X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/b564e07ca9c81d53c5cb667dba63a31ebe63477e..5eb21cc2da0dea996cd0e524d67589378335dfa1:/config/locales/de.yml diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml index d22e7fc53..c8745c787 100644 --- a/config/locales/de.yml +++ b/config/locales/de.yml @@ -1,14 +1,27 @@ # Messages for German (Deutsch) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: syck-pecl # Author: Als-Holder # Author: Apmon # Author: Avatar +# Author: Campmaster +# Author: Candid Dauth # Author: ChrisiPK +# Author: CygnusOlor +# Author: Daswaldhorn +# Author: Fujnky +# Author: Grille chompa +# Author: Holger +# Author: John07 +# Author: Katpatuka +# Author: Kghbln +# Author: Markobr # Author: McDutchie +# Author: Michi # Author: Pill # Author: Raymond # Author: Str4nd +# Author: The Evil IP address # Author: Umherirrender de: activerecord: @@ -41,7 +54,7 @@ de: user: active: Aktiv description: Beschreibung - display_name: Name zum Anzeigen + display_name: Anzeigename email: E-Mail languages: Sprachen pass_crypt: Passwort @@ -49,7 +62,7 @@ de: acl: Liste für Zugangskontrolle changeset: Changeset changeset_tag: Changeset-Tag - country: Land + country: Staat diary_comment: Blog-Kommentar diary_entry: Blogeintrag friend: Freund @@ -80,16 +93,19 @@ de: way_node: Weg-Knoten way_tag: Weg-Tag application: + require_cookies: + cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor du weiter gehst. setup_user_auth: blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren. + need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt. Bitte melde Dich in Deinem Benutzerkonto an, um die âBedingungen für Mitwirkendeâ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber Du musst sie gesehen haben. browse: changeset: - changeset: "Changeset: {{id}}" + changeset: "Changeset: %{id}" changesetxml: Changeset XML - download: Als {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen. + download: Als %{changeset_xml_link} oder %{osmchange_xml_link} herunterladen. feed: - title: Changeset {{id}} - title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}} + title: Changeset %{id} + title_comment: Changeset %{id} - %{comment} osmchangexml: osmChange XML title: Changeset changeset_details: @@ -100,83 +116,96 @@ de: created_at: "Erstellt am:" has_nodes: one: "Enthält folgenden Knoten:" - other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:" + other: "Enthält folgende %{count} Knoten:" has_relations: one: "Enthält folgende Relation:" - other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:" + other: "Enthält folgende %{count} Relationen:" has_ways: one: "Enthält folgenden Weg:" - other: "Enthält folgende {{count}} Wege:" + other: "Enthält folgende %{count} Wege:" no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert. show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen - changeset_navigation: - all: - next_tooltip: Nächstes Changeset - prev_tooltip: Vorheriges Changeset - user: - name_tooltip: Ãnderungen von {{user}} anzeigen - next_tooltip: Nächste Ãnderung von {{user}} - prev_tooltip: Vorherige Ãnderung von {{user}} common_details: changeset_comment: "Kommentar:" + deleted_at: "Gelöscht am:" + deleted_by: "Gelöscht von:" edited_at: "Bearbeitet am:" edited_by: "Bearbeitet von:" in_changeset: "Im Changeset:" version: "Version:" containing_relation: - entry: Relation {{relation_name}} - entry_role: Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}}) + entry: Relation %{relation_name} + entry_role: Relation %{relation_name} (als %{relation_role}) map: deleted: Gelöscht + edit: + area: Bereich bearbeiten + node: Knoten bearbeiten + relation: Relation bearbeiten + way: Weg bearbeiten larger: area: Bereich auf gröÃerer Karte node: Knoten auf gröÃerer Karte relation: Relation auf gröÃerer Karte way: Weg auf gröÃerer Karte - loading: Laden ⦠+ loading: Am Laden ⦠+ navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Nächstes Changeset + next_node_tooltip: Nächster Knoten + next_relation_tooltip: Nächste Relation + next_way_tooltip: Nächster Weg + prev_changeset_tooltip: Vorheriges Changeset + prev_node_tooltip: Vorheriger Knoten + prev_relation_tooltip: Vorherige Relation + prev_way_tooltip: Vorheriger Weg + user: + name_changeset_tooltip: Ãnderungen von %{user} anzeigen + next_changeset_tooltip: Nächste Ãnderung von %{user} + prev_changeset_tooltip: Vorherige Ãnderung von %{user} node: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}" + download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}" download_xml: XML herunterladen edit: Bearbeiten node: Knoten - node_title: "Knoten: {{node_name}}" + node_title: "Knoten: %{node_name}" view_history: Chronik anzeigen node_details: coordinates: "Koordinaten:" part_of: "Teil von:" node_history: - download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}" + download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}" download_xml: XML herunterladen node_history: Knoten-Chronik - node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}" + node_history_title: "Knoten-Chronik: %{node_name}" view_details: Detailseite anzeigen not_found: - sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. + sorry: "%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt." type: - changeset: Menge von Ãnderungen - node: Knoten - relation: Relation - way: Weg + changeset: Der Ãnderungssatz + node: Der Knoten + relation: Die Relation + way: Der Weg paging_nav: of: von showing_page: Zeige Seite relation: - download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}" + download: "%{download_xml_link} oder %{view_history_link}" download_xml: XML herunterladen relation: Relation - relation_title: "Relation: {{relation_name}}" + relation_title: "Relation: %{relation_name}" view_history: Chronik anzeigen relation_details: members: "Mitglieder:" part_of: "Mitglied von:" relation_history: - download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}" + download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}" download_xml: XML herunterladen relation_history: Relations-Chronik - relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}" + relation_history_title: "Relations-Chronik: %{relation_name}" view_details: Details anzeigen relation_member: - entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}" + entry_role: "%{type} %{name} als %{role}" type: node: Knoten relation: Relation @@ -190,10 +219,11 @@ de: details: Details drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]] + hide_areas: Gebiete ausblenden history_for_feature: Chronik für [[feature]] load_data: Daten laden loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so groÃen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf âDaten ladenâ unten. - loading: Laden ⦠+ loading: Am Laden ⦠manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen object_list: api: Diesen Bereich von der API abfragen @@ -212,31 +242,43 @@ de: node: Knoten way: Weg private_user: Anonymer Benutzer + show_areas: Gebiete einblenden show_history: Chronik - unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der GröÃe [[bbox_size]] ist zu groà (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)" + unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der GröÃe [[bbox_size]] ist zu groà (soll kleiner als %{max_bbox_size} sein)" wait: Verarbeiten ⦠- zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen + zoom_or_select: Karte vergröÃern oder einen Bereich auf der Karte auswählen tag_details: tags: "Tags:" + wiki_link: + key: Erläuterungsseite für das %{key}-Tag + tag: Erläuterungsseite für das %{key}=%{value}-Tag + wikipedia_link: Artikel zu %{page} in der Wikipedia + timeout: + sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange die Daten für den/die %{type} mit der ID %{id} abzurufen. + type: + changeset: Ãnderungssatz + node: Knoten + relation: Relation + way: Weg way: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}" - download_xml: Download als XML + download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}" + download_xml: Als XML herunterladen edit: Bearbeiten view_history: Chronik anzeigen way: Weg - way_title: "Weg: {{way_name}}" + way_title: "Weg: %{way_name}" way_details: also_part_of: - one: Auch Teil des Wegs {{related_ways}} - other: Auch Teil der Wege {{related_ways}} + one: Auch Teil des Wegs %{related_ways} + other: Auch Teil der Wege %{related_ways} nodes: "Knoten:" part_of: "Teil von:" way_history: - download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}" - download_xml: Download als XML + download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}" + download_xml: Als XML herunterladen view_details: Detailseite anzeigen way_history: Wege-Chronik - way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}" + way_history_title: "Chronik des Wegs: %{way_name}" changeset: changeset: anonymous: Anonym @@ -247,8 +289,9 @@ de: still_editing: (in Bearbeitung) view_changeset_details: Details des Changesets changeset_paging_nav: - of: von - showing_page: Seite + next: Nächste » + previous: "« Vorige" + showing_page: Seite %{page} changesets: area: Bereich comment: Kommentar @@ -257,27 +300,33 @@ de: user: Benutzer list: description: Letzte Ãnderungen - description_bbox: Letzte Ãnderungen in {{bbox}} - description_user: Letzte Ãnderungen von {{user}} - description_user_bbox: Letzte Ãnderungen von {{user}} in {{bbox}} + description_bbox: Letzte Ãnderungen in %{bbox} + description_user: Letzte Ãnderungen von %{user} + description_user_bbox: Letzte Ãnderungen von %{user} in %{bbox} heading: Changesets heading_bbox: Changesets heading_user: Changesets heading_user_bbox: Changesets title: Changesets - title_bbox: Changesets in {{bbox}} - title_user: Changesets von {{user}} - title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}} + title_bbox: Changesets in %{bbox} + title_user: Changesets von %{user} + title_user_bbox: Changesets von %{user} in %{bbox} + timeout: + sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Changesets abzurufen. diary_entry: diary_comment: - comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}} + comment_from: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at} + confirm: Bestätigen + hide_link: Diesen Kommentar verbergen diary_entry: comment_count: one: 1 Kommentar - other: "{{count}} Kommentare" + other: "%{count} Kommentare" comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag + confirm: Bestätigen edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten - posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}} + hide_link: Diesen Eintrag verbergen + posted_by: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link} reply_link: Auf diesen Eintrag antworten edit: body: "Text:" @@ -291,14 +340,17 @@ de: title: Eintrag bearbeiten use_map_link: Karte anzeigen feed: + all: + description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern + title: OpenStreetMap-Blogbeiträge language: - description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}} - title: OpenStreetMap Blogeinträge in {{language_name}} + description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name} + title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name} user: - description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}} - title: OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}} + description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user} + title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user} list: - in_language_title: Blogeintrag in {{language}} + in_language_title: Blogeintrag in %{language} new: Selbst Bloggen new_title: Blogeintrag erstellen newer_entries: Neuere @@ -306,24 +358,39 @@ de: older_entries: Ãltere recent_entries: "Neuste Einträge:" title: Blogs - user_title: "{{user}}s Blog" + user_title: "%{user}s Blog" + location: + edit: Bearbeiten + location: "Ort:" + view: Anzeigen new: title: Selbst Bloggen no_such_entry: - body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. - heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}} + body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. + heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id} title: Blogeintrag nicht gefunden no_such_user: - body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. - heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht + body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. + heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht title: Benutzer nicht gefunden view: leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar login: Anmelden - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben" + login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben" save_button: Speichern - title: Benutzer-Blogs | {{user}} - user_title: "{{user}}s Blog" + title: "%{user}s Blog | %{title}" + user_title: "%{user}s Blog" + editor: + default: Standard (derzeit %{name}) + potlatch: + description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Remote Control (JOSM oder Merkaartor) + name: Remote Control export: start: add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen @@ -331,9 +398,9 @@ de: embeddable_html: HTML zum Einbinden export_button: Export export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz lizenziert. - format: Format + format: "Format:" format_to_export: Format für den Export - image_size: BildgröÃe + image_size: "BildgröÃe:" latitude: "Breitengrad:" licence: Lizenz longitude: "Längengrad:" @@ -346,6 +413,9 @@ de: output: Ausgabe paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen. scale: MaÃstab + too_large: + body: Dieser Bereich ist zu groÃ, um als OpenStreetMap XML-Daten exportiert werden. Bitte heranzoomen oder einen kleineren Bereich wählen. + heading: Bereich zu groà zoom: Zoom start_rjs: add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen @@ -359,13 +429,14 @@ de: description: title: geonames: Ort von GeoNames - osm_namefinder: "{{types}} vom OpenStreetMap Namefinder" + osm_namefinder: "%{types} vom OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Position von OpenStreetMap Nominatim types: cities: GroÃstädte places: Orte towns: Städte description_osm_namefinder: - prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}" + prefix: "%{distance} %{direction} von %{type}" direction: east: östlich north: nördlich @@ -377,9 +448,10 @@ de: west: westlich distance: one: ca. 1 km - other: ca. {{count}} km + other: ca. %{count} km zero: weniger als 1 km results: + more_results: Mehr Treffer no_results: Keine Ergebnisse search: title: @@ -387,45 +459,493 @@ de: geonames: Suchergebnisse von GeoNames latlon: Suchergebnisse von Internal osm_namefinder: Suchergebnisse von OpenStreetMap Namefinder + osm_nominatim: Ergebnisse von OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Suchergebnisse von NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.us search_osm_namefinder: - suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})" - suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}" + suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} von %{parentname})" + suffix_place: ", %{distance} %{direction} von %{placename}" + search_osm_nominatim: + prefix: + amenity: + airport: Flughafen + arts_centre: Kunstcenter + atm: Geldautomat + auditorium: Hörsaal + bank: Bank + bar: Bar + bench: Bank + bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz + bicycle_rental: Fahrradverleih + brothel: Bordell + bureau_de_change: Wechselstube + bus_station: Busbahnhof + cafe: Café + car_rental: Autovermietung + car_sharing: Carsharing + car_wash: Autowaschanlage + casino: Casino + cinema: Kino + clinic: Krankenhaus + club: Club + college: Hochschule + community_centre: Gemeindezentrum + courthouse: Gericht + crematorium: Krematorium + dentist: Zahnarzt + doctors: Arzt + dormitory: Studentenwohnheim + drinking_water: Trinkwasser + driving_school: Fahrschule + embassy: Botschaft + emergency_phone: Notrufsäule + fast_food: Schnellimbiss + ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle + fire_hydrant: Hydrant + fire_station: Feuerwehr + fountain: Springbrunnen + fuel: Tankstelle + grave_yard: Friedhof + gym: Fitness-Zentrum + hall: Halle + health_centre: Gesundheitszentrum + hospital: Krankenhaus + hotel: Hotel + hunting_stand: Hochstand + ice_cream: Eisdiele + kindergarten: Kindergarten + library: Bücherei + market: Markt + marketplace: Marktplatz + mountain_rescue: Bergrettung + nightclub: Nachtklub + nursery: Kindertagesstätte + nursing_home: Altersheim + office: Büro + park: Park + parking: Parkplatz + pharmacy: Apotheke + place_of_worship: Andachtsstätte + police: Polizei + post_box: Briefkasten + post_office: Postamt + preschool: Vorschule + prison: Gefängnis + pub: Kneipe + public_building: Ãffentliches Gebäude + public_market: Ãffentlicher Markt + reception_area: Empfangsbereich + recycling: Recycling-Center + restaurant: Restaurant + retirement_home: Altersheim + sauna: Sauna + school: Schule + shelter: Unterkunft + shop: Geschäft + shopping: Einkaufszentrum + social_club: Geselligkeitsverein + studio: Studio + supermarket: Supermarkt + taxi: Taxi + telephone: Telefonzelle + theatre: Theater + toilets: WC + townhall: Rathaus + university: Universität + vending_machine: Selbstbedienungsautomat + veterinary: Tierarzt + village_hall: Gemeindezentrum + waste_basket: Mülleimer + wifi: WLAN-Access-Point + youth_centre: Jugendhaus + boundary: + administrative: Verwaltungsgrenze + building: + apartments: Wohnblock + block: Gebäudeblock + bunker: Bunker + chapel: Kapelle + church: Kirche + city_hall: Rathaus + commercial: Gewerbegebäude + dormitory: Studentenwohnheim + entrance: Eingang + faculty: Ausbildungsgebäude + farm: Bauernhof + flats: Wohnungen + garage: Garage + hall: Halle + hospital: Spital + hotel: Hotel + house: Haus + industrial: Industriegebäude + office: Bürogebäude + public: Ãffentliches Gebäude + residential: Wohngebäude + retail: Einzelhandelsgebäude + school: Schulgebäude + shop: Geschäft + stadium: Stadion + store: Geschäft + terrace: Terrasse + tower: Turm + train_station: Bahnhof + university: Universitätsgebäude + highway: + bridleway: Reitweg + bus_guideway: Busspur + bus_stop: Bushaltestelle + byway: Seitenweg + construction: StraÃe im Bau + cycleway: Radweg + distance_marker: Kilometerstein + emergency_access_point: Notrufpunkt + footway: FuÃweg + ford: Furt + gate: Gatter + living_street: SpielstraÃe + minor: NebenstraÃe + motorway: Autobahn + motorway_junction: Autobahnkreuz + motorway_link: Autobahnauffahrt + path: Pfad + pedestrian: FuÃgängerweg + platform: Plattform + primary: PrimärstraÃe + primary_link: Primärauffahrt + raceway: Rennweg + residential: WohnstraÃe + road: StraÃe + secondary: LandstraÃe + secondary_link: LandstraÃe + service: AnliegerstraÃe + services: Autobahnraststätte + steps: Treppe + stile: Zaunübertritt + tertiary: TertiärstraÃe + track: Feldweg + trail: Pfad + trunk: FernverkehrsstraÃe + trunk_link: FernstraÃenauffahrt + unclassified: LandstraÃe + unsurfaced: Nichtasphaltierte StraÃe + historic: + archaeological_site: Ausgrabungsstätte + battlefield: Kampfgebiet + boundary_stone: Grenzstein + building: Historisches Gebäude + castle: Schloss + church: Kirche + house: Historisches Haus + icon: Zeichen + manor: Gut + memorial: Gedenkstätte + mine: Mine + monument: Monument + museum: Museum + ruins: Ruine + tower: Turm + wayside_cross: Wegkreuz + wayside_shrine: Schrein + wreck: Schiffswrack + landuse: + allotments: Schrebergärten + basin: Becken + brownfield: Bebautes Land + cemetery: Friedhof + commercial: Gewerbegebiet + conservation: Naturschutzgebiet + construction: Baustelle + farm: Bauernhof + farmland: Ackerland + farmyard: Hof + forest: Wald + grass: Wiese + greenfield: unbebaute Fläche + industrial: Industriegebiet + landfill: Müllhalde + meadow: Wiese + military: Militärgebiet + mine: Mine + mountain: Berg + nature_reserve: Naturschutzgebiet + park: Park + piste: Piste + plaza: Plaza + quarry: Steinbruch + railway: Eisenbahn + recreation_ground: Freizeitgebiet + reservoir: Reservoir + residential: Siedlung + retail: Einzelhandel + village_green: Dorfwiese + vineyard: Weingut + wetland: Feuchtgebiet + wood: Wald + leisure: + beach_resort: Badeort + common: Gemeindeland + fishing: Fischereigrund + garden: Garten + golf_course: Golfplatz + ice_rink: Eislaufplatz + marina: Yachthafen + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Naturschutzgebiet + park: Park + pitch: Sportplatz + playground: Spielplatz + recreation_ground: Freizeitbereich + slipway: Gleitbahn + sports_centre: Sportzentrum + stadium: Stadion + swimming_pool: Schwimmbad + track: Rennstrecke + water_park: Wasserpark + natural: + bay: Bucht + beach: Strand + cape: Kap + cave_entrance: Höhleneingang + channel: Kanal + cliff: Klippe + coastline: Küstenlinie + crater: Krater + feature: Merkmal + fell: Kahler Berg + fjord: Fjord + geyser: Geysir + glacier: Gletscher + heath: Heide + hill: Erhebung + island: Insel + land: Land + marsh: Moor + moor: Moor + mud: Schlamm + peak: Gipfel + point: Punkt + reef: Riff + ridge: Grat + river: Fluss + rock: Steine + scree: Geröll + scrub: Busch + shoal: Untiefe + spring: Quelle + strait: StraÃe + tree: Baum + valley: Tal + volcano: Vulkan + water: Wasser + wetland: Feuchtgebiet + wetlands: Feuchtgebiet + wood: Wald + place: + airport: Flughafen + city: Stadt + country: Land + county: Bezirk + farm: Gehöft + hamlet: Weiler + house: Haus + houses: Häuser + island: Insel + islet: Inselchen + locality: Ortschaft + moor: Moor + municipality: Gemeinde + postcode: Postleitzahl + region: Region + sea: See + state: Bundesland/-staat + subdivision: Untergruppe + suburb: Stadtteil + town: Stadt + unincorporated_area: Freiland + village: Dorf + railway: + abandoned: Verlassene Bahnstrecke + construction: Eisenbahn im Bau + disused: Aufgelassene Bahnstrecke + disused_station: Aufgelassener Bahnhof + funicular: Seilbahn + halt: Haltepunkt + historic_station: Ehemaliger Bahnhof + junction: Bahnknotenpunkt + level_crossing: Eisenbahnkreuzung + light_rail: StraÃenbahn + monorail: Einschienenbahn + narrow_gauge: Schmalspurbahn + platform: Bahnsteig + preserved: Erhaltene Bahnspur + spur: Bahnspur + station: Bahnhof + subway: U-Bahn-Station + subway_entrance: U-Bahn-Zugang + switch: Weiche + tram: StraÃenbahn + tram_stop: StraÃenbahn-Haltestelle + yard: Rangierbahnhof + shop: + alcohol: Spirituosenladen + apparel: Bekleidungsgeschäft + art: Kunstladen + bakery: Bäckerei + beauty: Parfümerie + beverages: Getränkemarkt + bicycle: Fahrradgeschäft + books: Buchgeschäft + butcher: Metzgerei + car: Autohaus + car_dealer: Autohaus + car_parts: Autoteilehändler + car_repair: Autowerkstatt + carpet: Teppichladen + charity: Wohltätigkeitsladen + chemist: Apotheke + clothes: Bekleidungsgeschäft + computer: Computergeschäft + confectionery: Konditorei + convenience: Minimarkt + copyshop: Copyshop + cosmetics: Parfümerie + department_store: Kaufhaus + discount: Diskontladen + doityourself: Baumarkt + drugstore: Drogerie + dry_cleaning: Textilreinigung + electronics: Elektronikgeschäft + estate_agent: Imobilienhändler + farm: Hofladen + fashion: Modegeschäft + fish: Fischereiladen + florist: Blumenladen + food: Lebensmittelladen + funeral_directors: Bestattungsunternehmen + furniture: Möbelgeschäft + gallery: Galerie + garden_centre: Gärtnerei + general: Gemischtwarenladen + gift: Geschenkeladen + greengrocer: Obst- und Gemüsehändler + grocery: Lebensmittelladen + hairdresser: Frisörsalon + hardware: Eisenwarenhändler + hifi: Elektroshop + insurance: Versicherungsbüro + jewelry: Juwelier + kiosk: Kiosk + laundry: Wäscherei + mall: Einkaufszentrum + market: Markt + mobile_phone: Handygeschäft + motorcycle: Motorradgeschäft + music: Musikladen + newsagent: Zeitschriftenladen + optician: Optiker + organic: Biokostladen + outdoor: Freizeit-Shop + pet: Tierhandlung + photo: Fotoshop + salon: Salon + shoes: Schuhgeschäft + shopping_centre: Einkaufszentrum + sports: Sportgeschäft + stationery: Papierwarenladen + supermarket: Supermarkt + toys: Spielwarengeschäft + travel_agency: Reisebüro + video: Videoshop + wine: Weinkost + tourism: + alpine_hut: Berghütte + artwork: Kunstwerk + attraction: Attraktion + bed_and_breakfast: Bed and Breakfast + cabin: Hütte + camp_site: Campingplatz + caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz + chalet: Almhütte + guest_house: Gasthaus + hostel: Jugendherberge + hotel: Hotel + information: Touristen-Information + lean_to: Anbau + motel: Motel + museum: Museum + picnic_site: Piknikplatz + theme_park: Vergnügungspark + valley: Tal + viewpoint: Aussichtspunkt + zoo: Zoo + waterway: + boatyard: Werft + canal: Kanal + connector: WasserstraÃenverbindung + dam: Staudamm + derelict_canal: Aufgelassener Kanal + ditch: Wassergraben + dock: Dock + drain: Abfluss + lock: Lock + lock_gate: Schleusentor + mineral_spring: Mineralquelle + mooring: Anlegeplatz + rapids: Stromschnellen + river: Fluss + riverbank: Flussufer + stream: Bach + wadi: Trockental + water_point: Wasserpunkt + waterfall: Wasserfall + weir: Wehr javascripts: map: base: cycle_map: Radfahrerkarte noname: StraÃen ohne Name site: + edit_disabled_tooltip: Reinzoomen zum Editieren der Karte + edit_tooltip: Karte bearbeiten edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten + history_disabled_tooltip: Reinzoomen um Ãnderungen für diesen Bereich anzuzeigen + history_tooltip: Ãnderungen für diesen Bereich anzeigen history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen layouts: - donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}. + community_blogs: Blogs + community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap + copyright: Urheberrecht + Lizenz + documentation: Dokumentation + documentation_title: Projektdokumentation + donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene %{link}. donate_link_text: Spende edit: Bearbeiten - edit_tooltip: Karte bearbeiten + edit_with: Bearbeiten mit %{editor} export: Export export_tooltip: Kartendaten exportieren + foundation: Stiftung + foundation_title: Die âOpenStreetMap Foundationâ gps_traces: GPS-Tracks - gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten - help_wiki: Hilfe & Wiki - help_wiki_tooltip: Hilfe & Wiki des Projekts - help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de + gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten + help: Hilfe + help_centre: Hilfezentrale + help_title: Hilfesite des Projekts history: Chronik - history_tooltip: Ãnderungen der Kartendaten anzeigen home: Standort home_tooltip: Eigener Standort - inbox: Posteingang ({{count}}) + inbox: Posteingang (%{count}) inbox_tooltip: one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht - other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten + other: Dein Posteingang enthält %{count} ungelesene Nachrichten zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird. intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten. - intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt. + intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von %{ucl}, %{ic} und %{bytemark} unterstützt. Weitere Unterstützer sind im %{partners} aufgelistet. + intro_3_ic: Imperial College London + intro_3_partners: Wiki license: - title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic Lizenz + title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der âCreative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Genericâ-Lizenz log_in: Anmelden log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden logo: @@ -435,26 +955,32 @@ de: make_a_donation: text: Spenden title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende - news_blog: News-Blog - news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc. osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar. osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im âNur-Lesen-Modusâ. - shop: Shop - shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo sign_up: Registrieren sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen - sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam! + sotm2011: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz 201 âThe State of the Mapâ vom 9. bis 11. September in Denver! tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte user_diaries: Blogs user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen view: Karte - view_tooltip: Karte betrachten - welcome_user: Willkommen, {{user_link}} + view_tooltip: Karte anzeigen + welcome_user: Willkommen, %{user_link} welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite - map: - coordinates: "Koordinaten:" - edit: Bearbeiten - view: Karte + wiki: Wiki + wiki_title: Wiki des Projekts + wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Main_Page + license_page: + foreign: + english_link: dem englischsprachigen Original + text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Ãbersetzung und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maÃgebend. + title: Ãber diese Ãbersetzung + legal_babble: "
\n OpenStreetMap besteht aus freien Daten, die gemäà der Lizenz Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA) verfügbar sind.\n
\n\n Es steht dir frei unsere Daten und Karten zu kopieren, weiterzugeben, zu übermittelt sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass du auf Basis unserer Daten und Karten Anpassungen vornimmst, oder sie als Basis für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst du das Ergebnis auch nur gemäà der selben Lizenz weitergeben. Der vollständige Lizenztext ist unter Lizenz einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.\n
\n\n\n Sofern du Bilder von OpenStreetMap verwendest, so ist mindestens „© OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA“ als Quelle anzugeben. Werden hingegen ausschlieÃlich Geodaten genutzt, so ist mindestens „Geodaten © OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA“ anzugeben.\n
\n\n Wo möglich, muss ein Hyperlink auf OpenStreetMap http://www.openstreetmap.org/ und die Lizenz CC-BY-SA http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ gesetzt werden. Für den Fall, dass du ein Medium einsetzt, bei dem keine derartigen Verweise möglich sind (z. B. ein gedrucktes Buch), schlagen wir vor, dass du deine Leser auf www.openstreetmap.org und www.creativecommons.org hinweist.\n
\n\n\n Mehr dazu, wie unsere Daten verwendet werden können, ist unter Häufige rechtliche Fragen nachzulesen.\n
\n\n Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass du keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwenden darfst (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.\n
\n\n Obzwar OpenStreetMap aus freien Daten besteht, können wir Dritten keine kostenfreie Programmierschnittstelle (API) für Karten bereitstellen.\n \n Siehe hierzu die Richtlinie zur Nutzung einer API, die Richtlinie zur Nutzung von Kachelgrafiken und die Nutzungsrichtlinie bezüglich Daten von Nominatim.\n
\n\n\n Die von uns verwendete Lizenz CC-BY-SA verlangt, dass du „für das betreffende Medium oder Mittel in angemessener Weise, auf die ursprünglichen Bearbeiter hinweist.“ Einige an OpenStreetMap Mitwirkende verlangen keine über den Vermerk „OpenStreetMap und Mitwirkende“ hinausgehende Hinweise. Wo allerdings Daten von nationalen Kartografierungsinstitutionen oder aus anderen umfangreichen Quellen einbezogen wurden, ist es sinnvoll, deren Lizenzhinweise direkt wiederzugeben oder auf diese auf dieser Website zu verlinken.\n
\n\n\n Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap impliziert nicht, das der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung gibt, noch Haftung übernimmt.\n
