X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/b9493f56a31fd7fdb92286d35a6bec43a94db372..0cd5da6386225d11dd736eae6af28cfaf2d303c7:/config/locales/fr.yml diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index 27f146e79..ee4ba37fd 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -1,6 +1,7 @@ # Messages for French (français) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: 0x010C # Author: Alno # Author: Boniface # Author: Cquoi @@ -442,11 +443,8 @@ fr: taxiway: Voie de circulation (Taxiway) terminal: Terminal amenity: - airport: Aéroport arts_centre: Centre artistique - artwork: Œuvre d’art atm: Distributeur automatique de billets - auditorium: Auditorium bank: Banque bar: Bar bbq: Barbecue @@ -465,7 +463,6 @@ fr: charging_station: Station de recharge cinema: Cinéma clinic: Clinique - club: Club college: Établissement d’enseignement supérieur community_centre: Salle polyvalente courthouse: Palais de justice @@ -486,22 +483,18 @@ fr: fuel: Carburant grave_yard: Cimetière gym: Fitness / gymnastique - hall: Salle health_centre: Centre de santé / dispensaire hospital: Hôpital - hotel: Hôtel hunting_stand: Stand de tir ice_cream: Glacier kindergarten: Jardin d’enfant library: Bibliothèque market: Marché marketplace: Place de marché - mountain_rescue: Secours en montagne nightclub: Boîte de nuit nursery: Nurserie nursing_home: Maison de retraite médicalisée office: Bureau - park: Parc parking: Parking pharmacy: Pharmacie place_of_worship: Lieu de culte @@ -512,7 +505,6 @@ fr: prison: Prison pub: Pub public_building: Bâtiment public - public_market: Marché public reception_area: Zone de livraison recycling: Point de recyclage restaurant: Restaurant @@ -521,13 +513,11 @@ fr: school: École shelter: Abri shop: Boutique - shopping: Commerce shower: Douche social_centre: Centre social social_club: Club social social_facility: Service social studio: Studio - supermarket: Supermarché swimming_pool: Piscine taxi: Taxi telephone: Téléphone public @@ -539,8 +529,6 @@ fr: veterinary: Chirurgie vétérinaire village_hall: Salle municipale waste_basket: Poubelle - wifi: Accès WiFi - WLAN: Accès WiFi youth_centre: Centre pour la jeunesse boundary: administrative: Limite administrative @@ -556,13 +544,11 @@ fr: building: "yes": Bâtiment emergency: - fire_hydrant: Bouche d’incendie phone: Borne d’appel d’urgence highway: bridleway: Chemin pour cavaliers bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley bus_stop: Arrêt de bus - byway: Route secondaire construction: Autoroute en construction cycleway: Piste cyclable emergency_access_point: Point d’accès d’urgence @@ -570,7 +556,6 @@ fr: ford: Gué living_street: Rue en zone de rencontre milestone: Borne kilométrique - minor: Route mineure motorway: Autoroute motorway_junction: Jonction d’autoroute motorway_link: Voie autoroutière @@ -591,7 +576,6 @@ fr: speed_camera: Radar de vitesse steps: Escalier street_lamp: Lampadaire - stile: Échalier tertiary: Route tertiaire tertiary_link: Route tertiaire track: Chemin @@ -615,7 +599,6 @@ fr: memorial: Mémorial mine: Mine monument: Monument - museum: Musée ruins: Ruines tomb: Tombeau tower: Tour @@ -643,9 +626,6 @@ fr: military: Zone militaire mine: Mine orchard: Verger - nature_reserve: Réserve naturelle - park: Parc - piste: Piste quarry: Carrière railway: Voie ferrée recreation_ground: Aire de jeux @@ -656,8 +636,6 @@ fr: road: Zone routière village_green: Espace vert public vineyard: Vignoble - wetland: Zone humide - wood: Bois leisure: beach_resort: Station balnéaire bird_hide: Observatoire ornithologique @@ -692,11 +670,9 @@ fr: beach: Plage cape: Cap cave_entrance: Entrée de grotte - channel: Canal cliff: Falaise crater: Cratère dune: Dune - feature: Élément fell: Lande fjord: Fjord forest: Forêt @@ -713,11 +689,9 @@ fr: point: Pointe reef: Récif ridge: Crête - river: Rivière rock: Roche scree: Éboulis scrub: Broussailles - shoal: Haut-fond spring: Source stone: Pierre strait: Détroit @@ -726,7 +700,6 @@ fr: volcano: Volcan water: Eau wetland: Zone humide - wetlands: Zones humides wood: Forêt office: accountant: Comptable @@ -791,9 +764,6 @@ fr: switch: Aiguillage tram: Tramway tram_stop: Arrêt de tram - yard: Voie de triage - route: - bus: Trajet du bus shop: alcohol: Vendeur d’alcool à emporter / caviste antiques: Antiquaire @@ -849,7 +819,7 @@ fr: mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles motorcycle: Magasin de motos music: Boutique de musique / disquaire - newsagent: Marchand de journaux / maison de la presse + newsagent: Marchand de journaux optician: Opticien organic: Magasin d’alimentation bio outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air @@ -882,12 +852,10 @@ fr: hostel: Auberge hotel: Hôtel information: Informations - lean_to: Abri ouvert motel: Motel museum: Musée picnic_site: Aire de pique-nique theme_park: Parc à thème - valley: Vallée viewpoint: Point de vue zoo: Zoo tunnel: @@ -897,23 +865,19 @@ fr: artificial: Cours d’eau artificiel boatyard: Chantier naval canal: Canal - connector: Canal de connexion - dam: Digue - derelict_canal: Canal de délaissement + dam: Barrage + derelict_canal: Canal de décharge ditch: Fossé dock: Dock drain: Drain lock: Écluse lock_gate: Porte d’écluse - mineral_spring: Source d’eau minérale mooring: Mouillage rapids: Rapides river: Rivière - riverbank: Lit de rivière stream: Ruisseau wadi: Oued waterfall: Chute d’eau - water_point: Point d’eau weir: Barrage admin_levels: level2: Frontière de pays @@ -1017,7 +981,7 @@ fr: OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence Open Data Commons Open Database License (ODbL). intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter - nos données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses contributeurs. + nos données, à condition que vous créditiez, OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, vous ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le texte légal complet détaille vos droits et responsabilités.