X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/b5f3704acb66afc909cefd968ccd7fdb20006170..cea7d44d791a0868f8636942b6f07a1cbcfe19e8:/config/locales/uk.yml diff --git a/config/locales/uk.yml b/config/locales/uk.yml index 764e0db8e..1cd0d0b75 100644 --- a/config/locales/uk.yml +++ b/config/locales/uk.yml @@ -1833,8 +1833,6 @@ uk: messages: inbox: title: Вхідні - my_inbox: Вхідні - my_outbox: Вихідні messages: У вас %{new_messages} і %{old_messages} new_messages: one: '%{count} нове повідомлення' @@ -1846,12 +1844,14 @@ uk: few: '%{count} старих повідомлення' many: '%{count} старих повідомлень' other: "" - from: Від - subject: Тема - date: Дата no_messages_yet_html: У вас ще немає повідомлень. Чому б не поспілкуватись з кимось із %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: мапери поблизу вас + messages_table: + from: Від + to: Кому + subject: Тема + date: Дата message_summary: unread_button: Позначити як непрочитане read_button: Позначити як прочитане @@ -1871,16 +1871,11 @@ uk: body: Вибачте, але повідомлення з цим ідентифікатором не існує. outbox: title: Вихідні - my_inbox: Вхідні - my_outbox: Вихідні messages: one: У вас %{count} надіслане повідомлення few: У вас %{count} надісланих повідомлення many: У вас %{count} надісланих повідомлень other: "" - to: Кому - subject: Тема - date: Дата no_sent_messages_html: У вас немає надісланих повідомлень. Чому б не поспілкуватись з кимось із %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: маперів поблизу вас @@ -1899,6 +1894,9 @@ uk: облікового запису, щоб прочитати його. sent_message_summary: destroy_button: Вилучити + heading: + my_inbox: Вхідні + my_outbox: Вихідні mark: as_read: Повідомлення позначене як прочитане as_unread: Повідомлення позначене як непрочитане @@ -2413,31 +2411,24 @@ uk: tram_only: Трамвай trolleybus: Тролейбус bus: Автобус - cable: - - Канатна дорога - - крісельний підйомник - runway: - - Злітно-посадкова смуга аеропорту - - руліжна доріжка + cable_car: Канатна дорога + chair_lift: крісельний підйомник + runway_only: Злітно-посадкова смуга аеропорту + taxiway: руліжна доріжка apron_only: Перон аеропорту admin: Адміністративна межа - forest: - - Ліс - - Дерева + forest_only: Ліс + wood: Дерева golf: Поле для гольфу park: Парк - common: - - Суспільні землі - - левада - - сад + common_only: Суспільні землі resident: Жила зона retail: Торговельний район industrial: Промисловий район commercial: Бізнесова зона heathland: Пустище - lake: - - Озеро - - водосховище + lake_only: Озеро + reservoir: водосховище farm: Ферма brownfield: Покинута зона cemetery: Кладовище @@ -2446,14 +2437,12 @@ uk: centre: Спортивний центр reserve: Заповідник military: Військова зона - school: - - Школа - - університет + school_only: Школа + university: університет building: Значна споруда station: Залізнична станція - summit: - - Вершина - - пік + summit_only: Вершина + peak: пік tunnel: Тунель (пунктиром) bridge: Міст (жирна лінія) private: Приватний доступ