" + native: + mapping_link: mit dem Kartieren anfangen + native_link: deutschen Sprachversion + text: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link} dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen beenden und %{mapping_link}. + title: Ãber diese Seite message: delete: deleted: Nachricht gelöscht @@ -462,12 +988,12 @@ de: date: Datum from: Absender my_inbox: Posteingang - no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt. + no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt. outbox: Gesendet people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe subject: Betreff title: Posteingang - you_have: Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten + you_have: Du hast %{new_count} neue Nachrichten und %{old_count} alte Nachrichten mark: as_read: Nachricht als gelesen markiert as_unread: Nachricht als ungelesen markiert @@ -479,26 +1005,31 @@ de: new: back_to_inbox: Zurück zum Posteingang body: Text + limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor du weitere versendest. message_sent: Nachricht gesendet send_button: Senden - send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden + send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden subject: Betreff title: Nachricht senden + no_such_message: + body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID. + heading: Nachricht nicht vorhanden + title: Nachricht nicht vorhanden no_such_user: - body: Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. - heading: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden - title: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden + body: Leider gibt es kein Benutzer mit diesem Namen. + heading: Benutzer nicht gefunden + title: Benutzer nicht gefunden outbox: date: Datum inbox: Posteingang - my_inbox: "{{inbox_link}}" - no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt. + my_inbox: "%{inbox_link}" + no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt. outbox: Gesendet people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe subject: Betreff title: Gesendet to: An - you_have_sent_messages: Du hast {{count}} Nachrichten versendet + you_have_sent_messages: Du hast %{count} Nachrichten versendet read: back_to_inbox: Zurück zum Posteingang back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten @@ -511,31 +1042,33 @@ de: title: Nachricht lesen to: An unread_button: Als ungelesen markieren + wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht die Sie lesen wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Lesen mit dem korrekten Benutzer an. + reply: + wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht auf die Sie antworten wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Beantworten mit dem korrekten Benutzer an. sent_message_summary: delete_button: Löschen notifier: diary_comment_notification: - banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *" - banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *" - footer: Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}. - header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:" - hi: Hallo {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert" + footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} oder direkt beantworten %{replyurl}. + header: "%{from_user} hat deinen Blogeintrag %{subject} kommentiert:" + hi: Hallo %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat deinen Blogeintrag kommentiert" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen" email_confirm_html: click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten greeting: Hallo, - hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern. + hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei %{server_url} zu %{new_address} ändern. email_confirm_plain: click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten. greeting: Hallo, hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei - hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern." + hopefully_you_2: "%{server_url} zu %{new_address} ändern." friend_notification: - had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt." - see_their_profile: Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen. - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt" + befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen. + had_added_you: "%{user} hat dich als Freund hinzugefügt." + see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt" gpx_notification: and_no_tags: und ohne Tags. and_the_tags: "und folgenden Tags:" @@ -546,7 +1079,7 @@ de: subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler" greeting: Hallo, success: - loaded_successfully: "{{trace_points}} von\n{{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert." + loaded_successfully: "%{trace_points} von\n%{possible_points} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert." subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich" with_description: mit der Beschreibung your_gpx_file: Deine GPX-Datei @@ -562,28 +1095,28 @@ de: hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen. message_notification: - banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *" - banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *" - footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen - footer2: und hier {{replyurl}} antworten - header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:" - hi: Hallo {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet" + footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier %{readurl} lesen + footer2: und hier %{replyurl} antworten + header: "%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff %{subject} gesendet:" + hi: Hallo %{to_user}, signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen" signup_confirm_html: + ask_questions: Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit Fragen und Antworten stellen. click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM. current_user: Ebenso ist eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar. - get_reading: Weitere Informationen über OSM findest du in unserem WikiDeine OpenID ist noch nicht mit einem Benutzerkonto bei OpenStreetMap verknüpft.
\n\n Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten auto-\n matisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzu-\n wenden.\n
\n\n Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren\n überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster}\n wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.\n
" + heading: Benutzerkonto gesperrt + title: Benutzerkonto gesperrt + webmaster: Webmaster + terms: + agree: Akzeptieren + consider_pd: Zusätzlich zur oben genannten Vereinbarung, betrachte ich meine Beiträge als gemeinfrei (Public Domain) + consider_pd_why: Was bedeutet dies? + decline: Ablehnen + guidance: "Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine verständliche Zusammenfassung sowie einige inoffizielle Ãbersetzungen" + heading: Vereinbarung für Mitwirkende + legale_names: + france: Frankreich + italy: Italien + rest_of_world: Rest der Welt + legale_select: "Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:" + read and accept: Bitte lese die unten angezeigte Vereinbarung und klicke dann auf die Schaltfläche âAkzeptierenâ, um zu bestätigen, dass du den Bedingungen dieser Vereinbarung für deine bisherigen sowie zukünftigen Beiträge zustimmst. + title: Vereinbarung für Mitwirkende + you need to accept or decline: Bitte lese die neuen Bedingungen für Mitwirkende und nehme sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst. view: + activate_user: Benutzer aktivieren add as friend: Als Freund hinzufügen - add image: Ein Bild hinzufügen - ago: ({{time_in_words_ago}} her) + ago: (%{time_in_words_ago} her) + block_history: Erhaltene Sperren anzeigen blocks by me: Selbst vergebene Sperren blocks on me: Erhaltene Sperren - change your settings: Ãndere deine Einstellungen + confirm: Bestätigen + confirm_user: Bestätige den Benutzer create_block: Diesen Nutzer sperren - delete image: Bild löschen + created from: "erstellt aus:" + deactivate_user: Benutzer deaktivieren + delete_user: Benutzer löschen description: Beschreibung diary: Blog edits: Bearbeitungen - if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern. - km away: "{{count}} km entfernt" - m away: "{{count}} m entfernt" + email address: "E-Mail-Adresse:" + hide_user: Benutzer verstecken + if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen %{settings_link} ändern. + km away: "%{count} km entfernt" + latest edit: "Letzte Ãnderung %{ago}:" + m away: "%{count} m entfernt" mapper since: "Mapper seit:" moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen my diary: Eigener Blog my edits: Eigene Bearbeitungen my settings: Eigene Einstellungen my traces: Eigene Tracks - my_oauth_details: Meine OAuth-Details - nearby users: "Benutzer in der Nähe:" + nearby users: Anwender in der Nähe new diary entry: Neuer Blogeintrag no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt. - no home location: Es wurde kein Standort angegeben. no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben. + oauth settings: OAuth-Einstellungen remove as friend: Als Freund entfernen role: administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator @@ -931,26 +1648,116 @@ de: moderator: Moderator-Rechte entziehen send message: Nachricht senden settings_link_text: Einstellungen + spam score: "Spam Bewertung:" + status: "Status:" traces: Tracks - upload an image: Ein Bild hochladen - user image heading: Benutzerbild + unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken user location: Standort des Benutzers your friends: Eigene Freunde + user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet." + heading: Liste der Sperren durch %{name} + title: Sperre durch %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} wurde bisher nicht gesperrt." + heading: Liste der Sperren für %{name} + title: Sperren für %{name} + create: + flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt. + try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor du ihn sperrst. + try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor du ihn sperrst. + edit: + back: Alle Sperren anzeigen + heading: Sperre von %{name} bearbeiten + needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird? + period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt wird. + reason: Der Grund warum %{name} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann. + show: Diese Sperre anzeigen + submit: Sperre aktualisieren + title: Sperre von %{name} bearbeiten + filter: + block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits abgelaufen ist. + block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen. + not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen. + helper: + time_future: Endet in %{time}. + time_past: Endete vor %{time} + until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet. + index: + empty: Noch nie gesperrt. + heading: Liste der Benutzersperren + title: Benutzersperren + model: + non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben. + non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern. + new: + back: Alle Sperren anzeigen + heading: Sperre für %{name} einrichten + needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird. + period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird. + reason: Der Grund, warum %{name} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind. + submit: Sperre einrichten + title: Sperre für %{name} einrichten + tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören. + tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten. + not_found: + back: Zurück zur Ãbersicht + sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden. + partial: + confirm: Bist du sicher? + creator_name: Urheber + display_name: Gesperrter Benutzer + edit: Bearbeiten + not_revoked: (nicht aufgehoben) + reason: Grund der Sperre + revoke: Aufheben! + revoker_name: Aufgehoben von + show: Anzeigen + status: Status + period: + one: 1 Stunde + other: "%{count} Stunden" + revoke: + confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest? + flash: Die Sperre wurde aufgehoben. + heading: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben + past: Die Sperre ist seit %{time} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden. + revoke: Aufheben + time_future: "Blockablaufdatum: %{time}." + title: Sperre für %{block_on} aufheben + show: + back: Alle Sperren anzeigen + confirm: Bist du sicher? + edit: Bearbeiten + heading: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}" + needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet wird. + reason: "Grund der Sperre:" + revoke: Aufheben! + revoker: "Aufgehoben von:" + show: anzeigen + status: Status + time_future: Endet in %{time} + time_past: Geendet vor %{time} + title: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern. + success: Block aktualisiert. user_role: filter: - already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle {{role}} an. - doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle {{role}} an. - not_a_role: Der String â{{role}}â bezeichnet keine gültige Rolle. + already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an. + doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an. + not_a_role: Der String â%{role}â bezeichnet keine gültige Rolle. not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner. grant: - are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer â{{name}}â der Rolle â{{role}}â zuordnen möchtest? + are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer â%{name}â der Rolle â%{role}â zuordnen möchtest? confirm: Bestätigen - fail: Der Nutzer â{{name}}â konnte der Rolle â{{role}}â nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt. + fail: Der Nutzer â%{name}â konnte der Rolle â%{role}â nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt. heading: Bestätige Rollenzuordnung title: Bestätige Rollenzuordnung revoke: - are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer â{{name}}â zur Rolle â{{role}}â aufheben willst? + are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer â%{name}â zur Rolle â%{role}â aufheben willst? confirm: Bestätigen - fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer â{{name}}â zu Rolle â{{role}}â nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt. + fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer â%{name}â zu Rolle â%{role}â nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt. heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung