X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/d5ba77e42b0412279879d65d74519bb77dcd0101..4feeba645b50a2326ac23158b38831fc15ceef03:/config/locales/fa.yml diff --git a/config/locales/fa.yml b/config/locales/fa.yml index 63073ae7e..b13678683 100644 --- a/config/locales/fa.yml +++ b/config/locales/fa.yml @@ -2,6 +2,7 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Abijeet Patro +# Author: Ahangarha # Author: Alirezaaa # Author: Amirsara # Author: Arash.pt @@ -164,6 +165,8 @@ fa: help: trace: tagstring: جداشده با کاما (,) + user_block: + needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟ datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: @@ -203,15 +206,9 @@ fa: other: '%{count} سال پیش' editor: default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name}) - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر) id: name: iD description: iD (ویرایشگر در مرورگر) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر) remote: name: کنترل از دور description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor) @@ -437,12 +434,7 @@ fa: new: title: روزنوشت تازه form: - subject: 'موضوع:' - body: 'متن:' - language: 'زبان:' - location: 'مکان:' - latitude: 'عرض جغرافیایی:' - longitude: 'طول جغرافیایی:' + location: مکان use_map_link: استفاده از نقشه index: title: روزنوشت‌های کاربران @@ -472,7 +464,8 @@ fa: body: شوربختانه با شناسهٔ %{id} هیچ روزنوشت یا نظری یافت نشد. لطفاً نوشتار خود را بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد. diary_entry: - posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به %{language_link} + posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به %{language_link}. + updated_at_html: آخرین به‌روزرسانی در %{updated}. comment_link: نظردادن به این روزنوشت reply_link: به نویسنده پیام بفرستید comment_count: @@ -558,6 +551,7 @@ fa: runway: باند فرودگاه taxiway: خزش‌راه terminal: پایانه + windsock: بادنمای کیسه‌ای amenity: animal_boarding: محل تحویل حیوانات animal_shelter: پناهگاه حیوانات @@ -731,6 +725,7 @@ fa: blacksmith: آهنگر brewery: ابجوسازی carpenter: نجار + confectionery: قنادی dressmaker: تولیدی لباس electrician: متخصص برق electronics_repair: تعمیر لوازم الکترنیکی @@ -891,7 +886,9 @@ fa: marina: لنگرگاه miniature_golf: گلف کوچک nature_reserve: طبیعت حفاظت شده + outdoor_seating: فضای نشستن خارجی park: پارک + picnic_table: میز پیکنیک pitch: زمین ورزشی playground: زمین بازی recreation_ground: زمین تفریحی @@ -914,6 +911,7 @@ fa: bridge: پل bunker_silo: پناهگاه chimney: دودکش + communications_tower: برج ارتباطی crane: جرثقیل dolphin: محل پهلوگیری dyke: خاکریز @@ -934,9 +932,11 @@ fa: silo: سیلو storage_tank: مخازن سیال surveillance: نظارت + telescope: تلسکوپ tower: برج wastewater_plant: کارخانه فاضلاب watermill: آسیاب آبی + water_tap: شیر آب water_tower: برج آب water_well: خوب water_works: مربوط به آب @@ -966,6 +966,7 @@ fa: grassland: سبزه‌زار heath: خارزار hill: تپه + hot_spring: چشمه آب گرم island: جزیره land: زمین marsh: مرداب @@ -989,20 +990,27 @@ fa: water: اب wetland: تالاب wood: جنگل + "yes": عارضه طبیعی office: accountant: حسابدار administrative: مدیریت + advertising_agency: آژانس تبلیغاتی architect: معمار association: اتحادیه company: شرکت + diplomatic: دفتر دیپلماتیک educational_institution: موسسه آموزشی employment_agency: آژانس کاریابی estate_agent: بنگاه املاک + financial: دفتر خدمات مالی government: اداره دولتی insurance: دفتر بیمه it: دفتر آی‌تی lawyer: وکیل + newspaper: دفتر روزنامه ngo: دفتر سازمان غیر دولتی + research: دفتر خدمات مشاوره‌ای + tax_advisor: مشاور مالیاتی telecommunication: دفتر مخابرات travel_agent: آژانس مسافرتی "yes": دفتر @@ -1074,6 +1082,7 @@ fa: car_repair: تعمیرگاه خودرو carpet: فروشگاه فرش charity: فروشگاه خیریه + cheese: پنیر فروشی chemist: شیمی‌دان clothes: فروشگاه پوشاک computer: فروشگاه رایانه @@ -1081,17 +1090,20 @@ fa: convenience: سوپرمارکت copyshop: مغازه فتوکپی cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی + dairy: فروشگاه لبنیات deli: اغذیه فروشی department_store: فروشگاه بزرگ discount: اقلام تخفیف فروشگاه doityourself: خودتان انجامش دهید dry_cleaning: تمیز کننده خشک + e-cigarette: فروشگاه سیگار الکترونیک electronics: فروشگاه الکترونیکی estate_agent: بنگاه املاک farm: فروشگاه مزرعه fashion: فروشگاه مد florist: گلفروشی food: فروشگاه مواد غذایی + frame: فروشگاه قاب funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه furniture: مبلمان garden_centre: مرکز باغ @@ -1144,6 +1156,8 @@ fa: vacant: فروشگاه خالی variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون video: فروشگاه فیلم + video_games: فروشگاه بازی‌های ویدئویی + wholesale: فروشگاه عمده‌فروشی wine: فروشگاه شراب "yes": فروشگاه tourism: @@ -1195,9 +1209,11 @@ fa: level4: مرز استان level5: مرز شهرستان level6: مرز بخش + level7: مرز شهرداری level8: مرز روستا level9: مرز منطقه شهری level10: مرز ناحیه شهری + level11: محدوده محله types: cities: شهرها towns: شهرها @@ -1366,10 +1382,11 @@ fa: subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} روی روزنوشت نظر داد‬' hi: ‫سلام %{to_user}،‬ header: ‫%{from_user} روی روزنوشت اوپن‌استریت‌مپ با موضوع «%{subject}» نظر داد:‬ + header_html: '%{from_user} روی یادداشت روزانه اوپن‌استریت‌مپ نظری با موضوع %{subject} + گذاشته است:' footer: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به آن نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬' message_notification: - subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}' hi: ‫سلام %{to_user}،‬ header: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}» برای شما فرستاده است:‬ @@ -1403,27 +1420,13 @@ fa: تا بتوانید شروع کنید.‬ email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] نشانی ایمیل‌تان را تأیید کنید' - email_confirm_plain: greeting: سلام،‏ hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url} را به %{new_address} تغییر دهد.‬ click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.‬ - email_confirm_html: - greeting: سلام،‏ - hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url} - را به %{new_address} تغییر دهد.‬ - click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک - کنید.‬ lost_password: subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی گذرواژه' - lost_password_plain: - greeting: سلام،‏ - hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری - متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬ - click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی گذرواژه روی - پیوند زیر کلیک کنید.‬ - lost_password_html: greeting: سلام،‏ hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬ @@ -1737,17 +1740,6 @@ fa: user_page_link: صفحهٔ کاربری anon_edits_html: (%{link}) anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است. - flash_player_required_html: برای استفاده از Potlatch (ویرایشگر فلش OpenStreetMap) - به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید فلش‌پلیر - را از Adobe.com دانلود کنید. چندین - گزینهٔ دیگر نیز برای ویرایش OpenStreetMap وجود دارد. - potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch، - اگر در حالت زنده ویرایش می‌کنید، باید راه یا نقطهٔ جاری را از حالت انتخاب - درآورید، یا اگر دکمهٔ ذخیره را دارید روی آن کلیک کنید.) - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 - را ببینید. - potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید.(برای ذخیره در Potlatch - 2، شما باید روی ذخیره کلیک کنید.) id_not_configured: iD پیکربندی نشده است no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است، پشتیبانی نمی‌کند. @@ -2564,25 +2556,16 @@ fa: new: title: در حال مسدودکردن %{name} heading_html: مسدودکردن %{name} - reason: |- - این دلیل مسدودشدن %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است. - در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد. period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا). tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد. tried_waiting: مدت‌زمان منطقی برای کاربر در نظر گرفتم تا به تماس‌ها پاسخ دهد. - needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود. back: دیدن تمام مسدودی‌ها edit: title: ویرایش مسدودی کاربر %{name} heading_html: ویرایش مسدودی %{name} - reason: این دلیل مسدودشدن %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید - به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات - تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی - باشد. period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا). show: دیدن این مسدودی back: دیدن تمام مسدودی‌ها - needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟ filter: block_expired: مسدودی قبلاً منقضی شده و قابل ویرایش نیست. block_period: دورهٔ مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.