X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/beeb77721fea6e3beb09cbd25134d14e85f45322..d51f1428117eb4946edc69c729a46975e9678861:/config/locales/ast.yml diff --git a/config/locales/ast.yml b/config/locales/ast.yml index 88a45922e..8b1eae350 100644 --- a/config/locales/ast.yml +++ b/config/locales/ast.yml @@ -74,6 +74,9 @@ ast: application: require_cookies: cookies_needed: Paez que tienes les cookies desactivaes - activa les cookies nel restolador enantes de siguir. + setup_user_auth: + blocked: Se bloquió el to accesu a la API. Por favor, coneuta pela interfaz web pa saber más. + need_to_see_terms: El to accesu a la API ta torgáu de mou temporal. Por favor, coneuta pela interfaz web pa ver los Términos de Collaboración. Nun fai falta aceutalos, pero debes conocelos. browse: changeset: changeset: "Conxuntu de cambeos: %{id}" @@ -114,6 +117,11 @@ ast: entry_role: Rellación %{relation_name} (como %{relation_role}) map: deleted: Desaniciáu + edit: + area: Editar área + node: Editar nodo + relation: Editar rellación + way: Editar vía larger: area: Ver área nun mapa más grande node: Ver nodu nun mapa más grande @@ -240,7 +248,7 @@ ast: way_title: "Vía: %{way_name}" way_details: also_part_of: - one: tamién ye parte de la vía %{related_ways} + one: tamién ye parte de la vía %{related_ways}} other: tamién ye parte de les víes %{related_ways} nodes: "Nodos:" part_of: "Parte de:" @@ -649,11 +657,13 @@ ast: reservoir: Banzáu residential: Área residencial retail: Área comercial + village_green: Prau municipal vineyard: Viña wetland: Llamuerga wood: Viesca leisure: beach_resort: Turismu de playa + common: Terrén común fishing: Área de pesca garden: Xardín golf_course: Campu de golf @@ -831,6 +841,7 @@ ast: alpine_hut: Refuxu de montaña artwork: Obra d'arte attraction: Interés turísticu + bed_and_breakfast: Cama y almuerzu (B&B) cabin: Cabaña camp_site: Camping caravan_site: Camping pa caravanes @@ -909,8 +920,9 @@ ast: zero: El to buzón nun tien mensaxes ensin lleer intro_1: OpenStreetMap ye un mapa editable llibre del mundu enteru. Ta fechu por xente como tu. intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar datos xeográficos de mou collaborativu dende uquiera del mundu. - intro_3: L'agospiamientu d'OpenStreetMap's cunta col amable encontu del %{ucl} y %{bytemark}. Otros collaboradores del proyeutu tan llistaos na %{partners}. + intro_3: L'agospiamientu d'OpenStreetMap's cunta col amable encontu de %{ucl}, %{ic} y %{bytemark}. Otros collaboradores del proyeutu tan llistaos en %{partners}. intro_3_bytemark: bytemark + intro_3_ic: Imperial College de Londres intro_3_partners: wiki intro_3_ucl: Centru de VR de la UCL license: @@ -943,6 +955,7 @@ ast: english_link: l'orixinal n'inglés text: En casu d'haber un conflictu ente esta páxina traducida y %{english_original_link}, la páxina n'inglés tendrá prioridá title: Tocante a esta traducción + legal_babble: "

Drechos d'autor y llicencia

\n

\n OpenStreetMap son datos abiertos (Open Data), con llicencia Creative Commons Reconocimientu - Compartir igual 2.0 (CC-BY-SA).\n

\n

\n Puedes copiar, distribuir, tresmitir y adautar los nuesos mapes ya información de mou llibre mentanto yos reconuezas a OpenStreetMap y a los sos collaboradores. Si camudes o creas conteníu sobre los nuesos mapes ya información, podrás distribuir estos cambios baxo la mesma llicencia. El códigu llegal completu te desplica los tos drechos y obligaciones.\n

\n\n

Cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap

\n

\n Si uses imaxes de mapes d'OpenStreetMap, te pidimos que'l testu de reconocimientu ponga polo menos “© Collaboradores d'OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Si sólo vas usar datos del mapa, lo que pidimos ye “Datos del mapa © Collaboradores d'OpenstreetMap, CC-BY-SA”.\n

\n

\n Onde se pueda, OpenStreetMap tendría d'enllazase a http://www.openstreetmap.org/\n y CC-BY-SA a http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Si tas usando un medio que nun permita los enllaces (por casu, en trabayos imprentaos), t'encamentamos dirixir a los llectores a www.openstreetmap.org (por exemplu, ampliando ‘OpenStreetMap’ a la so direición completa) y a www.creativecommons.org.\n

\n\n

Pa saber más...

