X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/ca123fb281e3da5e65ecbb8ae9e97b2e2d266276..81d79f5e1671e1832c02576e1e0eed222bfb2bf6:/config/locales/pl.yml diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 1c523811b..681ac8a01 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -1123,6 +1123,8 @@ pl: lub budynek. tag_html: Tag to część danych opisująca linię lub węzeł, np. Nazwa ulicy lub jej ograniczenie prędkości. + rules: + title: Zasady! questions: title: Jakieś pytania? paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu, @@ -1177,20 +1179,16 @@ pl: description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytań i odpowiedzi OSM. mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ - title: Lista mailignowa + title: Listy mailignowe description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujący temat niezależnie od wybranego tematu lub lokalizacji. forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=23 title: Forum description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego. irc: - url: http://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Interaktywny czat w różnych językach i na różne tematy. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: switch2osm description: Pomoc firmom i organizacjom w przejściu do mapy OpenStreetMap i inne usługi. @@ -2214,6 +2212,8 @@ pl: heading: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' time_future: Blokada wygasa za %{time} time_past: Zakończona %{time} temu + created: Utworzony + ago: '%{time} temu' status: Status show: Pokaż edit: Edytuj @@ -2346,25 +2346,21 @@ pl: no_route: Nie udało się wyznaczyć trasy pomiędzy tymi dwoma punktami. no_place: Przykro mi - nie udało się odnaleźć tego miejsca. instructions: - continue_on: Kontynuuj drogą - slight_right: Skręć lekko w prawo na drogę - turn_right: Skręć w prawo na drogę - sharp_right: Skręć ostro w prawo na drogę - uturn: Zawróć wzdłuż - sharp_left: Skręć ostro w lewo na drogę - turn_left: Skręć w lewo na drogę - slight_left: Skręć lekko w lewo na drogę - via_point: (przez punkt) - follow: Podążaj - roundabout: Na rondzie zjedź - leave_roundabout: Opuść rondo - stay_roundabout: Pozostań na rondzie - - start: Pośredni punkt docelowy na drodze - destination: Cel został osiągnięty - against_oneway: Podążaj przeciwnie do kierunku drogi jednokierunkowej na drodze - end_oneway: Koniec jednokierunkowej na drodze - exit: Wyjście%{exit} - unnamed: (bez nazwy) + continue_without_exit: Kontynuuj na %{name} + slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name} + turn_right_without_exit: Skręć w prawo w %{name} + sharp_right_without_exit: Ostro w prawo w %{name} + uturn_without_exit: Zawróć wzdłuż %{name} + sharp_left_without_exit: Ostro w lewo w %{name} + turn_left_without_exit: Skręć w lewo w %{name} + slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name} + via_point_without_exit: (przez punkt) + follow_without_exit: Jedź wzdłuż %{name} + leave_roundabout_without_exit: Opuść rondo - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Zostań na rondzie - %{name} + destination_without_exit: Dojechałeś do celu + roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name} + unnamed: bez nazwy courtesy: Wyznaczanie trasy dzięki uprzejmości %{link} time: Czas query: