see_all_traces: Погледајте ги сите траги - see_your_traces: Погледајте ги сите траги - traces_waiting: - one: Имате %{count} трага што чека на подигање. Би ве посоветувале да ја почекате - да заврши пред да подигате други, за да не ја кочите редицата во која чекаат - други корисници. - other: Имате %{count} траги што чекаат на подигање. Би ве посоветувале да - ги почекате да завршат пред да подигате други, за да не ја кочите редицата - во која чекаат други корисници. + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk + update: + updated: Трагата е подновена trace_optionals: tags: Ознаки - view: + show: title: Ја гледате трагата %{name} heading: Ја гледате трагата %{name} pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ @@ -1621,10 +1857,11 @@ mk: description: 'Опис:' tags: 'Ознаки:' none: Ништо - edit_track: Уреди ја трагава - delete_track: Избриши ја трагава + edit_trace: Уреди ја трагава + delete_trace: Избриши ја трагава trace_not_found: Трагата не беше најдена! visibility: 'Видливост:' + confirm_delete: Да ја избришам трагава? trace_paging_nav: showing_page: Страница %{page} older: Постари траги @@ -1639,21 +1876,24 @@ mk: edit: уреди edit_map: Уредување public: ЈАВНО - identifiable: ПРЕПОЗНАТЛИВ + identifiable: ПРЕПОЗНАТЛИВО private: ЛИЧНО trackable: ПРОСЛЕДЛИВ by: од in: во map: карта - list: + index: public_traces: Јавни ГПС-траги - your_traces: Ваши ГПС-траги + my_traces: Мои ГПС-траги public_traces_from: Јавни ГПС-траги од %{user} description: Прелистување на скороподигнати ГПС-траги tagged_with: ' означено со %{tags}' empty_html: Тука сè уште нема ништо. Подигнете нова - трага или дознајте повеќе за ГПС-трагите на нивната + трага или дознајте повеќе за ГПС-трагите на нивната викстраница. + upload_trace: Подигни трага + see_all_traces: Погледајте ги сите траги + see_my_traces: Мои траги delete: scheduled_for_deletion: Трагата е закажана за бришење make_public: @@ -1671,11 +1911,12 @@ mk: other: GPX-податотеки со %{count} точки од %{user} description_without_count: GPX-податотека од %{user} application: + permission_denied: Немате дозвола за ова дејство require_cookies: cookies_needed: Изгледа сте оневозможиле колачиња - дозволете колачиња во прелистувачот за да можете да продолжите, - require_moderator: - not_a_moderator: За да го изведете тоа, треба да сте модератор. + require_admin: + not_an_admin: За да го изведете тоа, треба да сте администратор. setup_user_auth: blocked_zero_hour: Имате итна порака на OpenStreetMap. Ќе мора да ја прочитате пораката пред да ги зачувате уредувањата. @@ -1685,7 +1926,7 @@ mk: Најавете се на мрежниот посредник за да ги погледате Условите за учесниците. Нема потреба да се согласувате со услоците, но мора да ги прочитате. oauth: - oauthorize: + authorize: title: Овластете пристап до вашата сметка request_access: Извршникот %{app_name} бара пристап до вашата сметка, %{user}. Видете дали би сакале извршникот да ги има следните можности. Можете да одберете @@ -1699,11 +1940,11 @@ mk: allow_write_gpx: подига ГПС-траги. allow_write_notes: измена на белешки. grant_access: Дај пристап - oauthorize_success: + authorize_success: title: Барањето за овластување е дозволено allowed: На извршникот %{app_name} му дадовте пристап до вашата сметка. verification: Потврдниот код гласи %{code}. - oauthorize_failure: + authorize_failure: title: Барањето за овластување не успеа denied: На извршникот %{app_name} му го одбивте пристапот до вашата сметка. invalid: Шифрата за овластување е неважечка. @@ -1714,10 +1955,8 @@ mk: oauth_clients: new: title: Регистрирајте нова апликација - submit: Регистрирање edit: title: Уредете ја апликацијата - submit: Уреди show: title: OAuth податоци за %{app_name} key: 'Потрошувачки клуч:' @@ -1772,7 +2011,7 @@ mk: flash: Клиентските информации се успешно подновени destroy: flash: Уништена е пријавната регистрација за клиентскиот програм. - user: + users: login: title: Најава heading: Најава @@ -1794,9 +2033,9 @@ mk: account not active: Жалиме, но сметката сè уште не е активна.
Стиснете на врската наведена во пораката со која ви ја потврдуваме сметката за да ја активирате, или пак побарајте нова потврдна порака. - account is suspended: Нажалост, вашата сметка е закочена поради сомнителна активност.
Обратете се кај раководителот ако сакате да продискутирате - за проблемот. + account is suspended: За жал, вашата сметка е закочена поради сомнителна активност.
Обратете се кај раководителот ако сакате да порасправате + по проблемот. auth failure: Жалиме, не можевме да ве најавиме со тие податоци. openid_logo_alt: Најава со OpenID auth_providers: @@ -1862,12 +2101,12 @@ mk:

За разлика од некои други карти, OpenStreetMap во целост ја изработуваат луѓе како вас. Секој слободно може да врши поправки, да ја подновува, да ја презема и користи.

Регистрирајте се за да почнете со ваше учество. Ќе ви испратиме потврда за сметката по е-пошта.

license_agreement: Кога ќе ја потврдите вашата сметка, ќе треба да се согласите - со условите + со условите за учесници. email address: 'Е-пошта:' confirm email address: 'Потврдете ја е-поштата:' not displayed publicly: Вашата адреса нема да се прикажува јавно. Повеќе информации - за ова ќе најдете во Правилата за заштита на личните податоци. display name: 'Име за приказ:' @@ -1883,21 +2122,27 @@ mk: terms accepted: Ви благодариме што ги прифативте новите услови за учество! terms declined: Жалиме што не се согласувате со новите Услови за учество. Повеќе информации ќе најдете на оваа страница. - terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk + terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk terms: - title: Услови на учество - heading: Услови на учество - read and accept: Прочитајте го договорот подолу и притиснете на копчето „Се - согласувам“ за да потврдите дека ги прифаќате условите на договорот кои се - однесуваат на вашите постоечки и идни придонеси. - consider_pd: Покрај горенаведената согласност, сметам дека мојот придонес е - во јавна сопственост + title: Услови + heading: Услови + heading_ct: Услови на учество + read and accept with tou: Прочитајте ги согласноста за учесници и условите на + употреба, штиклирајте ги двете кутивчиња, па стиснете на „Продолжи“. + contributor_terms_explain: Согласноста е таа која ги определува условите на + вашите постоечки и идни придонеси. + read_ct: Ги прочитав горенаведените услови на учество и се согласувам со нив + tou_explain_html: Овие %{tou_link} се тие кои го определуваат начинот на користење + на мрежното место и останатата инфраструктура на OSMF. Стиснете на врската, + прочитајте го текстот и согласете се со него. + read_tou: Ги прочитав Условите на употреба и се согласувам со нив + consider_pd: Покрај горенаведеното, моите придонеси ги сметам за јавна сопственост consider_pd_why: Што е ова? - consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk guidance: 'Информации што ќе ви помогнат да ги разберете овие услови: a краток опис и некои неформали преводи' - agree: Се согласувам - declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk + continue: Продолжи + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk decline: Одбиј you need to accept or decline: Прочитајте ги новите Услови за учество, а потоа согласете се или одбијте ги. @@ -1912,7 +2157,7 @@ mk: body: Жалиме, но не постои корисник по име %{user}. Проверете да не сте згрешиле во пишувањето, или пак да не сте стиснале на погрешна врска. deleted: избришан - view: + show: my diary: Мојот дневник new diary entry: нова ставка во дневникот my edits: Мои уредувања @@ -1948,7 +2193,7 @@ mk: if set location: Задајте ја вашата местоположба на страницата %{settings_link} за да ги видите соседните корисници околу вас. settings_link_text: прилагодувања - your friends: Ваши пријатели + my friends: Мои пријатели no friends: Сè уште немате додадено пријатели. km away: '%{count} км од вас' m away: '%{count} м од вас' @@ -1976,9 +2221,10 @@ mk: delete_user: Избриши го корисников confirm: Потврди friends_changesets: измени на пријателите - friends_diaries: дневнички записи на пријателите + friends_diaries: дневнички ставки на пријателите nearby_changesets: измени на соседните корисници - nearby_diaries: дневнички записи на соседн. корисн. + nearby_diaries: дневнички ставки на сосед. корисн. + report: Пријави го корисников popup: your location: Ваша местоположба nearby mapper: Соседен картограф @@ -1991,12 +2237,12 @@ mk: email never displayed publicly: (никогаш не се прикажува јавно) external auth: 'Надворешна заверка:' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk link text: што е ова? public editing: heading: 'Јавно уредување:' enabled: Овозможено. Сега не е анонимно и може да се уредуваат податоци. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: што е ова? disabled: Оневозможено и не може да се уредуваат податоци, сите претходни уредувања се анонимни. @@ -2007,7 +2253,7 @@ mk: порака или да ви ја видат местоположбата. За да покажете што уредувате и да овозможите корисниците да ве контактираат преку оваа страница, стиснете на копчето подолу. По преодот на 0.6 API, само јавни корисници можат - да уредуваат податоци на карти. (дознајте + да уредуваат податоци на карти. (дознајте зошто).
  • Ако станете јавен корисник, вашата е-пошта сепак нема да се открие.
  • Оваа постапка не може да се врати, и сите нови корисници сега се автоматски јавни.
@@ -2019,7 +2265,7 @@ mk: и прифатите новите Услови за учество agreed_with_pd: Исто така изјавивте дека вашите уредувања ги сметате за јавна сопственост. - link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=mk + link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=mk link text: што е ова? profile description: 'Опис за профилот:' preferred languages: 'Претпочитани јазици:' @@ -2027,7 +2273,7 @@ mk: image: 'Слика:' gravatar: gravatar: Користи Gravatar - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=mk + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=mk link text: што е ова? disabled: Граватарот е исклучен. enabled: Вашиот граватар е вклучен. @@ -2090,9 +2336,7 @@ mk: button: Отстрани од пријатели success: Корисникот %{name} е отстранет од вашите пријатели. not_a_friend: '%{name} не е меѓу вашите пријатели.' - filter: - not_an_administrator: За да го изведете тоа, треба да сте администратор. - list: + index: title: Корисници heading: Корисници showing: @@ -2114,7 +2358,7 @@ mk:

Донесената одлуката набргу ќе ја прегледа администратор, но - можете да се обратите кај %{webmaster} ако сакате да продискутирате за овој проблем. + можете да се обратите кај %{webmaster} ако сакате да порасправате по овој проблем.

auth_failure: connection_failed: Не успеав да воспоставам врска со услужникот за заверка @@ -2131,11 +2375,11 @@ mk: со вашата назнака. user_role: filter: - not_an_administrator: Само администраторите можат да раководат со улоги, а вие - не сте администратор. not_a_role: Низата `%{role}' не претставува важечка улога. already_has_role: Корисникот веќе ја има улогата %{role}. doesnt_have_role: Корисникот ја нема улогата %{role}. + not_revoke_admin_current_user: Не можам да му ја одземам администраторската + улога на тековниот корисник. grant: title: Потврди доделување на улога heading: Потврди доделување на улога @@ -2152,7 +2396,7 @@ mk: confirm: Потврди fail: Не можев да го лишам корисникот`%{name}' од улогата `%{role}'. Проверете дали корисникот и улогата се важечки. - user_block: + user_blocks: model: non_moderator_update: Морате да бидете модератор за да правите или подновувате блокови. @@ -2169,7 +2413,6 @@ mk: го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа обидете се да користите лаички поими. period: Колку да трае блокот за овој корисник? - submit: Направи блок tried_contacting: Го контактирав корисникот и побарав да престане. tried_waiting: На корисникот му дадов разумен рок за да одговори на тие преписки. needs_view: Корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок. @@ -2182,7 +2425,6 @@ mk: дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа користете лаички поими. period: Колку да трае блокот на корисникот? - submit: Поднови го блокот show: Преглед на овој блок back: Преглед на сите блокови needs_view: Дали корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок? @@ -2210,28 +2452,27 @@ mk: confirm: Дали сигурно дакате да го поништите овој блок? revoke: Поништи! flash: Овој блок е поништен. - period: - one: еден час - other: '%{count} часа' - partial: - show: Прикажи - edit: Уреди - revoke: Поништи! - confirm: Дали сте сигурни? - display_name: Блокиран корисник - creator_name: Создавач - reason: Причина за блокирање - status: Статус - revoker_name: 'Поништил:' - not_revoked: (не се поништува) - showing_page: Страница %{page} - next: Следна » - previous: « Претходна helper: time_future: Истекува за %{time}. until_login: Активно додека не се најави корисникот. time_future_and_until_login: Завршува во %{time} и откако корисникот ќе се најави. time_past: Истечено пред %{time}. + block_duration: + hours: + one: еден час + other: '%{count} часа' + days: + one: 1 ден + other: '%{count} дена' + weeks: + one: 1 седмица + other: '%{count} седмици' + months: + one: 1 месец + other: '%{count} месеци' + years: + one: 1 година + other: '%{count} години' blocks_on: title: Блокови за %{name} heading: Список на блокови за %{name} @@ -2256,32 +2497,25 @@ mk: back: Преглед на сите блокови revoker: 'Поништувач:' needs_view: Овој корисник мора да се најави пред да се исчисти блокот. - note: - description: - opened_at_html: Создадена пред %{when} - opened_at_by_html: Создадена пред %{when} од %{user} - commented_at_html: Подновена пред %{when} - commented_at_by_html: Подновена пред %{when} од %{user} - closed_at_html: Решена пред %{when} - closed_at_by_html: Решена пред %{when} од %{user} - reopened_at_html: Повторно отворена пред %{when} - reopened_at_by_html: Повторно отворена пред %{when} од %{user} - rss: - title: Белешки на OpenStreetMap - description_area: Список на белешки, создадени, искометирани или затворени, - во вашата околина [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: RSS-канал за белешката %{id} - opened: нова белешка (кај %{place}) - commented: нова коментар (кај %{place}) - closed: затворена белешка (кај %{place}) - reopened: преактивирана белешка (кај %{place}) - entry: - comment: Коментар - full: Целата белешка + block: + not_revoked: (не се поништува) + show: Прикажи + edit: Уреди + revoke: Поништи! + blocks: + display_name: Блокиран корисник + creator_name: Создавач + reason: Причина за блокирање + status: Статус + revoker_name: 'Поништил:' + showing_page: Страница %{page} + next: Следна » + previous: « Претходна + notes: mine: title: Белешки создадени или коментирани од %{user} heading: Белешки на %{user} - subheading: Белешки создадени или коментирани од %{user} + subheading_html: Белешки создадени или коментирани од %{user} id: Назнака creator: Создавач description: Опис @@ -2325,8 +2559,8 @@ mk: popup: Оддалечени сте {distance} {unit} од оваа точка base: standard: Стандардна - cycle_map: Велосипедска карта - transport_map: Сообраќајна карта + cycle_map: Велосипедска + transport_map: Сообраќајна hot: Хуманитарна layers: header: Слоеви на картата @@ -2337,6 +2571,7 @@ mk: title: Слоеви copyright: © Учесници во OpenStreetMap donate_link_text: + terms: Услови за мреж. место и приложникот site: edit_tooltip: Уредување на картата edit_disabled_tooltip: Приближете за да ја уредите картата @@ -2357,9 +2592,10 @@ mk: new: intro: Забележавте некоја грешка или нешто недостасува? Дајте им на знаење на другите картографи за да ја средиме работата. Поместете го бележникот - на исправното место и внесете порака, објаснувајќи го проблемот. (Тука не - внесувајте лични информации или информации од авторски-заштитени карти и - именици.) + на исправното место и внесете порака, објаснувајќи го проблемот. + advice: Вашата белешка е јавна и може да се употреби за поднова на картата. + Затоа, не внесувајте лични податоци, или пак податоци од карти или именици + заштитени со авторски права. add: Додај белешка show: anonymous_warning: Оваа белешка има коментари од анонимни корисници што треба @@ -2374,27 +2610,37 @@ mk: directions: ascend: Нагорно engines: + fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM) + fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM) + fossgis_osrm_foot: Пешки (OSRM) graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper) - graphhopper_car: Автомоб. (GraphHopper) + graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper) graphhopper_foot: Пешки (GraphHopper) - mapquest_bicycle: Велосипед (MapQuest) - mapquest_car: Автомобил (MapQuest) - mapquest_foot: Пешки (MapQuest) - osrm_car: Автомобил (OSRM) - mapzen_bicycle: Велосипед (Mapzen) - mapzen_car: Автомобил (Mapzen) - mapzen_foot: Пешки (Mapzen) descend: Надолно directions: Насоки distance: Растојание errors: no_route: Не можев да најдам маршрута помеѓу тие две места. - no_place: За жал, не можев да го најдам тоа место. + no_place: За жал, не можев да го најдам местото „%{place}“. instructions: continue_without_exit: Продолжете на %{name} slight_right_without_exit: Малку надесно на %{name} - offramp_right_without_exit: На десниот исклучок, свртете на %{name} - onramp_right_without_exit: Исклучете се десно, одејќи на %{name} + offramp_right: Свртете на излезот десно + offramp_right_with_exit: Свртете на излезот %{exit} десно + offramp_right_with_exit_name: Свртете на излезот %{exit} десно на %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Свртете на излезот %{exit} десно кон %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Свртете на излезот %{exit} десно + на %{name}, кон %{directions} + offramp_right_with_name: На излезот десно, исклучете се на %{name} + offramp_right_with_directions: На излезот десно, свртете кон %{directions} + offramp_right_with_name_directions: На излезот десно, свртете на %{name} кон + %{directions} + onramp_right_without_exit: На влезот десно приклучете се на %{name} + onramp_right_with_directions: Свртете на влезот десно кон %{directions} + onramp_right_with_name_directions: На влезот десно приклучете се на %{name}, + кон %{directions} + onramp_right_without_directions: Свртете во влезот десно + onramp_right: Свртете во влезот десно endofroad_right_without_exit: На крајот од патот свртете десно на %{name} merge_right_without_exit: Навлезете десно во %{name} fork_right_without_exit: На разгранокот свртете десно на %{name} @@ -2403,29 +2649,53 @@ mk: uturn_without_exit: Полукружно свртете долж %{name} sharp_left_without_exit: Остро налево на %{name} turn_left_without_exit: Свртете лево на %{name} - offramp_left_without_exit: На левиот исклучок, свртете на %{name} - onramp_left_without_exit: Исклучете се лево, одејќи на %{name} + offramp_left: Свртете на излезот лево + offramp_left_with_exit: Свртете на излезот %{exit} лево + offramp_left_with_exit_name: Свртете на излезот %{exit} лево на %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Свртете на излезот %{exit} лево кон на + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Свртете на излезот %{exit} лево на + %{name}, кон %{directions} + offramp_left_with_name: На левиот исклучок, свртете на %{name} + offramp_left_with_directions: На излезот лево, свртете кон %{directions} + offramp_left_with_name_directions: На излезот лево, свртете на %{name} кон + %{directions} + onramp_left_without_exit: На влезот лево приклучете се на %{name} + onramp_left_with_directions: Свртете на влезот лево кон %{directions} + onramp_left_with_name_directions: На влезот лево приклучете се на %{name}, + кон %{directions} + onramp_left_without_directions: Свртете во влезот лево + onramp_left: Свртете во влезот лево endofroad_left_without_exit: На крајот од патот свртете лево на %{name} merge_left_without_exit: Навлезете лево во %{name} fork_left_without_exit: На разгранокот свртете лево на %{name} slight_left_without_exit: Малку налево на %{name} via_point_without_exit: (преку точката) follow_without_exit: Следете го %{name} - roundabout_without_exit: На кружниот тек свртете на %{name} + roundabout_without_exit: На кружниот тек излезете на %{name} leave_roundabout_without_exit: Напуштете го кружниот тек — %{name} stay_roundabout_without_exit: Останете на кружниот тек — %{name} - start_without_exit: Почнете на крајот од %{name} + start_without_exit: Почнете на %{name} destination_without_exit: Стигнавте на одредиштето against_oneway_without_exit: Оди обратно во еднонасочната на %{name} end_oneway_without_exit: Крај на еднонасочната на %{name} roundabout_with_exit: На кружниот тек, свртете на %{exit} излегувајќи на %{name} - turn_left_with_exit: На кружниот тек свртете лево на %{name} - slight_left_with_exit: На кружниот тек благо лево на %{name} - turn_right_with_exit: На кружниот тек свртете десно на %{name} - slight_right_with_exit: На кружниот тек благо десно на %{name} - continue_with_exit: На кружниот тек продолжете право на %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: На кружниот тек, свртете на %{exit} излез кон + %{name} + exit_roundabout: Излезете од кружниот тек кон %{name} unnamed: неименувано courtesy: Насоките ги добивте благодарение на %{link} + exit_counts: + first: првиот + second: вториот + third: третиот + fourth: четвртиот + fifth: петтиот + sixth: шестиот + seventh: седмиот + eighth: осмиот + ninth: деветтиот + tenth: десеттиот time: Време query: node: Јазол @@ -2441,11 +2711,10 @@ mk: show_address: Прикажи адреса query_features: Можности за барања centre_map: Тука сосредоточи ја картата - redaction: + redactions: edit: description: Опис heading: Уреди редакција - submit: Зачувај редакција title: Уреди редакција index: empty: Нема редакции. @@ -2454,7 +2723,6 @@ mk: new: description: Опис heading: Внесете информации за новата редакција - submit: Создај редакција title: Создавање на нова редакција show: description: 'Опис:' @@ -2473,4 +2741,9 @@ mk: на оваа редакција пред да ја поништите. flash: Редакцијата е поништена. error: Се појави грешка при поништувањето на редакцијата. + validations: + leading_whitespace: има почетна белина + trailing_whitespace: има завршна белина + invalid_characters: содржи неважечки знаци + url_characters: содржи посебни знаци во URL-то (%{characters}) ...