X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/d792a3bab59cd2f171c49d8d63937db3cbc9b0bc..883e5e17b98fee1d895605e78f16b2319117dd6b:/config/locales/gl.yml diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index 005817bca..6cf0178c9 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -14,12 +14,15 @@ # Author: Vivaelcelta --- gl: + html: + dir: ltr time: formats: - friendly: '%e de %B de %Y ás %H:%M' + friendly: '%e de %B do %Y ás %H:%M' + blog: '%e %B %Y' activerecord: models: - acl: Lista de control de acceso + acl: Listaxe do control de acceso changeset: Conxunto de cambios changeset_tag: Etiqueta do conxunto de cambios country: País @@ -37,7 +40,7 @@ gl: old_relation_member: Membro da relación vella old_relation_tag: Etiqueta da relación vella old_way: Camiño vello - old_way_node: Nodo do camiño vello + old_way_node: Nó do camiño vello old_way_tag: Etiqueta do camiño vello relation: Relación relation_member: Membro da relación @@ -50,7 +53,7 @@ gl: user_preference: Preferencia do usuario user_token: Pase de usuario way: Camiño - way_node: Nodo do camiño + way_node: Nó do camiño way_tag: Etiqueta do camiño attributes: diary_comment: @@ -85,6 +88,9 @@ gl: description: Descrición languages: Linguas pass_crypt: Contrasinal + printable_name: + with_version: '%{id}, v%{version}' + with_name_html: '%{name} (%{id})' editor: default: Predeterminado (actualmente, %{name}) potlatch: @@ -115,7 +121,7 @@ gl: part_of: Parte de download_xml: Descargar en XML view_history: Ver o historial - view_details: Ver os detalles + view_details: Ve-los detalles location: 'Localización:' changeset: title: 'Conxunto de cambios: %{id}' @@ -127,18 +133,18 @@ gl: relation: Relacións (%{count}) relation_paginated: Relacións (%{x}-%{y} de %{count}) comment: Comentarios (%{count}) - hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user} + hidden_commented_by: Comentario agochado de %{user} hai %{when} commented_by: Comentario de %{user} hai %{when} - changesetxml: Conxunto de cambios XML + changesetxml: Conxunto de cambios do XML osmchangexml: osmChange XML feed: title: Conxunto de cambios %{id} title_comment: Conxunto de cambios %{id} - %{comment} - join_discussion: Inicie sesión para unirse á discusión - discussion: Conversa - still_open: O conxunto de cambios permanece aberto - A conversa comeza cando - o conxunto de cambios está pechado. + join_discussion: Inicia-la sesión pra unirse á parola + discussion: Parola + still_open: O conxunto de cambios segue aberto - Abrirase a parola cando o conxunto + de cambios estea pechado. node: title: 'Nó: %{name}' history_title: 'Historial do nó: %{name}' @@ -154,6 +160,7 @@ gl: history_title: 'Historial da relación: %{name}' members: Membros relation_member: + entry: '%{type} %{name}' entry_role: '%{type} %{name} como %{role}' type: node: Nó @@ -188,7 +195,7 @@ gl: relation: relación start_rjs: feature_warning: A carga de %{num_features} características pode facer que o - seu navegador vaia lento ou que non responda. Está seguro de querer amosar + seu navegador vaia lento ou que non responda. Está na certeza de querer amosar eses datos? load_data: Cargar os datos loading: Cargando... @@ -221,7 +228,7 @@ gl: hidden_by: Agochado por %{user} hai %{when} report: Informar desta nota query: - title: Consultar as características + title: Consulta-las características introduction: Prema no mapa para atopar características preto de aquí. nearby: Características preto de aquí enclosing: Características envolventes @@ -233,43 +240,43 @@ gl: changeset: anonymous: Anónimo no_edits: (sen edicións) - view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de cambios + view_changeset_details: Ve-los detalles do conxunto de cambios changesets: id: ID saved_at: Gardado o user: Usuario comment: Comentario area: Zona - list: + index: title: Conxuntos de cambios title_user: Conxuntos de cambios por %{user} title_friend: Conxuntos de cambios das amizades - title_nearby: Conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos - empty: Non se atopou ningún conxunto de cambios. + title_nearby: Conxuntos de cambios dos usuarios de lugares preto de ti + empty: Non se atoparon conxuntos de cambios. empty_area: Non hai conxuntos de cambios nesta zona. - empty_user: Este usuario non ten ningún conxunto de cambios. - no_more: Non se atopou ningún outro conxunto de cambios. + empty_user: Non hai conxuntos de cambios deste usuario. + no_more: Non se atoparon máis conxuntos de cambios. no_more_area: Non hai máis conxuntos de cambios nesta zona. - no_more_user: Este usuario non ten ningún outro conxunto de cambios. + no_more_user: Non hai máis conxuntos de cambios deste usuario. load_more: Cargar máis timeout: - sorry: Sentímolo, a lista do conxunto de cambios solicitada tardou demasiado - tempo en ser recuperada. + sorry: Desculpe que levase moito tempo obter a listaxe do conxunto de cambios + que solicitou. rss: - title_all: Discusión do conxunto de cambios no OpenStreetMap - title_particular: 'Conversa do conxunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap' - comment: 'Comentario novo sobre o conxunto de cambios #%{changeset_id} de %{author}' + title_all: Parola da edición no OpenStreetMap + title_particular: 'Parola da edición #%{changeset_id} no OpenStreetMap' + comment: 'Novo comentario sobre os cambios #%{changeset_id} de %{author}' commented_at_html: Actualizado hai %{when} commented_at_by_html: Actualizado hai %{when} por %{user} - full: Conversa completa + full: Parola completa diary_entry: new: title: Nova entrada no diario publish_button: Publicar - list: - title: Diarios de usuarios - title_friends: Diarios de amigos - title_nearby: Diarios de usuarios de lugares próximos + index: + title: Diarios dos usuarios + title_friends: Diarios das amizades + title_nearby: Diarios dos usuarios de lugares preto de ti user_title: Diario de %{user} in_language_title: Entradas de diario en %{language} new: Nova entrada no diario @@ -286,25 +293,25 @@ gl: location: 'Localización:' latitude: 'Latitude:' longitude: 'Lonxitude:' - use_map_link: usar o mapa + use_map_link: usa-lo mapa save_button: Gardar marker_text: Lugar da entrada do diario - view: + show: title: Diario de %{user} | %{title} user_title: Diario de %{user} leave_a_comment: Deixar un comentario login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar un comentario' - login: Iniciar sesión + login: Inicia-la sesión save_button: Gardar no_such_entry: title: Non hai tal entrada de diario - heading: 'Non hai ningunha entrada co id: %{id}' + heading: 'Non hai ningunha entrada co ID: %{id}' body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co id %{id}. Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben. diary_entry: posted_by: Publicado por %{link_user} o %{created} en %{language_link} comment_link: Comentar nesta entrada - reply_link: Responder a esta entrada + reply_link: Respostar a esta entrada comment_count: one: '%{count} comentario' zero: Sen comentarios @@ -354,6 +361,7 @@ gl: Nominatim geonames_reverse: Resultados dende GeoNames search_osm_nominatim: + prefix_format: '%{name}' prefix: aerialway: cable_car: Teleférico @@ -389,7 +397,7 @@ gl: biergarten: Terraza boat_rental: Aluguer de botes brothel: Prostíbulo - bureau_de_change: Casa de cambio + bureau_de_change: Casa de troco bus_station: Estación de autobuses cafe: Cafetaría car_rental: Aluguer de automóbiles @@ -914,7 +922,7 @@ gl: mooring: Atraque rapids: Rápidos river: Río - stream: Arroio + stream: Regato wadi: Uadi waterfall: Fervenza weir: Vaira @@ -929,9 +937,9 @@ gl: level10: Fronteira do barrio description: title: - osm_nominatim: Localización desde OpenStreetMap + osm_nominatim: Localización dende o OpenStreetMap Nominatim - geonames: Localización desde GeoNames + geonames: Localización dende o GeoNames types: cities: Cidades towns: Municipios @@ -944,7 +952,7 @@ gl: title: Problemas select_status: Seleccionar estado select_type: Seleccionar tipo - select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por + select_last_updated_by: Seleccionar a última actualización por reported_user: Usuario denunciado not_updated: Non Actualizados search: Procurar @@ -976,29 +984,29 @@ gl: one: 1 informe other: '%{count} informes' report_created_at: Primeira incidencia o %{datetime} - last_resolved_at: Resolto por última vez o %{datetime} - last_updated_at: Última actualización o %{datetime} por%{displayname} + last_resolved_at: Resolto por derradeira vez o %{datetime} + last_updated_at: Última actualización o %{datetime} por %{displayname} resolve: Resolver ignore: Ignorar reopen: Reabrir reports_of_this_issue: Informes deste erro read_reports: Ler informes new_reports: Informes novos - other_issues_against_this_user: Outro informe sobre deste usuario - no_other_issues: Non hai máis informes sobre deste usuario. + other_issues_against_this_user: Outro informe deste usuario + no_other_issues: Non hai máis informes deste usuario. comments_on_this_issue: Comentarios neste informe resolve: - resolved: O estado da incidencia pasou a "Resolta" + resolved: O estado da incidencia mudou a "Resolta" ignore: - ignored: O estado da incidencia pasou a "Ignorada" + ignored: O estado da incidencia mudou a "Ignorada" reopen: - reopened: O estado da incidencia pasou a "Aberta" + reopened: O estado da incidencia mudou a "Aberta" comments: created_at: O %{datetime} reassign_param: Reasignar o erro? reports: updated_at: O %{datetime} - reported_by_html: Clasificouse como %{category} por parte de %{user} + reported_by_html: Clasificouse coma %{category} por parte de %{user} helper: reportable_title: diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}' @@ -1014,7 +1022,7 @@ gl: select: Seleccione unha razón pola que queira informarnos disclaimer: intro: 'Antes de enviarlle o informe aos moderadores, asegúrese de que:' - not_just_mistake: Vostede está seguro/a de que o problema non é un simple + not_just_mistake: Vostede está na certeza de que o problema non é un sinxelo erro unable_to_fix: Non é quen de arranxar o problema só ou coa axuda dos membros da comunidade @@ -1045,12 +1053,15 @@ gl: successful_report: O seu informe rexistrouse con éxito provide_details: Por favor, achegue os detalles que se lle solicitan. layouts: + project_name: + title: OpenStreetMap + h1: OpenStreetMap logo: alt_text: Logotipo do OpenStreetMap home: Ir á localización inicial - logout: Saír - log_in: Iniciar sesión - log_in_tooltip: Acceder ao sistema cunha conta existente + logout: Pecha-la sesión + log_in: Inicia-la sesión + log_in_tooltip: Inicia-la sesión cunha conta existente sign_up: Rexistrarse start_mapping: Comezar a cartografar sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar @@ -1070,10 +1081,8 @@ gl: intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma vostede e de libre uso baixo unha licenza aberta. intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario - partners_html: O aloxamento é posible grazas ao %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, e - outros %{partners}. + hosting_partners_html: O hosting é apoiado por %{ucl}, %{bytemark} e outros %{partners}. partners_ucl: UCL - partners_ic: Imperial College London partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: socios osm_offline: A base de datos do OpenStreetMap atópase desconectada mentres realizamos @@ -1101,18 +1110,19 @@ gl: header: '%{from_user} comentou na entrada de diario no OpenStreetMap co asunto "%{subject}":' footer: Tamén pode ler o comentario en %{readurl}, comentar en %{commenturl} - ou responder en %{replyurl} + ou respostar en %{replyurl} message_notification: + subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}' hi: 'Ola %{to_user}:' header: '%{from_user} envioulle unha mensaxe a través do OpenStreetMap co asunto "%{subject}":' - footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode responder en %{replyurl} + footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode respostar en %{replyurl} friend_notification: hi: 'Ola %{to_user}:' - subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno como amigo' - had_added_you: '%{user} engadiuno como amigo en OpenStreetMap.' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno coma amizade' + had_added_you: '%{user} engadiuno coma amizade no OpenStreetMap.' see_their_profile: Pode ollar o seu perfil en %{userurl}. - befriend_them: Tamén pode engadilo como amigo en %{befriendurl}. + befriend_them: Tamén pode engadilo coma amizade no %{befriendurl}. gpx_notification: greeting: 'Ola:' your_gpx_file: Semella que o seu ficheiro GPX @@ -1124,6 +1134,7 @@ gl: failed_to_import: 'erro ao importar. Velaquí atópase o erro:' more_info_1: Máis información sobre os erros de importación GPX e como evitalos more_info_2: 'pódense atopar en:' + import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures success: subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX correcta' loaded_successfully: cargou correctamente %{trace_points} do máximo de %{possible_points} @@ -1132,7 +1143,7 @@ gl: subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap' greeting: Boas! created: Alguén (probablemente vostede) acaba de crear unha conta en %{site_url}. - confirm: 'Antes de facer nada, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede. + confirm: 'Antes de facer ren, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede. Se é así, prema na ligazón inferior para confirma-la conta:' welcome: Despois de confirma-la súa conta, proporcionarémoslle algunha información adicional como axuda para comezar. @@ -1171,42 +1182,42 @@ gl: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das súas notas' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das notas nas que ten interese' - your_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de mapa + your_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas do mapa preto de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de + commented_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas do mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das súas notas' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das notas nas que ten interese' - your_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa preto de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa nas que + your_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas do mapa preto de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas do mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das súas notas' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das notas nas que ten interese' - your_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa preto de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa nas que + your_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas do mapa preto de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas do mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}.' details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}. changeset_comment_notification: hi: Ola %{to_user}, greeting: Ola, commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun dos teus conxuntos - de cambios' + subject_own: O %{commenter} de [OpenStreetMap] fixo un comentario nun dos + seus conxuntos de cambios subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun conxunto de cambios - no que vostede está interesado' + no que estás atinxido' your_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun dos seus conxuntos - de cambios creado o %{time}' + de cambios xerado o %{time}' commented_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun conxunto de cambios - de mapa que está seguindo, creado por %{changeset_author} o %{time}' + do mapa que está seguindo, xerado por %{changeset_author} o %{time}' partial_changeset_with_comment: co comentario '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: sen comentarios - details: Máis detalles sobre o conxunto de cambios poden atoparse en %{url}. + details: Pódense atopar máis detalles acerca do conxunto de cambios en %{url}. unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de cambios, - visite %{url} e prema en "darse de baixa". + olle %{url} e prema en "darse de baixa". messages: inbox: title: Caixa de entrada @@ -1228,7 +1239,7 @@ gl: message_summary: unread_button: Marcar como non lido read_button: Marcar como lido - reply_button: Responder + reply_button: Respostar destroy_button: Borrar new: title: Enviar unha mensaxe @@ -1236,15 +1247,15 @@ gl: subject: Asunto body: Corpo send_button: Enviar - back_to_inbox: Volver á caixa de entrada + back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada create: message_sent: Mensaxe enviada - limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes ultimamente. Agarde uns - intres antes de intentar enviar máis. + limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes recentemente. Agarde + uns intres denantes de tentar enviar máis. no_such_message: title: Non se atopou a mensaxe heading: Non se atopou a mensaxe - body: Non hai ningunha mensaxe con esa id. + body: Non hai ningunha mensaxe con esa ID. outbox: title: Caixa de saída my_inbox: A miña %{inbox_link} @@ -1258,19 +1269,19 @@ gl: date: Data no_sent_messages: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}? - people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede + people_mapping_nearby: persoas preto a vostede reply: - wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu responder - non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactar a resposta. + wrong_user: Accedeu ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pediu respostar + non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redacta-la