\n

\n Llee más tocante a cómo utilizar los nuesos datos en Entrugues y rempuestes llegales (n'inglés).\n

\n

\n Recordamos a los collaboradores d'OSM qu'enxamás amiesten datos que vengan d'una fonte con drechos d'autor acutaos (p. ex. de Google Maps o mapes impresos) ensin el permisu esplícitu de los dueños de los drechos d'autor.\n

\n

\n Anque OpenStreetMap son datos abiertos, nun podemos ufrir una API de mapes de baldre pa desendolcadores d'aplicaciones pa terceros.\n\n Por favor, llee la nuesa Política d'usu de la API (n'inglés),\n Política d'usu d'imaxes (n'inglés)\n y Política d'usu de Nominatim (n'inglés tamién).\n

\n\n

Los nuesos collaboradores

\n

\n La nuesa llicencia CC-BY-SA requier “reconocer al autor orixinal, de manera razonable pal mediu o los medios que teas utilizando”. Los collaboradores individuales d'OSM nun piden más créditu que “Collaboradores d'OpenStreetMap”, pero cuando s'incluye n'OpenStreetMap información d'un organismu nacional de cartografía o d'otra fuente importante, ye razonable reproducir el so créditu direutamente o enllazar al mesmu nesta páxina.\n

\n\n\n\n\n\n

\n La inclusión de datos n'OpenStreetMap nun significa que'l fornidor de los datos orixinales sofite OpenStreetMap, ufra garantía dala o aceute dalguna responsabilidá.\n

" native: mapping_link: principiar col mapéu native_link: versión n'asturianu @@ -1106,7 +1119,14 @@ ast: allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos. allow_write_gpx: xubir traces GPS. allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu. + request_access: L'aplicación %{app_name} ta solicitando accesu a la to cuenta, %{user}. Por favor, revisa si quies que l'aplicación tenga les capacidaes darréu. Puedes esbillar tantes o tan poques como te preste. + revoke: + flash: Refugasti'l token pa %{application} oauth_clients: + create: + flash: Se rexistró la información correutamente + destroy: + flash: Se destruyó'l rexistru de l'aplicación cliente edit: submit: Editar title: Editar la to aplicación @@ -1117,6 +1137,7 @@ ast: allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos. allow_write_gpx: xubir traces GPS. allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu. + callback_url: URL de retornu name: Nome requests: "Pidir los permisos darréu al usuariu:" required: Requeríu @@ -1124,25 +1145,49 @@ ast: url: URL principal de l'aplicación index: application: Nome d'aplicación + issued_at: Emitíu el + list_tokens: "Los tokens darréu s'emitieron a aplicaciones nel to nome:" my_apps: Les mios aplicaciones cliente my_tokens: Les mios aplicaciones autorizaes no_apps: ¿Tienes una aplicación que quieras rexistrar pa usar con nós usando l'estándar %{oauth}? Tienes de rexistrar la to aplicación web enantes de que pueda facer solicitúes OAuth a esti serviciu. register_new: Rexistra la to aplicación registered_apps: "Tienes rexistraes les aplicaciones cliente darréu:" + revoke: ¡Desaniciar! title: Los mios detalles d'OAuth new: submit: Rexistrar title: Rexistrar una aplicación nueva + not_found: + sorry: Lo sentimos, esi %{type} nun se pudo alcontrar. show: + access_url: "URL del Token d'accesu:" allow_read_gpx: lleer les sos traces GPS privaes. allow_read_prefs: lleer les preferencies d'usuariu. allow_write_api: camudar el mapa. allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos. allow_write_gpx: xubir traces GPS. allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu. + authorize_url: "URL d'autorización:" + edit: Editar los detalles + key: "Clave del consumidor:" requests: "Pidir los permisos darréu al usuariu:" + secret: "Pregunta secreta del consumidor:" + support_notice: Tenemos sofitu pa HMAC-SHA1 (encamentáu) igual que pa testu planu en mou ssl. title: Detalles d'OAuth pa %{app_name} + url: "URL del Token de Solicitú:" + update: + flash: S'anovó la información del cliente correutamente site: + edit: + anon_edits_link_text: Descubri por qué ye'l casu. + flash_player_required: Necesites un reproductor Flash pa usar Potlatch, l'editor Flash d'OpenStreetMap. Puedes descargar el reproductor Flash d'Adobe.com. Tamién hai disponibles otres opciones pa editar OpenStreetMap. + no_iframe_support: El to navegador nun tien encontu pa los iframes HTML, que se necesiten pa esta carauterística. + not_public: Nun configurasti les tos ediciones como públiques. + not_public_description: Nun puedes siguir editando'l mapa mentanto nun lo faigas. Puedes marcar les tos ediciones como públiques dende la to %{user_page}. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nun ta configuráu - visita http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pa más información + potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardar en Potlatch 2, tienes de calcar en guardar). + potlatch_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardalos en Potlatch, tienes de deseleicionar la vía o puntu actual si tas editando en vivo, o calcar nel botón guardar si apaez esi botón). + user_page_link: páxina d'usuariu index: js_1: O tas usando un restolador ensin sofitu pa JavaScript, o tienes JavaScript desactiváu. js_2: OpenStreetMap usa JavaScript pal so mapa eslizante. @@ -1176,7 +1221,8 @@ ast: centre: Centru deportivu commercial: Área comercial common: - 1: prau + - Espaciu comunal + - prau construction: Carreteres en construcción cycleway: Carril bici destination: Accesu pa destín @@ -1212,6 +1258,7 @@ ast: summit: - Cume - picu + tourist: Atracción turística track: Pista tram: - Ferrocarril llixeru @@ -1267,6 +1314,9 @@ ast: body: Lo siento, nun hai dengún usuariu col nome %{user}. Comprueba la escritura o si calcasti nun enllaz enquivocáu, seique. heading: L'usuariu %{user} nun esiste title: Nun esiste l'usuariu + offline: + heading: Almacenamientu GPX desconectáu + message: El sistema d'almacenamientu y xuba de ficheros GPX nun ta disponible anguaño. offline_warning: message: El sistema pa xubir ficheros GPX nun ta disponible anguaño trace: @@ -1286,13 +1336,13 @@ ast: trackable: RASTREABLE view_map: Ver el Mapa trace_form: - description: Descripción + description: "Descripción:" help: Ayuda - tags: Etiquetes + tags: "Etiquetes:" tags_help: llendáu con comes upload_button: Xubir - upload_gpx: Xubir ficheru GPX - visibility: Visibilidá + upload_gpx: "Xubir un ficheru GPX:" + visibility: "Visibilidá:" visibility_help: ¿qué ye esto? trace_header: see_all_traces: Ver toles traces @@ -1331,9 +1381,69 @@ ast: trackable: Rastreable (compartíu sólo como anónimu, puntos axeitaos con marques d'hora) user: account: + contributor terms: + agreed: Aceutasti los nuevos términos de collaboración. + agreed_with_pd: Tamién declarasti que consideres que les tos ediciones pertenecen al Dominiu Públicu. + heading: Términos de collaboración + link text: ¿qué ye esto? + not yet agreed: Entá nun aceutasti los nuevos términos de collaboración. + review link text: Cuando quieras sigui esti enllaz pa revisar y aceutar los nuevos términos de collaboración. + current email address: "Direición de corréu electrónicu actual:" + delete image: Desaniciar la imaxe actual + email never displayed publicly: (nunca s'amuesa en público) + flash update success: La información del usuariu s'anovó correutamente. + flash update success confirm needed: La información del usuariu s'anovó correutamente. Nel to corréu electrónicu alcontrarás una nota pa confirmar la to nueva direición de corréu. + home location: "Llugar d'orixe:" + image: "Imaxe:" + image size hint: (les imaxes cuadraes de polo menos 100x100 funcionen meyor) + keep image: Mantener la imaxe actual latitude: "Llatitú:" longitude: "Llonxitú:" + make edits public button: Facer públiques toles mios ediciones + my settings: Les mios preferencies + new email address: "Nueva direición de corréu electrónicu:" + new image: Amestar una imaxe + no home location: Nun conseñasti el to llugar d'orixe. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: ¿qué ye esto? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Editor preferíu:" + preferred languages: "Llingües preferíes:" + profile description: "Descripción del perfil:" + public editing: + disabled: Desactivaes y nun puedes editar los datos; toles ediciones anteriores son anónimes. + disabled link text: ¿por qué nun puedo editar? + enabled: Activaes. Nun yes anónimu y puedes editar los datos. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: ¿qué ye esto? + heading: "Ediciones públiques:" + public editing note: + heading: Edición pública + text: Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun te pue unviar mensaxes o ver la to llocalización. P'amosar lo qu'editasti y permitir que la xente se ponga en contautu contigo pela páxina web, calca nel botón qu'apaez abaxo. Dende'l cambiu al API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar los datos del mapa (por estes razones). + replace image: Sustituir la imaxe actual + return to profile: Volver al perfil + save changes button: Guardar cambeos title: Editar la cuenta + update home location on click: ¿Anovar el llugar d'orixe calcando nel mapa? + confirm: + already active: Esta cuenta yá se confirmó. + before you start: Sabemos que probablemente tienes priesa por comenzar a facer mapes, pero enantes seique quieras completar la información tocante a tigo mesmu nel formulariu d'abaxo. + button: Confirmar + heading: Confirmar una cuenta d'usuariu + press confirm button: Calca nel botón de confirmación d'abaxo p'activar la to cuenta. + reconfirm: Si yá hai tiempu que te rexistrasti seique necesites unviate un nuevu corréu de confirmación. + success: Cuenta confirmada, ¡gracies por rexistrate! + unknown token: Paez qu'esi token nun esiste. + confirm_email: + button: Confirmar + failure: Yá se confirmó una direición de corréu electrónicu con esti token. + heading: Confirmar el cambiu de direición de corréu electrónicu + press confirm button: Calca nel botón de confirmación qu'apaez abaxo pa confirmar la to direición de corréu nueva. + success: Direición de corréu electrónicu confirmada. ¡Gracies por rexistrate! + confirm_resend: + failure: Nun s'alcontró l'usuariu %{name}. + success: Venimos d'unviar un nuevu corréu de confirmación a %{email} y darréu de confirmar la to cuenta tarás preparáu pa mapear.

Si uses un sistema escontra'l corréu puxarra qu'unvia solicitúes de confirmación, asegúrate d'amestar webmaster@openstreetmap.org na llista blanca de remitentes seguros, porque nós nun podemos responder solicitúes de confirmación. filter: not_an_administrator: Has de ser alministrador pa facer esa aición. go_public: @@ -1350,20 +1460,47 @@ ast: summary_no_ip: "%{name} creáu el %{date}" title: Usuarios login: - already have: ¿Yá tienes una cuenta d'OpenStreetMap? Entra nella, por favor. + account not active: Sentímoslo, la to cuenta inda nun ta activada.
Usa l'enllaz del corréu de confirmación de la cuenta p'activala o pidi otru corréu de confirmación. + account suspended: Sentímoslo, la to cuenta ta torgada a causa d'actividaes sospechoses.
Ponte en contautu col %{webmaster} si quies discutilo. + auth failure: Sentímoslo, nun se pudo coneutar al sistema con esos datos. create account minute: Crea una cuenta. Lleva namái un minutu. - create_account: crear una cuenta email or username: "Direición de corréu o nome d'usuariu:" heading: Entrar login_button: Entrar lost password link: ¿Perdisti la contraseña? new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap? + notice: Saber más tocante al próximu cambiu de llicencia d'OpenStreetMap (traducciones) (alderique) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid invalid: Sentímoslo, la to OpenID paez que ta mal formada + openid missing provider: Sentímoslo, nun pudimos ponenos en contautu col to sirvidor d'OpenID + openid_logo_alt: Coneutar con una OpenID + openid_providers: + aol: + alt: Coneutar con una OpenID d'AOL + title: Coneutar con AOL + google: + alt: Coneutar con una OpenID de Google + title: Coneutar con Google + myopenid: + alt: Coneutar con una OpenID de myOpenID + title: Coneutar con myOpenID + openid: + alt: Coneutar con una URL OpenID + title: Coneutar con OpenID + wordpress: + alt: Coneutar con una OpenID de Wordpress + title: Coneutar con Wordpress + yahoo: + alt: Coneutar con una OpenID de Yahoo + title: Coneutar con Yahoo password: "Contraseña:" - please login: Entrar o %{create_user_link}. register now: Rexistrate agora remember: "Recordame:" - title: Cuenta + title: Entrar to make changes: Pa camudar los datos d'OpenStreetMap, has de tener una cuenta. + webmaster: webmaster + with openid: "D'otra miente, usa la to OpenID pa coneutar:" + with username: "¿Yá tienes cuenta en OpenStreetMap? Por favor, coneuta col to nome d'usuariu y contraseña:" logout: heading: Colar d'OpenStreetMap logout_button: Colar @@ -1377,20 +1514,31 @@ ast: notice email on way: Sentimos que la perdieres :-( pero hai un corréu en camín pa que puedas reaniciala ceo. title: Contraseña perdida make_friend: + already_a_friend: Yá yes collaciu de %{name}. + failed: Lo sentimos, hebo un fallu al amestar a %{name} como collaciu. success: "%{name} agora ye amigu tuyu." new: confirm email address: "Confirmar direición de corréu:" confirm password: "Confirma la contraseña:" + contact_webmaster: Ponte en contautu col webmaster p'arreglar la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo más aína que podamos. continue: Siguir display name: "Nome a amosar:" display name description: El nome d'usuariu que s'amuesa en público. Pue camudalo más sero nes preferencies. email address: "Direición de corréu:" - flash create success message: Gracies por rexistrate. Venimos d'unvia un corréu de confirmación a %{email} y encuantes confirmes la to cuenta tarás preparáu pa mapear.

Si uses un sistema escontra'l corréu puxarra qu'unvía solicitúes de confirmación, asegúrate d'incluir webmaster@openstreetmap.org na llista blanca de remitentes seguros, porque nós nun podemos responder solicitúes de confirmación. + fill_form: Rellena'l formulariu y t'unviaremos un mensaxe de corréu rápidamente p'activar la to cuenta. + flash create success message: Gracies por rexistrate. Venimos d'unvia un corréu de confirmación a %{email} y darréu que confirmes la to cuenta tarás preparáu pa mapear.

Si uses un sistema escontra'l corréu puxarra qu'unvia solicitúes de confirmación, asegúrate d'amestar webmaster@openstreetmap.org na llista blanca de remitentes seguros, porque nós nun podemos responder solicitúes de confirmación. heading: Crear una cuenta d'usuariu + license_agreement: Cuando confirmes la to cuenta tendrás d'aceutar los términos de collaboración. + no_auto_account_create: Por desgracia anguaño nun podemos crear una cuenta por ti automáticamente. + not displayed publicly: Nun s'amuesa en público (ver la política de protección de datos) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "

La to OpenID nun ta asociada con una cuenta d'OpenStreetMap entá.

\n" + openid no password: Con OpenID nun fai falta contraseña, pero delles ferramientes estra o sirvidores entá pueden necesitala. password: "Contraseña:" terms accepted: ¡Gracies por aceutar les condiciones de collaboración! terms declined: Sentimos que decidieres nun aceutar les Condiciones de Collaboración. Pa más información llei esta páxina wiki. title: Crear una cuenta + use openid: Como alternativa, usa %{logo} OpenID pa coneutar no_such_user: body: Lo siento, nun hai dengún usuariu col nome %{user}. Comprueba la escritura o si calcasti nun enllaz enquivocáu, seique. heading: L'usuariu %{user} nun esiste @@ -1405,10 +1553,13 @@ ast: reset_password: confirm password: "Confirma la contraseña:" flash changed: Se camudó la to contraseña + flash token bad: Nun s'alcontró esi token, ¿tendríes de comprobar la URL, seique? heading: Reaniciar la contraseña de %{user} password: "Contraseña:" reset: Reaniciar contraseña title: Reaniciar contraseña + set_home: + flash success: Llocalización d'aniciu guardada correutamente suspended: body: "

\n Perdona, pero la to cuenta se suspendió automáticamente por aciu\n d'actividá sospechosa.\n

\n

\n Un alministrador revisará pronto esta decisión, o pues ponete en\n contautu col %{webmaster} si quies discutir esto.\n

" heading: Cuenta suspendida @@ -1419,6 +1570,7 @@ ast: consider_pd: Amás del alcuerdu anterior, considero que les mios collaboraciones pasen a ser Dominiu Públicu consider_pd_why: ¿qué ye esto? decline: Refugar + guidance: "Información p'ayudar a entender estos términos: un resume y delles traducciones non oficiales" heading: Condiciones de collaboración legale_names: france: Francia @@ -1514,7 +1666,8 @@ ast: heading: Llista de bloqueos d'usuariu title: Bloqueos d'usuariu model: - non_moderator_update: Has de ser moderador pa crear o anovar un bloque. + non_moderator_revoke: Has de ser moderador pa desaniciar un bloquéu. + non_moderator_update: Has de ser moderador pa crear o anovar un bloquéu. new: back: Ver tolos bloqueos heading: Creando un bloquéu a %{name}