X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/d14cf519fd876274900758a903e7e390d38922d5..d03d495a691d6a01025a2a84c4d7202af44e8129:/config/locales/ast.yml diff --git a/config/locales/ast.yml b/config/locales/ast.yml index 1897aef6e..258fe75cc 100644 --- a/config/locales/ast.yml +++ b/config/locales/ast.yml @@ -1085,7 +1085,7 @@ ast: details: Puen alcontrase más detalles del conxuntu de cambios en %{url} unsubscribe: Pa date de baxa de les actualizaciones d'esti conxuntu de cambeos, visita %{url} y fai clic en «dase de baxa». - message: + messages: inbox: title: Buzón my_inbox: El mio buzón @@ -1106,7 +1106,7 @@ ast: unread_button: Marcar como non lleíu read_button: Marcar como lleíu reply_button: Contestar - delete_button: Desaniciar + destroy_button: Desaniciar new: title: Unviar mensaxe send_message_to: Unviar un mensaxe nuevu a %{name} @@ -1138,25 +1138,25 @@ ast: reply: wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies contestar nun s'unvió a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar. - read: + show: title: Lleer el mensaxe from: De subject: Asuntu date: Data reply_button: Contestar unread_button: Marcar como non lleíu - delete_button: Desaniciar + destroy_button: Desaniciar back: Anterior to: Pa wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies lleer nun s'unvió por o a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar. sent_message_summary: - delete_button: Desaniciar + destroy_button: Desaniciar mark: as_read: Mensaxe marcáu como lleíu as_unread: Mensaxe marcáu como non lleíu - delete: - deleted: Mensaxe desaniciáu + destroy: + destroyed: Mensaxe desaniciáu site: about: next: Siguiente @@ -1421,22 +1421,18 @@ ast: description: Entrugar o buscar respuestes nel sitiu d'entrugues y respuestes d'OSM. mailing_lists: - url: https://lists.openstreetmap.org/ title: Llistes de corréu description: Fai una entruga o alderica sobro asuntos interesantes nun ampliu abanicu de llistes de corréu temátiques o rexonales. forums: - url: https://forum.openstreetmap.org/ title: Foros description: Entrugues y alderiques pa los que prefieren una interfaz pol estilu d'un tablón d'anuncios. irc: - url: https://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Charra interactiva en munchos idiomes diferentes y sobro munchos asuntos. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: Migrar a OSM description: Ayuda pa les empreses y organizaciones que cambien a mapes y otros servicios, basaos n'OpenStreetMap. @@ -1595,7 +1591,7 @@ ast: Namái entre nel mapa y calque nel iconu nota: . Esto amestará un marcador al mapa, que pue mover abasnando. Añada'l mensaxe, calque guardar, y otros mapeadores investigarán. - trace: + traces: visibility: private: Priváu (compartíu sólo como anónimu, puntos ensin axeitar) public: Públicu (amosar na llista de traces y como anónimu, puntos ensin axeitar) @@ -1603,6 +1599,15 @@ ast: d'hora) identifiable: Identificable (amosar na llista de traces y como identificable, puntos axeitaos con marques d'hora) + new: + upload_gpx: 'Xubir un ficheru GPX:' + description: 'Descripción:' + tags: 'Etiquetes:' + tags_help: llendáu con comes + visibility: 'Visibilidá:' + visibility_help: ¿qué ye esto? + upload_button: Xubir + help: Ayuda create: upload_trace: Xubir traza GPS trace_uploaded: El to ficheru GPX se xubió y ta esperando p'amestase a la base @@ -1613,14 +1618,6 @@ ast: la cola pa otros usuarios.|Tien %{count} traces esperando pa xubir. Considere esperar a qu''estes terminen enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar la cola pa otros usuarios.}}' - upload_gpx: 'Xubir un ficheru GPX:' - description: 'Descripción:' - tags: 'Etiquetes:' - tags_help: llendáu con comes - visibility: 'Visibilidá:' - visibility_help: ¿qué ye esto? - upload_button: Xubir - help: Ayuda edit: title: Editando la traza %{name} heading: Editando la traza %{name} @@ -2485,8 +2482,21 @@ ast: against_oneway_without_exit: Dir escontra direición per %{name} end_oneway_without_exit: Final de sentíu únicu en %{name} roundabout_with_exit: Na rotonda coyer la salida %{exit} haza %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Na rotonda toma la salida %{exit} haza %{name} + exit_roundabout: Salir de la rotonda escontra %{name} unnamed: ensin nome courtesy: Direiciones cortesía de %{link} + exit_counts: + first: 1ª + second: 2ª + third: 3ª + fourth: 4ª + fifth: 5ª + sixth: 6ª + seventh: 7ª + eighth: 8ª + ninth: 9ª + tenth: 10ª time: Tiempu query: node: Nuedu