X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/bbf30e76e4bfcd70e62fc84ecd32c5e494506e9e..821c2fa2d8a061c9d7053289bdc81e8a8af1fdab:/config/locales/es.yml
diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml
index 4392e96a4..6edd86777 100644
--- a/config/locales/es.yml
+++ b/config/locales/es.yml
@@ -1,53 +1,48 @@
-# Messages for Spanish (Español)
+# Messages for Spanish (español)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Armando-Martin
+# Author: Carlosz22
# Author: Crazymadlover
+# Author: Egofer
+# Author: Fitoschido
+# Author: Fortega
+# Author: Guillembb
+# Author: Hereñu
+# Author: Invadinado
+# Author: Johnarupire
+# Author: Jynus
+# Author: Larjona
+# Author: Locos epraix
+# Author: Macofe
# Author: McDutchie
+# Author: Mor
+# Author: Nemo bis
+# Author: Nunte
+# Author: Ovruni
# Author: PerroVerd
# Author: Peter17
+# Author: Remux
+# Author: Rubenwap
+# Author: Sim6
+# Author: Toliño
# Author: Translationista
-es:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: Cuerpo
- diary_entry:
- language: Idioma
- latitude: Latitud
- longitude: Longitud
- title: TÃtulo
- user: Usuario
- friend:
- friend: Amigo
- user: Usuario
- message:
- body: Cuerpo
- recipient: Destinatario
- sender: Remitente
- title: TÃtulo
- trace:
- description: Descripción
- latitude: Latitud
- longitude: Longitud
- name: Nombre
- public: Pública
- size: Tamaño
- user: Usuario
- visible: Visible
- user:
- active: Activo
- description: Descripción
- display_name: Nombre en pantalla
- email: Correo
- languages: Idiomas
- pass_crypt: Contraseña
- models:
+# Author: VegaDark
+# Author: Vivaelcelta
+# Author: Xuacu
+---
+es:
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e %B %Y a las %H:%M'
+ activerecord:
+ models:
acl: Lista de control de acceso
changeset: Conjunto de cambios
changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
country: PaÃs
- diary_comment: Comentario al diario
- diary_entry: Entrada del diario
+ diary_comment: Comentario de diario
+ diary_entry: Entrada de diario
friend: Amigo
language: Idioma
message: Mensaje
@@ -63,7 +58,7 @@ es:
old_way_node: Nodo de la vÃa antigua
old_way_tag: Etiqueta de la vÃÂa antigua
relation: Relación
- relation_member: Miembro de Relación
+ relation_member: Miembro de la relación
relation_tag: Etiqueta de la relación
session: Sesión
trace: Traza
@@ -71,390 +66,404 @@ es:
tracetag: Etiqueta de la traza
user: Usuario
user_preference: Preferencias de usuario
- user_token: Token del usuario
+ user_token: Pase de usuario
way: VÃa
way_node: Nodo de la vÃa
- way_tag: Etiqueta de vÃÂa
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
- setup_user_auth:
- blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, haga login en la interfaz web para obtener más información.
- browse:
- changeset:
- changeset: Conjunto de cambios {{id}}
+ way_tag: Etiqueta de la vÃÂa
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: Cuerpo
+ diary_entry:
+ user: Usuario
+ title: Asunto
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ language: Idioma
+ friend:
+ user: Usuario
+ friend: Amigo
+ trace:
+ user: Usuario
+ visible: Visible
+ name: Nombre
+ size: Tamaño
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ public: Pública
+ description: Descripción
+ message:
+ sender: Remitente
+ title: Asunto
+ body: Cuerpo
+ recipient: Destinatario
+ user:
+ email: Correo electrónico
+ active: Activo
+ display_name: Nombre para mostrar
+ description: Descripción
+ languages: Idiomas
+ pass_crypt: Contraseña
+ printable_name:
+ with_name_html: '%{name} (%{id})'
+ editor:
+ default: Predeterminado (actualmente %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (editor en el navegador)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editor en el navegador)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (editor en el navegador)
+ remote:
+ name: Control remoto
+ description: Control remoto (JOSM o Merkaartor)
+ browse:
+ created: Creado
+ closed: Cerrado
+ created_html: Creado hace %{time}
+ closed_html: Cerrado hace %{time}
+ created_by_html: Creado hace %{time} por %{user}
+ deleted_by_html: Eliminado hace %{time} por %{user}
+ edited_by_html: Editado hace %{time} por %{user}
+ closed_by_html: Cerrado hace %{time} por %{user}
+ version: Versión
+ in_changeset: Conjunto de cambios
+ anonymous: anónimo
+ no_comment: (sin comentarios)
+ part_of: Parte de
+ download_xml: Descargar XML
+ view_history: Ver historial
+ view_details: Ver detalles
+ location: 'Ubicación:'
+ changeset:
+ title: 'Conjunto de cambios: %{id}'
+ belongs_to: Autor
+ node: Nodos (%{count})
+ node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: VÃas (%{count})
+ way_paginated: VÃas (%{x}-%{y} de %{count})
+ relation: Relaciones (%{count})
+ relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
changesetxml: XML del conjunto de cambios
- download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
- feed:
- title: Conjunto de cambios {{id}}
- title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}}
osmchangexml: XML en formato osmChange
- title: Conjunto de cambios
- changeset_details:
- belongs_to: Pertenece a
- bounding_box: Envoltura
- box: Caja
- closed_at: "Cerrado en:"
- created_at: "Creado en:"
- has_nodes:
- one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:"
- other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:"
- has_relations:
- one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:"
- other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:"
- has_ways: "Tiene {{count}} vÃas:"
- no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
- show_area_box: Mostrar caja del Ãrea
- changeset_navigation:
- all:
- next_tooltip: Siguiente conjunto de cambios
- prev_tooltip: Conjunto de cambios anterior
- user:
- name_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}}
- next_tooltip: Próxima edición por {{user}}
- prev_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}}
- common_details:
- changeset_comment: "Comentario:"
- edited_at: Editado en
- edited_by: "Editado por:"
- in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
- version: "Versión:"
- containing_relation:
- entry: Relación {{relation_name}}
- entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
- map:
- deleted: Borrado
- larger:
- area: Ver área en un mapa más grande
- node: Ver el nodo en un mapa más grande
- relation: Ver la relación en un mapa más grande
- way: Ver la vÃa en un mapa más grande
- loading: Cargando...
- node:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
- download_xml: Descargar XML
- edit: editar
- node: Nodo
- node_title: "Nodo: {{node_name}}"
- view_history: ver historial
- node_details:
- coordinates: Coordenadas
- part_of: "Parte de:"
- node_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: Descargar XML
- node_history: Historial del nodo
- node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}"
- view_details: ver detalles
- not_found:
- sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado
- type:
- changeset: conjunto de cambios
- node: el nodo
- relation: la relación
- way: la vÃa
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: Mostrando página
- relation:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
- download_xml: Descargar XML
- relation: Relación
- relation_title: "Relación {{relation_name}}:"
- view_history: ver historial
- relation_details:
+ feed:
+ title: Conjunto de cambios %{id}
+ title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
+ node:
+ title: 'Nodo: %{name}'
+ history_title: 'Historial de nodo: %{name}'
+ way:
+ title: 'VÃa: %{name}'
+ history_title: 'Historial de vÃa: %{name}'
+ nodes: Nodos
+ also_part_of:
+ one: parte de la vÃa %{related_ways}
+ other: parte de las vÃas %{related_ways}
+ relation:
+ title: 'Relación: %{name}'
+ history_title: 'Historial de relación: %{name}'
members: Miembros
- part_of: Parte de
- relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: Descargar XML
- relation_history: Historial de la relación
- relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:"
- view_details: ver detalles
- relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
- type:
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
+ type:
node: Nodo
- relation: Relación
way: VÃa
- start:
- manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
- view_data: Ver datos para el encuadre actual
- start_rjs:
- data_frame_title: Datos
- data_layer_name: Datos
- details: Detalles
- drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Ãrea de encuadre
- edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]]
- history_for_feature: Historial de [[feature]]
- load_data: Cargar datos
- loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Ãrea que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Ãptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
- loading: Cargando...
- manually_select: Seleccionar manualmente un Ãrea diferente
- object_list:
- api: Descargar este Ãrea a través de la API
- back: Mostrar lista de objetos
- details: Detalles
- heading: Lista de objetos
- history:
- type:
- node: Nodo [[id]]
- way: VÃa [[id]]
- selected:
- type:
- node: Nodo [[id]]
- way: VÃÂa [[id]]
- type:
- node: Nodo
- way: VÃa
- private_user: usuario privado
- show_history: Mostrar historial
- unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})"
- wait: Espere...
- zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Ãrea del mapa
- tag_details:
- tags: Etiquetas
- timeout:
- sorry: Lo sentimos, los datos para el {{type}} con el identificador {{id}} han tomado demasiado tiempo para obtenerse.
- type:
+ relation: Relación
+ containing_relation:
+ entry: Relación %{relation_name}
+ entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
+ not_found:
+ sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.'
+ type:
+ node: nodo
+ way: vÃa
+ relation: relación
changeset: conjunto de cambios
+ timeout:
+ sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado
+ demasiado tiempo en obtenerse.
+ type:
node: nodo
+ way: vÃa
relation: relación
+ changeset: conjunto de cambios
+ redacted:
+ redaction: Redacción %{id}
+ message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal
+ como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles.
+ type:
+ node: nodo
way: vÃa
- way:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
- download_xml: Descargar XML
- edit: editar
- view_history: ver historial
- way: VÃa
- way_title: "VÃa {{way_name}}:"
- way_details:
- also_part_of:
- one: también parte de la vÃÂa {{related_ways}}
- other: también parte de las vÃÂas {{related_ways}}
- nodes: Nodos
- part_of: Parte de
- way_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: Descargar XML
- view_details: ver detalles
- way_history: Historial de la vÃa
- way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:"
- changeset:
- changeset:
+ relation: relación
+ start_rjs:
+ feature_warning: Cargando %{num_features} caracterÃsticas, pueden hacer que
+ su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar
+ estos datos?
+ load_data: Cargar datos
+ loading: Cargando...
+ tag_details:
+ tags: Etiquetas
+ wiki_link:
+ key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
+ tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata
+ wikipedia_link: El artÃculo %{page} en Wikipedia
+ telephone_link: Llamar %{phone_number}
+ note:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ new_note: Nota nueva
+ description: Descripción
+ open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+ open_by: Creado por %{user} hace %{when}
+ open_by_anonymous: Creado por un anónimo hace %{when}
+ commented_by: Comentario de %{user} hace %{when}
+ commented_by_anonymous: Comentario de anónimo hace
+ %{when}
+ closed_by: Resuelto por %{user} hace %{when}
+ closed_by_anonymous: Resuelto por anónimo hace %{when}
+ reopened_by: Reactivado por %{user} hace %{when}
+ reopened_by_anonymous: Reactivado por anónimo hace
+ %{when}
+ hidden_by: Oculto por %{user} hace %{when}
+ changeset:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Página %{page}
+ next: Siguiente »
+ previous: « Anterior
+ changeset:
anonymous: Anónimo
- big_area: (grande)
- no_comment: (ninguno)
no_edits: (sin ediciones)
- show_area_box: mostrar caja
- still_editing: (todavÃa en edición)
view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
- changeset_paging_nav:
- next: Siguiente »
- previous: "« Anterior"
- showing_page: Mostrando página {{page}}
- changesets:
- area: ÃÂrea
- comment: Comentario
- id: ID
+ changesets:
+ id: Id.
saved_at: Guardado en
user: Usuario
- list:
- description: Cambios recientes
- description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
- description_user: Conjunto de cambios por {{user}}
- description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
- heading: Conjuntos de cambios
- heading_bbox: Conjuntos de cambios
- heading_user: Conjuntos de cambios
- heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
+ comment: Comentario
+ area: Ãrea
+ list:
title: Conjuntos de cambios
- title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
- title_user: Conjunto de cambios por {{user}}
- title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
- diary_entry:
- diary_comment:
- comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}}
- confirm: Confirmar
- hide_link: Ocultar este comentario
- diary_entry:
- comment_count:
- one: 1 comentario
- other: "{{count}} comentarios"
- comment_link: Comentar esta entrada
- confirm: Confirmar
- edit_link: Editar entrada
- hide_link: Ocultar esta entrada
- posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}}
- reply_link: Responder a la entrada
- edit:
- body: "Cuerpo:"
- language: "Idioma:"
- latitude: Latitud
- location: "Lugar:"
- longitude: Longitud
- marker_text: Lugar de la entrada del diario
- save_button: Guardar
- subject: "Asunto:"
- title: Editar entrada del diario
- use_map_link: Usar mapa
- feed:
- all:
- description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
- title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
- language:
- description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en {{language_name}}
- title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}}
- user:
- description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de {{user}}
- title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
- list:
- in_language_title: Entradas de diario en {{language}}
+ title_user: Conjunto de cambios por %{user}
+ title_friend: Conjuntos de cambios realizados por tus amigos
+ title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
+ empty: No hay conjuntos de cambios encontrados.
+ empty_area: No hay conjuntos de cambios en esta área.
+ empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario.
+ no_more: No hay más conjuntos de cambios encontrados.
+ no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en esta área.
+ no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
+ load_more: Cargar más
+ timeout:
+ sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que has solicitado ha tardado
+ mucho tiempo en obtenerse.
+ diary_entry:
+ new:
+ title: Nueva entrada en el diario
+ list:
+ title: Diarios de usuarios
+ title_friends: Diarios de amigos
+ title_nearby: Diarios de usuarios cercanos
+ user_title: Diario de %{user}
+ in_language_title: Entradas de diario en %{language}
new: Nueva entrada en el diario
new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
- newer_entries: Entradas más modernas
no_entries: No hay entradas en el diario
+ recent_entries: Entradas recientes en el diario
older_entries: Entradas más antiguas
- recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
- title: Diarios de usuarios
- user_title: Diario de {{user}}
- new:
- title: Nueva entrada en el diario
- no_such_entry:
- body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
- heading: No hay entrada con la ID {{id}}
- title: No existe esa entrada de diario
- no_such_user:
- body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta.
- heading: El usuario {{user}} no existe
- title: No existe ese usuario
- view:
+ newer_entries: Entradas más modernas
+ edit:
+ title: Editar entrada del diario
+ subject: 'Asunto:'
+ body: 'Cuerpo:'
+ language: 'Idioma:'
+ location: 'Ubicación:'
+ latitude: 'Latitud:'
+ longitude: 'Longitud:'
+ use_map_link: usar mapa
+ save_button: Guardar
+ marker_text: Lugar de la entrada del diario
+ view:
+ title: Diario de %{user} | %{title}
+ user_title: Diario de %{user}
leave_a_comment: Dejar un comentario
- login: IdentifÃquese
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario"
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para dejar un comentario'
+ login: Iniciar sesión
save_button: Guardar
- title: Diario de {{user}} | {{title}}
- user_title: Diario de {{user}}
- export:
- start:
- add_marker: Añadir chinche en el mapa
+ no_such_entry:
+ title: No existe esa entrada de diario
+ heading: 'No hay entrada con la id: %{id}'
+ body: No hay ninguna entrada de diario con el identificador %{id}. Comprueba
+ que la dirección esté escrita correctamente.
+ diary_entry:
+ posted_by: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+ comment_link: Comentar esta entrada
+ reply_link: Responder a esta entrada
+ comment_count:
+ one: 1 comentario
+ zero: Sin comentarios
+ other: '%{count} comentarios'
+ edit_link: Editar esta entrada
+ hide_link: Ocultar esta entrada
+ confirm: Confirmar
+ diary_comment:
+ comment_from: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
+ hide_link: Ocultar este comentario
+ confirm: Confirmar
+ location:
+ location: 'Ubicación:'
+ view: Ver
+ edit: Editar
+ feed:
+ user:
+ title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}
+ description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}
+ language:
+ title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap
+ en %{language_name}
+ all:
+ title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
+ description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas
+ de diario'
+ post: Publicar
+ when: Cuando
+ comment: Comentario
+ ago: hace %{ago}
+ newer_comments: Comentarios más recientes
+ older_comments: Comentarios más antiguos
+ export:
+ title: Exportar
+ start:
area_to_export: Ãrea a exportar
- embeddable_html: HTML para pegar
- export_button: Exportar
- export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0.
- format: Formato
+ manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
format_to_export: Formato de exportación
- image_size: Tamaño de la imagen
- latitude: "Lat:"
+ osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
+ map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar)
+ embeddable_html: HTML integrable
licence: Licencia
- longitude: "Lon:"
- manually_select: Seleccionar a mano otra area
- mapnik_image: Imagen de Mapnik
- max: max
+ export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia
+ Open Database (ODbL) de Open Data Commons.
+ too_large:
+ advice: 'Si la exportación anterior falla, por favor considere usar una de
+ las fuentes que se enumeran a continuación:'
+ body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como datos XML de OpenStreetMap.
+ Por favor, acérquese o seleccione un área más pequeña, o utilice una de
+ las siguientes fuentes para la descarga de datos masiva.
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Copias actualizadas regularmente de la base de datos completa
+ de OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base
+ de datos de OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Descargas de Geofabrik
+ description: Extractos actualizados regularmente de los continentes, paÃses,
+ y ciudades seleccionadas
+ metro:
+ title: Extractos de Metro
+ description: Extractos de las ciudades principales del mundo y sus alrededores
+ other:
+ title: Otras fuentes
+ description: Fuentes adicionales que aparecen en la wiki de OpenStreetMap
options: Opciones
- osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
- osmarender_image: Imagen de Osmarender
- output: Resultado
- paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
+ format: Formato
scale: Escala
- zoom: Zoom
- start_rjs:
+ max: máx.
+ image_size: Tamaño de la imagen
+ zoom: Ampliación
add_marker: Añadir un marcador al mapa
- change_marker: Cambiar posición del marcador
- click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador
- drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Ãrea
- export: Exportar
- manually_select: Seleccionar manualmente un Ãrea distinta
- view_larger_map: Ver mapa más grande
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: Ubicación de GeoNames
- osm_namefinder: "{{types}} de OpenStreetMap Namefinder"
- osm_nominatim: Situaciones desde OpenStreetMap Nominatim
- types:
- cities: Ciudades
- places: Lugares
- towns: Municipios
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
- direction:
- east: este
- north: norte
- north_east: noreste
- north_west: noroeste
- south: sur
- south_east: sureste
- south_west: suroeste
- west: oeste
- distance:
- one: aproximadamente 1Km
- other: aproximadamente {{count}}km
- zero: menos de 1Km
- results:
- more_results: Más resultados
- no_results: No se han encontrado resultados
- search:
- title:
- ca_postcode: Resultados en Geocoder.CA
- geonames: Resultados en GeoNames
- latlon: Resultados en Internal
- osm_namefinder: Resultados en OpenStreetMap Namefinder
- osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim
- uk_postcode: Resultados en NPEMap / FreeThe Postcode
- us_postcode: Resultados en Geocoder.us
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- amenity:
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Resultado
+ paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web
+ export_button: Exportar
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: Resultados internos
+ us_postcode: Resultados de Geocoder.us
+ uk_postcode: Resultados de NPEMap / FreeThe
+ Postcode
+ ca_postcode: Resultados de Geocoder.CA
+ osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames: Resultados de GeoNames
+ osm_nominatim_reverse: Resultados de OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames_reverse: Resultados de GeoNames
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Telesilla
+ drag_lift: Telearrastre
+ station: Estación de remonte
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeródromo
+ apron: Pista
+ gate: Puerta
+ helipad: Helipuerto
+ runway: Pista
+ taxiway: Calle de rodaje
+ terminal: Terminal
+ amenity:
airport: Aeropuerto
arts_centre: Centro artÃstico
+ artwork: Ilustración
atm: Cajero automático
auditorium: Auditorio
bank: Banco
bar: Bar
+ bbq: Parrilla
bench: Banco
bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
+ biergarten: Terraza
brothel: Burdel
bureau_de_change: Casa de cambio
bus_station: Estación de autobuses
- cafe: Café
+ cafe: CafeterÃa
car_rental: Alquiler de vehÃculos
- car_sharing: Car Sharing
+ car_sharing: VehÃculo compartido
car_wash: Autolavado
casino: Casino
+ charging_station: Estación de carga
cinema: Cine
clinic: ClÃnica
club: Club
- college: Universidad o instituto
+ college: Instituto
community_centre: Centro comunitario
courthouse: Juzgado
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
- doctors: Doctores
- dormitory: Dormitorio
- drinking_water: Agua bebestible
+ doctors: Consultorio médico
+ dormitory: Residencia de estudiantes
+ drinking_water: Agua potable
driving_school: Autoescuela
embassy: Embajada
emergency_phone: Teléfono de emergencia
fast_food: Comida rápida
ferry_terminal: Terminal de ferrys
fire_hydrant: Hidrante
- fire_station: Estación de bomberos
+ fire_station: Parque de bomberos
+ food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fuente
- fuel: Combustible
+ fuel: Gasolinera
grave_yard: Cementerio
gym: Gimnasio
hall: Salón
health_centre: Centro de salud
hospital: Hospital
hotel: Hotel
- hunting_stand: Stand de caza
- ice_cream: Helados
- kindergarten: JardÃn de infancia
+ hunting_stand: Apostadero de caza
+ ice_cream: HeladerÃa
+ kindergarten: JardÃn de infantes
library: Biblioteca
market: Mercado
marketplace: Mercado
@@ -468,7 +477,7 @@ es:
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Templo
police: PolicÃa
- post_box: Buzón de correos
+ post_box: Buzón
post_office: Oficina de correos
preschool: Preescolar
prison: Prisión
@@ -484,68 +493,54 @@ es:
shelter: Refugio
shop: Tienda
shopping: Compras
+ shower: Ducha
+ social_centre: Centro social
social_club: Club social
+ social_facility: Centro social
studio: Estudio
supermarket: Supermercado
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Teléfono público
theatre: Teatro
- toilets: Aseos
+ toilets: Baños
townhall: Ayuntamiento
university: Universidad
vending_machine: Máquina expendedora
veterinary: ClÃnica veterinaria
village_hall: Sala del pueblo
- waste_basket: Cesto de basura
- wifi: Acceso a Internet inalámbrico
+ waste_basket: Papelera
+ wifi: Punto de acceso wifi
+ WLAN: Punto de acceso wifi
youth_centre: Centro juvenil
- boundary:
+ boundary:
administrative: Frontera administrativa
- building:
- apartments: Bloque de apartamentos
- block: Bloque de edificios
- bunker: Búnker
- chapel: Capilla
- church: Iglesia
- city_hall: Ayuntamiento
- commercial: Edificio comercial
- dormitory: Dormitorio
- entrance: Entrada a edificio
- faculty: Edificio de facultad
- farm: Granja
- flats: Apartamentos
- garage: Garaje
- hall: Mansión
- hospital: Edificio hospitalario
- hotel: Hotel
- house: Casa
- industrial: Edificio industrial
- office: Edificio de oficinas
- public: Edificio público
- residential: Edificio residencial
- retail: Edificio comercial
- school: Edificio escolar
- shop: Tienda
- stadium: Estadio
- store: Almacén
- terrace: Terraza
- tower: Torre
- train_station: Estación de tren
- university: Edificio universitario
+ census: LÃmite de censo
+ national_park: Parque Nacional
+ protected_area: Ãrea protegida
+ bridge:
+ aqueduct: Acueducto
+ suspension: Puente colgante
+ swing: Puente giratorio
+ viaduct: Viaducto
+ "yes": Puente
+ building:
"yes": Edificio
- highway:
+ emergency:
+ fire_hydrant: Hidrante
+ phone: Teléfono de emergencia
+ highway:
bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
bus_guideway: Canal guiado de autobuses
bus_stop: Parada de autobuses
byway: Camino
- construction: AutovÃa en construcción
- cycleway: Ruta para bicicletas
- distance_marker: Indicador kilométrico
+ construction: Autopista en construcción
+ cycleway: Bicisenda
emergency_access_point: Acceso de emergencia
footway: Sendero
ford: Vado
- gate: Puerta
living_street: Calle residencial
+ milestone: Hito
minor: Carretera secundaria
motorway: AutovÃa
motorway_junction: Cruce de autovÃas
@@ -554,30 +549,37 @@ es:
pedestrian: VÃa peatonal
platform: Plataforma
primary: Carretera primaria
- primary_link: Carretera principal
+ primary_link: Carretera primaria
+ proposed: Carretera propuesta
raceway: Pista de carreras
- residential: Residencial
+ residential: Calle
+ rest_area: Ãrea de descanso
road: Carretera
secondary: Carretera secundaria
secondary_link: Carretera secundaria
service: VÃa de servicio
services: VÃa de servicio
- steps: Escalones
+ speed_camera: Radar
+ steps: Escaleras
+ street_lamp: Farola
stile: Escalera para atravesar verjas
tertiary: Carretera terciaria
+ tertiary_link: Carretera terciaria
track: Pista
trail: Sendero
- trunk: VÃa de vehÃculos pesados
- trunk_link: Carretera nacional
+ trunk: VÃa rápida
+ trunk_link: Enlace de vÃa rápida
unclassified: Carretera sin clasificar
unsurfaced: VÃa no pavimentada
- historic:
+ historic:
archaeological_site: Yacimiento arqueológico
battlefield: Campo de batalla
boundary_stone: Mojón
building: Edificio
castle: Castillo
church: Iglesia
+ citywalls: Murallas de la ciudad
+ fort: Fuerte
house: Casa
icon: Icono
manor: Casa señorial
@@ -586,48 +588,53 @@ es:
monument: Monumento
museum: Museo
ruins: Ruinas
+ tomb: Tumba
tower: Torre
- wayside_cross: Cruz de término
+ wayside_cross: Crucero
wayside_shrine: Sepulcro
wreck: Pecio
- landuse:
+ landuse:
allotments: Huertos
basin: Cuenca
- brownfield: Terreno baldÃo
+ brownfield: Solar vacante
cemetery: Cementerio
- commercial: área comercial
- conservation: Conservación
+ commercial: Ãrea de oficinas
+ conservation: Espacio natural protegido
construction: Construcción
farm: Granja
farmland: Tierra de labranza
farmyard: Corral
forest: Bosque
+ garages: Garajes
grass: Césped
- greenfield: Terreno urbanizado
+ greenfield: Terreno urbanizable
industrial: Zona industrial
- landfill: Relleno sanitario
+ landfill: Basurero, vertedero
meadow: Pradera
military: Zona militar
mine: Mina
- mountain: Montaña
+ orchard: Huerto
nature_reserve: Reserva natural
park: Parque
piste: Pista de esquÃ
- plaza: Plaza
quarry: Cantera
- railway: vÃa de ferrocarril
+ railway: Ferrocarril
recreation_ground: Ãrea recreacional
reservoir: Embalse
+ reservoir_watershed: Cuenca del embalse
residential: Ãrea residencial
- retail: Venta
+ retail: Zona comercial
+ road: Ãrea de carretera
village_green: Parque municipal
vineyard: Viñedo
wetland: Pantano
wood: Madera
- leisure:
+ leisure:
beach_resort: Complejo en la playa
+ bird_hide: Observatorio de aves
common: Terreno común
fishing: Ãrea de pesca
+ fitness_station: Gimnasio
garden: JardÃn
golf_course: Campo de golf
ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
@@ -638,24 +645,32 @@ es:
pitch: Cancha deportiva
playground: Ãrea de juegos
recreation_ground: Ãrea recreativa
+ sauna: Sauna
slipway: Grada
sports_centre: Centro deportivo
stadium: Estadio
swimming_pool: Piscina
- track: Pista de carreras
+ track: Pista de atletismo
water_park: Parque acuático
- natural:
+ military:
+ airfield: Aeródromo militar
+ barracks: Barracas
+ bunker: Búnker
+ mountain_pass:
+ "yes": Paso de montaña
+ natural:
bay: BahÃa
beach: Playa
cape: Cabo
cave_entrance: Entrada a cueva
channel: Canal
cliff: Acantilado
- coastline: Costa
crater: Cráter
+ dune: Duna
feature: CaracterÃstica
fell: Monte
fjord: Fiordo
+ forest: Bosque
geyser: Géiser
glacier: Glaciar
heath: Brezal
@@ -663,7 +678,7 @@ es:
island: Isla
land: Tierra
marsh: Marisma
- moor: Amarre
+ moor: Páramo
mud: Lodo
peak: Pico
point: Punto
@@ -675,6 +690,7 @@ es:
scrub: Matorrales
shoal: Banco de arena
spring: Manantial
+ stone: Piedra
strait: Estrecho
tree: Ãrbol
valley: Valle
@@ -683,7 +699,20 @@ es:
wetland: Pantano
wetlands: Pantano
wood: Bosque
- place:
+ office:
+ accountant: Contable
+ architect: Arquitecto
+ company: Empresa
+ employment_agency: Agencia de empleo
+ estate_agent: Inmobiliaria
+ government: Oficina gubernamental
+ insurance: Oficina de seguros
+ lawyer: Abogado
+ ngo: Oficina de ONG
+ telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
+ travel_agent: Agencia de viajes
+ "yes": Oficina
+ place:
airport: Aeropuerto
city: Ciudad
country: PaÃs
@@ -693,10 +722,12 @@ es:
house: Casa
houses: Casas
island: Isla
- islet: Isleta
- locality: Localidad
- moor: Amarre
+ islet: Islote
+ isolated_dwelling: Vivienda aislada
+ locality: Paraje
+ moor: Páramo
municipality: Municipio
+ neighbourhood: Barrio
postcode: Código postal
region: Región
sea: Mar
@@ -705,58 +736,61 @@ es:
suburb: Suburbio
town: Pueblo
unincorporated_area: Ãrea no incorporada
- village: Villa
- railway:
- abandoned: VÃa de tren abandonada
+ village: Aldea
+ railway:
+ abandoned: Ferrocarril abandonado
construction: VÃa ferroviaria en construcción
- disused: VÃa ferroviaria en desuso
- disused_station: Estación en desuso de trenes
+ disused: Ferrocarril en desuso
+ disused_station: Estación de tren en desuso
funicular: VÃa de funicular
- halt: Parada de tren
- historic_station: Estación histórica de trenes
+ halt: Apeadero
+ historic_station: Estación de tren histórica
junction: Encrucijada de vÃas ferroviarias
level_crossing: Paso a nivel
light_rail: Metro ligero
+ miniature: Ferrocarril en miniatura
monorail: Monorail
- narrow_gauge: VÃa ferroviaria angosta
- platform: Plataforma de tren
- preserved: VÃa ferroviaria preservada
- spur: Ramificación de vÃa
+ narrow_gauge: Ferrocarril de vÃa estrecha
+ platform: Andén
+ preserved: Ferrocarril preservado
+ proposed: VÃa de tren propuesta
+ spur: Ramal ferroviario
station: Estación de trenes
+ stop: Parada de tren
subway: Estación de metro
- subway_entrance: Entrada al metro
+ subway_entrance: Boca de metro
switch: Aguja de ferrocarril
tram: Ruta de tranvÃa
tram_stop: Parada de tranvÃa
yard: Estación de clasificación
- shop:
+ shop:
alcohol: LicorerÃa
- apparel: Tienda de ropa
+ antiques: Antigüedades
art: Tienda de artÃculos de arte
bakery: PanaderÃa
beauty: Tienda de productos de belleza
beverages: Tienda de bebidas
bicycle: Tienda de bicicletas
books: LibrerÃa
+ boutique: Boutique
butcher: CarnicerÃa
car: Concesionario
- car_dealer: Concesionario de automóviles
car_parts: Repuestos automotrices
car_repair: Taller mecánico
carpet: Tienda de alfombras
charity: Tienda benéfica
- chemist: Farmacia
+ chemist: DroguerÃa
clothes: Tienda de ropa
- computer: Tienda de computación
+ computer: Tienda de informática
confectionery: DulcerÃa
- convenience: pequeño supermercado
+ convenience: Pequeño supermercado
copyshop: CopisterÃa
cosmetics: Tienda de cosmética
- department_store: Tienda por departamentos
+ deli: Deli
+ department_store: Grandes almacenes
discount: Tienda de descuento
doityourself: Tienda de bricolaje
- drugstore: Parafarmacia
- dry_cleaning: Limpieza en seco
+ dry_cleaning: TintorerÃa
electronics: Tienda de electrónica
estate_agent: Inmobiliaria
farm: Tienda de productos agrÃcolas
@@ -764,45 +798,49 @@ es:
fish: Tienda de artÃculos de pesca
florist: FloristerÃa
food: Tienda de alimentación
- funeral_directors: Tanatorio
- furniture: Mobiliario
+ funeral_directors: Funeraria
+ furniture: MueblerÃa
gallery: GalerÃa
garden_centre: Vivero
general: Tienda de artÃculos generales
gift: Tienda de regalos
- greengrocer: Verdulero
+ greengrocer: FruterÃa
grocery: Tienda de alimentación
hairdresser: PeluquerÃa
hardware: FerreterÃa
hifi: Hi-Fi
insurance: Aseguradora
jewelry: JoyerÃa
- kiosk: Kiosko
+ kiosk: Quiosco
laundry: LavanderÃa
mall: Centro comercial
market: Mercado
mobile_phone: Tienda de telefonÃa
motorcycle: Tienda de motocicletas
music: Tienda de música
- newsagent: Kiosko de prensa
- optician: Oftalmólogo
+ newsagent: Quiosco de periódicos
+ optician: Ãptica
organic: Tienda de alimentos orgánicos
outdoor: Tienda de deportes de aventura
pet: Tienda de mascotas
+ pharmacy: Farmacia
photo: Tienda fotográfica
salon: Salón de belleza
+ second_hand: Tienda de segunda mano
shoes: ZapaterÃa
shopping_centre: Centro comercial
sports: Tienda de artÃculos deportivos
stationery: PapelerÃa
supermarket: Supermercado
+ tailor: Sastre
toys: JugueterÃa
travel_agency: Agencia de viajes
video: Videotienda
wine: LicorerÃa
- tourism:
+ "yes": Tienda
+ tourism:
alpine_hut: Cabaña alpina
- artwork: Ilustración
+ artwork: Obra de arte
attraction: Atracción
bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B)
cabin: Cabaña
@@ -813,7 +851,7 @@ es:
hostel: Hostal
hotel: Hotel
information: Información
- lean_to: Nave
+ lean_to: Refugio
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Ãrea de picnic
@@ -821,7 +859,11 @@ es:
valley: Valle
viewpoint: Mirador
zoo: Zoológico
- waterway:
+ tunnel:
+ culvert: Alcantarilla
+ "yes": Túnel
+ waterway:
+ artificial: VÃa fluvial artificial
boatyard: Astillero
canal: Canal
connector: Esclusa
@@ -831,747 +873,1410 @@ es:
dock: Muelle
drain: Desagüe
lock: Esclusa
- lock_gate: Esclusa
+ lock_gate: Compuerta de esclusa
mineral_spring: Fuente mineral
mooring: Amarradero
rapids: Rápidos
river: RÃo
riverbank: Ribera
stream: Arroyo
- wadi: Riera
- water_point: Punto de agua
+ wadi: Rambla
waterfall: Cascada
+ water_point: Punto de agua
weir: Represa
- javascripts:
- map:
- base:
- cycle_map: Mapa ciclista
- noname: Sin nombres
- site:
- edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa
- history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
- layouts:
- donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware.
- donate_link_text: donando
+ admin_levels:
+ level2: LÃmite de paÃs
+ level4: LÃmite de estado
+ level5: LÃmite de región
+ level6: LÃmite de provincia
+ level8: LÃmite de ciudad
+ level9: LÃmite de pueblo
+ level10: LÃmite de suburbio
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Ubicación según OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames: Ubicación según GeoNames
+ types:
+ cities: Ciudades
+ towns: Municipios
+ places: Lugares
+ results:
+ no_results: No se han encontrado resultados
+ more_results: Más resultados
+ distance:
+ one: aproximadamente 1Â km
+ zero: menos de 1Â km
+ other: aproximadamente %{count}Â km
+ direction:
+ south_west: suroeste
+ south: sur
+ south_east: sureste
+ east: este
+ north_east: noreste
+ north: norte
+ north_west: noroeste
+ west: oeste
+ layouts:
+ logo:
+ alt_text: Logo de OpenStreetMap
+ home: Inicio
+ logout: Cerrar sesión
+ log_in: Iniciar sesión
+ log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
+ sign_up: Registrarse
+ start_mapping: Comenzar a cartografiar
+ sign_up_tooltip: Crea una cuenta para editar
edit: Editar
- edit_tooltip: Editar mapas
+ history: Historial
export: Exportar
- export_tooltip: Exportar datos del mapa
+ data: Datos
+ export_data: Exportar datos
gps_traces: Trazas GPS
- gps_traces_tooltip: Gestionar trazas
- help_wiki: Ayuda y Wiki
- help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page?uselang=es
- history: Historial
- history_tooltip: Historial de conjuntos de cambios
- home: inicio
- home_tooltip: Ir a la página inicial
- inbox: bandeja de entrada ({{count}})
- inbox_tooltip:
- one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
- other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer
- zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
- intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
- intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
- intro_3: El alojamiento de OpenStreetMap es proporcionado amablemente por {{ucl}} y {{bytemark}}. Otros patrocinadores del proyecto se encuentran listados en el {{partners}}.
- intro_3_partners: wiki
- license:
- title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
- log_in: identificarse
- log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
- logo:
- alt_text: Logo de OpenStreetMap
- logout: Salir
- logout_tooltip: Salir
- make_a_donation:
- text: Hacer una donación
- title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
- news_blog: Blog y noticias
- news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc.
- osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
- osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
- shop: Tienda
- shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap
- sign_up: registrarse
- sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
- sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam!
- tag_line: El WikiMapaMundi libre
+ gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS
user_diaries: Diarios de usuario
user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
- view: Ver
- view_tooltip: Ver mapas
- welcome_user: Bienvenido, {{user_link}}
- welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
- map:
- coordinates: Coordenadas
- edit: Editar
- view: Ver
- message:
- delete:
- deleted: Mensaje borrado
- inbox:
- date: Fecha
- from: De
- my_inbox: Mi buzón de entrada
- no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
+ edit_with: Editar con %{editor}
+ tag_line: El wikimapamundi libre
+ intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de
+ uso libre bajo una licencia abierta.
+ intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
+ partners_html: El alojamiento está apoyado por %{ucl}, %{ic} y %{bytemark}, y
+ otros %{partners}.
+ partners_ucl: el centro VR de la UCL
+ partners_ic: Imperial College de Londres
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_partners: socios
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
+ osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos
+ debido a trabajos de mantenimiento.
+ osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo
+ lectura debido a trabajos de mantenimiento.
+ donate: Apoye a OpenStreetMap %{link} al Fondo de Actualización de Hardware.
+ help: Ayuda
+ about: Acerca de
+ copyright: Derechos de autor
+ community: Comunidad
+ community_blogs: Blogs de la comunidad
+ community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
+ foundation: Fundación
+ foundation_title: La Fundación OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
+ text: Hacer una donación
+ learn_more: Más información
+ more: Más
+ license_page:
+ foreign:
+ title: Acerca de esta traducción
+ text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link},
+ la versión inglesa prevalecerá
+ english_link: el original en Inglés
+ native:
+ title: Acerca de esta página
+ text: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor. Puede
+ ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca de derechos
+ de autor y %{mapping_link}.
+ native_link: versión en español
+ mapping_link: comenzar a cartografiar
+ legal_babble:
+ title_html: Derechos de autor y licencia
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Open Data
+ Commons Open Database License (ODbL).
+ intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas
+ e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap
+ y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e
+ información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia.
+ El código legal completo
+ explica tus derechos y obligaciones.
+ intro_3_html: La cartografÃa en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación,
+ están licenciados bajo la licencia Creative
+ Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC-BY-SA).
+ credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
+ credit_1_html: Requerimos que utilices los créditos "© Colaboradores de OpenStreetMap".
+ credit_2_html: |-
+ Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografÃa posee licencia CC-BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a esta página de derechos de autor.
+ Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que
+ dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.
+ Por ejemplo:
+ attribution_example:
+ alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
+ title: Ejemplo de atribución
+ more_title_html: Para saber más...
+ more_1_html: Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos,
+ y cómo citarnos como fuente, en Preguntas
+ legales más frecuentes.
+ more_2_html: |-
+ A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.
+
+ Por favor, lea nuestra PolÃtica de uso del API,
+ PolÃtica de uso de mosaicos de mapas y PolÃticas de uso de Nominatim.
+ contributors_title_html: Nuestros colaboradores
+ contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos
+ también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales
+ y otras fuentes, entre ellas:'
+ contributors_at_html: |-
+ Austria: Contiene datos de
+ Stadt Wien (bajo
+ CC BY), Land Vorarlberg y Land Tirol (bajo licencia CC-BY AT con modificaciones).
+ contributors_ca_html: |-
+ Canadá: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
+ Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada).
+
+ España: Contiene datos catastrales provenientes de la Dirección General del Catastro y del Equipamiento Geográfico de Referencia Nacional (EGRN) facilitados por el Instituto Geográfico Nacional (IGN).
+ contributors_fi_html: |-
+ Finlandia: Contiene datos de la National Land Survey de la Finland's Topographic Database
+ y otras bases de datos, bajo la NLSFI License.
+ contributors_fr_html: 'Francia: Contiene datos extraÃdos de
+ Direction Générale des Impôts.'
+ contributors_nl_html: |-
+ PaÃses Bajos: Contiene datos de © AND, 2007
+ (www.and.com)
+ contributors_nz_html: 'Nueva Zelanda: Contiene datos extraÃdos
+ de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
+ contributors_za_html: |-
+ Sudáfrica: Contiene datos extraÃdos de
+ Chief Directorate: Información
+ Nacional Geoespacial, State copyright reserved.
+ contributors_gb_html: |-
+ Reino Unido: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right
+ 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras fuentes
+ que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, véase la página
+ de colaboradores en el Wiki de OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: La inclusión de información en OpenStreetMap no
+ implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap,
+ ofrece alguna garantÃa o acepta alguna responsabilidad.
+ infringement_title_html: Violación de derechos de autor
+ infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán
+ añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados
+ (p.ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explÃcito de los
+ poseedores de los derechos de autor.
+ infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor
+ ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este
+ sitio, consulte nuestro procedimiento
+ de descolgado o preséntelo directamente en nuestra página
+ de presentación en lÃnea.
+ welcome_page:
+ title: ¡Bienvenido!
+ introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del mundo.
+ Ahora que usted está registrado, está todo listo para comenzar a mapear. He
+ aquà una guÃa rápida con las cosas más importantes que usted necesita saber.
+ whats_on_the_map:
+ title: Qué hay en el mapa
+ on_html: OpenStreetMap es un lugar para el mapeo de las cosas que son reales
+ y actuales - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros
+ detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier caracterÃstica de la vida
+ real que es interesante para usted.
+ off_html: Lo que no se incluyen son datos obstinados como clasificaciones,
+ caracterÃsticas históricas o hipotéticas, y datos procedentes de fuentes con
+ derechos de autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas
+ en lÃnea o en papel.
+ basic_terms:
+ title: Términos básicos para mapear
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras
+ clave que le pueden ser útiles.
+ editor_html: Un editor es un programa o sitio web que puede
+ utilizar para editar el mapa.
+ node_html: Un nodo es un punto en el mapa, como un restaurante
+ o un árbol.
+ way_html: Una vÃa es una lÃnea o área, como una carretera,
+ arroyo, lago o edificio.
+ tag_html: Una etiqueta es un poco de información acerca de
+ un nodo o vÃa, como un nombre de restaurante o un lÃmite de velocidad de la
+ carretera.
+ questions:
+ title: ¿Alguna pregunta?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar temas de cartografÃa.
+ Obtenga ayuda aquÃ.
+ start_mapping: Comenzar a mapear
+ add_a_note:
+ title: ¿No hay tiempo para editar? Agregar una nota!
+ paragraph_1_html: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para
+ registrarse y aprender a editar, es fácil añadir una nota.
+ paragraph_2_html: 'Sólo tiene que ir a el mapa y
+ hacer clic en el icono de nota: . Esto añadirá
+ un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue su mensaje,
+ haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán.'
+ fixthemap:
+ title: Reportar un problema / corregir el mapa
+ how_to_help:
+ title: Cómo ayudar
+ join_the_community:
+ title: Unirse a la comunidad
+ explanation_html: Si has notado un problema con nuestros datos del mapa, por
+ ejemplo un camino no encontrado o tu dirección, la mejor manera de proceder
+ es unirse a la comunidad de OpenStreetMap y añadir o corrigir los datos
+ por ti mismo.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Simplemente haz clic en o el mismo icono en la pantalla del mapa.
+ Esto agregará un marcador para el mapa, que puedes mover
+ arrastrándolo. Agrega tu mensaje y luego haz clic en guardar y otros usuarios lo investigarán.
+ other_concerns:
+ title: Otras preocupaciones
+ explanation_html: |-
+ Si tienes preocupaciones sobre cómo se están utilizando nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestra
+ página de derechos de autor para obtener más información legal, o contacta con el grupo de trabajo OSMF apropiado.
+ help_page:
+ title: Cómo obtener ayuda
+ introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto,
+ preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar
+ temas de cartografÃa.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Le damos la bienvenida a OSM
+ description: Comenzar con esta guÃa rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Hacer una pregunta o buscar respuestas en el sitio de preguntas
+ y respuestas de OSM.
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Buscar la wiki para la documentación de OSM en profundidad.
+ about_page:
+ next: Siguiente
+ copyright_html: ©Colaboradores de
OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} potencia con datos de mapa a cientos de sitios web, aplicaciones
+ móviles, y dispositivos de hardware'
+ lede_text: |-
+ OpenStreetMap es construido por una comunidad de creadores de mapas que contribuyen y mantienen los datos
+ acerca de caminos, senderos, cafeterÃas, estaciones de ferrocarril, y mucho más, en todo el mundo.
+ local_knowledge_title: Conocimiento local
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatiza el conocimiento local. Los colaboradores
+ utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS y mapas de campo de baja tecnologÃa
+ para verificar que OSM sea preciso y esté actualizado.
+ community_driven_title: Impulsado por la comunidad
+ community_driven_html: |-
+ La comunidad de OpenStreetMap es diversa, apasionada y creciente cada dÃa. Nuestros colaboradores incluyen a mapeadores entusiastas, profesionales de GIS, ingenieros que ejecutan los servidores de OSM, humanitarios que mapean zonas afectadas por desastres, y muchos más.
+ Para aprender más acerca de la comunidad, consulta los diarios de usuarios, blogs de la comunidad y el sitio web de la Fundación OSM.
+ open_data_title: Datos abiertos
+ open_data_html: 'OpenStreetMap es datos abiertos: puedes usarlo libremente
+ para cualquier propósito, siempre y cuando le des crédito a OpenStreetMap y
+ a sus colaboradores. Si alteras o construyes sobre los datos de ciertas maneras,
+ deberás distribuir el resultado sólo bajo la misma licencia. Consulta la página de Derechos de autor y Licencia para
+ obtener más detalles.'
+ partners_title: Socios
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en tu entrada de diario'
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con
+ el asunto %{subject}:'
+ footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en
+ %{commenturl} o responder en %{replyurl}
+ message_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
+ el asunto %{subject}:'
+ footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en
+ %{replyurl}
+ friend_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo'
+ had_added_you: '%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
+ see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
+ befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
+ gpx_notification:
+ greeting: Hola,
+ your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
+ with_description: con la descripción
+ and_the_tags: 'y con las siguientes etiquetas:'
+ and_no_tags: y sin etiquetas.
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
+ failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
+ more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
+ more_info_2: 'de GPX y cómo evitarlos en:'
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] Ãxito al importar GPX'
+ loaded_successfully: carga exitosa con %{trace_points} a partir de %{possible_points}
+ puntos posibles.
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap'
+ greeting: ¡Hola!
+ created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
+ confirm: 'Antes de hacer nada, tenemos que confirmar que esta solicitud procede
+ de ti, asà que si esto es cierto haz clic en el siguiente enlace para confirmar
+ tu cuenta:'
+ welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna
+ información adicional para ayudarle a empezar.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico'
+ email_confirm_plain:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo
+ electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar
+ el cambio
+ email_confirm_html:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo
+ en %{server_url} a %{new_address}.
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar
+ el cambio
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
+ lost_password_plain:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña
+ sea reestablecida en esta dirección de correo electrónico de una cuenta de
+ openstreetmap.org
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear
+ la contraseña.
+ lost_password_html:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña
+ sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear
+ la contraseña.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usuario anónimo
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que
+ usted está interesado'
+ your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa
+ cerca de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa
+ que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota en la que
+ usted está interesado'
+ your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que usted
+ ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota en la
+ que usted está interesado'
+ your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de
+ %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que usted
+ ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
+ message:
+ inbox:
+ title: Buzón de entrada
+ my_inbox: Mi buzón
outbox: bandeja de salida
- people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
+ messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} nuevo mensaje'
+ other: '%{count} nuevos mensajes'
+ old_messages:
+ one: '%{count} mensaje antiguo'
+ other: '%{count} mensajes antiguos'
+ from: De
subject: Asunto
- title: Buzón de entrada
- you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos
- mark:
- as_read: Mensaje marcado como leÃdo
- as_unread: Mensaje marcado como sin leer
- message_summary:
- delete_button: Borrar
+ date: Fecha
+ no_messages_yet: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con
+ alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
+ message_summary:
+ unread_button: Marcar como no leÃdo
read_button: Marcar como leÃÂdo
reply_button: Responder
- unread_button: Marcar como sin leer
- new:
- back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
+ delete_button: Borrar
+ new:
+ title: Enviar mensaje
+ send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
+ subject: Asunto
body: Cuerpo
- limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más.
- message_sent: Mensaje enviado
send_button: Enviar
- send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}}
- subject: Asunto
- title: Enviar mensaje
- no_such_user:
- body: Perdón no existe usuario o mensaje con ese nombre o id
- heading: No hay tal usuario o mensaje
- title: No hay tal usuario o mensaje
- outbox:
- date: Fecha
+ back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
+ message_sent: Mensaje enviado
+ limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere
+ un momento antes de intentar enviar alguno más.
+ no_such_message:
+ title: Este mensaje no existe.
+ heading: Este mensaje no existe.
+ body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
+ outbox:
+ title: Salida
+ my_inbox: Mi %{inbox_link}
inbox: entrada
- my_inbox: Mi {{inbox_link}}
- no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
outbox: salida
+ messages:
+ one: Usted tiene %{count} mensaje enviado
+ other: Usted tiene %{count} mensajes enviados
+ to: A
+ subject: Asunto
+ date: Fecha
+ no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto
+ con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
+ reply:
+ wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder
+ no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto
+ para responder.
+ read:
+ title: Leer mensaje
+ from: De
subject: Asunto
- title: Salida
- to: A
- you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensajes enviados
- read:
- back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
- back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
date: Fecha
- from: Desde
- reading_your_messages: Leyendo tus mensajes
- reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados
reply_button: Responder
- subject: Asunto
- title: Leer mensaje
- to: A
unread_button: Marcar como no leÃdo
- sent_message_summary:
+ back: Volver
+ to: A
+ wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no
+ se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto
+ para ver el mensaje.
+ sent_message_summary:
delete_button: Borrar
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:"
- hi: Hola {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
- email_confirm_html:
- click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
- greeting: Hola,
- hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
- greeting: Hola,
- hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en
- hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
- friend_notification:
- had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
- see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si asàlo desea
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo"
- gpx_notification:
- and_no_tags: y sin etiquetas
- and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
- failure:
- failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
- more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
- more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
- subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
- greeting: Hola,
- success:
- loaded_successfully: carga exitosa con {{trace_points}} a partir de {{possible_points}} puntos posibles.
- subject: "[OpenStreetMap] Ãxito al importar GPX"
- with_description: con la descripción
- your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
- lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
- lost_password_html:
- click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
- greeting: Hola,
- hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
- lost_password_plain:
- click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
- greeting: Hola,
- hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta
- hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org.
- message_notification:
- footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}}
- footer2: y puedes responder en {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:"
- hi: Hola {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje"
- signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
- signup_confirm_html:
- click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
- current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde Category:Users_by_geographical_region.
- get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap en el wiki, póngase al dÃa con las últimas noticias vÃa el blog de OpenStreetMap o Twitter, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast OpenGeoData para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene podcasts para escuchar
- greeting: ¡Hola!
- hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
- introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}}
- more_videos: Hay más {{more_videos_link}}
- more_videos_here: vÃÂdeos aquÃÂ
- user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categorÃa que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo [[Category:Users_in_London]].
- video_to_openstreetmap: vÃÂdeo introductorio a OpenStreetMap.
- wiki_signup: Además usted seguramente quiera registrarse en el wiki de OpenStreetMapi.
- signup_confirm_plain:
- blog_and_twitter: "Ponte al dÃa con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:"
- click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para
- click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
- current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorÃÂas, basado en su procedencia,
- current_user_2: "está disponible en:"
- greeting: ¡Hola!
- hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
- introductory_video: "Puede ver un vÃdeo introductorio sobre OpenStreetMap aquÃÂ:"
- more_videos: "Hay más vÃÂdeos aquÃÂ:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:"
- the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
- the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide
- user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya
- user_wiki_2: etiquetas de categorÃÂa pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])
- wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
- wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
- allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
- allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:"
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
- allow_write_gpx: subir trazas GPS.
- allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
- revoke:
- flash: Usted ha revocado el token para {{application}}
- oauth_clients:
- create:
- flash: Registro la información exitosamente
- destroy:
- flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente
- edit:
- submit: Editar
- title: Editar su aplicación
- form:
- allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
- allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
- allow_write_gpx: subir trazas GPS.
- allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- callback_url: Callback URL
- name: Nombre
- requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:"
- required: Requerido
- support_url: URL de Soporte
- url: URL de Aplicación Principal
- index:
- application: Nombre de la aplicación
- issued_at: Emitido el
- list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:"
- my_apps: Mis aplicaciones cliente
- my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
- no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustarÃa registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
- register_new: Registra tu aplicación
- registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
- revoke: ¡Revocar!
- title: Mis detalles OAuth
- new:
- submit: Registrar
- title: Registrar una nueva aplicación
- not_found:
- sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado.
- show:
- access_url: "URL de Token de Acceso:"
- allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS.
- allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_write_diary: Escribe tu diario, comentarios y haz amigos.
- allow_write_gpx: subir trazas de GPS
- allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- authorize_url: "URL de autorización:"
- edit: Editar Detalles
- key: "Clave de Consumidor:"
- requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:"
- secret: "Secreto de Consumidor:"
- support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl.
- title: Detalles OAuth para {{app_name}}
- url: "URL de Token de Solicitud:"
- update:
- flash: Actualizo la información del cliente exitosamente
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
- flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap.
- not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
- not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su {{user_page}}.
- potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, deberÃa deseleccionar la vÃa o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
- user_page_link: página de usuario
- index:
+ mark:
+ as_read: Mensaje marcado como leÃdo
+ as_unread: Mensaje marcado como no leÃdo
+ delete:
+ deleted: Mensaje borrado
+ site:
+ index:
js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
- js_3: PodrÃa intentar el navegador de teselas estáticas de Tiles@Home si no es capaz de activar JavaScript.
- license:
- license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0
- notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores.
- project_name: Proyecto OpenStreetMap
permalink: Enlace permanente
shortlink: Atajo
- key:
- map_key: Leyenda del mapa
- map_key_tooltip: Leyenda del renderizador mapnik para este nivel de zoom
- table:
- entry:
- admin: LÃmites administrativos
- allotments: Huertos de ocio
- apron:
- - terminal
- - terminal
- bridge: Borde negro = puente
+ createnote: Añadir una nota
+ license:
+ copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta
+ remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados
+ y con la opción de control remoto activada
+ edit:
+ not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
+ not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga.
+ Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
+ user_page_link: página de usuario
+ anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
+ flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch,
+ el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar
+ un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras
+ opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch,
+ deberÃa deseleccionar la vÃa o punto actual si está editando en directo, o
+ pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 no ha sido configurado - por favor ver
+ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch
+ 2, haz clic en guardar.)
+ id_not_configured: iD no ha sido configurado
+ no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios
+ para esta funcionalidad.
+ sidebar:
+ search_results: Resultados de la búsqueda
+ close: Cerrar
+ search:
+ search: Buscar
+ where_am_i: ¿Dónde estoy?
+ where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
+ submit_text: Ir
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autopista
+ trunk: Carretera principal
+ primary: VÃa primaria
+ secondary: VÃa secundaria
+ unclassified: Carretera sin clasificar
+ unsurfaced: Carretera sin asfaltar
+ track: Pista
+ byway: Camino
bridleway: VÃa ecuestre
- brownfield: BaldÃo
- building: Edificio significativo
- byway: camino
- cable:
- - Telecabina
- - Telesilla
- cemetery: Cementerio
- centre: Centro deportivo
- commercial: Zona comercial
- common:
- - Común
- - pradera
- construction: VÃas en construcción
- cycleway: CiclovÃa
- destination: Acceso a destino
- farm: Campiña
+ cycleway: Bicisenda
footway: VÃa peatonal
+ rail: Ferrocarril
+ subway: Metro
+ tram:
+ - Metro ligero
+ - TranvÃa
+ cable:
+ - Telecabina
+ - Telesilla
+ runway:
+ - Pista de aeropuerto
+ - Calle de rodaje
+ apron:
+ - Rampa aeroportuaria
+ - terminal
+ admin: LÃmites administrativos
forest: Bosque
- golf: Pista de golf
- heathland: Landa
- industrial: Zona industrial
- lake:
- - Lago
- - reservorio
- military: Ãrea militar
- motorway: Autopista
+ wood: Madera
+ golf: Campo de golf
park: Parque
- permissive: Acceso permisivo
- pitch: Campo de juego
- primary: VÃa primaria
- private: Acceso privado
- rail: Ferrocarril
- reserve: Reserva natural
resident: Zona residencial
+ tourist: Atracción turÃstica
+ common:
+ - Común
+ - pradera
retail: Zona de comercios
- runway:
- - Pista de aeropuerto
- - Calle de rodaje
- school:
- - Escuela
- - universidad
- secondary: VÃa secundaria
+ industrial: Zona industrial
+ commercial: Zona de oficinas
+ heathland: Landa, brezal
+ lake:
+ - Lago
+ - embalse
+ farm: Campiña
+ brownfield: BaldÃo
+ cemetery: Cementerio
+ allotments: Huertos de ocio
+ pitch: Campo de juego
+ centre: Centro deportivo
+ reserve: Reserva natural
+ military: Ãrea militar
+ school:
+ - Escuela
+ - universidad
+ building: Edificio significativo
station: Estación de tren
- subway: Metro
- summit:
- - Cumbre
- - pico
- tourist: Atracción turÃstica
- track: Pista
- tram:
- - Metro ligero
- - TranvÃa
- trunk: Carretera principal
- tunnel: Borde a rayas = tunel
- unclassified: Carretera sin clasificar
- unsurfaced: Carretera sin asfaltar
- wood: Madera
- heading: Leyenda para z{{zoom_level}}
- search:
- search: Buscar
- search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' más ejemplos..."
- submit_text: Ir
- where_am_i: ¿Dónde estoy?
- where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
- sidebar:
- close: Cerrar
- search_results: Resultados de la búsqueda
- trace:
- create:
- trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar.
- upload_trace: Subir Traza GPS
- delete:
- scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
- edit:
- description: Descripción
+ summit:
+ - Cumbre
+ - pico
+ tunnel: Borde a rayas = túnel
+ bridge: Borde negro = puente
+ private: Acceso privado
+ permissive: Acceso permisivo
+ destination: Acceso a destino
+ construction: VÃas en construcción
+ richtext_area:
+ edit: Editar
+ preview: Vista previa
+ markdown_help:
+ title_html: Analizado con Markdown
+ headings: Encabezados
+ heading: Encabezado
+ subheading: Subcabecera
+ unordered: Lista sin ordenar
+ ordered: Lista ordenada
+ first: Primer elemento
+ second: Segundo elemento
+ link: Enlace
+ text: Texto
+ image: Imagen
+ alt: Texto alternativo
+ url: URL
+ trace:
+ visibility:
+ private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
+ public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados)
+ trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas
+ de tiempo)
+ identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable,
+ puntos ordenados con marcas de tiempo)
+ create:
+ upload_trace: Subir traza GPS
+ trace_uploaded: Tu archivo GPX ha sido subido y está pendiente de inserción
+ en la base de datos. Esto normalmente ocurre en la próxima media hora, y se
+ te enviará un correo electrónico al terminar.
+ edit:
+ title: Editando traza %{name}
+ heading: Editando traza %{name}
+ filename: 'Nombre de archivo:'
download: descargar
- edit: editar
- filename: "Nombre de archivo:"
- heading: Editando trazo {{name}}
+ uploaded_at: 'Subido el:'
+ points: 'Puntos:'
+ start_coord: 'Coordenada Inicial:'
map: mapa
- owner: Propietario
- points: "Puntos:"
- save_button: Guardar cambios
- start_coord: "Coordenada Inicial:"
- tags: Etiquetas
- tags_help: delimitado por comas
- title: Editando trazo {{name}}
- uploaded_at: "Subido el:"
- visibility: "Visibilidad:"
- visibility_help: ¿Que significa esto?
- list:
- public_traces: Trazas GPS públicas
- public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}}
- tagged_with: etiquetado con {{tags}}
- your_traces: Tus trazas GPS
- make_public:
- made_public: Traza hecha publica
- no_such_user:
- body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado.
- heading: El usuario {{user}} no existe
- title: No existe este usuario
- offline:
- heading: Almacenamiento GPX desconectado
- message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento.
- offline_warning:
- message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento
- trace:
- ago: hace {{time_in_words_ago}}
- by: por
- count_points: "{{count}} puntos"
edit: editar
- edit_map: Editar mapa
- identifiable: IDENTIFICABLE
- in: en
- map: mapa
- more: más
- pending: PENDIENTE
- private: PRIVADO
- public: PÃBLICO
- trace_details: Ver detalle de la traza
- trackable: RASTREABLE
- view_map: Ver mapa
- trace_form:
- description: Descripción
- help: Ayuda
- tags: Etiquetas
+ owner: 'Propietario:'
+ description: 'Descripción:'
+ tags: 'Etiquetas:'
tags_help: delimitado por comas
+ save_button: Guardar cambios
+ visibility: 'Visibilidad:'
+ visibility_help: ¿Qué significa esto?
+ trace_form:
+ upload_gpx: 'Subir archivo GPX:'
+ description: 'Descripción:'
+ tags: 'Etiquetas:'
+ tags_help: delimitado por comas
+ visibility: 'Visibilidad:'
+ visibility_help: ¿Qué significa esto?
upload_button: Subir
- upload_gpx: Subir archivo GPX
- visibility: Visibilidad
- visibility_help: ¿Que significa esto?
- trace_header:
+ help: Ayuda
+ trace_header:
+ upload_trace: Subir una traza
see_all_traces: Ver todas las trazas
- see_just_your_traces: Ver solo tus trazas, o subir una traza
see_your_traces: Ver todas tus trazas
- traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario.
- trace_optionals:
+ traces_waiting:
+ one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar
+ a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros
+ usuarios.
+ other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar
+ a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros
+ usuarios.
+ trace_optionals:
tags: Etiquetas
- trace_paging_nav:
- next: Siguiente »
- previous: "« Anterior"
- showing_page: Mostrando página {{page}}
- view:
- delete_track: Borrar esta traza
- description: "Descripción:"
+ view:
+ title: Viendo traza %{name}
+ heading: Viendo traza %{name}
+ pending: PENDIENTE
+ filename: 'Nombre de archivo:'
download: descargar
- edit: Editor
- edit_track: Editar esta traza
- filename: "Nombre de archivo:"
- heading: Viendo traza {{name}}
- map: Mapa
+ uploaded: 'Cargado el:'
+ points: 'Puntos:'
+ start_coordinates: 'Coordenadas de inicio:'
+ map: mapa
+ edit: editar
+ owner: 'Propietario:'
+ description: 'Descripción:'
+ tags: 'Etiquetas:'
none: Ninguna
- owner: Propietario
- pending: PENDIENTE
- points: "Puntos:"
- start_coordinates: "Coordenadas de inicio:"
- tags: Etiquetas
- title: Viendo traza {{name}}
+ edit_track: Editar esta traza
+ delete_track: Borrar esta traza
trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
- uploaded: "Cargado en:"
- visibility: "Visibilidad:"
- visibility:
- identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo)
- private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados)
- public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados)
- trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
- user:
- account:
- current email address: "Dirección de correo electrónico actual:"
- email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
- flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
- flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
- home location: "Lugar de origen:"
- latitude: "Latitud:"
- longitude: "Longitud:"
- make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
- my settings: Mis preferencias
- new email address: "Nueva dirección de correo electrónico:"
- no home location: No has introducido tu lugar de origen.
- preferred languages: "Idiomas preferidos:"
- profile description: "Descripción del perfil:"
- public editing:
- disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas.
- disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
- enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: ¿Qué es esto?
- heading: "Ediciones públicas:"
- public editing note:
- heading: Edición pública
- text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa (más detalles aquÃ)
A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap es completamente creado + por gente como tú, y es libre para que cualquiera pueda corregir, actualizar, + descargar y usar.
RegÃstrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos + un correo electrónico para confirmar tu cuenta.
+ license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los términos + del contribuyente. + email address: 'Dirección de correo electrónico:' + confirm email address: 'Confirmar la dirección de correo electrónico:' + not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la polÃtica + de privacidad) + display name: 'Nombre en pantalla:' + display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más + tarde en "preferencias". + openid: '%{logo} OpenID:' + password: 'Contraseña:' + confirm password: 'Confirmar contraseña:' + use openid: Como alternativa, use %{logo} OpenID para iniciar sesión + openid no password: Con OpenID no se requiere una contraseña, pero algunas herramientas + extras o servidor pueden seguir necesitándola. + openid association: |- +Tu OpenID aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.
++ Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa. +
++ Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto. +
+ user_role: + filter: + not_an_administrator: Sólo los administradores pueden realizar la administración + de funciones de usuario y no eres un administrador. + not_a_role: La cadena `%{role}' no es una función válida. + already_has_role: El usuario ya tiene la función %{role}. + doesnt_have_role: El usuario no tiene la función %{role}. + grant: + title: Confirmar adjudicación de función + heading: Confirmar adjudicación de función + are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar la función `%{role}' al usuario `%{name}'? + confirm: Confirmar + fail: No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor, + comprueba que el usuario y la función sean válidos. + revoke: + title: Confirmar revocación de función + heading: Confirmar revocación de función + are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'? + confirm: Confirmar + fail: No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, + comprueba que el usuario y la función sean válidos. + user_block: + model: + non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un + bloqueo. + non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos. + not_found: + sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado. + back: Regresar al Ãndice + new: + title: Creando un bloqueo para %{name} + heading: Creando un bloqueo para %{name} + reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado + y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre + la situación, recordando que ese mensaje será visible públicamente. Ten en + cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, asà que + trata de utilizar términos sencillos. + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el + uso de la API? + submit: Crear bloqueo + tried_contacting: He contactado con el usuario y le he pedido que deje de hacerlo. + tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a + estas comunicaciones. + needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea + eliminado + back: Ver todos los bloqueos + edit: + title: Editando el bloqueo sobre %{name} + heading: Editando el bloqueo sobre %{name} + reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado + y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre + la situación. Ten en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de + la comunidad, asà que trata de utilizar términos sencillos. + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el + uso de la API? + submit: Actualizar el bloqueo + show: Ver este bloqueo + back: Ver todos los bloqueos + needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo sea + eliminado? + filter: block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado. - block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable - not_a_moderator: Necesitas ser un moderador para ejecutar esa acción. - helper: - time_future: Termina en {{time}}. - time_past: Finalizado hace {{time}}. - until_login: Activo hasta que el usuario acceda. - index: - empty: TodavÃa no se ha hecho ningun bloque. - heading: Listado de bloqueos de usuario + block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables + de la lista desplegable. + create: + try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactar con + él y darle un tiempo razonable de respuesta. + try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta + antes de bloquearle. + flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo. + success: Bloqueo actualizado. + index: title: Bloqueos de usuario - model: - non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloques. - non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar bloques. - new: - back: Ver todos los bloqueos - heading: Creando un bloqueo para {{name}} - needs_view: El usuario tiene que hacer login para que el bloqueo sea eliminado - period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API? - reason: La razón por la que {{name}} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, asà que intenta utilizar términos sencillos. - submit: Crear bloqueo - title: Creando un bloqueo para {{name}} - tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo. - tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones. - not_found: - back: Regresar al Ãndice - sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID {{id}} no ha podido ser encontrado. - partial: + heading: Listado de bloqueos de usuario + empty: TodavÃa no se ha hecho ningún bloqueo. + revoke: + title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} + heading: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by} + time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}. + past: Este bloqueo terminó hace %{time} y no puede ser revocado ahora. + confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloqueo? + revoke: Revocar + flash: Este bloqueo ha sido revocado. + period: + one: 1 hora + other: '%{count} horas' + partial: + show: Mostrar + edit: Editar + revoke: Revocar confirm: ¿Está seguro? - creator_name: Creador display_name: Usuario bloqueado - edit: Editar - not_revoked: (no revocado) + creator_name: Creador reason: Razón del bloqueo - revoke: Revocar + status: Estado revoker_name: Revocado por - show: Mostrar + not_revoked: (no revocado) + showing_page: Página %{page} + next: Siguiente » + previous: « Anterior + helper: + time_future: Termina en %{time}. + until_login: Activo hasta que el usuario acceda. + time_past: Finalizado hace %{time}. + blocks_on: + title: Bloqueos sobre %{name} + heading: Lista de bloqueos sobre %{name} + empty: '%{name} no ha sido bloqueado todavÃa.' + blocks_by: + title: Bloqueos por %{name} + heading: Listado de bloqueos por %{name} + empty: '%{name} todavÃa no ha creado ningún bloqueo.' + show: + title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + time_future: Finaliza en %{time} + time_past: Finalizado hace %{time} status: Estado - period: - one: 1 hora - other: "{{count}} horas" - revoke: - confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloque? - flash: Este bloque ha sido revocado. - heading: Revocando bloque en {{block_on}} por {{block_by}} - past: Este bloque terminó hace {{time}} y no puede ser revocado ahora. - revoke: Revocar - time_future: Este bloque finalizará en {{time}}. - title: Revocando bloque en {{block_on}} - show: - back: Ver todos los bloqueos - confirm: ¿Está seguro? + show: Mostrar edit: Editar - heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}" - needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo - reason: "Razón del bloqueo:" revoke: Revocar - revoker: "Revocador:" - show: Mostrar - status: Estado - time_future: Finaliza en {{time}} - time_past: Finalizado hace {{time}} - title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}" - update: - only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloque puede editarlo. - success: Bloqueo actualizado. - user_role: - filter: - already_has_role: El usuario ya tiene el rol {{role}}. - doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol {{role}}. - not_a_role: La cadena `{{role}}' no es un rol válido. - not_an_administrator: Sólo los administradores pueden gestionar roles de usuario y no eres un administrador. - grant: - are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar el rol `{{role}}' al usuario `{{name}}'? - confirm: Confirmar - fail: No pudo otorgarse el rol `{{role}}' al usuario`{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos. - heading: Confirmar adjudicación de rol - title: Confirmar adjudicación de rol - revoke: - are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar el rol `{{role}}' del usuario `{{name}}'? - confirm: Confirmar - fail: No se pudo revocar el rol`{{role}}' del usuario `{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos. - heading: Confirmar revocación de rol - title: Confirmar revocación de rol + confirm: ¿Está seguro? + reason: 'Razón del bloqueo:' + back: Ver todos los bloqueos + revoker: 'Revocador:' + needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea + eliminado + note: + description: + opened_at_html: Creado hace %{when} + opened_at_by_html: Creado hace %{when} por %{user} + commented_at_html: Actualizado hace %{when} + commented_at_by_html: Actualizado hace %{when} por %{user} + closed_at_html: Resuelto hace %{when} + closed_at_by_html: Resuelto hace %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reactivado hace %{when} + reopened_at_by_html: Reactivado hace %{when} por %{user} + rss: + title: Notas de OpenStreetMap + description_area: Lista de notas comunicadas, comentadas o cerradas en tu zona + [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Agregador RSS para la nota %{id} + opened: nueva nota (cerca de %{place}) + commented: nuevo comentario (cerca de %{place}) + closed: nota cerrada (cerca de %{place}) + reopened: nota reactivada (cerca de %{place}) + entry: + comment: Comentario + full: Nota completa + mine: + title: Notas remitidas o comentadas por %{user} + heading: Notas de %{user} + subheading: Notas remitidas o comentadas por %{user} + id: Identificador + creator: Creador + description: Descripción + created_at: Creado el + last_changed: Ãltima modificación + ago_html: hace %{when} + javascripts: + close: Cerrar + share: + title: Compartir + cancel: Cancelar + image: Imagen + link: Enlace o código HTML + long_link: Enlace + short_link: Enlace corto + embed: HTML + custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas + format: 'Formato:' + scale: 'Escala:' + image_size: La imagen mostrará la capa estándar en + download: Descargar + short_url: URL corta + include_marker: Incluir marcador + center_marker: Centrar mapa en el marcador + paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web + view_larger_map: Ver mapa más grande + key: + title: Leyenda del mapa + tooltip: Leyenda del mapa + tooltip_disabled: Leyenda del mapa disponible sólo para la capa Estándar + map: + zoom: + in: Acercar + out: Alejar + locate: + title: Mostrar mi ubicación + popup: Estás a {distance} {unit} de este punto + base: + standard: Estándar + cycle_map: Mapa ciclista + transport_map: Mapa de transporte + mapquest: MapQuest Open + hot: Humanitario + layers: + header: Capas del mapa + notes: Notas del mapa + data: Datos del mapa + overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa + title: Capas + copyright: © Colaboradores de OpenStreetMap + donate_link_text: Hacer una donación + site: + edit_tooltip: Editar el mapa + edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa + createnote_tooltip: Añadir una nota al mapa + createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa + notes: + new: + intro: ¿Has detectado un error o falta algo? Hazlo saber a otros cartógrafos + para que podamos arreglarlo. Mueve el marcador hasta la posición correcta + y escribe una nota para explicar el problema. (Por favor no escribas información + personal o información de mapas con derechos de autor o listados de directorios.) + add: Añadir nota + show: + anonymous_warning: Esta nota contiene comentarios de usuarios anónimos que + deberÃan ser verificados por separado. + hide: Ocultar + resolve: Resolver + reactivate: Reactivar + comment_and_resolve: Comentar y resolver + comment: Comentar + edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego + haga clic aquÃ. + redaction: + edit: + description: Descripción + heading: Editar redacción + submit: Guardar redacción + title: Editar redacción + index: + empty: No hay ninguna redacción que mostrar. + heading: Lista de redacciones + title: Lista de redacciones + new: + description: Descripción + heading: Introduzca la información de la nueva redacción + submit: Crear redacción + title: Creando nueva redacción + show: + description: 'Descripción:' + heading: Mostrando redacción "%{title}" + title: Mostrando redacción + user: 'Creador:' + edit: Editar esta redacción + destroy: Eliminar esta redacción + confirm: ¿Estás seguro? + create: + flash: Redacción creada. + update: + flash: Cambios guardados. + destroy: + not_empty: La redacción no está vacÃa. Por favor, elimine todas las versiones + previas pertenecientes a esta redacción antes de destruirla. + flash: Redacción destruida. + error: Se produjo un error al destruir esta redacción +...