X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/c4579c76e3a5bf4f47fede56f473205df6608992..766b53c397e410ea5b3d37e0c1cce88d85a31e26:/config/locales/vi.yml diff --git a/config/locales/vi.yml b/config/locales/vi.yml index 316a98e44..f3af994ef 100644 --- a/config/locales/vi.yml +++ b/config/locales/vi.yml @@ -7,6 +7,7 @@ # Author: Minh Nguyen # Author: Nemo bis # Author: Ninomax +# Author: Phjtieudoc # Author: Ruila # Author: Trần Nguyễn Minh Huy --- @@ -135,6 +136,8 @@ vi: title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment} join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận discussion: Thảo luận + still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được + đóng. node: title: 'Nốt: %{name}' history_title: 'Lịch sá»­ Nốt: %{name}' @@ -214,6 +217,7 @@ vi: reopened_by: Mở lại bởi %{user} cách đây %{when} reopened_by_anonymous: Mở lại vô danh cách đây %{when} hidden_by: Ẩn bởi %{user} cách đây %{when} + report: Báo cáo ghi chú này query: title: Thăm dò Yếu tố introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận. @@ -234,7 +238,7 @@ vi: user: Người dùng comment: Miêu tả area: Vùng - list: + index: title: Các bộ thay đổi title_user: Những bộ thay đổi của %{user} title_friend: Những bộ thay đổi của bạn bè @@ -258,15 +262,15 @@ vi: diary_entry: new: title: Mục Nhật ký Mới - publish_button: Xuất bản - list: + publish_button: Đăng + index: title: Các Nhật ký Cá nhân title_friends: Các nhật ký của bạn bè title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần user_title: Nhật ký của %{user} in_language_title: Các Mục Nhật ký bằng %{language} new: Mục Nhật ký Mới - new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của bạn + new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi no_entries: ChÆ°a có mục nhật ký recent_entries: Mục nhật ký gần đây older_entries: Mục Trước @@ -282,7 +286,7 @@ vi: use_map_link: sá»­ dụng bản đồ save_button: LÆ°u marker_text: Vị trí của mục nhật ký - view: + show: title: Nhật ký của %{user} | %{title} user_title: Nhật ký của %{user} leave_a_comment: Bình luận @@ -304,10 +308,12 @@ vi: edit_link: Sá»­a đổi mục này hide_link: Ẩn mục này confirm: Xác nhận + report: Báo cáo mục này diary_comment: comment_from: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at} hide_link: Ẩn bình luận này confirm: Xác nhận + report: Báo cáo bình luận này location: location: 'Vị trí:' view: Xem @@ -330,65 +336,15 @@ vi: ago: cách đây %{ago} newer_comments: Các Bình luận Sau older_comments: Các Bình luận Trước - export: - title: Xuất - start: - area_to_export: Vùng để Xuất - manually_select: Chọn vùng khác thủ công - format_to_export: Định dạng Xuất - osm_xml_data: Dữ liệu OpenStreetMap XML - map_image: Hình Bản đồ (Lớp Chuẩn) - embeddable_html: HTML để Nhúng - licence: Giấy phép - export_details: Dữ liệu OpenStreetMap được phép sá»­ dụng theo Giấy - phép CÆ¡ sở dữ liệu Mở Open Data Commons (ODbL). - too_large: - advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghÄ© đến việc sá»­ dụng - một trong những nguồn bên dưới:' - body: 'Khu vá»±c này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui - lòng phóng to, chọn khu vá»±c nhỏ hÆ¡n, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn - từ một dịch vụ sau:' - planet: - title: Quả đất OSM - description: Các bản sao toàn thể cÆ¡ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật - thường xuyên - overpass: - title: Overpass API - description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cÆ¡ sở dữ liệu OpenStreetMap - geofabrik: - title: Tải về Geofabrik - description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật - thường xuyên - metro: - title: Bản trích Metro - description: Bản trích một số thành phố lớn và vùng lân cận - other: - title: Nguồn Khác - description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap - options: Tùy chọn - format: 'Định dạng:' - scale: Tá»· lệ - max: tối đa - image_size: Hình có Kích cỡ - zoom: Thu phóng - add_marker: Đánh dấu vào bản đồ - latitude: 'VÄ© độ:' - longitude: 'Kinh độ:' - output: Đầu ra - paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web - export_button: Xuất geocoder: search: title: - latlon: Kết quả nội bộ - us_postcode: Kết quả Geocoder.us - uk_postcode: Kết quả NPEMap / FreeThe - Postcode - ca_postcode: Kết quả Geocoder.CA - osm_nominatim: Kết quả OpenStreetMap + latlon: Kết quả nội bộ + ca_postcode: Kết quả Geocoder.CA + osm_nominatim: Kết quả OpenStreetMap Nominatim geonames: Kết quả GeoNames - osm_nominatim_reverse: Kết quả OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: Kết quả OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse: Kết quả GeoNames search_osm_nominatim: @@ -403,6 +359,7 @@ vi: aerodrome: Sân bay apron: Sân Đậu Máy bay gate: Cổng + hangar: Nhà Máy bay helipad: Sân bay Trá»±c thăng runway: Đường băng taxiway: Đường lăn @@ -438,37 +395,31 @@ vi: crematorium: Lò Hỏa táng dentist: Nha sÄ© doctors: Bác sÄ© - dormitory: Ký túc xá drinking_water: Vòi Nước uống driving_school: Trường Lái xe embassy: Tòa Đại sứ - emergency_phone: Điện thoại Khẩn cấp fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh ferry_terminal: Trạm Phà - fire_hydrant: Trụ Cứu hỏa fire_station: Trạm Cứu hỏa food_court: Khu Ẩm thá»±c fountain: Vòi nước fuel: Cây xăng gambling: Xe Cáp treo Lớn grave_yard: NghÄ©a địa - gym: Nhà Thể dục - health_centre: Trung tâm Y tế hospital: Bệnh viện hunting_stand: Ghế Dá»±ng để Săn bắn ice_cream: Tiệm Kem kindergarten: Tiểu học library: ThÆ° viện - market: Chợ marketplace: Chợ phiên monastery: Nhà tu motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy nightclub: Câu lạc bộ Đêm - nursery: Nhà trẻ nursing_home: Viện Dưỡng lão office: Văn phòng parking: Chỗ Đậu xe parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe + parking_space: Chỗ Đậu xe pharmacy: Nhà thuốc place_of_worship: NÆ¡i Thờ phụng police: Cảnh sát @@ -478,7 +429,6 @@ vi: prison: Nhà tù pub: Quán rượu public_building: Tòa nhà Công cộng - reception_area: Phòng Tiếp khách recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh restaurant: Nhà hàng retirement_home: Nhà về hÆ°u @@ -533,22 +483,26 @@ vi: defibrillator: Máy Khá»­ Rung Tim landing_site: NÆ¡i Hạ cánh Khẩn cấp phone: Điện thoại Khẩn cấp + "yes": Khẩn cấp highway: abandoned: Đường Bỏ hoang bridleway: Đường Cưỡi ngá»±a bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt bus_stop: Trạm Xe buýt construction: Đường Đang Xây + corridor: Hành lang cycleway: Đường Xe đạp elevator: Thang máy emergency_access_point: Địa điểm Truy nhập Khẩn cấp footway: Đường Đi bộ ford: Khúc Sông Cạn + give_way: Bảng Nhường đường living_street: Đường Hàng xóm milestone: Mốc motorway: Đường Cao tốc motorway_junction: Ngã tÆ° Đường Cao tốc motorway_link: Đường Cao tốc + passing_place: NÆ¡i Vượt qua path: Lối pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ platform: Sân ga @@ -565,6 +519,7 @@ vi: services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ steps: Cầu thang + stop: Bảng Dừng lại street_lamp: Đèn Đường phố tertiary: Phố tertiary_link: Phố @@ -574,7 +529,6 @@ vi: trunk: Xa lộ trunk_link: Xa lộ unclassified: Ngõ - unsurfaced: Đường Không Lát "yes": Đường historic: archaeological_site: Khu vá»±c Khảo cổ @@ -593,6 +547,7 @@ vi: manor: Trang viên memorial: Vật Tưởng niệm mine: Mỏ + mine_shaft: Hầm Mỏ monument: Công trình Tưởng niệm roman_road: Đường La Mã ruins: Tàn tích @@ -602,6 +557,7 @@ vi: wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường wreck: Xác Tàu Đắm + "yes": NÆ¡i Lịch sá»­ junction: "yes": Giao lộ landuse: @@ -627,7 +583,7 @@ vi: orchard: Vườn Cây quarry: Mỏ Đá railway: Đường sắt - recreation_ground: Sân chÆ¡i + recreation_ground: Sân Giải trí reservoir: Bể nước reservoir_watershed: LÆ°u vá»±c Hồ Nhân tạo residential: Khu vá»±c Nhà ở @@ -639,7 +595,6 @@ vi: leisure: beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim - club: Câu lạc bộ common: Đất Công dog_park: Công viên Chó fishing: Hồ Đánh cá @@ -666,15 +621,33 @@ vi: water_park: Công viên Nước "yes": Giải trí man_made: + beehive: Tổ ong + bridge: Cầu + bunker_silo: Boong ke + chimney: Ống khói + crane: Cần cẩu + flagpole: Cột cờ + gasometer: Máy Đo Khí + kiln: Lò lighthouse: Hải đăng + mast: Cột + mine: Mỏ + mineshaft: Hầm Mỏ + pier: Cầu tàu pipeline: Ống dẫn + silo: Xi lô tower: Tháp + wastewater_plant: Nhà máy Nước thải + water_tower: Tháp nước + water_well: Giếng + water_works: Nhà máy Nước works: Nhà máy "yes": Nhân tạo military: airfield: Sân bay Không quân barracks: Trại Lính bunker: Boong ke + "yes": Quân sá»± mountain_pass: "yes": Đèo natural: @@ -720,11 +693,14 @@ vi: accountant: Kế toán viên administrative: Công sở architect: Kiến trúc sÆ° + association: Hiệp hội company: Công ty + educational_institution: Học viện employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng estate_agent: Văn phòng Bất động sản government: Văn phòng Chính phủ insurance: Văn phòng Bảo hiểm + it: Văn phòng CNTT lawyer: Luật sÆ° ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ telecommunication: Văn phòng Viễn thông @@ -732,8 +708,6 @@ vi: "yes": Văn phòng place: allotments: Khu Vườn Gia đình - block: Khối phố - airport: Sân bay city: Thành phố country: Quốc gia county: Quận hạt @@ -745,12 +719,12 @@ vi: islet: Đảo Nhỏ isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn locality: Địa phÆ°Æ¡ng - moor: Truông municipality: Đô thị neighbourhood: Hàng xóm postcode: Mã BÆ°u chính region: Miền sea: Biển + square: Quảng trường state: Tỉnh bang subdivision: Hàng xóm suburb: Ngoại ô @@ -762,10 +736,8 @@ vi: abandoned: Đường sắt Bỏ hoang construction: Đường sắt Đang Xây disused: Đường sắt Không hoạt động - disused_station: Nhà ga Đóng cá»­a funicular: Đường sắt Leo núi halt: Ga Xép - historic_station: Nhà ga Lịch sá»­ junction: Ga Đầu mối level_crossing: Điểm giao Đường sắt light_rail: Đường sắt Nhẹ @@ -829,12 +801,13 @@ vi: hairdresser: Tiệm Làm tóc hardware: Tiệm NgÅ© kim hifi: Cá»­a hàng Hi-fi - insurance: Bảo hiểm jewelry: Tiệm Kim hoàn kiosk: Quán laundry: Tiệm Giặt Quần áo + lottery: Xổ số mall: Trung tâm Mua sắm market: Chợ + massage: Xoa bóp mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động motorcycle: Cá»­a hàng Xe mô tô music: Tiệm Nhạc @@ -842,19 +815,23 @@ vi: optician: Tiệm Kính mắt organic: Tiệm Thá»±c phẩm Hữu cÆ¡ outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời + paint: Tiệm SÆ¡n pet: Tiệm Vật nuôi pharmacy: Nhà thuốc photo: Tiệm Rá»­a Hình - salon: Tiệm Làm tóc + seafood: Đổ biển second_hand: Tiệm Mua lại shoes: Tiệm Giày - shopping_centre: Trung tâm Mua sắm sports: Tiệm Thể thao stationery: Tiệm Văn phòng phẩm supermarket: Siêu thị tailor: Tiệm May + ticket: Tiệm Vé + tobacco: Tiệm Thuốc lá toys: Tiệm Đồ chÆ¡i travel_agency: Văn phòng Du lịch + tyres: Tiệm Lốp xe + vacant: Tiệm Đóng cá»­a video: Tiệm Phim wine: Tiệm Rượu "yes": Tiệm @@ -911,7 +888,7 @@ vi: level10: Biên giới Khu phố description: title: - osm_nominatim: Vị trí từ OpenStreetMap + osm_nominatim: Vị trí từ OpenStreetMap Nominatim geonames: Vị trí từ GeoNames types: @@ -921,6 +898,112 @@ vi: results: no_results: Không tìm thấy kết quả more_results: Thêm kết quả + issues: + index: + title: Vấn đề + select_status: Chọn Trạng thái + select_type: Chọn Loại + select_last_updated_by: Chọn Người Cập nhật Cuối cùng + reported_user: Người dùng Báo cáo + not_updated: Không được Cập nhật + search: Tìm kiếm + search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:' + user_not_found: Người dùng không tồn tại + issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề + status: Trạng thái + reports: Báo cáo + last_updated: Lần Cập nhật Cuối + last_updated_time_html: cách đây %{time} + last_updated_time_user_html: cách đây %{time} + bởi %{user} + link_to_reports: Xem Báo cáo + reports_count: + one: 1 Báo cáo + other: '%{count} Báo cáo' + reported_item: Mục Báo cáo + states: + ignored: Bỏ qua + open: Mở + resolved: Giải quyết + update: + new_report: Lời báo cáo của bạn đã được gá»­i thành công + successful_update: Lời báo cáo của bạn đã được cập nhật thành công + provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu + show: + title: 'Vấn đề %{status} #%{issue_id}' + reports: + zero: Không có báo cáo + one: 1 báo cáo + other: '%{count} báo cáo' + report_created_at: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime} + last_resolved_at: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime} + last_updated_at: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname} + resolve: Giải quyết + ignore: Bỏ qua + reopen: Mở lại + reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này + read_reports: Báo cáo Đã đọc + new_reports: Báo cáo Mới + other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra + no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra. + comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này + resolve: + resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết” + ignore: + ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua” + reopen: + reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở” + comments: + created_at: Vào %{datetime} + reassign_param: Chỉ định lại Vấn đề? + reports: + updated_at: Vào %{datetime} + reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}' + note: 'Ghi chú #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công + reports: + new: + title_html: Báo cáo %{link} + missing_params: Không thể tạo báo cáo mới + details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu). + select: 'Chọn lý do bạn báo cáo vấn đề này:' + disclaimer: + intro: 'Trước khi bạn gá»­i báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:' + not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn + unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sá»± giúp đỡ + của những người khác trong cộng đồng + resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn + đề nhÆ°ng không thành công + categories: + diary_entry: + spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam) + offensive_label: Mục nhật ký này tục tÄ©u hoặc xúc phạm + threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó + other_label: Khác + diary_comment: + spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam) + offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tÄ©u hoặc xúc phạm + threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó + other_label: Khác + user: + spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam) + offensive_label: Trang cá nhân này tục tÄ©u hoặc xúc phạm + threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó + vandal_label: Người dùng này phá hoại + other_label: Khác + note: + spam_label: Ghi chú này là rác (spam) + personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân + abusive_label: Ghi chú này đe dọa + other_label: Khác + create: + successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gá»­i thành công + provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu layouts: logo: alt_text: Biểu trÆ°ng OpenStreetMap @@ -934,6 +1017,7 @@ vi: edit: Sá»­a đổi history: Lịch sá»­ export: Xuất + issues: Vấn đề data: Dữ liệu export_data: Xuất Dữ liệu gps_traces: Tuyến GPS @@ -946,13 +1030,9 @@ vi: intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người nhÆ° bạn xây dá»±ng và cho phép sá»­ dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở. intro_2_create_account: Mở tài khoản mới - partners_html: Dịch vụ nhờ sá»± hỗ trợ hosting của %{ucl}, %{ic}, và %{bytemark}, - cÅ©ng nhÆ° %{partners} khác. - partners_ucl: Trung tâm VR tại UCL - partners_ic: Đại học Hoàng gia Luân Đôn + partners_ucl: UCL partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: các công ty bảo trợ - partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=vi osm_offline: CÆ¡ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thá»±c hiện những công việc bảo quản cÆ¡ sở dữ liệu cần thiết. osm_read_only: CÆ¡ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sá»­a đổi trong @@ -971,250 +1051,11 @@ vi: text: Quyên góp learn_more: Tìm hiểu Thêm more: Thêm - license_page: - foreign: - title: Thông tin về bản dịch này - text: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link}, - trang tiếng Anh sẽ được Æ°u tiên - english_link: nguyên bản tiếng Anh - native: - title: Giới thiệu về trang này - text: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của trang - này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi. - native_link: bản dịch tiếng Việt - mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ - legal_babble: - title_html: Bản quyền và Giấy phép - intro_1_html: |- - OpenStreetMap® là dữ liệu mở được phát hành theo Giấy phép CÆ¡ sở dữ liệu Mở của Open Data - Commons (ODbL) bởi OpenStreetMap Foundation (OSMF). - intro_2_html: Bạn được tá»± do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác - phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap - và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sá»­a đổi hoặc tạo sản phẩm dá»±a trên - các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng giấy - phép. Mã pháp lý - đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn. - intro_3_html: "Các hình ảnh bản đồ và tài liệu của chúng tôi được phát hành - theo giấy phép Creative - \nCommons Ghi công–Chia sẻ tÆ°Æ¡ng tá»± 2.0 (CC BY-SA)." - credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap - credit_1_html: Chúng tôi bắt bạn phải sá»­ dụng lời ghi công “© những người đóng - góp vào OpenStreetMap”. - credit_2_html: Bạn cÅ©ng phải giải thích rõ rằng dữ liệu được phát hành theo - Giấy phép CÆ¡ sở dữ liệu Mở, và, nếu bạn đang sá»­ dung các hình ảnh bản đồ của - chúng tôi, rằng các hình ảnh này được phát hành theo giấy phép CC BY-SA. Bạn - có thể thỏa mãn điều này bằng cách đặt liên kết đến trang - bản quyền này. Nếu bạn đang phân phối nguyên dữ liệu của OSM hoặc không - muốn đặt liên kết đến trang bản quyền của OSM, bạn có thể nói đến và đặt liên - kết trá»±c tiếp đến (các) giấy phép. Nếu bạn đang sá»­ dụng phÆ°Æ¡ng tiện không - cho phép đặt liên kết, chẳng hạn trong tác phẩm in giấy, chúng tôi gợi ý chỉ - các độc giả đến openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap” - trở thành địa chỉ đầy đủ này), đến opendatacommons.org, và nếu hợp lý, đến - creativecommons.org. - credit_3_html: |- - Đối với một bản đồ điện tá»­ tÆ°Æ¡ng tác, lời ghi công nên xuất hiện ở góc bản đồ. - Ví dụ: - attribution_example: - alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web - title: Ví dụ ghi công - more_title_html: Tìm hiểu thêm - more_1_html: |- - Hãy đọc thêm chi tiết về việc sá»­ dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi công chúng tôi tại OSMF Licence page and the community Hỏi đáp Pháp lý. - more_2_html: Tuy OpenStreetMap là một nguồn dữ liệu mở, nhÆ°ng chúng tôi không - thể cung cấp API miễn phí cho những nhà phát triển bên thứ ba truy cập bản - đồ. Hãy xem Quy - định Sá»­ dụng API, Quy - định Sá»­ dụng Mảnh Bản đồ, và Quy - định Sá»­ dụng Nominatim. - contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây - contributors_intro_html: 'Dá»± án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá nhân - và cÅ©ng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cÆ¡ quan khảo sát quốc gia - và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:' - contributors_at_html: 'Áo: Bao gồm dữ liệu từ Bang - Viên (theo CC - BY), Bang - Vorarlberg, và Bang Tyrol (theo bản - sá»­a đổi CC BY Áo).' - contributors_ca_html: 'Canada: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, - GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan - (Sở Địa lý, Statistics Canada).' - contributors_fi_html: "Phần Lan: Chứa dữ liệu từ\nCÆ¡ sở dữ - liệu Địa hình của Cục Khảo sát Địa lý Quốc gia Phần Lan (NLS) và các tập hợp - dữ liệu khác theo \nGiấy - phép dữ liệu mở NLS." - contributors_fr_html: 'Pháp: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp - (Direction générale des Impôts).' - contributors_nl_html: 'Hà Lan: Bao gồm dữ liệu © 2007 AND (www.and.com)' - contributors_nz_html: 'New Zealand: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn - từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lÆ°u.' - contributors_si_html: "Slovenia: Bao gồm dữ liệu từ \nCÆ¡ - quan Khảo sát và Bản đồ và\nCục - Nông nghiệp, Lâm nghiệp, và Thức ăn\n(thông tin công cộng của Slovenia)." - contributors_za_html: 'Nam Phi: Bao gồm dữ liệu từ Tổng - cục: Thông tin Không gian địa lý Quốc gia, bản quyền nhà nước được bảo - lÆ°u.' - contributors_gb_html: 'VÆ°Æ¡ng quốc Anh: Bao gồm dữ liệu Ordnance - Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cÆ¡ sở dữ liệu 2010–12.' - contributors_footer_1_html: |- - Xem thêm chi tiết và các nguồn gốc khác dùng để cải tiến OpenStreetMap tại trang Người đóng góp trên OpenStreetMap Wiki. - contributors_footer_2_html: ' Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không - ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sá»± - chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.' - infringement_title_html: Vi phạm bản quyền - infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ - bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc - các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng. - infringement_2_html: Nếu bạn tin rằng tài liệu có bản quyền đã được bổ sung - vào cÆ¡ sở dữ liệu OpenStreetMap hoặc trang này một cách không thích đáng, - xin vui lòng tham khảo quá - trình takedown hoặc nộp đơn trá»±c tiếp tại trang - khiếu nại trá»±c tuyến của chúng tôi. - trademarks_title_html: Nhãn hiệu - trademarks_1_html: OpenStreetMap và biểu trÆ°ng kính lúp đều là nhãn hiệu đăng - ký của Quỹ OpenStreetMap. Nếu bạn có thắc mắc về cách sá»­ dụng các nhãn hiệu - này, xin vui lòng liên lạc với Nhóm - làm việc Giấy phép. - welcome_page: - title: Hoan nghênh! - introduction_html: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu - mở được xây dá»±ng bởi những người nhÆ° bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì hãy - cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng góp. - whats_on_the_map: - title: Mục đích của Bản đồ - on_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì hiện tại có thật - – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cá»­a hàng, cÆ¡ sở hạ tầng, cây cối… đủ - mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sá»± quan tâm của bạn. - off_html: Nó không chứa các ý kiến nhÆ° bài đánh giá, những gì không - hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền. Bạn phải - xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy hay bản đồ - trá»±c tuyến khác. - basic_terms: - title: Thuật ngữ CÆ¡ bản - paragraph_1_html: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sá»­ dụng và đóng góp - vào OpenStreetMap:' - editor_html: Trình vẽ là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép - sá»­a đổi bản đồ. - node_html: Nốt là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà - hàng hoặc một cái cây. - way_html: Lối là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, - dòng nước, hồ nước, hoặc tòa nhà. - tag_html: Thẻ là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên - của một nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường. - rules: - title: Quy định! - paragraph_1_html: "OpenStreetMap có ít quy định chính thức, nhÆ°ng chúng ta mong - muốn tất cả mọi người tham gia mà cộng tác và giao thiệp với cộng đồng. Nếu - bạn tính hoạt động ngoài việc sá»­a đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân theo - các hướng dẫn về việc nhập - và \ntá»± - động sá»­a đổi." - questions: - title: Có thắc mắc? - paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dá»± án, hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ. - Nhận trợ giúp tại đây. - start_mapping: Bắt đầu Đóng góp - add_a_note: - title: Không có Thì giờ Sá»­a đổi? Thêm một Ghi chú! - paragraph_1_html: Nếu bạn chỉ muốn sá»­a một chi tiết nhỏ và không có thì giờ - tập sá»­a đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng. - paragraph_2_html: |- - Chỉ việc mở bản đồ và bấm hình ghi chú - để thả đinh ghim trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sá»­a theo ý của bạn. - fixthemap: - title: Báo lỗi / Sá»­a bản đồ - how_to_help: - title: Cách giúp đỡ - join_the_community: - title: Tham gia cộng đồng - explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của chúng - tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xá»­ lý tốt nhất - là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sá»­a dữ liệu lấy. - add_a_note: - instructions_html: |- - Chỉ việc bấm hoặc hình tượng này trên bản đồ. - Nút này sẽ thả một ghim vào bản đồ để bạn kéo thả vào vị trí đúng. Miêu tả vấn đề và bấm LÆ°u. Những người khác sẽ điều tra. - other_concerns: - title: Vấn đề khác - explanation_html: Nếu bạn có thắc mắc về cách sá»­ dụng dữ liệu của chúng tôi - hoặc về nội dung của bản đồ, xin vui lòng xem thông tin pháp lý tại trang - bản quyền, hoặc liên lạc với nhóm - làm việc thích hợp của Quỹ OpenStreetMap. - help_page: - title: Trợ giúp - introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dá»± án, - hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ. - welcome: - url: /welcome - title: Chào mừng đến với OSM - description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cÆ¡ bản OpenStreetMap. - beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide - title: Hướng dẫn Bắt đầu - description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: Hỏi hang hoặc tìm kiếm các câu trả lời tại trung tâm hỏi đáp của - OSM. - mailing_lists: - title: Danh sách thÆ° - description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh - sách thÆ° được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vá»±c. - forums: - title: Diễn đàn - description: Hỏi han và thảo luận trong một giao diện bảng tin. - irc: - title: IRC - description: Trò chuyện tÆ°Æ¡ng tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề. - switch2osm: - title: switch2osm - description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ và - dịch vụ dá»±a trên OpenStreetMap. - wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi - title: wiki.openstreetmap.org - description: Đọc tài liệu đầy đủ về OSM trên wiki. - about_page: - next: Tiếp - copyright_html: ©những người
đóng góp vào
OpenStreetMap - used_by: '%{name} là nguồn dữ liệu bản đồ của hàng ngàn trang Web, ứng dụng di - động, và thiết bị phần cứng' - lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và bảo - quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ ở khắp - thế giới. - local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương - local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những - người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản - đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời. - community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động - community_driven_html: |- - Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển. - Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa. - Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc các nhật ký của người dùng, - blog của cộng đồng, và trang chủ Quỹ OSM. - open_data_title: Dữ liệu Mở - open_data_html: 'OpenStreetMap là dữ liệu mở: bạn được tự do sử dụng nó - cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng - góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên dữ liệu - theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết quả dưới - cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại trang - Bản quyền và Giấy phép.' - legal_title: Pháp luật - legal_html: |- - Trang Web này và nhiều dịch vụ có liên quan được hoạt động chính thức bởi Quỹ OpenStreetMap (OSMF) thay mặt cho cộng đồng. -
- Xin vui lòng liên lạc với OSMF nếu bạn có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp luật khác. - partners_title: Nhà bảo trợ notifier: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký của bạn' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký' hi: Chào %{to_user}, - header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây của bạn tại OpenStreetMap + header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap với tiêu đề %{subject}:' footer: Bạn cÅ©ng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl}, hoặc trả lời tại %{replyurl} @@ -1224,6 +1065,7 @@ vi: footer_html: Bạn cÅ©ng có thể đọc tin nhắn này tại %{readurl} và có thể trả lời tại %{replyurl} friend_notification: + hi: Chào %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn' had_added_you: '%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap.' see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}. @@ -1239,7 +1081,7 @@ vi: failed_to_import: 'không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:' more_info_1: Có thêm chi tiết về vụ nhập GPX bị thất bại và cách tránh more_info_2: 'vấn đề này tại:' - import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:FAQ?uselang=vi + import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi success: subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công' loaded_successfully: |- @@ -1310,6 +1152,7 @@ vi: chú gần %{place}.' details: Xem chi tiết về ghi chú tại %{url}. changeset_comment_notification: + hi: Chào %{to_user}, greeting: Chào bạn, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi @@ -1323,7 +1166,9 @@ vi: partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}” partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận details: Xem chi tiết về bộ thay đổi tại %{url}. - message: + unsubscribe: Để ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này, mở %{url} và bấm + “Không theo dõi”. + messages: inbox: title: Hộp thÆ° my_inbox: Hộp thÆ° đến @@ -1340,7 +1185,7 @@ vi: unread_button: Đánh dấu là chÆ°a đọc read_button: Đánh dấu là đã đọc reply_button: Trả lời - delete_button: Xóa + destroy_button: Xóa new: title: Gá»­i thÆ° send_message_to: Gá»­i thÆ° mới cho %{name} @@ -1348,6 +1193,7 @@ vi: body: Nội dung send_button: Gá»­i back_to_inbox: Trở về hộp thÆ° đến + create: message_sent: ThÆ° đã gá»­i limit_exceeded: Bạn đã gá»­i nhiều thÆ° gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp tục gá»­i thÆ°. @@ -1370,26 +1216,171 @@ vi: wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhÆ°ng vừa yêu cầu trả lời một thÆ° không được gá»­i đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để trả lời. - read: + show: title: Đọc thÆ° from: Từ subject: Tiêu đề date: Ngày reply_button: Trả lời unread_button: Đánh dấu là chÆ°a đọc + destroy_button: Xóa back: Quay lại to: Tới wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhÆ°ng vừa yêu cầu đọc một thÆ° không được gá»­i từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để đọc nó. sent_message_summary: - delete_button: Xóa + destroy_button: Xóa mark: as_read: ThÆ° đã đọc as_unread: ThÆ° chÆ°a đọc - delete: - deleted: Đã xóa thÆ° + destroy: + destroyed: Đã xóa thÆ° site: + about: + next: Tiếp + copyright_html: ©những người
đóng góp vào
OpenStreetMap + used_by: '%{name} là nguồn dữ liệu bản đồ của hàng ngàn trang Web, ứng dụng + di động, và thiết bị phần cứng' + lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và + bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ + ở khắp thế giới. + local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương + local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những + người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản + đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời. + community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động + community_driven_html: |- + Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển. + Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa. + Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc Blog OpenStreetMap, các nhật ký của người dùng, + blog của cộng đồng, và trang chủ Quỹ OSM. + open_data_title: Dữ liệu Mở + open_data_html: 'OpenStreetMap là dữ liệu mở: bạn được tự do sử dụng + nó cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người + đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên + dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết + quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại trang + Bản quyền và Giấy phép.' + legal_title: Pháp luật + legal_html: |- + Trang Web này và nhiều dịch vụ có liên quan được hoạt động chính thức bởi Quỹ OpenStreetMap (OSMF) thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo các Quy định Sử dụng Hợp lý và Quy định về Quyền Riêng tư của chúng tôi. +
+ Xin vui lòng liên lạc với OSMF nếu bạn có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc thắc mắc khác về pháp luật. +
+ OpenStreetMap, biểu trÆ°ng kính lúp, và State of the Map đều là nhãn hiệu đăng ký của Quỹ OSM. + partners_title: Nhà bảo trợ + copyright: + foreign: + title: Thông tin về bản dịch này + text: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link}, + trang tiếng Anh sẽ được Æ°u tiên + english_link: nguyên bản tiếng Anh + native: + title: Giới thiệu về trang này + text: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của + trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi. + native_link: bản dịch tiếng Việt + mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ + legal_babble: + title_html: Bản quyền và Giấy phép + intro_1_html: |- + OpenStreetMap® là dữ liệu mở được phát hành theo Giấy phép CÆ¡ sở dữ liệu Mở của Open Data + Commons (ODbL) bởi OpenStreetMap Foundation (OSMF). + intro_2_html: Bạn được tá»± do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác + phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap + và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sá»­a đổi hoặc tạo sản phẩm dá»±a trên + các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng + giấy phép. Mã pháp + lý đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn. + intro_3_html: "Các hình ảnh bản đồ và tài liệu của chúng tôi được phát hành + theo giấy phép Creative + \nCommons Ghi công–Chia sẻ tÆ°Æ¡ng tá»± 2.0 (CC BY-SA)." + credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap + credit_1_html: Chúng tôi bắt bạn phải sá»­ dụng lời ghi công “© những người + đóng góp vào OpenStreetMap”. + credit_2_html: Bạn cÅ©ng phải giải thích rõ rằng dữ liệu được phát hành theo + Giấy phép CÆ¡ sở dữ liệu Mở, và, nếu bạn đang sá»­ dung các hình ảnh bản đồ + của chúng tôi, rằng các hình ảnh này được phát hành theo giấy phép CC BY-SA. + Bạn có thể thỏa mãn điều này bằng cách đặt liên kết đến trang + bản quyền này. Nếu bạn đang phân phối nguyên dữ liệu của OSM hoặc không + muốn đặt liên kết đến trang bản quyền của OSM, bạn có thể nói đến và đặt + liên kết trá»±c tiếp đến (các) giấy phép. Nếu bạn đang sá»­ dụng phÆ°Æ¡ng tiện + không cho phép đặt liên kết, chẳng hạn trong tác phẩm in giấy, chúng tôi + gợi ý chỉ các độc giả đến openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap” + trở thành địa chỉ đầy đủ này), đến opendatacommons.org, và nếu hợp lý, đến + creativecommons.org. + credit_3_html: |- + Đối với một bản đồ điện tá»­ tÆ°Æ¡ng tác, lời ghi công nên xuất hiện ở góc bản đồ. + Ví dụ: + attribution_example: + alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web + title: Ví dụ ghi công + more_title_html: Tìm hiểu thêm + more_1_html: Hãy đọc thêm chi tiết về việc sá»­ dụng dữ liệu của chúng tôi và + cách ghi công chúng tôi tại trang + giấy phép Quỹ OSM. + more_2_html: Tuy OpenStreetMap là một nguồn dữ liệu mở, nhÆ°ng chúng tôi không + thể cung cấp API miễn phí cho bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem Quy + định Sá»­ dụng API, Quy + định Sá»­ dụng Mảnh Bản đồ, và Quy + định Sá»­ dụng Nominatim. + contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây + contributors_intro_html: 'Dá»± án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá + nhân và cÅ©ng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cÆ¡ quan khảo sát + quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:' + contributors_at_html: 'Áo: Bao gồm dữ liệu từ Bang + Viên (theo CC + BY), Bang + Vorarlberg, và Bang Tyrol (theo bản + sá»­a đổi CC BY Áo).' + contributors_au_html: 'Úc: Bao gồm dữ liệu về ngoại ô dá»±a + trên dữ liệu của Cục Thống kê Úc.' + contributors_ca_html: 'Canada: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, + GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và + StatCan (Sở Địa lý, Statistics Canada).' + contributors_fi_html: "Phần Lan: Chứa dữ liệu từ\nCÆ¡ sở dữ + liệu Địa hình của Cục Khảo sát Địa lý Quốc gia Phần Lan (NLS) và các tập + hợp dữ liệu khác theo \nGiấy + phép dữ liệu mở NLS." + contributors_fr_html: 'Pháp: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp + (Direction générale des Impôts).' + contributors_nl_html: 'Hà Lan: Bao gồm dữ liệu © 2007 AND + (www.and.com)' + contributors_nz_html: 'New Zealand: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn + từ Dịch vụ Dữ liệu LINZ và được + phát hành theo giấy phép CC + BY 4.0.' + contributors_si_html: "Slovenia: Bao gồm dữ liệu từ \nCÆ¡ quan Khảo sát và Bản đồ và\nCục Nông nghiệp, Lâm nghiệp, và Thức + ăn\n(thông tin công cộng của Slovenia)." + contributors_za_html: 'Nam Phi: Bao gồm dữ liệu từ Tổng + cục: Thông tin Không gian địa lý Quốc gia, bản quyền nhà nước được bảo + lÆ°u.' + contributors_gb_html: 'VÆ°Æ¡ng quốc Anh: Bao gồm dữ liệu Ordnance + Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cÆ¡ sở dữ liệu 2010–12.' + contributors_footer_1_html: |- + Xem thêm chi tiết và các nguồn gốc khác dùng để cải tiến OpenStreetMap tại trang Người đóng góp trên OpenStreetMap Wiki. + contributors_footer_2_html: ' Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không + ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sá»± + chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.' + infringement_title_html: Vi phạm bản quyền + infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ + bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc + các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng. + infringement_2_html: Nếu bạn tin rằng tài liệu có bản quyền đã được bổ sung + vào cÆ¡ sở dữ liệu OpenStreetMap hoặc trang này một cách không thích đáng, + xin vui lòng tham khảo quá + trình takedown hoặc nộp đơn trá»±c tiếp tại trang + khiếu nại trá»±c tuyến của chúng tôi. + trademarks_title_html: Nhãn hiệu + trademarks_1_html: OpenStreetMap, biểu trÆ°ng kính lúp, và State of the Map + đều là nhãn hiệu đăng ký của Quỹ OpenStreetMap. Nếu bạn có thắc mắc về cách + sá»­ dụng các nhãn hiệu này, xin vui lòng tham khảo Quy + định về nhãn hiệu của chúng tôi. index: js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript. js_2: OpenStreetMap sá»­ dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trÆ¡n. @@ -1408,19 +1399,120 @@ vi: user_page_link: trang cá nhân anon_edits_link_text: Tại sao vậy? flash_player_required: Bạn cần có Flash Player để sá»­ dụng Potlatch, trình vẽ - OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể tải - về Flash Player từ Adobe.com. CÅ©ng có sẵn vài + OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể tải + về Flash Player từ Adobe.com. CÅ©ng có sẵn vài cách khác để sá»­a đổi OpenStreetMap. potlatch_unsaved_changes: Bạn có thay đổi chÆ°a lÆ°u. (Để lÆ°u trong Potlatch, hãy bỏ chọn lối hoặc địa điểm đang được chọn, nếu đến sá»­a đổi trong chế độ Áp dụng Ngay, hoặc bấm nút LÆ°u nếu có.) potlatch2_not_configured: Potlatch 2 chÆ°a được thiết lập. Xem thêm chi tiết - tại http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port?uselang=vi + tại https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port?uselang=vi potlatch2_unsaved_changes: Bạn chÆ°a lÆ°u một số thay đổi. (Trong Potlatch 2, bấm nút “Save” để lÆ°u thay đổi.) id_not_configured: iD chÆ°a được cấu hình no_iframe_support: Tính năng này cần trình duyệt hỗ trợ khung nội bộ (iframe) trong HTML. + export: + title: Xuất + area_to_export: Vùng để Xuất + manually_select: Chọn vùng khác thủ công + format_to_export: Định dạng Xuất + osm_xml_data: Dữ liệu OpenStreetMap XML + map_image: Hình Bản đồ (Lớp Chuẩn) + embeddable_html: HTML để Nhúng + licence: Giấy phép + export_details: Dữ liệu OpenStreetMap được phép sá»­ dụng theo Giấy + phép CÆ¡ sở dữ liệu Mở Open Data Commons (ODbL). + too_large: + advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghÄ© đến việc sá»­ dụng + một trong những nguồn bên dưới:' + body: 'Khu vá»±c này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui + lòng phóng to, chọn khu vá»±c nhỏ hÆ¡n, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn + từ một dịch vụ sau:' + planet: + title: Quả đất OSM + description: Các bản sao toàn thể cÆ¡ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật + thường xuyên + overpass: + title: Overpass API + description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cÆ¡ sở dữ liệu OpenStreetMap + geofabrik: + title: Tải về Geofabrik + description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật + thường xuyên + metro: + title: Bản trích Metro + description: Bản trích một số thành phố lớn và vùng lân cận + other: + title: Nguồn Khác + description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap + options: Tùy chọn + format: 'Định dạng:' + scale: Tá»· lệ + max: tối đa + image_size: Hình có Kích cỡ + zoom: Thu phóng + add_marker: Đánh dấu vào bản đồ + latitude: 'VÄ© độ:' + longitude: 'Kinh độ:' + output: Đầu ra + paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web + export_button: Xuất + fixthemap: + title: Báo lỗi / Sá»­a bản đồ + how_to_help: + title: Cách giúp đỡ + join_the_community: + title: Tham gia cộng đồng + explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của + chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xá»­ lý + tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sá»­a dữ liệu + lấy. + add_a_note: + instructions_html: |- + Chỉ việc bấm hoặc hình tượng này trên bản đồ. + Nút này sẽ thả một ghim vào bản đồ để bạn kéo thả vào vị trí đúng. Miêu tả vấn đề và bấm LÆ°u. Những người khác sẽ điều tra. + other_concerns: + title: Vấn đề khác + explanation_html: Nếu bạn có thắc mắc về cách sá»­ dụng dữ liệu của chúng tôi + hoặc về nội dung của bản đồ, xin vui lòng xem thông tin pháp lý tại trang + bản quyền, hoặc liên lạc với nhóm + làm việc thích hợp của Quỹ OpenStreetMap. + help: + title: Trợ giúp + introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dá»± án, + hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ. + welcome: + url: /welcome + title: Chào mừng đến với OSM + description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cÆ¡ bản OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide + title: Hướng dẫn Bắt đầu + description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Hỏi hang hoặc tìm kiếm các câu trả lời tại trung tâm hỏi đáp + của OSM. + mailing_lists: + title: Danh sách thÆ° + description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh + sách thÆ° được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vá»±c. + forums: + title: Diễn đàn + description: Hỏi han và thảo luận trong một giao diện bảng tin. + irc: + title: IRC + description: Trò chuyện tÆ°Æ¡ng tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ + và dịch vụ dá»±a trên OpenStreetMap. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi + title: wiki.openstreetmap.org + description: Đọc tài liệu đầy đủ về OSM trên wiki. sidebar: search_results: Kết quả Tìm kiếm close: Đóng @@ -1430,9 +1522,10 @@ vi: get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác from: Từ to: Đến - where_am_i: Tôi ở đâu? + where_am_i: Đây là đâu? where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm submit_text: Đi + reverse_directions_text: Đảo ngược key: table: entry: @@ -1445,6 +1538,9 @@ vi: track: Đường mòn bridleway: Đường cưỡi ngá»±a cycleway: Đường xe đạp + cycleway_national: Quốc lộ xe đạp + cycleway_regional: Xa lộ xe đạp + cycleway_local: Đường xe đạp địa phÆ°Æ¡ng footway: Đường đi bộ rail: Đường sắt subway: Đường ngầm @@ -1497,11 +1593,14 @@ vi: private: Đường riêng destination: Chỉ giao thông địa phÆ°Æ¡ng construction: Đường đang xây + bicycle_shop: Tiệm xe đạp + bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp + toilets: Vệ sinh richtext_area: edit: Sá»­a đổi preview: Xem trước markdown_help: - title_html: Trang trí dùng cú pháp Markdown + title_html: Trang trí dùng cú pháp Markdown headings: Đề mục heading: Đề mục subheading: Đề mục con @@ -1514,7 +1613,55 @@ vi: image: Hình ảnh alt: Văn bản thay thế url: URL - trace: + welcome: + title: Hoan nghênh! + introduction_html: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ + liệu mở được xây dá»±ng bởi những người nhÆ° bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản + thì hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng + góp. + whats_on_the_map: + title: Mục đích của Bản đồ + on_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì hiện tại có thật + – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cá»­a hàng, cÆ¡ sở hạ tầng, cây cối… + đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sá»± quan tâm của bạn. + off_html: Nó không chứa các ý kiến nhÆ° bài đánh giá, những gì không + hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền. Bạn phải + xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy hay bản + đồ trá»±c tuyến khác. + basic_terms: + title: Thuật ngữ CÆ¡ bản + paragraph_1_html: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sá»­ dụng và đóng góp + vào OpenStreetMap:' + editor_html: Trình vẽ là một ứng dụng hoặc trang Web cho + phép sá»­a đổi bản đồ. + node_html: Nốt là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà + hàng hoặc một cái cây. + way_html: Lối là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, + dòng nước, hồ nước, hoặc tòa nhà. + tag_html: Thẻ là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ + tên của một nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường. + rules: + title: Quy định! + paragraph_1_html: "OpenStreetMap có ít quy định chính thức, nhÆ°ng chúng ta + mong muốn tất cả mọi người tham gia mà cộng tác và giao thiệp với cộng đồng. + Nếu bạn tính hoạt động ngoài việc sá»­a đổi thủ công, xin vui lòng đọc và + tuân theo các hướng dẫn về việc nhập + và \ntá»± + động sá»­a đổi." + questions: + title: Có thắc mắc? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dá»± án, hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ. + Nhận trợ giúp tại đây. + start_mapping: Bắt đầu Đóng góp + add_a_note: + title: Không có Thì giờ Sá»­a đổi? Thêm một Ghi chú! + paragraph_1_html: Nếu bạn chỉ muốn sá»­a một chi tiết nhỏ và không có thì giờ + tập sá»­a đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng. + paragraph_2_html: |- + Chỉ việc mở bản đồ và bấm hình ghi chú + để thả đinh ghim trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sá»­a theo ý của bạn. + traces: visibility: private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tá»±) public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh @@ -1522,11 +1669,28 @@ vi: trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm) identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy điểm có tên và thời điểm) + new: + upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS + upload_gpx: 'Tải lên Tập tin GPX:' + description: 'Miêu tả:' + tags: 'Thẻ:' + tags_help: dấu phẩy phân cách + visibility: 'Mức độ Truy cập:' + visibility_help: điều này có nghÄ©a là gì? + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi + upload_button: Tải lên + help: Trợ giúp + help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi create: upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào cÆ¡ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng ná»­a tiếng, và bạn sẽ nhận thÆ° điện tá»­ lúc khi nó xong. + upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên + đã được thông báo. Xin vui lòng thá»­ lại. + traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ + đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng + đợi kịp. edit: title: Sá»­a đổi tuyến đường %{name} heading: Sá»­a đổi tuyến đường %{name} @@ -1545,27 +1709,11 @@ vi: visibility: 'Mức độ truy cập:' visibility_help: điều này có nghÄ©a là gì? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi - trace_form: - upload_gpx: 'Tải lên Tập tin GPX:' - description: 'Miêu tả:' - tags: 'Thẻ:' - tags_help: dấu phẩy phân cách - visibility: 'Mức độ Truy cập:' - visibility_help: điều này có nghÄ©a là gì? - visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi - upload_button: Tải lên - help: Trợ giúp - help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi - trace_header: - upload_trace: Tải lên tuyến đường - see_all_traces: Xem tất cả các tuyến đường - see_your_traces: Xem các tuyến đường của bạn - traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ - đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng - đợi kịp. + update: + updated: Đã cập nhật tuyến đường trace_optionals: tags: Thẻ - view: + show: title: Xem tuyến đường %{name} heading: Xem tuyến đường %{name} pending: CHƯA XỬ @@ -1580,10 +1728,11 @@ vi: description: 'Miêu tả:' tags: 'Thẻ:' none: Không có - edit_track: Sá»­a đổi tuyến đường này - delete_track: Xóa tuyến đường này + edit_trace: Sá»­a đổi tuyến đường này + delete_trace: Xóa tuyến đường này trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường! visibility: 'Mức độ truy cập:' + confirm_delete: Xóa tuyến đường này? trace_paging_nav: showing_page: Trang %{page} older: Tuyến đường CÅ© hÆ¡n @@ -1604,15 +1753,18 @@ vi: by: bởi in: trong map: bản đồ - list: + index: public_traces: Tuyến đường GPS công khai - your_traces: Tuyến đường GPS của bạn + my_traces: Tuyên đường GPS của tôi public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user} description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây tagged_with: ' có thẻ %{tags}' empty_html: ChÆ°a có gì ở đây. Tải lên tuyến đường mới - hoặc tìm hiểu thêm về tuyến đường GPS tại trang + hoặc tìm hiểu thêm về tuyến đường GPS tại trang wiki. + upload_trace: Tải lên tuyến đường + see_all_traces: Xem tất cả các tuyến đường + see_my_traces: Xem các tuyến đường của tôi delete: scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa make_public: @@ -1632,16 +1784,23 @@ vi: require_cookies: cookies_needed: Hình nhÆ° đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong trình duyệt để tiếp tục. + require_admin: + not_an_admin: Chỉ các quản lý viên có quyền thá»±c hiện tác vụ đó. require_moderator: not_a_moderator: Chỉ có các điều hành viên được phép thá»±c hiện tác vụ đó. + require_moderator_or_admin: + not_a_moderator_or_admin: Chỉ có các điều hành viên hoặc quản lý viên được phép + thá»±c hiện tác vụ đó. setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang Web OpenStreetMap. + Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lÆ°u thêm thay đổi. blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao diện Web để biết chi tiết. need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận các điều khoản nhÆ°ng ít nhất phải đọc chúng. oauth: - oauthorize: + authorize: title: Cho phép truy cập tài khoản của bạn request_access: ChÆ°Æ¡ng trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của bạn, %{user}. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cấp cho chÆ°Æ¡ng trình này. @@ -1655,17 +1814,19 @@ vi: allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS. allow_write_notes: thay đổi ghi chú. grant_access: Cấp phép Truy cập - oauthorize_success: + authorize_success: title: Yêu cầu cho phép được chấp nhận allowed: Bạn đã cho phép ứng dụng %{app_name} truy cập tài khoản của bạn. verification: Mã xác minh là %{code}. - oauthorize_failure: + authorize_failure: title: Yêu cầu cho phép bị thất bại denied: Bạn đã từ chối ứng dụng %{app_name} không được phép truy cập tài khoản của bạn. invalid: Dấu hiệu cho phép không hợp lệ. revoke: flash: Bạn đã thu hồi dấu của %{application} + permissions: + missing: Bạn chÆ°a cấp phép cho ứng dụng sá»­ dụng chức năng này oauth_clients: new: title: Đăng ký chÆ°Æ¡ng trình mới @@ -1727,7 +1888,7 @@ vi: flash: Đã cập nhật thông tin trình khách thành công destroy: flash: Đã xóa đăng ký trình khách - user: + users: login: title: Đăng nhập heading: Đăng nhập @@ -1766,6 +1927,12 @@ vi: windowslive: title: Đăng nhập qua Windows Live alt: Đăng nhập dùng tài khoản Windows Live + github: + title: Đăng nhập qua GitHub + alt: Đăng nhập dùng tài khoản GitHub + wikipedia: + title: Đăng nhập qua Wikipedia + alt: Đăng nhập qua Tài khoản Wikipedia yahoo: title: Đăng nhập qua Yahoo! alt: Đăng nhập dùng OpenID của Yahoo! @@ -1808,13 +1975,14 @@ vi: html: |-

Khác với mọi bản đồ khác, OpenStreetMap hoàn toàn được xây dựng bởi những người như bạn và cho phép mọi người chỉnh sửa, cập nhật, tải về, và sử dụng miễn phí cho bất kỳ mục đích.

Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp. Chúng tôi sẽ gửi thư điện tử để xác nhận tài khoản của bạn.

- license_agreement: Lúc khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ phải chấp nhận các + license_agreement: Lúc khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ phải chấp nhận các Điều kiện Đóng góp. email address: 'Địa chỉ Thư điện tử:' confirm email address: 'Xác nhận Địa chỉ Thư điện tử:' - not displayed publicly: Không được hiển thị công khai (xem quy - định quyền riêng tư) + not displayed publicly: Địa chỉ thư điện tử của bạn không được hiển thị công + khai (xem thêm chi tiết trong quy + định quyền riêng tư của chúng tôi) display name: 'Tên hiển thị:' display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn. @@ -1829,7 +1997,7 @@ vi: terms declined: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại trang wiki này. - terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi + terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi terms: title: Điều kiện đóng góp heading: Điều kiện đóng góp @@ -1839,12 +2007,12 @@ vi: consider_pd: Ngoài các thỏa thuận ở trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi thuộc về phạm vi công cộng consider_pd_why: đây là gì? - consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi + consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi guidance: 'Thông tin để tìm hiểu về các điều khoản này: bản tóm tắt dễ đọc và một số bản dịch không chính thức' agree: Chấp nhận - declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi decline: Từ chối you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng. @@ -1859,7 +2027,7 @@ vi: body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai. deleted: đã xóa - view: + show: my diary: Nhật ký của Tôi new diary entry: mục nhật ký mới my edits: Đóng góp của Tôi @@ -1895,7 +2063,7 @@ vi: if set location: Đặt vị trí nhà tại trang %{settings_link} để xem những người dùng ở gần. settings_link_text: tùy chọn - your friends: Bạn bè của bạn + my friends: Bạn bè của tôi no friends: Bạn chưa thêm bạn bè. km away: cách %{count} km m away: cách %{count} m @@ -1925,6 +2093,7 @@ vi: friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần + report: Báo cáo Người dùng này popup: your location: Vị trí của bạn nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần @@ -1937,19 +2106,20 @@ vi: email never displayed publicly: (không lúc nào hiện công khai) external auth: 'Xác minh Bên ngoài:' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: đây là gì? public editing: heading: 'Sửa đổi công khai:' enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi enabled link text: đây là gì? - disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. all previous edits are anonymous. + disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. Tất cả các sửa đổi truớc là + vô danh. disabled link text: tại sao không thể sửa đổi? public editing note: heading: Sửa đổi công khai text: |- - Các sửa đổi của bạn đang vô danh, và không ai có thể gửi thư cho bạn hay xem bạn ở đâu. Để cho phép mọi người biết bạn sửa đổi gì và gửi thư cho bạn dùng trang Web, bấm nút ở dưới. Từ lúc đổi qua phiên bản 0.6 của API, chỉ có những người dùng công khai có quyền sửa đổi dữ liệu bản đồ (tìm hiểu tại sao). + Các sửa đổi của bạn đang vô danh, và không ai có thể gửi thư cho bạn hay xem bạn ở đâu. Để cho phép mọi người biết bạn sửa đổi gì và gửi thư cho bạn dùng trang Web, bấm nút ở dưới. Từ lúc đổi qua phiên bản 0.6 của API, chỉ có những người dùng công khai có quyền sửa đổi dữ liệu bản đồ (tìm hiểu tại sao).