X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/c57d2b29fc1f4647b460b6b74d072c409932e3f2..b39251810b7f2e52d6e61a5657284da72655af2d:/config/locales/ca.yml diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index f9e647fa6..265f01f37 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -1,9 +1,13 @@ # Messages for Catalan (català) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Abijeet Patro # Author: Aleator # Author: Alvaro Vidal-Abarca +# Author: Amire80 # Author: Annamerida +# Author: Bc0ed5a28dfc189b971a689bae2d31b45cb5f3fd +# Author: Bogreudell # Author: Eduardo Martinez # Author: El libre # Author: Fitoschido @@ -11,16 +15,21 @@ # Author: Grondin # Author: Jaumeortola # Author: Jconstanti +# Author: Jlrb+ +# Author: Jmaspons # Author: Jmontane # Author: Macofe # Author: Martorell # Author: McDutchie # Author: Medol +# Author: Mguix # Author: Micru # Author: Mlforcada # Author: Nemo bis +# Author: Netol # Author: PerroVerd # Author: Pitort +# Author: Quel.soler # Author: Ruila # Author: SMP # Author: Sim6 @@ -37,24 +46,54 @@ ca: time: formats: friendly: '%e %B %Y a les %H.%M' + helpers: + file: + prompt: Seleccioneu un fitxer + submit: + diary_comment: + create: Desa + diary_entry: + create: Publica + update: Actualitza + issue_comment: + create: Afegeix un comentari + message: + create: Envia + client_application: + create: Registreu-vos + update: Actualitza + redaction: + create: Crea un informe + update: Desa un informe + trace: + create: Puja + update: Desa els canvis + user_block: + create: Crea un bloc + update: Actualitza el bloc activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: no sembla que sigui una adreça electrònica vàlida + email_address_not_routable: no és routable models: acl: Llista de control d'accés changeset: Conjunt de canvis changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis country: País - diary_comment: Comentari del diari + diary_comment: Comentari al diari diary_entry: Entrada al diari friend: Amic + issue: Incidència language: Llengua message: Missatge node: Node node_tag: Etiqueta del node notifier: Notificador old_node: Node antic - old_node_tag: Etiqueta del node antic + old_node_tag: Etiqueta de node antic old_relation: Relació antiga - old_relation_member: Membre de la relació antiga + old_relation_member: Membre de relació antiga old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga old_way: Via antiga old_way_node: Node de la via antiga @@ -62,17 +101,30 @@ ca: relation: Relació relation_member: Membre de la relació relation_tag: Etiqueta de la relació + report: Informe session: Sessió trace: Traça tracepoint: Punt de la traça tracetag: Etiqueta de la traça - user: Usuari - user_preference: Preferència d'usuari + user: Usuari/a + user_preference: Preferència de l'usuari user_token: Testimoni d'usuari way: Via way_node: Node de la via way_tag: Etiqueta de la via attributes: + client_application: + name: Nom (Requerit) + url: URL de l'aplicació principal (Requerit) + callback_url: URL de devolució de trucada + support_url: URL de suport + allow_read_prefs: Llegeix les seves preferències d'usuari + allow_write_prefs: Modifica les seves preferències d'usuari + allow_write_diary: Escriviu entrades de diari, comentaris i feu amics + allow_write_api: Modifica el mapa + allow_read_gpx: Llegeix les seves traces GPS privades + allow_write_gpx: Carrega traces GPS + allow_write_notes: Modifica notes diary_comment: body: Cos diary_entry: @@ -82,22 +134,28 @@ ca: longitude: Longitud language: Idioma friend: - user: Usuari + user: Usuari/a friend: Amic trace: user: Usuari visible: Visible - name: Nom + name: Nom del fitxer size: Mida latitude: Latitud longitude: Longitud public: Públic description: Descripció + gpx_file: Pujar arxiu GPX + visibility: Visibilitat + tagstring: Etiquetes message: sender: Remitent title: Tema body: Cos recipient: Destinatari + report: + category: Trieu un motiu per a la vostra denúncia + details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori). user: email: Adreça electrònica active: Actiu @@ -105,39 +163,113 @@ ca: description: Descripció languages: Idiomes pass_crypt: Contrasenya + pass_crypt_confirmation: Confirmeu la contrasenya + help: + trace: + tagstring: separat per comes + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: fa 1 hora aproximadament + other: 'fa %{count} hores aproximadament ' + about_x_months: + one: fa 1 mes aproximadament + other: fa %{count} mesos aproximadament + about_x_years: + one: fa 1 any aproximadament + other: ' fa %{count} anys aproximadament' + almost_x_years: + one: fa gairebé 1 any + other: gairebé fa gairebé %{count} anys + half_a_minute: fa mig minut + less_than_x_seconds: + one: fa menys d'1 segon + other: fa menys de %{count} segons + less_than_x_minutes: + one: fa menys d'1 minut + other: fa menys de %{count} minuts + over_x_years: + one: fa més d'1 any + other: fa més de %{count} anys + x_seconds: + one: fa 1 segon + other: fa %{count} segons + x_minutes: + one: fa 1 minut + other: fa %{count} minuts + x_days: + one: fa 1 dia + other: fa %{count} dies + x_months: + one: fa 1 mes + other: fa %{count} mesos + x_years: + other: un=fa 1 any printable_name: with_version: '%{id}, v%{version}' editor: default: Predeterminat (actualment %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (editor al navegador) + description: Potlatch 1 (editor integrat en el navegador) id: name: iD - description: iD (editor al navegador) + description: iD (editor integrat en el navegador) potlatch2: name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (editor al navegador) + description: Potlatch 2 (editor integrat en el navegador) remote: - name: Control Remot + name: Control remot description: Control remot (JOSM o Merkaartor) + auth: + providers: + none: Cap + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Windows Live + github: GitHub + wikipedia: Viquipèdia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Creat %{when} + opened_at_by_html: Creat %{when} per %{user} + commented_at_html: Actualitzat %{when} + commented_at_by_html: Actualitzat %{when} per %{user} + closed_at_html: Resolt %{when} + closed_at_by_html: Resolt %{when} per %{user} + reopened_at_html: Reactivat %{when} + reopened_at_by_html: Reactivat %{when} per %{user} + rss: + title: Notes d'OpenStreetMap + description_area: Una llista de notes reportades, comentades o bé tancades + a la teva àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Un agregador rss per a la nota %{id} + opened: Nota nova (a prop de %{place}) + commented: nou comentari (a prop de %{place}) + closed: nota tancada (a prop de %{place}) + reopened: nota reactivada (a prop de %{place}) + entry: + comment: Comentari + full: Nota sencera browse: created: Creat closed: Tancat - created_html: Creat fa %{time} - closed_html: Tancat fa %{time} - created_by_html: Creat fa %{time} per %{user} - deleted_by_html: Eliminat fa %{time} per %{user} - edited_by_html: Editat fa %{time} per %{user} - closed_by_html: Tancat fa %{time} per %{user} + created_html: Creat a %{time} + closed_html: Tancat a %{time} + created_by_html: Creat a %{time} per %{user} + deleted_by_html: Eliminat a %{time} per %{user} + edited_by_html: Editat a %{time} per %{user} + closed_by_html: Tancat a %{time} per %{user} version: Versió in_changeset: Conjunt de canvis anonymous: anònim - no_comment: (sense comentaris) + no_comment: (cap comentari) part_of: Part de - download_xml: Descarregar l'XML - view_history: Mostrar l'historial - view_details: Mostrar els detalls + download_xml: Baixa l’XML + view_history: Mostra l’historial + view_details: Mostra els detalls location: 'Ubicació:' changeset: title: 'Conjunt de canvis: %{id}' @@ -149,41 +281,42 @@ ca: relation: Relacions (%{count}) relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count}) comment: Comentaris(%{count}) - hidden_commented_by: Comentari ocult de l'usuari %{user}fa - %{when} - commented_by: Comentari de %{user} fa %{when} + hidden_commented_by: Comentari ocult de l'usuari %{user} a %{when} + commented_by: Comentari de %{user} a %{when} changesetxml: XML del conjunt de canvis osmchangexml: XML en format osmChange feed: title: Conjunt de canvis %{id} title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment} - join_discussion: Inicieu sessió per unir-vos a la discussió - discussion: Discussió + join_discussion: Inicieu una sessió per a unir-vos al debat + discussion: Debat + still_open: Conjunt de canvis encara obert - el debat començarà quan es tanqui + el conjunt de canvis. node: - title: 'Node: %{name}' - history_title: 'Historial del node: %{name}' + title_html: 'Node: %{name}' + history_title_html: 'Historial del node: %{name}' way: - title: 'Via: %{name}' - history_title: 'Historial de la via: %{name}' + title_html: 'Via: %{name}' + history_title_html: 'Historial de la via: %{name}' nodes: Nodes - also_part_of: + also_part_of_html: one: part de la via %{related_ways} other: part de les vies %{related_ways} relation: - title: 'Relació: %{name}' - history_title: 'Historial de la relació: %{name}' + title_html: 'Relació: %{name}' + history_title_html: 'Historial de la relació: %{name}' members: Membres relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} com %{role}' + entry_role_html: '%{type} %{name} com a %{role}' type: node: Node way: Via relation: Relació containing_relation: - entry: Relació %{relation_name} - entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role}) + entry_html: Relació %{relation_name} + entry_role_html: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role}) not_found: - sorry: 'Ho sentim, no s''ha trobat el %{type} amb l''id #%{id}.' + sorry: 'No s''ha trobat el %{type} #%{id}.' type: node: node way: via @@ -191,8 +324,8 @@ ca: changeset: conjunt de canvis note: nota timeout: - sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb - identificador %{id}. + sorry: S'ha trigat massa a obtenir les dades per al tipus %{type} amb l'identificador + %{id}. type: node: node way: via @@ -201,55 +334,58 @@ ca: note: nota redacted: redaction: Redacció %{id} - message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com - ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls. + message_html: No es pot mostrar la versió %{version} d'aquest %{type} tal com + ha estat redactada. Consulteu %{redaction_link} per a més detalls. type: node: node way: via relation: relació start_rjs: - feature_warning: Carregant %{num_features} característiques, que poden fer que - el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que - voleu mostrar aquestes dades? - load_data: Carrega dades + feature_warning: Carregant %{num_features} característiques que poden fer que + el vostre navegador funcioni més lent o que no respongui. Voleu mostrar aquestes + dades de tota manera? + load_data: Carregar dades loading: S'està carregant... tag_details: tags: Etiquetes wiki_link: - key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key} - tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value} + key: La pàgina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key} + tag: La pàgina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key}=%{value} wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia - telephone_link: Telefona %{phone_number} + wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons + telephone_link: Trucar %{phone_number} + colour_preview: Previsualització de color %{colour_value} note: title: 'Nota: %{id}' - new_note: Nova nota + new_note: Nota nova description: Descripció open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}' closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}' hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' - open_by: Creat per %{user} fa %{when} - open_by_anonymous: Creat per un anònim fa %{when} - commented_by: Comentari de %{user} fa %{when} - commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim fa %{when} - closed_by: Resolt per %{user} fa %{when} - closed_by_anonymous: Resolt per un anònim fa %{when} - reopened_by: Reactivat per %{user} fa %{when} - reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim fa %{when} - hidden_by: Ocultat per %{user} fa %{when} + opened_by: Creat per %{user} a %{when} + opened_by_anonymous: Creat per un anònim a %{when} + commented_by: Comentari de %{user} a %{when} + commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim a %{when} + closed_by: Resolt per %{user} a %{when} + closed_by_anonymous: Resolt per un anònim a %{when} + reopened_by: Reactivat per %{user} a %{when} + reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim a %{when} + hidden_by: Ocultat per %{user} a %{when} + report: Reportar aquesta nota query: - title: Consultar característiques - introduction: Cliqueu al mapa per trobar característques properes. - nearby: Característiques properes - enclosing: Característiques adjuntes - changeset: + title: Consultar objectes + introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers. + nearby: Objectes propers + enclosing: Objectes envoltants + changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Pàgina %{page} - next: Endavant » - previous: « Enrere + next: Següent → + previous: ← Anterior changeset: anonymous: Anònim - no_edits: (sense edicions) + no_edits: (no hi ha cap edició) view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis changesets: id: ID @@ -257,170 +393,134 @@ ca: user: Usuari comment: Comentari area: Àrea - list: - title: Conjunt de canvis - title_user: Conjunt de canvis de %{user} - title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics + index: + title: Conjunts de canvis + title_user: Conjunts de canvis de %{user} + title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers - empty: No s'han trobat conjunts de canvis - empty_area: No hi han conjunts de canvis en aquesta àrea - empty_user: No hi han conjunts de canvis fets per aquest usuari. - no_more: No s'han trobat més conjunts de canvis. - no_more_area: No hi han més conjunts de canvis en aquesta àrea. - no_more_user: No hi han més conjunts de canvis fets per aquest usuari. - load_more: Carregar-ne més + empty: No s'ha trobat cap conjunt de canvis. + empty_area: No hi ha cap conjunt de canvis en aquesta àrea. + empty_user: No hi ha cap conjunt de canvis d'aquest usuari. + no_more: No s'ha trobat cap altre conjunt de canvis. + no_more_area: No hi ha cap altre conjunt de canvis en aquesta àrea. + no_more_user: No hi ha cap altre conjunt de canvis d'aquest usuari. + load_more: Carrega'n més timeout: sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a - recuperar-se. - rss: - title_all: Discussió del conjunt de canvis d'OpenStreetMap - title_particular: 'Discussió del conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap' + carregar-se. + changeset_comments: + comment: + comment: 'Nou comentari al conjunt de canvis #%{changeset_id} de %{author}' + commented_at_by_html: Actualitzat a %{when} per %{user} + comments: comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}' - commented_at_html: Actualitzat fa %{when} - commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user} - full: Discussió sencera - diary_entry: + index: + title_all: Debat sobre els conjunts de canvis d'OpenStreetMap + title_particular: 'Debat sobre el conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap' + timeout: + sorry: La llista de comentaris de conjunts de canvis que heu sol·licitat ha + trigat massa a recuperar-se. + diary_entries: new: - title: Nova Entrada de Diari - publish_button: Publica - list: - title: Diaris d'usuari/a - title_friends: Diaris dels amics - title_nearby: Diaris d'amics propers - user_title: Diari de %{user} - in_language_title: Entrades de diari en %{language} - new: Nova Entrada de Diari - new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a - no_entries: No hi ha entrades al diari - recent_entries: 'Entrades recents al diari:' - older_entries: Entrades més antigues - newer_entries: Entrades més recents - edit: - title: Edita entrada del diari + title: Entrada de diari nova + form: subject: 'Assumpte:' body: 'Cos del missatge:' - language: 'Llengua:' + language: 'Idioma:' location: 'Ubicació:' latitude: 'Latitud:' longitude: 'Longitud:' use_map_link: usa el mapa - save_button: Desa - marker_text: Localització de l'Entrada del Diari - view: + index: + title: Diaris dels usuaris + title_friends: Diaris d'amics + title_nearby: Diaris d'usuaris propers + user_title: Diari de %{user} + in_language_title: Entrades de diari en %{language} + new: Entrada de diari nova + new_title: Redacta una nova entrada en el meu diari d'usuari + my_diary: El meu diari + no_entries: No hi ha cap entrada en el diari + recent_entries: Entrades recents al diari + older_entries: Entrades més antigues + newer_entries: Entrades més noves + edit: + title: Edita l'entrada del diari + marker_text: Ubicació de l'entrada del Diari + show: title: Diari de %{user} | %{title} user_title: Diari de %{user} - leave_a_comment: Deixa un comentari - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per deixar un comentari' - login: Accés - save_button: Desa + leave_a_comment: Feu un comentari + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per a fer un comentari' + login: Inicia una sessió no_such_entry: - title: No hi ha entrada al diari com - heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id} - body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. - Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està - malament. + title: Aquesta entrada no és al diari + heading: 'No hi ha cap entrada amb la id: %{id}' + body: No hi ha cap entrada o comentari en el diari amb l'id %{id}. Si us plau, + comproveu-ne l'ortografia. O potser l'enllaç que heu clicat no és correcte. diary_entry: - posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link} + posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link} comment_link: Comenta aquesta entrada - reply_link: Respon a aquesta entrada + reply_link: Enviar un missatge a l'autor comment_count: + zero: Cap comentari one: '%{count} comentari' - zero: Sense comentaris other: '%{count} comentaris' edit_link: Edita aquesta entrada hide_link: Amaga aquesta entrada + unhide_link: Mostra aquesta entrada confirm: Confirma + report: Denuncia aquesta entrada diary_comment: - comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at} + comment_from_html: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at} hide_link: Amaga aquest comentari + unhide_link: Mostra aquest comentari confirm: Confirma + report: Denuncia aquest comentari location: location: 'Ubicació:' view: Mostra - edit: Modifica + edit: Editar feed: user: - title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user} - description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user} + title: Entrades de diari d'OpenStreetMap de %{user} + description: Entrades de diari recents d'OpenStreetMap de %{user} language: - title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name} - description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en - %{language_name} + title: Entrades de diari d'OpenStreetMap en %{language_name} + description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap en %{language_name} all: - title: Entrades del diari d'OpenStreetMap - description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap + title: Entrades de diari d'OpenStreetMap + description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap comments: - has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari' - post: Publica + has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades de diari' + post: Publicar when: Quan comment: Comentari - ago: fa %{ago} - newer_comments: Comentaris recents - older_comments: Comentaris antics - export: - title: Exportar - start: - area_to_export: Àrea a exportar - manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent - format_to_export: Format d'exportació - osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data - map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard) - embeddable_html: HTML que es pot incloure - licence: Llicència - export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la - llicència Creative - Commons Attribution-ShareAlike 2.0. - too_large: - advice: 'Si falla l''exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una - de les fonts llistades a continuació:' - body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap. - Si us plau seleccioneu una àrea més petita o bé una de les següents fonts - per descarregar quantitats grans de dades. - planet: - title: Planeta OSM - description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap - al complet - overpass: - title: API Overpass - description: Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de - dades d'OpenStreetMap - geofabrik: - title: Descàrregues de Geofabrik - description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i - de les ciutats seleccionades - metro: - title: Extractes de Metro - description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees - metropolitanes - other: - title: Altres fonts - description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap - options: Opcions - format: Format - scale: Escala - max: màx - image_size: Mida de la imatge - zoom: Zoom - add_marker: Afegeix un marcador en el mapa - latitude: 'Lat:' - longitude: 'Lon:' - output: Sortida - paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web - export_button: Exporta + newer_comments: Comentaris més nous + older_comments: Comentaris més antics + friendships: + make_friend: + heading: Voleu afegir %{user} com un amic? + button: Afegeix als amics + success: '%{name} és ara el vostre amic!' + failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic. + already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}. + remove_friend: + heading: Voleu suprimir %{user} dels amics? + button: Suprimeix dels amics + success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.' + not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.' geocoder: search: title: - latlon: Resultats propis - us_postcode: Resultats de Geocoder.us - uk_postcode: Resultats de NPEMap / FreeThe - Postcode - ca_postcode: Resultats de Geocoder.CA - osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap - nominatim - geonames: Resultats des de GeoNames - osm_nominatim_reverse: Resultats procedents de OpenStreetMap - nominatim - geonames_reverse: Resultats procedents de GeoNames + latlon_html: Resultats interns + ca_postcode_html: Resultats de Geocoder.CA + osm_nominatim_html: Resultats d’OpenStreetMap + Nominatim + geonames_html: Resultats de GeoNames + osm_nominatim_reverse_html: Resultats d’OpenStreetMap + Nominatim + geonames_reverse_html: Resultats de GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -428,26 +528,33 @@ ca: chair_lift: Telecadira drag_lift: Teleesquí gondola: Telecabina + platter: Telesquí amb seient de disc + pylon: Piló station: Estació de telefèric + t-bar: Telesquí amb seient en T aeroway: aerodrome: Aeròdrom - apron: Autobús de pista + airstrip: Aeròdrom + apron: Plataforma d'estacionament gate: Porta - helipad: Helisuperfície - runway: Pista d'aterratge - taxiway: Carrer de rodada + hangar: Hangar + helipad: Heliport + holding_position: Punt d'espera + parking_position: Punt d'estacionament + runway: Pista + taxiway: Carrer de rodatge terminal: Terminal amenity: animal_shelter: Refugi d'animals - arts_centre: Centre d'Art + arts_centre: Centre d'art atm: Caixer automàtic bank: Banc - bar: Bar - bbq: barbacoa + bar: Bar de copes + bbq: Barbacoa bench: Banc bicycle_parking: Aparcament de bicicletes bicycle_rental: Lloguer de bicicletes - biergarten: Cervesseria a l'aire lliure + biergarten: Cerveseria a l'aire lliure boat_rental: Lloguer d'embarcacions brothel: Prostíbul bureau_de_change: Oficina de canvi @@ -462,90 +569,98 @@ ca: cinema: Cinema clinic: Clínica clock: Rellotge - college: Institut - community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic + college: Facultat + community_centre: Centre cívic courthouse: Jutjat crematorium: Crematori dentist: Dentista doctors: Metges - dormitory: Residència Universitària - drinking_water: Aigua potable + drinking_water: Punt d'aigua potable driving_school: Autoescola embassy: Ambaixada - emergency_phone: Telèfon d'emergència - fast_food: Menjar ràpid - ferry_terminal: Terminal de Ferry - fire_hydrant: Boca d'incendi + fast_food: Lloc de menjar ràpid + ferry_terminal: Terminal de ferris fire_station: Parc de bombers food_court: Àrea de restauració - fountain: Font + fountain: Font ornamental fuel: Benzinera gambling: Jocs d'atzar grave_yard: Cementiri - gym: Gimnàs - health_centre: Centre de Salut + grit_bin: Contenidor de sal hospital: Hospital - hunting_stand: Club de caça - ice_cream: Gelat - kindergarten: Jardí d'infància + hunting_stand: Mirador de fauna + ice_cream: Gelateria + kindergarten: Escola bressol library: Biblioteca - market: Mercat - marketplace: Mercat + marketplace: Mercat ambulant monastery: Monestir motorcycle_parking: Aparcament per a motos nightclub: Club nocturn - nursery: Infantil - nursing_home: Llar d'Avis - office: Oficina - parking: Pàrquing + nursing_home: Residència geriàtrica + parking: Aparcament parking_entrance: Entrada d'aparcament + parking_space: Plaça d’aparcament pharmacy: Farmàcia place_of_worship: Lloc de culte police: Policia - post_box: Bustia + post_box: Bústia post_office: Oficina de correus - preschool: Pre-Escola prison: Presó - pub: Pub + pub: Bar - Pub public_building: Edifici públic - reception_area: Àrea de recepció recycling: Punt de reciclatge restaurant: Restaurant - retirement_home: Casa de Retirament - sauna: Sauna - school: Escola + school: Escola - Institut shelter: Refugi - shop: Botiga shower: Dutxa social_centre: Centre social - social_club: Club social social_facility: Equipament social - studio: Estudi + studio: Estudi de grabació swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Telèfon públic theatre: Teatre - toilets: Banys + toilets: Lavabos townhall: Ajuntament university: Universitat vending_machine: Màquina expenedora - veterinary: Veterinari - village_hall: Casa de la Vila - waste_basket: Cistella de Residus + veterinary: Cirurgia veterinària + village_hall: Centre cívic + waste_basket: Paperera waste_disposal: Contenidor d'escombraries - youth_centre: Centre juvenil + water_point: Punt d'aigua boundary: administrative: Límit administratiu census: Límit censal - national_park: Parc Nacional - protected_area: Zona protegida + national_park: Parc nacional + protected_area: Àrea protegida bridge: aqueduct: Aqüeducte + boardwalk: Passarel·la de fusta suspension: Pont suspès swing: Pont giratori viaduct: Viaducte "yes": Pont building: + apartments: Apartaments + chapel: Capella + church: Edifici de l'església + commercial: Edifici comercial + dormitory: Residència Universitària + farm: Casa de pagès + garage: Garatge + hospital: Edifici hospitalari + hotel: Edifici hoteler + house: Casa + industrial: Edifici industrial + office: Edifici d'oficines + public: Edifici públic + residential: Edifici residencial + retail: Edifici de Venda al detall + school: Edifici escolar + terrace: Edifici de terrasses + train_station: Edifici d'estació de trens + university: Edifici universitari "yes": Edifici craft: brewery: Fàbrica de cervesa @@ -560,84 +675,91 @@ ca: "yes": Botiga d'artesania emergency: ambulance_station: Base d'ambulàncies + assembly_point: Punt de reunió defibrillator: Desfibril·lador - landing_site: Lloc d'aterratges d'emergència + landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència phone: Telèfon per a emergències + water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència + "yes": Emergència highway: abandoned: Carretera abandonada - bridleway: Ferradura - bus_guideway: Carril Bus + bridleway: Camí de ferradura + bus_guideway: Carril per a troleibús bus_stop: Parada d'autobús - construction: Autopista en construcció - cycleway: Ruta per a bicicletes + construction: Carretera en construcció + corridor: Passadís + cycleway: Carril bici elevator: Ascensor emergency_access_point: Accés d'emergència - footway: Sendera - ford: Fiord - living_street: Carrer habitat + footway: Via per a vianants + ford: Gual + give_way: Senyal de cediu el pas + living_street: Carrer residencial milestone: Fita motorway: Autopista - motorway_junction: Unió d'autopista - motorway_link: Carretera d'autopista - path: Camí - pedestrian: Via Peatonal - platform: Perron - primary: Carretera Principal - primary_link: Carretera principal + motorway_junction: Enllaç d'autopista + motorway_link: Calçada d'autopista + passing_place: Apartador + path: Corriol - Sender + pedestrian: Via de vianants + platform: Andana per a transport públic + primary: Carretera primària + primary_link: Carretera primària proposed: Carretera proposada - raceway: Vial Ràpid - residential: Carrer Residencial + raceway: Circuit de curses + residential: Carrer rest_area: Àrea de descans road: Carretera secondary: Carretera secundària secondary_link: Carretera secundària - service: Carretera de Servei - services: Serveis en ruta + service: Via de servei + services: Àrea de serveis speed_camera: Radar steps: Graons + stop: Senyal de stop street_lamp: Fanal tertiary: Carretera terciària tertiary_link: Carretera terciària - track: Pista - traffic_signals: Senyals de trànsit - trail: Sendera o corriol - trunk: Autovia de - trunk_link: Autovia de - unclassified: Sense classificar Road - unsurfaced: Pista sense asfaltar + track: Pista - Camí + traffic_signals: Semàfors + trunk: Via ràpida + trunk_link: Via ràpida + turning_loop: Canvi de sentit final + unclassified: Carretera sense classificar "yes": Carretera historic: - archaeological_site: Lloc arqueològic + archaeological_site: Jaciment arqueològic battlefield: Camp de batalla - boundary_stone: Pedra de la frontera + boundary_stone: Fita fronterera building: Edifici històric bunker: Búnquer castle: Castell church: Església - city_gate: Porta urbana - citywalls: Muralles + city_gate: Porta de la població + citywalls: Muralles de la població fort: Fortí - heritage: Espai patrimoni de la humanitat + heritage: Patrimoni de la humanitat house: Casa - icon: Icona - manor: Manor + manor: Casa pairal memorial: Memorial mine: Mina + mine_shaft: Pou miner monument: Monument - roman_road: Carretera Romana + roman_road: Calçada romana ruins: Ruïnes stone: Pedra tomb: Tomba tower: Torre - wayside_cross: Camí de la creu - wayside_shrine: Santuari de carreteres - wreck: Wreck + wayside_cross: Creu de terme + wayside_shrine: Oratori + wreck: Derelicte + "yes": Lloc històric junction: "yes": Intersecció landuse: allotments: Horts basin: Conca - brownfield: Brownfield terra + brownfield: Terra no urbanitzada cemetery: Cementiri commercial: Zona comercial conservation: Conservació @@ -648,65 +770,95 @@ ca: forest: Bosc garages: Garatges grass: Herba - greenfield: Greenfield terra + greenfield: Terreny no urbanitzat industrial: Zona industrial landfill: Abocador meadow: Prat - military: Zona Militar + military: Zona militar mine: Mina orchard: Verger quarry: Pedrera railway: Ferrocarril - recreation_ground: Zona d'Esbarjo + recreation_ground: Zona d'esbarjo reservoir: Embassament - reservoir_watershed: Embassament de conca + reservoir_watershed: Conca de l'embassament residential: Àrea residencial - retail: Al detall - road: Zona de carretera - village_green: Zona verda + retail: Zona comercial + village_green: Prat municipal vineyard: Vinya "yes": Ús del terreny leisure: - beach_resort: Beach Resort - bird_hide: Aguait - club: Club - common: Terra comú + beach_resort: Complex turístic de platja + bird_hide: Mirador d'ocells + common: Terreny comunal dog_park: Parc caní + firepit: Pou per a fer foc fishing: Àrea de pesca - fitness_centre: Centre de fitness - fitness_station: Centre de fitness + fitness_centre: Gimnàs + fitness_station: Gimnàs a l'aire lliure garden: Jardí golf_course: Camp de golf horse_riding: Hípica - ice_rink: Pista de patinatge sobre gel + ice_rink: Pista de gel marina: Port esportiu miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Reserva natural park: Parc pitch: Camp d'esports playground: Parc infantil - recreation_ground: Terra de recreació - resort: Resort + recreation_ground: Zona d'esbarjo + resort: Complex turístic sauna: Sauna - slipway: Slipway + slipway: Grada nàutica sports_centre: Centre esportiu stadium: Estadi swimming_pool: Piscina - track: Pista + track: Pista d'atletisme water_park: Parc aquàtic - "yes": Esbarjo + "yes": Oci man_made: + adit: Galeria d'accés + beacon: Balisa + beehive: Rusc d'abelles + breakwater: Escullera + bridge: Pont + bunker_silo: Búnquer + chimney: Xemeneia + crane: Grua + dolphin: Punt d'amarratge + dyke: Dic + embankment: Terraplè + flagpole: Asta + gasometer: Gasòmetre + groyne: Espigó + kiln: Kiln lighthouse: Far + mast: Màstil + mine: Mina + mineshaft: Pou miner + monitoring_station: Estació de control + petroleum_well: Pou petrolífer + pier: Moll pipeline: Canonada + silo: Sitja + storage_tank: Tanc d'emmagatzematge + surveillance: Vigilància tower: Torre + wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals + watermill: Molí d'aigua + water_tower: Torre d'aigua + water_well: Pou + water_works: Estructura hidràulica + windmill: Molí de vent works: Fàbrica - "yes": Fet per l'home + "yes": Artificial military: airfield: Aeroport militar barracks: Caserna bunker: Búnquer + "yes": Militar mountain_pass: - "yes": Coll + "yes": Coll - Port de muntanya natural: bay: Badia beach: Platja @@ -715,7 +867,7 @@ ca: cliff: Cingle crater: Cràter dune: Duna - fell: Forest + fell: Landa fjord: Fiord forest: Bosc geyser: Guèiser @@ -725,8 +877,8 @@ ca: hill: Pujol island: Illa land: Terra - marsh: Marsh - moor: Amarratge + marsh: Aiguamoll + moor: Torbera mud: Llot peak: Pic point: Punt @@ -736,7 +888,7 @@ ca: saddle: Coll sand: Sorra scree: Pedregar - scrub: Scrub + scrub: Matollar spring: Deu stone: Pedra strait: Estret @@ -750,11 +902,14 @@ ca: accountant: Comptable administrative: Administració architect: Arquitecte + association: Associació company: Empresa + educational_institution: Institució educativa employment_agency: Agència d'ocupació estate_agent: Immobiliària government: Oficina governamental insurance: Oficina d'assegurances + it: Oficina TIC lawyer: Advocat ngo: Oficina d'una ONG telecommunication: Oficina de telecomunicacions @@ -762,9 +917,8 @@ ca: "yes": Oficina place: allotments: Horts - block: Bloc - airport: Aeroport city: Ciutat + city_block: Illa de cases country: País county: Comtat farm: Granja @@ -775,228 +929,337 @@ ca: islet: Illot isolated_dwelling: Habitatge aïllat locality: Localitat - moor: Amarrador municipality: Municipi neighbourhood: Barri postcode: Codi postal + quarter: Districte region: Regió sea: Mar - state: Estat o província + square: Plaça + state: Estat subdivision: Subdivisió suburb: Suburbi - town: Poble - unincorporated_area: Àrea no incorporada - village: Aldea + town: Vila + village: Poble "yes": Lloc railway: - abandoned: Ferrocarril fora de Servei - construction: Ferrocarril en Construcció + abandoned: Ferrocarril abandonat + construction: Ferrocarril en construcció disused: Ferrocarril en desús - disused_station: Estació de tren tancada - funicular: Funicular Railway - halt: Parada de tren - historic_station: Estació de tren antiga - junction: Cruïlla de tren + funicular: Funicular + halt: Parada de trens + junction: Nus ferroviari level_crossing: Pas a nivell light_rail: Tren lleuger miniature: Ferrocarril en miniatura monorail: Monorail - narrow_gauge: Ample ferroviari mètric - platform: Andana - preserved: Conservat ferrocarril - proposed: Ferrocarril proposat - spur: Esperó de ferrocarril + narrow_gauge: Ferrocarril de via estreta + platform: Andana de tren + preserved: Ferrocarril conservat + proposed: Ferrocarril projectat + spur: Branc ferroviari station: Estació de tren - stop: Parada de Ferrocarril + stop: Parada de trens subway: Metro - subway_entrance: Accés al Metro - switch: Punts de ferrocarril + subway_entrance: Accés al metro + switch: Canvi d'agulles tram: Tramvia tram_stop: Parada de tramvia + yard: Pati de ferrocarril shop: - alcohol: De llicència + alcohol: Licorista antiques: Antiquari - art: Galeria d'Art + art: Galeria d'art bakery: Fleca beauty: Saló de bellesa beverages: Botiga de begudes - bicycle: Tenda de bicicletes + bicycle: Botiga de bicicletes + bookmaker: Casa d'apostes books: Llibreria boutique: Boutique butcher: Carnisseria - car: Venda de Cotxes - car_parts: Peces de cotxes - car_repair: Reparació d'automòbils + car: Venda de cotxes + car_parts: Recanvis per a cotxes + car_repair: Taller mecànic carpet: Botiga de catifes - charity: Botiga de caritat + charity: Botiga de beneficència chemist: Farmàcia clothes: Botiga de roba computer: Botiga d'informàtica - confectionery: Confiteria botiga + confectionery: Confiteria convenience: Botiga de conveniència copyshop: Copisteria - cosmetics: Botiga Cosmètica - deli: Botiga de comestibles - department_store: Department Store - discount: Botiga d'articles de descompte - doityourself: Bricolatge + cosmetics: Botiga cosmètica + deli: Botiga gastronòmica + department_store: Grans magatzems + discount: Botiga de descompte + doityourself: Botiga de bricolatge dry_cleaning: Tintoreria electronics: Botiga d'electrònica estate_agent: Immobiliària farm: Agrobotiga fashion: Botiga de moda - fish: Peixateria florist: Floristeria - food: Botiga de menjar - funeral_directors: Funeral d'administració - furniture: Mobles - gallery: Galeria de fotos - garden_centre: Centre de jardí - general: Magatzem General + food: Botiga d'alimentació + funeral_directors: Funerària + furniture: Botiga de mobles + garden_centre: Centre de jardineria + general: Botiga generalista gift: Botiga de regals - greengrocer: Greengrocer + greengrocer: Verduleria grocery: Botiga de queviures - hairdresser: Perruqueria o barberia - hardware: Botiga de maquinari - hifi: Hi-Fi - insurance: Homes For Sale + hairdresser: Perruqueria + hardware: Ferreteria + hifi: Botiga de Hi-Fi + houseware: Botiga d'objectes per a la llar + interior_decoration: Decoració d'interiors jewelry: Joieria - kiosk: Quiosc botiga + kiosk: Quiosc + kitchen: Botiga de cuina laundry: Bugaderia + lottery: Loteria mall: Centre comercial - market: Mercat - mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil + massage: Massatgista + mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils motorcycle: Botiga de motocicletes music: Botiga de música - newsagent: Quiosc + newsagent: Quiosc de premsa optician: Òptica - organic: Botiga d'aliments orgànics - outdoor: Botiga exterior + organic: Botiga d'aliments ecològics + outdoor: Botiga d'esports d'aventura + paint: Botiga de pintures + pawnbroker: Casa de penyores pet: Botiga d'animals - pharmacy: Farmàcia - photo: Botiga de foto - salon: Sala d'estar + photo: Fotògraf + seafood: Botiga de marisc second_hand: Botiga de segona mà shoes: Sabateria - shopping_centre: Centre comercial sports: Botiga d'esports - stationery: Botiga de papereria + stationery: Papereria supermarket: Supermercat tailor: Sastreria + ticket: Venda d'entrades + tobacco: Estanc toys: Botiga de joguines travel_agency: Agència de viatges - video: Video de la botiga - wine: De llicència + tyres: Botiga de pneumàtics + vacant: Botiga tancada + variety_store: Botiga de preus baixos + video: Videoclub + wine: Vinateria - Celler "yes": Botiga tourism: - alpine_hut: Cabanya alpina - apartment: Apartament - artwork: Il·lustració + alpine_hut: Refugi de muntanya + apartment: Apartament de vacances + artwork: Obra d'art attraction: Atracció - bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B) + bed_and_breakfast: Bed and breakfast cabin: Cabanya - camp_site: Campament + camp_site: Càmping caravan_site: Càmping per a caravanes chalet: Xalet gallery: Galeria - guest_house: Alberg - hostel: Hostal + guest_house: Pensió + hostel: Alberg hotel: Hotel - information: Informació - motel: Motel + information: Punt d'informació + motel: Hotel de carretera museum: Museu picnic_site: Àrea de pícnic theme_park: Parc temàtic viewpoint: Mirador zoo: Zoològic tunnel: - culvert: Canonada + building_passage: Passatge en edifici + culvert: Desguàs "yes": Túnel waterway: artificial: Curs d'aigua artificial boatyard: Drassana canal: Canal - dam: Dam - derelict_canal: Hi Canal - ditch: Séquia - dock: No obstant això, - drain: De drenatge - lock: Pany - lock_gate: Porta de panys - mooring: Amarradors + dam: Presa - Embassament + derelict_canal: Canal abandonat + ditch: Rasa + dock: Moll + drain: Canal de drenatge + lock: Resclosa + lock_gate: Comporta de la resclosa + mooring: Amarratge rapids: Ràpids river: Riu - stream: Stream - wadi: Torrent + stream: Riera - Torrent + wadi: Uadi waterfall: Cascada - weir: Weir + weir: Assut "yes": Curs d'aigua admin_levels: - level2: Frontera internacional - level4: Límit d'estat - level5: Límit de regió - level6: Frontera - level8: Límit de municipi - level9: Límit de districte - level10: Límit de barri + level2: Frontera (nivell 2) + level4: Límit estatal (nivell 4) + level5: Límit regional (nivell 5) + level6: Límit comarcal (nivell 6) + level8: Límit municipal (nivell 8) + level9: Límit intramunicipal (nivell 9) + level10: Límit de suburbi-barri (nivell 10) description: title: - osm_nominatim: Localització des de OpenStreetMap + osm_nominatim: Ubicació segons OpenStreetMap Nominatim - geonames: Localització des de GeoNames + geonames: Ubicació segons GeoNames types: cities: Ciutats - towns: Municipis + towns: Viles places: Llocs results: - no_results: No hi ha resultats + no_results: Cap resultat trobat more_results: Més resultats + issues: + index: + title: Incidències + select_status: Seleccionar estat + select_type: Seleccionar tipus + select_last_updated_by: Seleccionar darrera actualització feta per + reported_user: Usuari denunciat + not_updated: No actualitzat + search: Cerca + search_guidance: 'Cercar incidències:' + user_not_found: El compte d’usuari no existeix + issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència d'aquest tipus + status: Estat + reports: Denúncies + last_updated: Darrera actualització + last_updated_time_html: %{time} + last_updated_time_user_html: %{time} per %{user} + link_to_reports: Veure les denúncies + reports_count: + one: 1 Informe + other: '%{count} Informes' + reported_item: Element denunciat + states: + ignored: Ignorat + open: Obert + resolved: Resolt + update: + new_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament + successful_update: S’ha actualitzat la vostra denúncia correctament + provide_details: Proporcioneu els detalls demanats + show: + title: '%{status} Incidència #%{issue_id}' + reports: + zero: Cap informe + one: 1 informe + other: '%{count} informes' + report_created_at: Denunciat per primer cop a %{datetime} + last_resolved_at: Resolt per darrer cop a %{datetime} + last_updated_at: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname} + resolve: Resol + ignore: Ignora + reopen: Torna a obrir + reports_of_this_issue: Denúncies sobre aquesta qüestió + read_reports: Llegir denúncies + new_reports: Noves denúncies + other_issues_against_this_user: Altres incidències contra aquest usuari + no_other_issues: No hi ha cap altra incidència contra aquest usuari + comments_on_this_issue: Comentaris sobre aquesta incidència + resolve: + resolved: L'estat de la incidència ha passat a "Resolta" + ignore: + ignored: L'estat de la incidència ha passat a "Ignorada" + reopen: + reopened: L'estat de la incidència ha passat a "Oberta" + comments: + comment_from_html: Comentari de %{user_link} a %{comment_created_at} + reassign_param: Reassignar incidència? + reports: + reported_by_html: Denunciat com a %{category} per %{user} a %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, comentari #%{comment_id}' + note: 'Nota #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: S’ha creat el comentari correctament + reports: + new: + title_html: Denunciar %{link} + missing_params: No s'ha pogut crear una nova denúncia + disclaimer: + intro: 'Abans d''enviar la teva denúncia als moderadors del lloc web, comprova + que:' + not_just_mistake: Estàs segur que el problema no és només un error + unable_to_fix: No pots resoldre el problema tu sol ni tampoc amb l'ajuda dels + membres de la teva comunitat + resolve_with_user: Ja has provat de resoldre el problema amb l'usuari en qüestió + categories: + diary_entry: + spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté spam + offensive_label: Aquesta entrada de diari és ofensiva/obscena + threat_label: Aquesta entrada de diari conté una amenaça + other_label: Un altre + diary_comment: + spam_label: Aquest comentari de diari és/conté spam + offensive_label: Aquest comentari de diari és ofensiu/obscè + threat_label: Aquest comentari de diari conté una amenaça + other_label: Un altre + user: + spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté spam + offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè + threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça + vandal_label: Aquest usuari és un vàndal + other_label: Un altre + note: + spam_label: Aquesta nota és brossa + personal_label: Aquesta nota conté dades personals + abusive_label: Aquesta nota és injuriosa + other_label: Un altre + create: + successful_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament + provide_details: Proporcioneu els detalls demanats layouts: project_name: title: OpenStreetMap h1: OpenStreetMap logo: - alt_text: logotip de l'OpenStreetMap + alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap home: Vés a la ubicació d'inici - logout: Tancar sessió - log_in: Inicia sessió - log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent - sign_up: Registre + logout: Surt + log_in: Inicia la sessió + log_in_tooltip: Entra amb un compte existent + sign_up: Registreu-vos-hi start_mapping: Comença a cartografiar - sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar - edit: Modificació + sign_up_tooltip: Creeu un compte per a editar + edit: Edita history: Historial export: Exporta + issues: Incidències data: Dades export_data: Exporta les dades gps_traces: Traces de GPS gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS user_diaries: Diaris d'usuari - user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari - edit_with: Modifica amb %{editor} - tag_line: El mapa wiki lliure mundial - intro_header: Benvinguts a l'OpenStreetMap! - intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús + user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d’usuari + edit_with: Edita amb %{editor} + tag_line: El mapa col·laboratiu lliure + intro_header: OpenStreetMap us dona la benviguda + intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús lliure sota una llicència oberta. - intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari - partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} i d'altres + intro_2_create_account: Crea un compte d’usuari + hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{bytemark} i d'altres %{partners}. - partners_ucl: el Centre UCL VR - partners_ic: Imperial College Londres - partners_bytemark: Allotjament Bytemark + partners_ucl: UCL + partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: socis - osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions - de manteniment necessàries. - osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only - mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta - a terme. - donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari. + tou: Condicions d’ús + osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia mentre es fan les + actuacions de manteniment necessàries. + osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode només de + lectura mentre es fan les actuacions de manteniment necessàries. + donate: Ajudeu l'OpenStreetMap amb %{link} al Fons de Modernització del Maquinari. help: Ajuda about: Informació copyright: Drets d'autor community: Comunitat - community_blogs: Blocs de comunitat - community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap + community_blogs: Blogs de la comunitat + community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap foundation: Fundació foundation_title: La Fundació OpenStreetMap make_a_donation: @@ -1004,279 +1267,22 @@ ca: text: Feu una donació learn_more: Aprèn-ne més more: Més - license_page: - foreign: - title: Quant a la traducció - text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, - la pàgina en anglès té prioritat - english_link: l'original en anglès - native: - title: Sobre aquesta pàgina - text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar - a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright - i anar a %{mapping_link}. - native_link: versió català - mapping_link: Comença a cartografiar - legal_babble: - title_html: Drets d'autor i llicència - intro_1_html: |- - Les dades obertes d'OpenStreetMap® estan publicades sota la llicència de base de dades oberta (ODbL) per la Fundació OpenStreetMap (OSMF). - intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne - obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a - \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres - dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant - amb la mateixa llicència. Aquest \ntext - legal\ncode sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats." - intro_3_html: |- - La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes - sota llicència Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA). - credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap - credit_1_html: |- - Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap - ”. - credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència - obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia - és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a aquest - pàgina de copyright. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu - distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament - a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext - no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els - lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), - a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org. - credit_3_html: |- - En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa. - Per exemple: - attribution_example: - alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web - title: Exemple d'atribució - more_title_html: Saber-ne més - more_1_html: |- - Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades, i com donar-ne crèdit, a la pàgina de llicència OSMF i a les Preguntes - Freqüents sobre legalitat. - more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem - oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la - política d'ús - de l'API, la política - d'ús de les tessel·les i la política - d'ús de Nominatim. - contributors_title_html: Els nostres col·laboradors - contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones. - També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia - i d''altres fonts, entre elles:' - contributors_at_html: |- - Àustria: conté dades de - Stadt Wien sota - CC BY. - contributors_ca_html: |- - Canadà: conté dades de - GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural - Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural - Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia, - Canadà de Estadístiques). - contributors_fi_html: 'Finlàndia: Conté dades de la base de - dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases de - dades, sota la llicència - NLSFI.' - contributors_fr_html: |- - França: conté dades d'origen de - Direcció Générale des Impôts. - contributors_nl_html: 'Països Baixos: Conté © dades d''Automotive - Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com)' - contributors_nz_html: |- - Nova Zelanda: conté dades d'origen de - Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat. - contributors_si_html: 'Eslovènia: Conté dades de l''Autoritat - de Topografia i Cartografia i el Ministeri - d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació (informació pública d''Eslovènia).' - contributors_za_html: |- - Sud-àfrica: conté dades del - Chief Directorate: - National Geo-Spatial Information, drets d'autor reservat per l'estat. - contributors_gb_html: |- - Regne Unit: conté dades del - Ordnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades - 2010-12. - contributors_footer_1_html: |- - Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pàgina dedicada als Col·laboradors del wiki d'OSM. - contributors_footer_2_html: |- - Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original - el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o - accepta qualsevol responsabilitat. - infringement_title_html: Violació dels drets d'autor - infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han d'afegir - dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos - per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets - d'autor. - infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor - que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si - us plau aneu a la pàgina web dedicada al Procediment - per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en línia.. - trademarks_title_html: Marques registrades - trademarks_1_html: OpenStreetMap i el logotip de la lupa són marques registrades - de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes sobre l'ús de les marques, - si us plau envieu les vostres al Grup - de Treball de Llicències. - welcome_page: - title: Benvingut! - introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i - editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar - a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants que - cal saber - whats_on_the_map: - title: Què hi ha al mapa - on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són reals - i normals- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls - sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que - et semblin interessants. - off_html: El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions, - característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a copyright. - A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes de paper - o en línia. - basic_terms: - title: Condicions bàsiques per editar el mapa - paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. Aquí - hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé. - editor_html: Un editor és un programa o pàgina web que pots - utilitzar per editar el mapa. - node_html: Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant - o un arbre. - way_html: Una via és una línia o àrea, com ara una carretera, - sèquia, llac o edifici. - tag_html: Una etiqueta és un recull de dades sobre un node - o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera. - rules: - title: Regles - paragraph_1_html: "OpenStreetMap té poques les regles formals, pel que esperem - que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat. Si - està considerant\naltres activitats que no sigui l'edició manual, si us plau, - llegiu i seguiu les directrius d' \nImportació - i \nEdició - Automàtica." - questions: - title: Alguna pregunta més? - paragraph_1_html: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest - projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions - col·laboratives i documentar temes de cartografia. Visiteu - l'ajuda. - start_mapping: Comença a editar el mapa - add_a_note: - title: No tens temps per editar? Afegeix una nota! - paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu - del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa. - paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu almapa - i cliqueu l''icona de la nota: . Això afegirà - un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, - cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran.' - fixthemap: - title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa - how_to_help: - title: Com contribuir - join_the_community: - title: Afegiu-vos a la comunitat - explanation_html: Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa, - com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la millor - forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir - o bé corregir les dades vós mateix. - add_a_note: - instructions_html: Feu clic a o a la mateixa icona - sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. - Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran. - other_concerns: - title: Altres aspectes - explanation_html: Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé el - contingut d'aquestes, consulteu la pàgina de drets d'autor - per a més informació, o bé contacteu el grup - de treball d'OSMF corresponent. - help_page: - title: Obtenir ajuda - introduction: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte, - per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives - i documentar temes de cartografia. - welcome: - url: /welcome - title: Benvinguts a l'OSM - description: Comença amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de l'OpenStreetMap. - beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide - title: Guia per a principiants - description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: Feu una pregunta o busqueu respostes a la pàgina de preguntes i - respostes d'OSM. - mailing_lists: - title: Llistes de correu - description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en relació a una - àmplia sèrie de llistes de correu tòpiques o regionals. - forums: - title: Fòrums - description: Preguntes i debats, per a aquells que prefereixen l'estil de la - interfície d'un tauler d'anuncis. - irc: - title: IRC - description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes. - switch2osm: - title: switch2osm - description: Ajuda per a empreses i organitzacions que canviïn als mapes i altres - serveis basats en OpenStreetMap. - wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/ - title: wiki.openstreetmap.org - description: Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM. - about_page: - next: Següent - copyright_html: Col·laboradors de
©OpenStreetMap - used_by: '%{name} integra dades de mapes en milers de llocs web, aplicacions per - a mòbils i dispositius de maquinari' - lede_text: OpenStreetMap està construït per una comunitats de catògrafs que contibueixen - i mantenen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril, - i molt més, per tot el món. - local_knowledge_title: Coneixement local - local_knowledge_html: OpenStreetMap potencia el coneixement local. Els contribuïdors - usen imatges aèries, dispositius GPS, i mapes de baixa tecnologia per tal de - verificar que OSM és precís i està actualitzat. - community_driven_title: Dirigit per la comunitat - community_driven_html: |- - La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més. - Si voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pàgina web de la Fundació OSM. - open_data_title: Dades obertes - open_data_html: 'OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d''usar-lo - per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus - contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta, - podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la pàgina - de copyright i llicència per a més detalls.' - legal_title: Avisos legals - legal_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats formalment - per la \nFundació OpenStreetMap (OSMF) - \ en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF es troba - subjecte a les nostres \npolítiques - d'ús acceptable i a les nostres polítiques - de privadesa\n
\nContacteu - amb l'OSMF \nsi teniu qüestions sobre llicències, drets d'autor o altres - aspectes legals." - partners_title: Socis - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat en una entrada de diari' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat una entrada de diari' hi: Hola %{to_user}, - header: '%{from_user} ha comentat en una entrada de diari de l''OpenStreetMap - amb el tema %{subject}:' - footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als - %{commenturl} o respondre a les %{replyurl} + header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb + el tema %{subject}:' + footer: Pots també llegit el comentari a %{readurl} i pots comentar a %{commenturl} + o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl} message_notification: hi: Hola %{to_user}, - header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el + header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el tema %{subject}:' - footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l - a %{replyurl} - friend_notification: + footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge + a l'autor a %{replyurl} + friendship_notification: + hi: Hola %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics' had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.' see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. @@ -1289,94 +1295,98 @@ ca: and_no_tags: i cap etiqueta. failure: subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX' - failed_to_import: 'no es pot importar. Aquí està l''error:' - more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les - more_info_2: 'ells es pot trobar a:' + failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:' + more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació de GPX i com + evitar-les + more_info_2: 'els podeu trobar a:' success: - subject: '[OpenStreetMap] L''èxit de GPX importació' - loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles - %{possible_points}. + subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta' + loaded_successfully: + one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'un punt possible. + other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{possible_points} + punts possibles. signup_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap' - greeting: Hola! + subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda' + greeting: Hola created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}. - confirm: 'Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per - vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal - confirmar la vostra petició de creació del compte d''usuari:' - welcome: Una vegada hàgiu confirmat el compte, us donarem alguna informació - addicional perquè pugueu començar. + confirm: 'Primer de tot, hem de confirmar que aquesta petició de creació de + compte és vostra; si ho és, premeu sobre el següent enllaç per tal de confirmar-la:' + welcome: Quan confirmeu el compte, us donarem informació addicional perquè pugueu + començar. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu' email_confirm_plain: greeting: Hola, - hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica + hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}. - click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar + click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar el canvi. email_confirm_html: greeting: Hola, - hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica + hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}. - click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar + click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar el canvi. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya' lost_password_plain: greeting: Hola, - hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest - compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu - electrònic. - click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per - restaurar la seva contrasenya. + hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya + del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic. + click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar + la contrasenya. lost_password_html: greeting: Hola, - hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar - el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic. - click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra - contrasenya. + hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya + del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic. + click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar la + vostra contrasenya. note_comment_notification: anonymous: Un usuari anònim greeting: Hola, commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una de les vostres notes' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual - teniu interès' - your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del - mapa aprop de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la - qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una nota que us interessa' + your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les vostres notes de + mapa a prop de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa que + havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.' closed: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les vostres notes' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t''interessa' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que us + interessa' your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.' - commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat. - Aquesta nota és aprop de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat. + Aquesta nota és a prop de %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres notes' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que - vostè està interessat' - your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop %{place}.' - commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi - heu comentat. La nota és a prop de %{place}.' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota que us + interessa' + your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu comentat. + La nota és a prop de %{place}.' details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}. changeset_comment_notification: + hi: Hola %{to_user}, greeting: Hola, commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un dels vostres + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un dels vostres conjunts + de canvis' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un conjunt de canvis + que us interessa' + your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres conjunts de canvis' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un conjunt de - canvis el qual hi esteu interessat' - your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari en un dels vostres conjunts - de canvis creats a %{time}' - commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari en un conjunt de canvis - de %{changeset_author} a %{time} i que esteu seguint' + commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un conjunt + de canvis de %{changeset_author} que esteu mirant' partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}' - partial_changeset_without_comment: sense comentari - details: Més detalls del conjunt de canvis es poden trobar a %{url} - message: + partial_changeset_without_comment: cap comentari + details: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url} + unsubscribe: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de canvis, + visita %{url} i clica "Deixa de seguir" + messages: inbox: title: Safata d'entrada my_inbox: La meva safata d'entrada @@ -1391,158 +1401,427 @@ ca: from: De subject: Assumpte date: Data - no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}? - people_mapping_nearby: gent propera que cartografia + no_messages_yet_html: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop message_summary: unread_button: Marca com a no llegit read_button: Marca com a llegit reply_button: Respon - delete_button: Suprimeix + destroy_button: Suprimeix new: - title: Envia el missatge - send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name} + title: Envia un missatge + send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name} subject: Assumpte body: Cos - send_button: Envia back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada + create: message_sent: S'ha enviat el missatge - limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona - abans d'intentar d'enviar més missatges. + limit_exceeded: Heu enviat molts missatges recentment. Espereu una estona abans + d'enviar-ne d'altres. no_such_message: - title: No existeix aquest missatge - heading: No existeix aquest missatge - body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id. + title: Aquest missatge no existeix + heading: Aquest missatge no existeix + body: No hi ha cap missatge amb aquesta id. outbox: - title: Sortida - my_inbox: El meu %{inbox_link} - inbox: Entrada - outbox: sortida + title: Safata de sortida + my_inbox_html: La meva %{inbox_link} + inbox: safata d'entrada + outbox: safata de sortida messages: one: Teniu %{count} missatge enviat other: Teniu %{count} missatges enviats - to: A + to: Per a subject: Assumpte date: Data - no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte - amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}? - people_mapping_nearby: gent propera que cartografia + no_sent_messages_html: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu + amb algunes de les %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop reply: - wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat - de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari - correcte per a respondre. - read: + wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu + respondre no s'ha enviat a aquest usuari. Per a poder respondre, inicieu la + sessió amb l'usuari correcte. + show: title: Llegeix el missatge from: De subject: Assumpte date: Data reply_button: Respon unread_button: Marca com a no llegit + destroy_button: Suprimeix back: Enrere to: Per a - wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu - llegir no va ser enviat per o adreçat a aquest usuari. Connecteu-vos com l'usuari - correcte per a poder llegir-lo. + wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però aquest usuari no ha + escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu + la sessió amb l'usuari correcte. sent_message_summary: - delete_button: Suprimeix + destroy_button: Suprimeix mark: as_read: Missatge marcat com a llegit as_unread: Missatge marcat com a no llegit - delete: - deleted: Missatge suprimit + destroy: + destroyed: Missatge suprimit site: + about: + next: Següent + copyright_html: © Col·laboradors/es
d’OpenStreetMap + used_by_html: '%{name} proporciona dades cartogràfiques a milers de llocs web, + aplicacions per a mòbils i dispositius' + lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten + i actualitzen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril + i molt més arreu del món. + local_knowledge_title: Coneixement local + local_knowledge_html: OpenStreetMap valora el coneixement local. Els col·laboradors + usen imatges aèries, dispositius GPS i mapes de paper per tal de verificar + que OSM és correcte i està actualitzat. + community_driven_title: Impulsat per la comunitat + community_driven_html: |- + La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que gestionen els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres i molta més gent. + Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pàgina web de la Fundació OSM. + open_data_title: Dades obertes + open_data_html: 'OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d''usar-lo + per a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap + i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les dades de determinades + maneres, només podreu distribuir el resultat sota la mateixa llicència. Vegeu + la pàgina de copyright i llicència per a + més detalls.' + legal_title: Avisos legals + legal_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats + formalment per la \nFundació OpenStreetMap + (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF + es troba subjecte a les nostres , + \npolítiques + d'ús acceptable i a les nostres polítiques + de privadesa" + legal_2_html: |- + Contacta amb l'OSMF si tens dubtes de llicència, drets de còpia o altres qüestions legals. + + OpenStreetMap, el logo i Estat del Mapa són marques registrades de l'OSMF.

+ partners_title: Socis + copyright: + foreign: + title: Quant a la traducció + html: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, + la pàgina en anglès té prevalènça + english_link: l'original en anglès + native: + title: Sobre aquesta pàgina + html: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu + tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre + els drets d'autor i %{mapping_link}. + native_link: Versió en català + mapping_link: Comença a cartografiar + legal_babble: + title_html: Drets d'autor i llicència + intro_1_html: |- + Les open data d'OpenStreetMap® estan publicades sota la llicència de base de dades oberta (ODbL) per la Fundació OpenStreetMap (OSMF). + intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer + obres derivades de les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra + d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres + dades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. + El\ncodi legal + complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats." + intro_3_1_html: La nostra documentació és disponible sota llicència Text + de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA). + credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap + credit_1_html: Demanem que es reconegui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap” + com a autors. + credit_2_1_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota + llicència de base de dades oberta i, si utilitzeu els nostres mapes, que + la cartografia té llicència CC-BY-SA. Podeu fer-ho enllaçant a aquesta + pàgina de copyright. De manera alternativa, però com a requisit obligatori + si distribuïu OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament + a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext + no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els + lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), + a opendatacommons.org i, si s'escau, a creativecommons.org. + credit_3_1_html: "Les tessel·les de mapa en “standard style” a + www.openstreetmap.org són un producte de \nl'OpenStreetMap Foundation usant + dades de l'OpenStreetMap \nsota llicència Open Database License. Si useu + aquestes tessel·les, afegiu la següent atribució:\n“Base map and data + from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation”." + credit_4_html: |- + En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa. + Per exemple: + attribution_example: + alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pàgina web + title: Exemple d'atribució d'autoria + more_title_html: Saber-ne més + more_1_html: |- + Per a més informació sobre com utilitzar les nostres dades i com atribuir-ne l'autorita, visiteu la pàgina de llicència de la OSMF. + more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem + oferir una API gratuïta a tercers. Vegeu la política + d'ús de l'API, la política + d'ús de les tessel·les i la política + d'ús de Nominatim. + contributors_title_html: Els nostres col·laboradors + contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones. + També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia + i d''altres fonts, entre elles:' + contributors_at_html: 'Àustria: conté dades de Stadt + Wien (sota CC + BY), el Land + Voralberg i el Land Tirol (sota CC + BY AT amb correccions.' + contributors_au_html: 'Austràlia: Conté dades de PSMA + Autralia Limited publicades per Commonwealth of Australia sota els termes + de CC BY 4.0.' + contributors_ca_html: 'Canadà: conté dades de GeoBase ®, + GeoGratis (© Departament de Recursos Naturals de Canadà), CanVec (© Departament + de Recursos Naturals de Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia, Institut + d''Estadística de Canadà).' + contributors_fi_html: 'Finlàndia: Conté dades de la base + de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases + de dades sota la llicència + NLSFI.' + contributors_fr_html: |- + França: conté dades de la + Direction Générale des Impôts. + contributors_nl_html: 'Països Baixos: Conté © dades + d''Automotive Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com)' + contributors_nz_html: 'Nova Zelanda: Conté dades de + LINZ Data Service amb permís per a reutilització sota .' + contributors_si_html: 'Eslovènia: Conté dades de l''Autoritat + de Topografia i Cartografia i del Ministeri + d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació (informació pública d''Eslovènia).' + contributors_es_html: |- + Spain: Conté dades de l'Institut Geogràfic Nacional espanyol(IGN) i del Sistema Cartgràfic Nacional (SCNE) + amb llicència per a reutilització sota CC BY 4.0. + contributors_za_html: |- + Sud-àfrica: conté dades del + Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information, drets d'autor reservats per l'estat. + contributors_gb_html: 'Regne Unit: Conté dades del Ordnance + Survey © Drets d''autor de la Corona i de la base de dades 2010-19.' + contributors_footer_1_html: |- + Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pàgina dedicada als Col·laboradors del wiki d'OSM. + contributors_footer_2_html: La inclusió de dades a l'OpenStreetMap no implica + que el proveïdor original de les dades dona suport a l'OpenStreetMap, proporciona + cap garantia o accepta cap responsabilitat. + infringement_title_html: Violació dels drets d'autor + infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han + d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps + o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels + titulars dels drets d'autor. + infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor + que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si + us plau aneu a la pàgina web dedicada al Procediment + per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en línia.. + trademarks_title_html: Marques registrades + trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i «State of the Map» + són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes + sobre l’ús de les marques, consulteu la política + de marques registrades. index: - js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat - JavaScript. + js_1: O bé esteu utilitzant un navegador no compatible amb JavaScript o bé teniu + JavaScript deshabilitat. js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant. permalink: Enllaç permanent shortlink: Enllaç curt - createnote: Afegiu una nota + createnote: Afegeix una nota license: copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència oberta - remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor, - esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada + remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM o el Merkaartor + està executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada edit: - not_public: No heu fet les configuracions necessàries perquè les vostres modificacions - siguin públiques. - not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics + not_public: No heu configurat les vostres modificacions perquè siguin públiques. + not_public_description_html: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la vostra %{user_page}. user_page_link: pàgina d'usuari - anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas. - flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, - l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu baixar - el pluguin de Flash des del web Adobe.com. També hi ha altres - opcions per editar l'OpenStreetMap. + anon_edits_link_text: Llegeix aquí perquè. + flash_player_required_html: Necessiteu un reproductor de Flash per a usar el + Potlatch, l'editor Flash de l'OpenStreetMap. Podeu baixar + el reproductor Flash Player des del web Adobe.com. També hi ha altres + opcions per a editar l'OpenStreetMap. potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al - Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó - en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".) - potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + Potlatch, desseleccioneu la via o el punt actuals si esteu en mode d'edició + en viu o feu clic a "Desa" si teniu un botó "Desa".) + potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - mireu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + per a més informació potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al - Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".) + Potlatch 2, feu clic a "Desa".) id_not_configured: iD no s'ha configurat - no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries - per a aquesta funcionalitat. + no_iframe_support: El vostre navegador no és compatible amb iframes HTML, que + són necessàries per a aquesta funcionalitat. + export: + title: Exporta + area_to_export: Àrea a exportar + manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent + format_to_export: Format d'exportació + osm_xml_data: Dades XML d'OpenStreetMap + map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard) + embeddable_html: HTML incrustable + licence: Llicència + export_details_html: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes + de la Open Data Commons + Open Database License (ODbL). + too_large: + advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts + incloses a la llista següent:' + body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap. + Feu zoom, seleccioneu una àrea més petita o useu una de les següents fonts + per descarregar quantitats grans de dades. + planet: + title: Planeta OSM + description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap + al complet + overpass: + title: Overpass API + description: Descarrega aquest requadre delimitador des d'una rèplica de + la base de dades d'OpenStreetMap + geofabrik: + title: Baixades del Geofabrik + description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i + ciutats seleccionades + metro: + title: Extractes de Metro + description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees + metropolitanes + other: + title: Altres fonts + description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap + options: Opcions + format: Format + scale: Escala + max: màx + image_size: Mida de la imatge + zoom: Zoom + add_marker: Afegeix un marcador en el mapa + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Sortida + paste_html: Enganxa HTML per incrustar-lo al lloc web + export_button: Exporta + fixthemap: + title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa + how_to_help: + title: Com contribuir + join_the_community: + title: Afegiu-vos a la comunitat + explanation_html: Si heu trobat un error en el mapa, com per exemple una + carretera que falta o bé la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho + és unint-vos a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les + dades vós mateix. + add_a_note: + instructions_html: Feu clic a o a la mateixa icona + sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. + Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran. + other_concerns: + title: Altres qüestions + explanation_html: Si us preocupa el contingut de les nostres dades o l'ús + que se'n fa, consulteu la pàgina de drets d'autor + per a més informació, o bé contacteu amb el grup + de treball d'OSMF corresponent. + help: + title: Com obtenir ajuda + introduction: OpenStreetMap té diversos recursos per conèixer el projecte, per + plantejar i respondre preguntes, i per discutir i documentar temes de cartografia + de manera col·laborativa. + welcome: + url: /welcome + title: Benvingut a OpenStreetMap + description: Comenceu amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de + l'OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide + title: Guia per a principiants + description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: Fòrum d'ajuda + description: Feu una pregunta o cerqueu respostes a la pàgina de preguntes + i respostes d'OpenStreetMap. + mailing_lists: + title: Llistes de correu + description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall + de llistes de correu temàtiques i regionals. + forums: + title: Fòrums + description: Preguntes i debats per als que prefereixen un estil d'interfície + de tauler d'anuncis. + irc: + title: IRC + description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Ajuda per a empreses i organitzacions que volen migrar als mapes + i altres serveis basats en OpenStreetMap. + welcomemat: + url: https://welcome.openstreetmap.org/ + title: Per a organitzacions + description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el + que et cal saber a la nostra estoreta de benviguda. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/ + title: Wiki d'OpenStreetMap + description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap. sidebar: search_results: Resultats de la cerca close: Tanca search: search: Cerca - get_directions: Obtenir indicacions + get_directions: Obtén indicacions get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts from: De to: A - where_am_i: On sóc? + where_am_i: On és això? where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca submit_text: Vés-hi + reverse_directions_text: Inverteix la direcció key: table: entry: motorway: Autopista main_road: Carretera principal - trunk: Autovia de + trunk: Via ràpida primary: Carretera principal secondary: Carretera secundària unclassified: Carretera sense classificar - track: Pista + track: Pista - Camí bridleway: Camí de ferradura cycleway: Carril bici - cycleway_national: Via ciclista nacional - cycleway_regional: Via ciclista regional - cycleway_local: Via ciclista local - footway: Footway + cycleway_national: Carril bici nacional + cycleway_regional: Carril bici regional + cycleway_local: Carril bici local + footway: Via de vianants rail: Ferrocarril subway: Metro tram: - Tren lleuger - tramvia cable: - - Cable car + - Telefèric - telecadira runway: - Pista d'aeroport - - carril de taxi + - carrer de rodatge apron: - - Davantal de l'Aeroport + - Estacionament d'avions - terminal - admin: Límits administratius + admin: Límit administratiu forest: Bosc wood: Fusta golf: Camp de golf park: Parc resident: Zona residencial common: - - Comú - - Prat - retail: Zona de venda al detall + - Àrea comunal + - prat + retail: Àrea comercial industrial: Zona industrial commercial: Zona comercial heathland: Bruguerar lake: - Llac - - Embassament + - bassa farm: Granja - brownfield: Lloc Brownfield + brownfield: Àrea industrial abandonada cemetery: Cementiri allotments: Horts pitch: Camp d'esports @@ -1550,29 +1829,29 @@ ca: reserve: Reserva natural military: Àrea militar school: - - Escola + - Escola - Institut - Universitat building: Edifici significatiu station: Estació de tren summit: - Cim - pic - tunnel: Carcassa de guions = túnel - bridge: Embolcall negre = bridge + tunnel: Línia discontínua = túnel + bridge: Línia negra = pont private: Accés privat - destination: Accés de destinació + destination: Servitud de pas construction: Carreteres en construcció bicycle_shop: Botiga de bicicletes - bicycle_parking: Aparcament de bicicleta + bicycle_parking: Aparcament de bicicletes toilets: Lavabos richtext_area: - edit: Modifica + edit: Edita preview: Previsualització markdown_help: - title_html: Analitzat amb Markdown + title_html: Analitzat amb kramdown headings: Encapçalaments heading: Encapçalament - subheading: Subencapçalament + subheading: Subtítol unordered: Llista sense ordenar ordered: Llista ordenada first: Primer element @@ -1582,58 +1861,96 @@ ca: image: Imatge alt: Text alternatiu url: URL - trace: + welcome: + title: Us donem la benvinguda! + introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure + i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar + a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants + que cal saber + whats_on_the_map: + title: Què hi ha al mapa + on_html: L'OpenStreetMap cartografia coses que són reals i actuals- + això inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs. + Pots cartografiar tots els elements del món real que et semblin interessants. + off_html: El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions, + característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts amb drets d'autor. + Tret que posseeixis un permís especial, no copiïs res de mapes de paper + o en línia. + basic_terms: + title: Condicions bàsiques per editar el mapa + paragraph_1_html: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes + paraules clau que et poden venir bé. + editor_html: Un editor és un programa o pàgina web que pots + utilitzar per editar el mapa. + node_html: Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant + o un arbre. + way_html: Una via és una línia o àrea, com ara una carretera, + un rierol, un llac o un edifici. + tag_html: Una etiqueta és un recull de dades sobre un node + o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera. + rules: + title: Normes + paragraph_1_html: "L'OpenStreetMap té poques les regles formals però esperem + que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat. + Si voler dur a terme\naltres activitats que no siguin l'edició manual, llegiu + i seguiu les directrius d' \nImportació + i \nEdició + Automàtica." + questions: + title: Alguna pregunta? + paragraph_1_html: "OpenStreetMap té diversos recursos per a conèixer aquest + projecte, per a plantejar i respondre preguntes, i per a debatre i documentar + de forma col·laborativa qüestions de cartografia. \nAjuda. + Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap?Fes + un cop d'ull a la nostra estoreta de benviguda." + start_mapping: Comença a editar el mapa + add_a_note: + title: No tens temps per editar? Escriu una nota + paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu + del temps per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa. + paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu almapa + i cliqueu la icona de la nota: . Això afegirà + un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, + cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.' + traces: visibility: - private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats) - public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts) - trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps) - identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, - ordenades amb timestamps) + private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats) + public: Públic (mostrat a la llista de traces i com a punts anònims no ordenats) + trackable: Traçable (només compartit com a punts anònims ordenats segons marques + temporals) + identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traes i com a punts identificables + ordenats segons marques temporals) + new: + upload_trace: Pujar traça GPS + visibility_help: què significa això? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibilitat_de_traces_de + GPS + help: Ajuda + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: - upload_trace: Pujar traça de GPS - trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base - de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un - correu electrònic en finalitzar. + upload_trace: Puja una traça de GPS + trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent de ser inclòs a la base + de dades. Aquest procés triga generalment una mitja hora. Rebreu un correu + electrònic quan s'hagi completat. + upload_failed: No s'ha pogut carregar el GPX. Un administrador ha estat alertat + de l'error. Proveu-ho de nou + traces_waiting: + one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquesta + traça acabi abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres + usuaris. + other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquestes + traces acabin abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres + usuaris. edit: + cancel: Cancel·lar title: Editant traça %{name} heading: Editant traça %{name} - filename: 'Nom del fitxer:' - download: descàrrega - uploaded_at: 'Pujat a:' - points: 'Punts:' - start_coord: 'Coordenada d''inici:' - map: mapa - edit: modificació - owner: 'Propietari:' - description: 'Descripció:' - tags: 'Etiquetes:' - tags_help: separat per comes - save_button: Desa els canvis - visibility: 'Visibilitat:' - visibility_help: Què vol dir això? - trace_form: - upload_gpx: 'Carregui l''arxiu GPX:' - description: 'Descripció:' - tags: 'Etiquetes:' - tags_help: separat per comes - visibility: 'Visibilitat:' - visibility_help: què significa això? - upload_button: Puja - help: Ajuda - trace_header: - upload_trace: Puja una traça - see_all_traces: Mostra totes les traces - see_your_traces: Mostra totes les vostres traces - traces_waiting: - one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar - a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua - per a altres usuaris. - other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar - a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la - cua per a altres usuaris. + visibility_help: què vol dir això? + update: + updated: Traça actualitzada trace_optionals: tags: Etiquetes - view: + show: title: S'està mostrant la traça %{name} heading: S'està mostrant la traça %{name} pending: PENDENT @@ -1641,289 +1958,285 @@ ca: download: baixada uploaded: 'Pujat el:' points: 'Punts:' - start_coordinates: 'coordenada d''inici:' + start_coordinates: 'Coordenades d''inici:' map: mapa - edit: modificació + edit: edita owner: 'Propietari:' description: 'Descripció:' tags: 'Etiquetes:' - none: Ningú - edit_track: Edita aquesta traça - delete_track: Suprimeix aquesta traça + none: Cap + edit_trace: Editar aquesta traça + delete_trace: Esborra aquesta traça trace_not_found: No s'ha trobat la traça! visibility: 'Visibilitat:' + confirm_delete: Esborrar aquesta traça? trace_paging_nav: showing_page: Pàgina %{page} older: Traces més antigues - newer: Tracks més recents + newer: Traces més recents trace: pending: PENDENT - count_points: '%{count} punts' - ago: fa %{time_in_words_ago} + count_points: + one: 1 punt + other: '%{count} punts' more: més trace_details: Mostra els detalls de la traça - view_map: Visualitza el mapa - edit: modificació + view_map: Mostra el mapa + edit: edita edit_map: Edita el mapa public: PÚBLIC identifiable: IDENTIFICABLE private: PRIVAT trackable: RASTREJABLE - by: en - in: a + by: per + in: en map: mapa - list: + index: public_traces: Traces GPS públiques - your_traces: Les vostres traces GPS - public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user} - description: Navega pels tracks pujats recentment - tagged_with: ' etiquetat amb %{tags}' - empty_html: Aquí encara no hi ha res. Pujeu un nou - track o apreneu més sobre els tracks GPS a la pàgina + my_traces: Les meves traces de GPS + public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user} + description: Navega per les traces pujades recentment + tagged_with: etiquetat amb %{tags} + empty_html: Aquí encara no hi ha res. Pugeu una nova + traça o apreneu més sobre les traces GPS a la pàgina wiki. - delete: - scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit + upload_trace: Puja una traça + see_all_traces: Mostra totes les traces + see_my_traces: Mostra les meves traces + destroy: + scheduled_for_deletion: Traça programada per a ser suprimida make_public: made_public: Traça feta pública offline_warning: message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment offline: - heading: GPX emmagatzematge fora de línia - message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius + heading: Emmagatzematge GPX fora de línia + message: El sistema d'emmagatzematge i pujada de fitxers GPX no està disponible actualment. georss: title: Traces GPS d'OpenStreetMap description: description_with_count: - one: fitxer GPX amb %{count} punt de %{user} - other: fitxer GPX amb %{count} punts de %{user} + one: Fitxer GPX amb %{count} punt de %{user} + other: Fitxer GPX amb %{count} punts de %{user} description_without_count: Fitxer GPX de %{user} application: + permission_denied: No tens permís per a accedir aquesta acció require_cookies: - cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes - al navegador abans de continuar. - require_moderator: - not_a_moderator: Heu de ser un moderador per dur a terme aquesta acció + cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades al navegador; habiliteu-les + abans de continuar. + require_admin: + not_an_admin: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció. setup_user_auth: - blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos - a la interfície web per obtenir més informació. - need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in - a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita - estar d'acord, però cal veure-les. + blocked_zero_hour: Teniu un missatge urgent en el lloc web d'OpenStreetMap. + Cal que el llegiu per a poder desar els vostres canvis. + blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Inicieu sessió a la interfície + web per obtenir més informació. + need_to_see_terms: El vostre accés a l'API està suspès temporalment. Inicieu + sessió a la interfície web per veure les condicions de col·laboració. No cal + cal que les accepteu, però sí que les llegiu. oauth: - oauthorize: - title: Autoritzar l'accés al vostre compte - request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}. - Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar - les que vulgueu. - allow_to: 'Permet la sol·licitud de client per:' - allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari. - allow_write_prefs: modificar les preferències d'usuari. + authorize: + title: Autoritzeu l'accés al vostre compte + request_access_html: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, + %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació a tenir les següents funcions. + Podeu triar les que vulgueu. + allow_to: 'Permeteu a l''aplicació client de:' + allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari. + allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari. allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. allow_write_api: modificar el mapa. allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades. - allow_write_gpx: carregar traces GPS. + allow_write_gpx: pujar traces GPS. allow_write_notes: modificar les notes. - grant_access: Concedeix accés - oauthorize_success: + grant_access: Permet l’accés + authorize_success: title: Sol·licitud d'autorització permesa - allowed: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. + allowed_html: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. verification: El codi de verificació és %{code}. - oauthorize_failure: - title: Sol·licitud d'autorització errònia + authorize_failure: + title: La sol·licitud d'autorització ha fallat denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. invalid: El testimoni d’autorització no és vàlid. revoke: - flash: He estat revocat el testimoni per %{application} + flash: Heu anul·lat el testimoni per %{application} + permissions: + missing: No heu permès l'accés de l'aplicació a aquesta característica oauth_clients: new: - title: Registrar-se una nova aplicació - submit: Registre + title: Registreu una nova aplicació edit: - title: Editar la vostra aplicació - submit: Modificació + title: Editeu la vostra aplicació show: - title: OAuth detalls per %{app_name} - key: 'Clau de consum:' - secret: 'Secret de consum:' - url: 'Sol·licitud Token URL:' - access_url: 'Accés Fitxa URL:' - authorize_url: 'Autoritza URL:' - support_notice: Suportem les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1. + title: Detalls OAuth per %{app_name} + key: 'Clau de consumidor:' + secret: 'Pregunta secret del consumidor:' + url: 'URL del testimoni de sol·licitud:' + access_url: 'URL del testimoni d''accés:' + authorize_url: 'Autoritzeu URL:' + support_notice: Som compatibles amb les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanades) + i RSA-SHA1. edit: Edita els detalls - delete: Suprimeix el client + delete: Esborra el client confirm: N'esteu segur? - requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:' - allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari. - allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari. - allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. - allow_write_api: modificar el mapa. - allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats. - allow_write_gpx: carregar traces GPS. - allow_write_notes: modificar les notes + requests: 'Demana els permisos següents a l''usuari:' index: - title: Les meves dades OAuth - my_tokens: Meves aplicacions autoritzada - list_tokens: 'Les fitxes següents s''han emès per aplicacions en el vostre nom:' - application: Nom d'aplicació + title: Els meus detalls OAuth + my_tokens: Les meves aplicacions autoritzades + list_tokens: 'Els testimonis següents han estat enviats a aplicacions en el + vostre nom:' + application: 'Nom de l’aplicació:' issued_at: Emès A revoke: Revoca! - my_apps: Meves aplicacions de Client - no_apps: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres + my_apps: Les meves aplicacions client + no_apps_html: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei. + oauth: OAuth registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:' register_new: Registreu l'aplicació form: - name: Nom - required: Requerit - url: Principal aplicació URL - callback_url: Resposta d'URL - support_url: URL de suport - requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:' - allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari. - allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari. - allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. - allow_write_api: modificar el mapa. - allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats. - allow_write_gpx: carregar traces GPS. - allow_write_notes: modifcar les notes. + requests: 'Sol·licitar els permisos següents a l''usuari:' not_found: - sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}. + sorry: No s'ha pogut trobar aquest %{type}. create: flash: La informació s'ha enregistrat correctament update: - flash: La informació de client ha actualitzat correctament + flash: La informació del client s'ha actualitzat correctament destroy: flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client - user: + users: login: - title: Accés - heading: Accés - email or username: 'Adreça de correu o usuari:' + title: Inicia la sessió + heading: Inicia la sessió + email or username: 'Adreça de correu o nom d''usuari:' password: 'Contrasenya:' - openid: '%{logo} OpenID:' - remember: 'Recorda''m:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: Recorda'm lost password link: Heu perdut la contrasenya? login_button: Accés register now: Registreu-vos-hi ara - with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Incieu sessió amb el + with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Inicieu sessió amb el nom d''usuari i contrasenya:' with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer new to osm: Nou a OpenStreetMap? - to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un - compte. - create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut. + to make changes: Per fer canvis a les dades de l'OpenStreetMap, heu de tenir + un compte. + create account minute: Creeu un compte. Només trigareu un minut. no account: No teniu cap compte? - account not active: Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.
Utilitzeu - l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o demanar + account not active: El vostre compte encara no és actiu.
Utilitzeu l'enllaç + al correu de confirmació per activar el vostre compte o
demaneu un nou correu electrònic de confirmació. - account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar - una activitat sospitosa.
Contacteu amb el webmestre - si voleu parlar-ne. - auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació. + account is suspended: S'ha suspès el vostre compte a causa d'activitat sospitosa.
Contacteu amb el l'administrador del web per + parlar-ne. + auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació. openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID auth_providers: openid: title: Inicia sessió amb un compte OpenID - alt: Inicia sessió amb un compte OpenID + alt: Inicia sessió amb una URL OpenID google: title: Inicieu la sessió amb Google - alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Google + alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Google facebook: title: Inicieu la sessió amb Facebook - alt: Entrar amb un Compte de Facebook + alt: Inicieu la sessió amb un compte de Facebook windowslive: - title: Inici de sessió amb Windows Live - alt: Inici de sessió amb un Compte de Windows Live + title: Inicieu la sessió amb Windows Live + alt: Inicieu de sessió amb un compte de Windows Live github: - title: Inicia la sessió amb GitHub - alt: Inicia la sessió amb un compte de GitHub + title: Inicieu la sessió amb GitHub + alt: Inicieu la sessió amb un compte de GitHub wikipedia: - title: Inicia la sessió amb Viquipèdia - alt: Inicia la sessió amb un compte de Viquipèdia + title: Inicieu la sessió amb Viquipèdia + alt: Inicieu la sessió amb un compte de Viquipèdia yahoo: title: Inicieu la sessió amb Yahoo - alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Yahoo + alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Yahoo wordpress: - title: Inicieu sessió amb Wordpress - alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Wordpress + title: Inicieu la sessió amb Wordpress + alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Wordpress aol: - title: Inici de sessió amb AOL - alt: Inici de sessió amb un compte OpenID d'AOL + title: Inicieu la sessió amb AOL + alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID d'AOL logout: - title: Tanca la sessió + title: Surt heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap - logout_button: Tanca la sessió + logout_button: Surt lost_password: - title: contrasenya perduda + title: Contrasenya perduda heading: Heu oblidat la contrasenya? email address: 'Adreça de correu electrònic:' new password button: Restableix la contrasenya - help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, - us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya. - notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu, - així podreu restaurar-la ràpidament. - notice email cannot find: Podria no trobar aquesta adreça de correu. + help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que vau utilitzar per registrar-vos; + us hi enviarem un enllaç per restablir la contrasenya. + notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però ja us hem enviat un + correu i la podreu restablir ben aviat. + notice email cannot find: No s'ha trobat aquesta adreça de correu. reset_password: title: Restableix la contrasenya - heading: Restableix la contrasenya per %{user} - password: 'Contrasenya:' - confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:' + heading: Restableix la contrasenya per a %{user} reset: Restableix la contrasenya flash changed: S'ha canviat la contrasenya. - flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser? + flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu la URL. new: - title: Crear un compte - no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte. - contact_webmaster: Contacteu amb el webmestre per - gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat - com sigui possible. + title: Registreu-vos-hi + no_auto_account_create: No us podem crear un compte automàticament. + contact_webmaster_html: Contacteu amb el webmestre + per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan + aviat com sigui possible. about: header: Lliure i editable html: |- -

A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè - i està obert a qualsevol modificació, actualització, descàrrega i utilització.

-

Registreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.

+

A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap el crea gent com vós i qualsevol persona el pot modificar, actualitzar, descarregar i usar.

+

Registreu-vos i comenceu a col·laborar. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.

license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els termes - de col·laboracio. + de col·laboració. email address: 'Adreça de correu:' confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:' - not displayed publicly: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu la - nostra política de privadesa - per a més informació) - display name: 'Nom visible:' - display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu + not_displayed_publicly_html: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu + la nostra política + de privadesa per a més informació) + display name: 'Nom que es mostrarà:' + display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències. external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:' password: 'Contrasenya:' confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:' - use external auth: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer - auth no password: Amb l'autentificació per tercers no es requereix una contrasenya, - però alguns servidors o eines extres poden encara necessitar una. - continue: Crear un compte - terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador - nou! - terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de - col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi aquesta - pàgina de wiki. + use external auth: 'Alternativament, inicieu la sessió mitjançant un tercer:' + auth no password: Amb l'autenticació per tercers cal contrasenya, però alguns + servidors o eines extres sí que en poden demanar una. + continue: Registreu-vos-hi + terms accepted: Gràcies per acceptar els nous termes de col·laboració. + terms declined: Heu decidit no acceptar els nous termes de col·laboració. Per + a més informació, consulteu aquesta pàgina wiki. + terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: - title: 'Termes de col·laboració:' - heading: 'Termes de col·laboració:' - read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar - que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents - i futures. - consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions - han d'estar en el domini públic + title: Termes + heading: Termes + heading_ct: Condicions de col·laboració + read and accept with tou: Llegiu l'acord de col·laborador i les condicions d'ús + i, en acabat, marqueu totes dues caselles i premeu el botó de continuar. + contributor_terms_explain: Aquest acord regula els termes de les vostres contribucions + actuals i futures. + read_ct: He llegit les condicions de col·laboració anteriors i hi estic d'acord + tou_explain_html: Aquestes %{tou_link} regulen l'us del lloc web i altres infraestructures + propocionades per l'OSFM. Cliqueu l'enllaç, llegiu el text i accpteu-lo. + read_tou: He llegit i accepto les condicions d'us + consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin + de domini públic consider_pd_why: què és això? - guidance: 'Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un resum - llegible humà i algunes traduccions informals' - agree: D'acord - decline: Ho rebutjo - you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes - per a nous col·laboradors per continuar. - legale_select: 'Seleccioneu el vostre estat de residència:' + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + guidance_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un resum + llegible per humans i algunes traduccions informals' + continue: Continua + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + decline: Rebutja + you need to accept or decline: Per a poder continuar, llegiu i després accepteu + o rebutgeu els nous termes de col·laboració . + legale_select: 'País de residència:' legale_names: france: França italy: Itàlia @@ -1931,12 +2244,12 @@ ca: no_such_user: title: Aquest usuari no existeix heading: L'usuari %{user} no existeix - body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser + body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia; o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte. deleted: esborrat - view: + show: my diary: El meu diari - new diary entry: Nova entrada del diari + new diary entry: entrada de diari nova my edits: Les meves edicions my traces: Les meves traces my notes: Les meves notes de mapa @@ -1947,35 +2260,33 @@ ca: oauth settings: configuració OAuth blocks on me: Blocs sobre mi blocks by me: Blocs fets per mi - send message: Envia el missatge + send message: Envia un missatge diary: Diari - edits: Modificacions + edits: Edicions traces: Traces notes: Notes de mapa remove as friend: Deixa l'amistat add as friend: Afegeix com a amic mapper since: 'Cartografiant des de:' - ago: (fa %{time_in_words_ago}) - ct status: 'Termes del col·laborador:' + ct status: 'Termes de col·laboració:' ct undecided: No decidit - ct declined: Declinats - ct accepted: Acceptada fa %{ago} - latest edit: 'Última edició %{ago}:' + ct declined: Rebutjat + latest edit: 'Darrer edició fa (%{ago}):' email address: 'Adreça de correu:' created from: 'Creat a partir de:' status: 'Estat:' - spam score: 'Spam Puntuació:' + spam score: 'Puntuació Spam:' description: Descripció user location: Ubicació de l'usuari - if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link} - per veure els usuaris propers a vostè. + if_set_location_html: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link} + per veure usuaris propers. settings_link_text: preferències - your friends: Els vostres amics - no friends: No has afegit cap amics encara. + my friends: Les meves amistats + no friends: Encara no has afegit cap amic. km away: '%{count}km de distància' m away: '%{count}m de distància' nearby users: Altres usuaris propers - no nearby users: Encra no hi ha cap altre usuari reconegui cartografiar prop. + no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop. role: administrator: Aquest usuari és administrador moderator: Aquest usuari és moderador @@ -1983,64 +2294,65 @@ ca: administrator: Concedeix accés d'administrador moderator: Concedeix accés de moderador revoke: - administrator: Revocar l'accés d'administrador + administrator: Revoca l'accés d'administrador moderator: Revocar l'accés de moderador block_history: Blocatges actius - moderator_history: Blocatges imposats + moderator_history: Blocatges fets comments: Comentaris - create_block: Bloqueja aquest usuari + create_block: Bloca aquest usuari activate_user: Activa aquest usuari deactivate_user: Desactiva aquest usuari confirm_user: Confirma aquest usuari hide_user: Amaga aquest usuari - unhide_user: No amagar d'aquest usuari + unhide_user: No amaguis aquest usuari delete_user: Suprimeix aquest usuari confirm: Confirma friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics - friends_diaries: entrades de diari dels amics - nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers - nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers + friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics + nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers + nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers + report: Denuncieu aquest usuari popup: your location: La vostra ubicació - nearby mapper: «Mapador» proper + nearby mapper: Cartògraf proper friend: Amic account: title: Edita el compte my settings: Preferències - current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:' + current email address: 'Adreça electrònica actual:' new email address: 'Nova adreça electrònica:' - email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic) + email never displayed publicly: (no es mostrarà mai públicament) external auth: 'Autenticació externa:' openid: - link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID link text: què és això? public editing: heading: 'Edició pública:' - enabled: Permès. No anònims i editar les dades. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled: Activades. No anònim i amb permís per editar dades. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: què és això? - disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors - edicions són anònims. - disabled link text: per què no es pot editar? + disabled: Desactivades i sense permís per a editar; les modificacions anteriors + són anònimes. + disabled link text: per què no puc editar? public editing note: heading: Modificació pública - text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot - enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i - permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al - botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot - editar les dades de mapa. (esbrinar - per què). + html: Actualment, les vostres modificacions són anònimes i la gent no us pot + enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que heu editat + i permetre que la gent us pugui contactar a través del web, feu clic al + botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics poden + editar les dades de mapa. (sapigueu + per què). contributor terms: heading: 'Termes de col·laboració:' - agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador. - not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. - laborador. - review link text: Seguiu aquest enllaç pel vostre interès per revisar i acceptar - els termes de col·laborador nou. - agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions - han d'estar en el domini públic. + agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració. + not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració. + review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes + de col·laboració. + agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions + són de domini públic. + link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms link text: què és això? profile description: 'Descripció del perfil:' preferred languages: 'Llengües preferents:' @@ -2048,7 +2360,7 @@ ca: image: 'Imatge:' gravatar: gravatar: Usa Gravatar - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar link text: què és això? disabled: S'ha inhabilitat Gravatar. enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar. @@ -2102,27 +2414,14 @@ ca: go_public: flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització per editar - make_friend: - heading: Voleu afegir %{user} com un amic? - button: Afegeix als amics - success: '%{name} és ara el vostre amic!' - failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic. - already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}. - remove_friend: - heading: Voleu suprimir %{user} dels amics? - button: Suprimeix dels amics - success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.' - not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.' - filter: - not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció. - list: + index: title: Usuaris heading: Usuaris showing: one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items}) other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) - summary: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}' - summary_no_ip: '%{name} creat el %{date}' + summary_html: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} creat el %{date}' confirm: Confirmar usuaris seleccionats hide: Amaga els usuaris seleccionats empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat @@ -2130,7 +2429,7 @@ ca: title: Compte suspès heading: Compte suspès webmaster: per a administradors web - body: |- + body_html: |-

El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de l'activitat sospitosa. @@ -2155,11 +2454,11 @@ ca: utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb el ID a la configuració d'usuari. user_role: filter: - not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració - de rols de usuaris, i vosté no és un administrador. not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid. already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}. doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}. + not_revoke_admin_current_user: No es poden retirar els drets d'administrador + de l'usuari actual. grant: title: Confirmi la concessió de rol heading: Confirmi la concessió de rol @@ -2174,7 +2473,7 @@ ca: confirm: Confirma fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. - user_block: + user_blocks: model: non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. @@ -2183,43 +2482,39 @@ ca: back: Torna a l'índex new: title: Creació de bloc %{name} - heading: Creació de bloc %{name} + heading_html: Creació de bloc %{name} reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que intenteu utilitzar termes de comuns. period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API. - submit: Crear bloc tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'aturés. tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions. - needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi back: Mostra tots els blocs edit: title: Bloc d'edició en %{name} - heading: Bloc d'edició en %{name} - reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil - i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible - sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre - l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de - l'home comú. - period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per - a. - submit: Bloc d'Actualització + heading_html: Bloc d'edició en %{name} + reason: La raó per la qual %{name} està sent blocat. Si us plau, sigueu tan + tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible + sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot + de la comunitat, així que si us plau, intenteu utilitzar termes comuns. + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari tindrà blocat l'accés a l'API. show: Mostra el bloc back: Mostra tots els blocs - needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi? + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi? filter: block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar. block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable. create: - try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig + try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de blocatge d'ells i donar-los un termini raonable per respondre. try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre - abans de bloqueig d'ells. + abans de blocatge d'ells. flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}. update: only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo. @@ -2230,89 +2525,79 @@ ca: empty: No hi ha blocs s'han fet encara. revoke: title: Revocació de bloc en %{block_on} - heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by} + heading_html: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by} time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}. - past: Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara. + past: Aquest blocatge va acabar a %{time} i ara no es pot revocar. confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc? revoke: Revoca! flash: Aquest bloc ha estat revocat. - period: - one: 1 hora - other: '%{count} hores' - partial: - show: Mostra - edit: Modifica - revoke: Revoca! - confirm: N'esteu segur? - display_name: S'ha blocat l'usuari - creator_name: Creador - reason: Motiu del blocatge - status: Estat - revoker_name: Revocat per - not_revoked: (no revocat) - showing_page: Pàgina %{page} - next: Endavant » - previous: « Enrere helper: time_future: Finalitza en %{time}. until_login: Activa fins que l'usuari es connecta. - time_past: Va acabar fa %{time}. + time_future_and_until_login: Acaba a %{time} i després que l'usuari hagi iniciat + la sessió. + time_past: Va acabar a %{time}. + block_duration: + hours: + one: 1 hora + other: '%{count} hores' + days: + one: 1 dia + other: '%{count} dies' + weeks: + one: 1 setmana + other: '%{count} setmanes' + months: + one: 1 mes + other: '%{count} mesos' + years: + one: 1 any + other: '%{count} anys' blocks_on: title: Blocs en %{name} - heading: Llista de quadres a %{name} + heading_html: Llista de quadres a %{name} empty: '%{name} no ha estat blocat encara.' blocks_by: title: Blocs %{name} - heading: Llista de blocs %{name} + heading_html: Llista de blocs %{name} empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.' show: - title: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}' - heading: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}' - time_future: Finalitza en %{time} - time_past: Va acabar fa %{time} + title: '%{block_on} blocat per %{block_by}' + heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}' created: Creat - ago: fa %{time} status: Estat show: Mostra - edit: Edició - revoke: Revoca-ho! + edit: Edita + revoke: Revoca confirm: N'esteu segur? reason: 'Motiu del blocatge:' back: Mostra tots els blocs revoker: 'Revoker:' needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc. - note: - description: - opened_at_html: Creat fa %{when} - opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user} - commented_at_html: Actualitzat fa %{when} - commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user} - closed_at_html: Resolt fa %{when} - closed_at_by_html: Resolt fa %{when} per %{user} - reopened_at_html: Reactivat fa %{when} - reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user} - rss: - title: Notes de OpenStreetMap - description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades - a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: Un canal rss per la nota %{id} - opened: Nota nova (a prop %{place}) - commented: nou comentari (prop de %{place}) - closed: nota tancada (aprop de %{place}) - reopened: Nota reactivada (prop de %{place}) - entry: - comment: Comentari - full: Nota sencera - mine: + block: + not_revoked: (no revocat) + show: Mostra + edit: Edita + revoke: Revoca! + blocks: + display_name: S'ha blocat l'usuari + creator_name: Creador + reason: Motiu del blocatge + status: Estat + revoker_name: Revocat per + showing_page: Pàgina %{page} + next: Endavant » + previous: « Enrere + notes: + index: title: Notes enviades o comentades per %{user} heading: notes de %{user} - subheading: Notes enviades o comentades per %{user} + subheading_html: Notes enviades o comentades per %{user} id: Id creator: Creador description: Descripció created_at: Creat a last_changed: Últim canvi - ago_html: fa %{when} javascripts: close: Tanca share: @@ -2347,21 +2632,34 @@ ca: out: Allunya locate: title: Mostra la meva ubicació - popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt + metersPopup: + one: Sou a menys d'un metre del punt + other: Sou a menys de %{count} metres del punt + feetPopup: + one: Sou a menys d'un peu del punt + other: Sou a menys de %{count} peus del punt base: standard: Estàndard - cycle_map: Cycle Map + cycle_map: Mapa ciclista transport_map: Mapa de transports - hot: Humanitarian + hot: Humanitari + opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa de transport públic) layers: header: Capes del mapa notes: Notes de mapa data: Dades del mapa gps: Traces GPS públiques - overlays: Activar capes extra per als problemes del mapa + overlays: Activa capes extra per als problemes del mapa title: Capes del mapa copyright: © Col·laboradors d'OpenStreetMap donate_link_text: + terms: Termes del lloc web i l'API + thunderforest: Tessel·les cortesia d' Andy + Allan + opnvkarte: Tessel·les cortesia de MeMoMaps + hotosm: L'estil de les tessel·les fet per Humanitarian + OpenStreetMap Team hostatjat per OpenStreetMap + France site: edit_tooltip: Modifica el mapa edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa @@ -2382,9 +2680,10 @@ ca: new: intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a d'altres col·laboradors per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta - i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. (No introduïu - cap mena d'informació personal o informació d'altres mapes o llistats de - directoris que es trobin sota copyright.) + i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. + advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa, + per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes + amb copyright o bé llistats de directori. add: Afegeix una nota show: anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien @@ -2397,26 +2696,40 @@ ca: edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a continuació, feu clic aquí. directions: + ascend: Desnivell positiu engines: + fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM) + fossgis_osrm_car: Cotxe (OSRM) + fossgis_osrm_foot: A peu (OSRM) graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_car: Cotxe (GraphHopper) graphhopper_foot: A peu (GraphHopper) - mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest) - mapquest_car: Cotxe (MapQuest) - mapquest_foot: A peu (MapQuest) - osrm_car: Cotxe (OSRM) - mapzen_bicycle: Bicicleta (Mapzen) - mapzen_car: Cotxe (Mapzen) - mapzen_foot: A peu (Mapzen) + descend: Desnivell negatiu directions: Indicacions distance: Distància errors: no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts. - no_place: No hem pogut trobar aquest lloc – Ens sap greu. + no_place: No hem pogut trobar «%{place}». instructions: continue_without_exit: Continuar a %{name} slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name} - offramp_right_without_exit: Agafeu el carril de la dreta a %{name} + offramp_right: Agafeu la rampa de la dreta + offramp_right_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta + offramp_right_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta a %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta cap + a %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta + a %{name} cap a %{directions} + offramp_right_with_name: Agafeu el carril de la dreta a %{name} + offramp_right_with_directions: Agafeu la rampa de la dreta cap a %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Agafeu la rampa de la dreta a %{name} + cap a %{directions} onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name} + onramp_right_with_directions: Gireu a la dreta en la rampa cap a %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Gireu a la dreta en la rampa a %{name} + cap a %{directions} + onramp_right_without_directions: Gireu a la dreta a la rampa + onramp_right: Gireu a la dreta a la rampa endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a %{name} merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name} @@ -2426,8 +2739,23 @@ ca: uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name} sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name} turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name} - offramp_left_without_exit: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name} + offramp_left: Agafeu la rampa de l'esquerra + offramp_left_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra + offramp_left_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra a %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra + cap a %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra + a %{name} cap a %{directions} + offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name} + offramp_left_with_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra cap a %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra a %{name} + cap a %{directions} onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name} + onramp_left_with_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa cap a %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa a %{name} + cap a %{directions} + onramp_left_without_directions: Gireu a l'esquerra a la rampa + onramp_left: Gireu a l'esquerra a la rampa endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a %{name} merge_left_without_exit: Incorporeu-vos a l'esquerra a %{name} @@ -2435,21 +2763,30 @@ ca: slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name} via_point_without_exit: (pel punt) follow_without_exit: Segueix %{name} - roundabout_without_exit: A la rotonda agafa %{name} + roundabout_without_exit: A la rotonda agafeu la sortida cap a %{name} leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name} stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name} - start_without_exit: Comença al final de %{name} + start_without_exit: Comença a %{name} destination_without_exit: Arriba a la destinació. against_oneway_without_exit: Anar en contra-direcció a %{name} end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name} roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name} - turn_left_with_exit: A la rotonda gireu a l'esquerra cap a %{name} - slight_left_with_exit: A la rotonda gireu lleument a l'esquerra cap a %{name} - turn_right_with_exit: A la rotonda gireu a la dreta cap a %{name} - slight_right_with_exit: A la rotonda gireu lleument a la dreta cap a %{name} - continue_with_exit: A la rotonda continueu endavant cap a %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: A la rotonda agafeu la sortida %{exit} cap a + %{name} + exit_roundabout: Sortiu la rotonda cap a %{name} unnamed: sense nom courtesy: Direccions cortesia de %{link} + exit_counts: + first: 1a + second: 2a + third: 3a + fourth: 4a + fifth: 5a + sixth: 6a + seventh: 7a + eighth: 8a + ninth: 9a + tenth: 10a time: Temps query: node: Node @@ -2458,11 +2795,17 @@ ca: nothing_found: No s'han trobat característiques error: 'Error en contactar amb %{server}: %{error}' timeout: Temps de contacte amb %{server} excedit - redaction: + context: + directions_from: Direccions des d'aquí + directions_to: Direccions cap aquí + add_note: Afegeix una nota aquí + show_address: Mostra l'adreça + query_features: Consulta les característiques + centre_map: Centra el mapa aquí + redactions: edit: description: Descripció heading: Modifica la redacció - submit: Desa la redacció title: Modifica la redacció index: empty: No hi ha redaccions a mostrar. @@ -2471,7 +2814,6 @@ ca: new: description: Descripció heading: Introduïu informació per una nova redacció - submit: Crea una redacció title: Creació d’una versió nova show: description: 'Descripció:' @@ -2482,7 +2824,7 @@ ca: destroy: Suprimeix aquesta redacció confirm: N'esteu segur? create: - flash: Redacció creada + flash: S’ha creat la censura. update: flash: Modificacions desades destroy: @@ -2490,4 +2832,9 @@ ca: pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la. flash: Redacció suprimida error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció. + validations: + leading_whitespace: té un espai en blanc davant + trailing_whitespace: té un espai en blanc al final + invalid_characters: conté caràcters no vàlids + url_characters: conté caràcters URL especials (%{characters}) ...