resposta. show: title: Ler a mensaxe from: De subject: Asunto date: Data - reply_button: Responder + reply_button: Respostar unread_button: Marcar como non lida destroy_button: Borrar - back: Volver + back: Voltar to: Para wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu ler non lla enviou a ese usuario ou el non lla enviou a vostede. Acceda co usuario @@ -1278,8 +1289,8 @@ gl: sent_message_summary: destroy_button: Borrar mark: - as_read: Mensaxe marcada como lida - as_unread: Mensaxe marcada como non lida + as_read: Mensaxe marcada coma lida + as_unread: Mensaxe marcada coma non lida destroy: destroyed: Mensaxe borrada site: @@ -1332,8 +1343,8 @@ gl: english_link: a orixinal en inglés native: title: Acerca desta páxina - text: Estás vendo a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode - volver á %{native_link} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os dereitos + text: Estás ollando a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode + voltar á %{native_link} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os dereitos de autor e %{mapping_link}. native_link: versión en galego mapping_link: comezar a contribuír @@ -1354,7 +1365,7 @@ gl: Os datos cartográficos dos cuadrantes dos nosos mapas e a nosa documentación atópanse baixo a licenza Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0 (CC BY-SA). - credit_title_html: Como acreditar o OpenStreetMap + credit_title_html: De que xeito acredita-lo OpenStreetMap credit_1_html: |- Pedímoslle que acredite o traballo así: “© dos contribuíntes do OpenStreetMap”. @@ -1369,18 +1380,18 @@ gl: poñendo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org e,\nse fose relevante, a creativecommons.org." credit_3_html: |- - Nun mapa electrónico explorable, o crédito debe aparecer na beira do mapa. + Nun mapa electrónico explorábel, o crédito debe aparecer na beira do mapa. Por exemplo: attribution_example: - alt: Exemplo de como recoñecer o OpenStreetMap nunha páxina web + alt: Exemplo de que xeito recoñece-lo OpenStreetMap nunha páxina web title: Exemplo de recoñecemento more_title_html: Máis información more_1_html: |- - Descubra máis sobre como empregar os nosos datos e como acreditarnos na páxina de licenza de OSMF. + Descobra máis sobre de que xeito emprega-los nosos datos e como acreditarnos na páxina de licenza do OSMF. more_2_html: |- - Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos proporcionar un - mapa API gratuíto aos desenvolvedores. + Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos fornecer un + mapa API de balde aos desenvolvedores. Vexa a política de uso da API, a política de uso de cuadrantes e a política de uso do Nominatim. @@ -1466,28 +1477,29 @@ gl: estea cargado e que a opción do control remoto estea activada edit: not_public: Non fixo que as súas edicións fosen públicas. - not_public_description: Non pode editar o mapa a menos que o faga. Pode establecer - as súas edicións como públicas desde a súa %{user_page}. + not_public_description: Non pode edita-lo mapa a menos que o faga. Pode establece-las + súas edicións coma públicas dende a súa %{user_page}. user_page_link: páxina de usuario - anon_edits_link_text: Descubra aquí o motivo. + anon_edits: (%{link}) + anon_edits_link_text: Descobra velaquí o motivo. flash_player_required: Precisa un reprodutor Flash para usar Potlatch, o editor Flash de OpenStreetMap. Pode descargar Flash do sitio Adobe.com. Tamén están dispoñíbeis outras opcións para editar OpenStreetMap. - potlatch_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch, - ten que desmarcar o camiño actual ou o punto, se está a editar no modo en - vivo, ou premer sobre o botón "Gardar".) + potlatch_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardalos no Potlatch + ten que desmarcar o camiño actual ou o punto se está a editar no modo en vivo + ou premer sobre o botón "Gardar".) potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; consulte https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port para obter máis información potlatch2_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch 2, prema en "Gardar".) - id_not_configured: iD non está configurado + id_not_configured: O iD non está configurado no_iframe_support: O seu navegador non soporta os iframes HTML, necesarios para esta característica. export: title: Exportar area_to_export: Zona a exportar - manually_select: Seleccionar manualmente outra zona + manually_select: Seleccionar de xeito manual outra zona format_to_export: Formato de exportación osm_xml_data: Datos XML do OpenStreetMap map_image: Imaxe do mapa (amosa unha capa normal) @@ -1496,8 +1508,8 @@ gl: export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL). too_large: - advice: 'Se a exportación anterior falla, considere utilizar unha das fontes - listadas a continuación:' + advice: 'Se a exportación anterior falla, considere empregar unha das fontes + listadas deseguido:' body: 'Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap. Amplíe a zona ou escolla unha menor, ou utilice unha das seguintes fontes para as descargas masivas de datos:' @@ -1514,10 +1526,11 @@ gl: países e cidades seleccionados metro: title: Extraccións do Metro - description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as súas zonas próximas + description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as súas zonas máis + pretas other: title: Outras fontes - description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap + description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap options: Opcións format: Formato scale: Escala @@ -1533,7 +1546,7 @@ gl: fixthemap: title: Informar dun problema/Corrixir o mapa how_to_help: - title: Como axudar + title: De que xeito axudar join_the_community: title: Únase á comunidade explanation_html: |- @@ -1553,7 +1566,7 @@ gl: help: title: Obter axuda introduction: |- - O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e responder preguntas, + O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e respostar preguntas, así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía. welcome: url: /welcome @@ -1566,19 +1579,19 @@ gl: help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org - description: Formule unha pregunta ou busque respostas no sitio de preguntas + description: Faga unha cuestión ou procure respostas no sitio de cuestións e respostas do OSM. mailing_lists: - title: Listas de correo - description: Pregunta ou conversa sobre temas interesantes nun amplo abano - de listas de correo temáticas ou rexionais. + title: Listaxes de correo + description: Pregunta ou parola sobre temas interesantes nun amplo abano de + listaxes de correo temáticas ou rexionais. forums: title: Foros - description: Preguntas e conversas para os que prefiren unha interface do - estilo carteleira de anuncios. + description: Preguntas e parolas pra os que prefiren unha interface do estilo + carteleira de anuncios. irc: title: IRC - description: Conversa interactiva en moitas linguaxes diferentes e sobre moitos + description: Parola interactiva en moitas linguaxes diferentes e sobre moitos temas. switch2osm: title: Migra a OSM @@ -1600,7 +1613,7 @@ gl: where_am_i: Onde está isto? where_am_i_title: Describa a localización actual empregando o motor de procuras submit_text: Ir - reverse_directions_text: Inverter as direccións + reverse_directions_text: Inverte-las direccións key: table: entry: @@ -1629,7 +1642,7 @@ gl: - Pista do aeroporto - vía de circulación do aeroporto apron: - - Terminal de aeroporto + - Terminal do aeroporto - terminal admin: Límite administrativo forest: Bosque @@ -1645,7 +1658,7 @@ gl: commercial: Zona comercial heathland: Breixeira lake: - - Lago + - Lagoa - encoro farm: Granxa brownfield: Sitio baldío @@ -1679,8 +1692,8 @@ gl: headings: Cabeceiras heading: Cabeceira subheading: Subcabeceira - unordered: Lista sen ordenar - ordered: Lista ordenada + unordered: Listaxe sen ordear + ordered: Listaxe ordeada first: Primeiro elemento second: Segundo elemento link: Ligazón @@ -1708,28 +1721,28 @@ gl: paragraph_1_html: O OpenStreetMap ten unha xerga propia. Velaquí hai unhas palabras clave que son de utilidade. editor_html: Un editor é un programa ou sitio web que pode - usar para editar o mapa. - node_html: Un nodo é un punto no mapa, como un restaurante + empregar para edita-lo mapa. + node_html: Un nó é un punto no mapa, coma un restaurante ou unha árbore. way_html: Un camiño é unha liña ou área, como unha estrada, - un arroio, un lago ou un edificio. - tag_html: Unha etiqueta é unha peza de datos sobre un nodo + un regato, unha lagoa ou un edificio. + tag_html: Unha etiqueta é unha peza de datos sobre un nó ou un camiño, como o nome dun restaurante ou o límite de velocidade dunha estrada. rules: title: Regras! paragraph_1_html: OpenStreetMap ten poucas regras formais, pero esperamos - que todos os participantes colaboraren e se comuniquen coa comunidade. Se - está considerando algunha actividade que non sexa a edición manual, lea - e siga as instrucións sobre org/wiki/Import/Guidelines'>importacións + que tódolos participantes contribúan e se comuniquen ca comunidade. Se estás + a estudar algunha actividade que non sexa a edición manual, le e segue as + instrucións sobre org/wiki/Import/Guidelines'>importacións e edicións automatizadas. questions: title: Ten algunha pregunta? paragraph_1_html: |- - O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e responder + O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e respostar preguntas, así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía. - Obteña axuda aquí. + Obteña axuda eiquí. start_mapping: Comezar a cartografar add_a_note: title: Non ten tempo para editar? Engada unha nota! @@ -1741,8 +1754,8 @@ gl: no botón de gardar e os outros contribuíntes comprobaranlo.' traces: visibility: - private: Privado (só compartido como anónimo; puntos desordenados) - public: Público (amosado na listaxe de pistas e como anónimo; puntos desordeados) + private: Privado (só compartido coma anónimo; puntos desordenados) + public: Público (amosado na listaxe de pistas e coma anónimo; puntos desordeados) trackable: Rastrexable (só compartido como anónimo; puntos ordenados coa data e hora) identifiable: Identificábel (amosado na listaxe de pistas e coma identificábel; @@ -1765,7 +1778,7 @@ gl: na base de datos. Isto adoita ocorrer nun período de tempo de media hora. Recibirá un correo electrónico cando remate. upload_failed: Desculpa, a subida GPX fallou. Avisouse a un administrador do - erro. Inténteo de novo. + erro. Ténteo de novo. traces_waiting: one: Ten %{count} pista á espera de ser cargada. Considere agardar a que remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios. @@ -1785,9 +1798,10 @@ gl: description: 'Descrición:' tags: 'Etiquetas:' tags_help: separadas por comas - save_button: Gardar os cambios + save_button: Garda-los cambios visibility: 'Visibilidade:' visibility_help: que significa isto? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces update: updated: Ruta actualizada trace_optionals: @@ -1838,9 +1852,9 @@ gl: public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user} description: Explorar as pistas GPS cargadas recentemente tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}' - empty_html: Aínda non hai nada por aquí. Cargue unha + empty_html: Aínda non hai ren por eiquí. Cargue unha nova pista ou obteña máis información sobre as pistas GPS na páxina - do wiki. + da wiki. upload_trace: Cargar unha pista see_all_traces: Ollar todas as pistas see_my_traces: Ollar as miñas pistas @@ -1877,7 +1891,7 @@ gl: blocked: O seu acceso á API foi bloqueado. Acceda ao sistema para atopar máis información na interface web. need_to_see_terms: O seu acceso á API está suspendido temporalmente. Acceda - ao sistema para ollar os termos do colaborador. Non ten que aceptalos, pero + ao sistema para ollar os termos do contribuínte. Non ten que aceptalos, pero debe coñecelos. oauth: authorize: @@ -1888,11 +1902,11 @@ gl: allow_to: 'Permitir á aplicación de cliente a:' allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario. allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario. - allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos. + allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades. allow_write_api: modificar o mapa. allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas. allow_write_gpx: cargar pistas GPS. - allow_write_notes: modificar as notas. + allow_write_notes: modifica-las notas. grant_access: Permitir o acceso authorize_success: title: Aceptouse a solicitude de autorización @@ -1923,15 +1937,15 @@ gl: support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e sinaturas RSA-SHA1. edit: Edita-los detalles delete: Borrar o cliente - confirm: Está seguro? + confirm: Está na certeza? requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:' allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario. allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario. - allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos. + allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades. allow_write_api: modificar o mapa. allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas. allow_write_gpx: cargar pistas GPS. - allow_write_notes: modificar as notas. + allow_write_notes: modifica-las notas. index: title: Os meus datos OAuth my_tokens: As miñas aplicacións rexistradas @@ -1954,11 +1968,11 @@ gl: requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:' allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario. allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario. - allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos. + allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades. allow_write_api: modificar o mapa. allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas. allow_write_gpx: cargar pistas GPS. - allow_write_notes: modificar as notas. + allow_write_notes: modifica-las notas. not_found: sorry: Sentímolo, non se puido atopar este %{type}. create: @@ -1967,24 +1981,24 @@ gl: flash: Actualizou correctamente a información do cliente destroy: flash: Destruíu o rexistro da aplicación de cliente - user: + users: login: - title: Rexistro + title: Rexistrarse heading: Rexistro email or username: 'Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:' password: 'Contrasinal:' openid: '%{logo} OpenID:' remember: Lembrádeme lost password link: Perdeu o seu contrasinal? - login_button: Acceder ao sistema + login_button: Inicia-la sesión register now: Rexístrese agora with username: 'Xa ten unha conta no OpenStreetMap? Acceda ao sistema co seu nome de usuario e contrasinal:' - with external: 'O ben, utilice un servizo de terceiros para acceder:' + with external: 'Ou ben, empregue un servizo de terceiros para accederes:' new to osm: É novo no OpenStreetMap? to make changes: Para realizar as modificacións nos datos do OpenStreetMap, cómpre ter unha conta. - create account minute: Crear unha conta. Tan só leva un minuto. + create account minute: Crear unha conta. Tan só cústache un minuto. no account: Non está rexistrado? account not active: Sentímolo, a súa conta aínda non está activada.
Prema na ligazón que hai no correo de confirmación da conta ou solicite @@ -1996,36 +2010,36 @@ gl: openid_logo_alt: Acceder ao sistema cun OpenID auth_providers: openid: - title: Acceder ao sistema co OpenID + title: Inicia-la sesión co OpenID alt: Acceder ao sistema cun URL OpenID google: title: Acceder ao sistema co Google alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Google facebook: - title: Acceda co Facebook + title: Inicia-la sesión co Facebook alt: Iniciar sesión cunha conta de Facebook windowslive: - title: Iniciar sesión co Windows Live + title: Inicia-la sesión co Windows Live alt: Iniciar sesión cunha conta de Windows Live github: - title: Acceder con GitHub + title: Inicia-la sesión co GitHub alt: Acceder cunha conta de GitHub wikipedia: - title: Iniciar sesión con Wikipedia + title: Inicia-la sesión ca Wikipedia alt: Iniciar sesión cunha conta de Wikipedia yahoo: - title: Acceder ao sistema con Yahoo + title: Inicia-la sesión co Yahoo alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Yahoo wordpress: - title: Acceder ao sistema con Wordpress + title: Inicia-la sesión co Wordpress alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Wordpress aol: - title: Acceder ao sistema con AOL + title: Inicia-la sesión co AOL alt: Acceder ao sistema cun OpenID de AOL logout: - title: Saír + title: Pecha-la sesión heading: Saír do OpenStreetMap - logout_button: Saír + logout_button: Pecha-la sesión lost_password: title: Contrasinal perdido heading: Esqueceu o contrasinal? @@ -2042,7 +2056,7 @@ gl: password: 'Contrasinal:' confirm password: 'Confirma-lo contrasinal:' reset: Restablecer o contrasinal - flash changed: Cambiouse o seu contrasinal. + flash changed: Mudouse o seu contrasinal. flash token bad: Non se atopou o pase. Quizais debería comprobar o enderezo URL. new: @@ -2050,15 +2064,15 @@ gl: no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear automaticamente unha conta para vostede. contact_webmaster: Póñase en contacto co webmaster - para que cree unha conta por vostede; intentaremos xestionar a solicitude - o máis axiña que poidamos. + para que cree unha conta por vostede; tentaremos xestiona-la solicitude o + máis axiña que poidamos. about: header: Libre e editable html: |-

A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, descargalo e utilizalo.

Rexístrese para comezar a contribuír. Enviarémoslle un correo electrónico para confirmar a súa conta.

- license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará aceptar os termos - do colaborador. + license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará acepta-los termos + do contribuínte. email address: 'Enderezo de correo electrónico:' confirm email address: Confirma-lo enderezo de correo electrónico not displayed publicly: O seu enderezo IP non se amosa publicamente, vexa a @@ -2075,24 +2089,27 @@ gl: auth no password: Coa autenticación de terceiros non se precisa un contrasinal, aínda que hai algunhas ferramentas e servidores que aínda a solicitan. continue: Rexistrarse - terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do colaborador! - terms declined: Sentimos que decidise non aceptar os novos Termos do colaborador. + terms accepted: Grazas por acepta-los novos termos do contribuínte! + terms declined: Sentimos que decidise non acepta-los novos Termos do contribuínte. Para obter máis información, consulte esta páxina wiki. + terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: - title: Termos do colaborador - heading: Termos do colaborador + title: Termos do contribuínte + heading: Termos do contribuínte read and accept: Por favor, lea o acordo seguinte e prema no botón "Aceptar" para confirmar que acepta os termos deste acordo para as súas contribucións anteriores e futuras. consider_pd: Ademais do acordo anterior, considero que as miñas contribucións están no dominio público consider_pd_why: que é isto? + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain guidance: 'Información para axudar a entender estes termos: un resumo e algunhas traducións non oficiais' agree: Acepto + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: Rexeitar - you need to accept or decline: Lea e, a continuación, acepte ou rexeite os novos - Termos do colaborador para continuar. + you need to accept or decline: Lea e, deseguido, acepte ou rexeite os novos + Termos do contribuínte para proseguer. legale_select: 'Seleccione o seu país de residencia:' legale_names: france: Francia @@ -2104,12 +2121,12 @@ gl: body: Non existe ningún usuario co nome "%{user}". Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben. deleted: borrado - view: + show: my diary: O meu diario new diary entry: nova entrada no diario my edits: As miñas edicións my traces: As miñas pistas - my notes: As miñas notas de mapa + my notes: As miñas notas do mapa my messages: As miñas mensaxes my profile: O meu perfil my settings: Os meus axustes @@ -2121,12 +2138,12 @@ gl: diary: Diario edits: Edicións traces: Pistas - notes: Notas de mapa - remove as friend: Eliminar como amigo - add as friend: Engadir como amigo - mapper since: 'Cartógrafo desde:' + notes: Notas do mapa + remove as friend: Eliminar coma amizade + add as friend: Engadir coma amizade + mapper since: 'Cartógrafo dende:' ago: (hai %{time_in_words_ago}) - ct status: 'Termos do colaborador:' + ct status: 'Termos do contribuínte:' ct undecided: Indeciso ct declined: Rexeitou ct accepted: Aceptou hai %{ago} @@ -2138,14 +2155,14 @@ gl: description: Descrición user location: Localización do usuario if set location: Defina a súa localización na páxina de %{settings_link} para - ollar usuarios de lugares próximos. + ollar usuarios de lugares preto de ti. settings_link_text: axustes - my friends: Os meus amigos - no friends: Aínda non engadiu ningún amigo. + my friends: As miñas amizades + no friends: Aínda non engadiu ningunha amizade. km away: a %{count}km de distancia m away: a %{count}m de distancia - nearby users: Outros usuarios próximos - no nearby users: Aínda non hai usuarios que estean situados na súa proximidade. + nearby users: Outros usuarios preto de ti + no nearby users: Aínda non hai usuarios que estean situados preto de vostede. role: administrator: Este usuario é administrador moderator: Este usuario é moderador @@ -2163,18 +2180,18 @@ gl: deactivate_user: Desactivar este usuario confirm_user: Confirmar este usuario hide_user: Agochar este usuario - unhide_user: Descubrir este usuario + unhide_user: Descobrir este usuario delete_user: Borrar este usuario confirm: Confirmar - friends_changesets: conxuntos de cambios dos amigos - friends_diaries: entradas de diario dos amigos - nearby_changesets: conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos - nearby_diaries: entradas de diario dos usuarios de lugares próximos + friends_changesets: conxuntos de cambios das amizades + friends_diaries: entradas de diario das amizades + nearby_changesets: conxuntos de cambios dos usuarios de lugares preto de ti + nearby_diaries: entradas de diario dos usuarios de lugares preto de ti report: Denunciar este usuario popup: your location: A súa localización - nearby mapper: Cartógrafo próximo - friend: Amigo + nearby mapper: Cartógrafo preto de ti + friend: Amizade account: title: Edita-la conta my settings: Os meus axustes @@ -2204,38 +2221,39 @@ gl: públicos.
  • Non é posíbel reverter esta acción e agora os novos usuarios xa son públicos por defecto.
  • contributor terms: - heading: 'Termos do colaborador:' - agreed: Aceptou os novos termos do colaborador. - not yet agreed: Aínda non aceptou os novos termos do colaborador. - review link text: Siga esta ligazón para revisar e aceptar os novos termos - do colaborador. + heading: 'Termos do contribuínte:' + agreed: Aceptou os novos termos do contribuínte. + not yet agreed: Aínda non aceptou os novos termos do contribuínte. + review link text: Siga esta ligazón para revisar e acepta-los novos termos + do contribuínte. agreed_with_pd: Tamén declarou que considera que as súas edicións pertencen ao dominio público. + link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms link text: que é isto? profile description: 'Descrición do perfil:' preferred languages: 'Linguas preferidas:' preferred editor: 'Editor preferido:' image: 'Imaxe:' gravatar: - gravatar: Usar Gravatar - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + gravatar: Emprega-lo Gravatar + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar link text: que é isto? disabled: Gravatar foi desactivado. enabled: A visualización do seu Gravatar foi activada. new image: Engadir unha imaxe - keep image: Manter a imaxe actual - delete image: Eliminar a imaxe actual - replace image: Substituír a imaxe actual + keep image: Mante-la imaxe actual + delete image: Elimina-la imaxe actual + replace image: Substituí-la imaxe actual image size hint: (as imaxes cadradas de, polo menos, 100x100 funcionan mellor) home location: 'Lugar de orixe:' no home location: Non inseriu o seu lugar de orixe. latitude: 'Latitude:' longitude: 'Lonxitude:' - update home location on click: Quere actualizar o domicilio ao premer sobre - o mapa? - save changes button: Gardar os cambios + update home location on click: Quere actualiza-lo lugar do enderezo ó premer + sobre o mapa? + save changes button: Garda-los cambios make edits public button: Facer públicas todas as miñas edicións - return to profile: Volver ao perfil + return to profile: Voltar ó perfil flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada correctamente. Procura no teu correo electrónico unha mensaxe para confirma-lo teu novo enderezo. flash update success: Información de usuario actualizada correctamente. @@ -2259,11 +2277,11 @@ gl: proceso sen problemas. failure: Non se atopou o usuario "%{name}". confirm_email: - heading: Confirma-lo troco do enderezo de correo electrónico + heading: Confirma-lo cambio do enderezo de correo electrónico press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece deseguido para confirmar o seu novo enderezo de correo electrónico. button: Confirmar - success: Confirmouse o cambio do seu enderezo de correo electrónico! + success: Confirmámoslle o cambio enderezo de enderezo electrónico! failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase. unknown_token: Ese código de confirmación caducou ou non existe. set_home: @@ -2272,26 +2290,26 @@ gl: flash success: Todas as súas edicións son públicas e agora está autorizado a editar. make_friend: - heading: Quere engadir a %{user} como amigo? - button: Engadir como amigo - success: '%{name} xa é o seu amigo!' - failed: Houbo un erro ao engadir a %{name} como amigo. - already_a_friend: Xa é amigo de %{name}. + heading: Quere engadir a %{user} coma amizade? + button: Engadir coma amizade + success: '%{name} xa é a súa amizade!' + failed: Houbo un erro ó engadir a %{name} coma amizade. + already_a_friend: Xa é amizade de %{name}. remove_friend: - heading: Quere eliminar a %{user} dos amigos? - button: Eliminar como amigo - success: '%{name} foi eliminado dos seus amigos.' - not_a_friend: '%{name} non é un dos seus amigos.' + heading: Quere eliminar a %{user} das amizades? + button: Eliminar coma amizade + success: '%{name} foi eliminado das súas amizades.' + not_a_friend: '%{name} non é unha das súas amizades.' filter: not_an_administrator: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esta acción. - list: + index: title: Usuarios heading: Usuarios showing: one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items}) other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) - summary: '%{name} creado desde %{ip_address} o %{date}' + summary: '%{name} creado dende %{ip_address} o %{date}' summary_no_ip: '%{name} creado o %{date}' confirm: Confirma-los usuarios seleccionados hide: Agochar os usuarios seleccionados @@ -2307,7 +2325,7 @@ gl:

    Axiña un administrador revisará esta decisión. - Quizais queira contactar co %{webmaster} para conversar sobre isto. + Se cadra queira contactar co %{webmaster} para parolar sobre isto.

    auth_failure: connection_failed: Fallou a conexión ó proveedor de autenticación @@ -2334,14 +2352,16 @@ gl: grant: title: Confirma-la concesión do rol heading: Confirma-la concesión do rol - are_you_sure: Seguro que quere concederlle o rol "%{role}" ao usuario "%{name}"? + are_you_sure: Está na certeza de que quere concederlle o rol "%{role}" ó usuario + "%{name}"? confirm: Confirmar fail: Non se lle puido conceder o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe que tanto o usuario coma o rol son correctos. revoke: title: Confirma-la revogación do rol heading: Confirma-la revogación do rol - are_you_sure: Seguro que quere revogarlle o rol "%{role}" ao usuario "%{name}"? + are_you_sure: Está na certeza de que quere revogarlle o rol "%{role}" ó usuario + "%{name}"? confirm: Confirmar fail: Non se lle puido revogar o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe que tanto o usuario coma o rol son correctos. @@ -2351,59 +2371,58 @@ gl: non_moderator_revoke: Cómpre ser moderador para revogar un bloqueo. not_found: sorry: Non se puido atopar o bloqueo de usuario número %{id}. - back: Volver ao índice + back: Voltar ó índice new: title: Creando un bloqueo a %{name} heading: Creando un bloqueo a %{name} - reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable, - dando a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe - será visible publicamente. Teña presente que non todos os usuarios entenden - o argot da comunidade, de modo que intente utilizar termos comúns. + reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Fique calmo e sexa razoábel, dando + a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe + será visíbel publicamente. Teña presente que non tódolos usuarios entenden + o argot da comunidade, de modo que tente empregar termos comúns. period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da API? submit: Crear un bloqueo tried_contacting: Púxenme en contacto co usuario e pedinlle que parase. - tried_waiting: Deille ao usuario tempo suficiente para responder ás mensaxes. + tried_waiting: Dálle ó usuario tempo suficiente para respostar ás mensaxes. needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa retirado - back: Ollar todos os bloqueos + back: Ollar tódolos bloqueos edit: title: Editando o bloqueo de %{name} heading: Editando o bloqueo de %{name} - reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable, - dando a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non - todos os usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que intente utilizar - termos comúns. + reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Fique calmo e sexa razoábel, dando + a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non tódolos + usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que tente empregar termos + comúns. period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da API? - submit: Actualizar o bloqueo + submit: Actualiza-lo bloqueo show: Ollar este bloqueo - back: Ollar todos os bloqueos + back: Ollar tódolos bloqueos needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa retirado? filter: block_expired: O bloqueo xa caducou. Non se pode editar. block_period: O período de bloqueo debe elixirse de entre os valores presentes - na lista despregable. + na listaxe despregábel. create: - try_contacting: Intente poñerse en contacto co usuario antes de bloquealo. Déalle - un prazo de tempo razoable para que poida responder. - try_waiting: Intente dar ao usuario un prazo razoable para responder antes de - bloquealo. + try_contacting: Tente en poñerse en contacto co usuario antes de bloquealo. + Déalle un prazo de tempo razoábel para que poida respostar. + try_waiting: Tente dar ó usuario un prazo razoábel para respostar antes de bloquealo. flash: Bloqueo creado para o usuario %{name}. update: only_creator_can_edit: Só o moderador que creou o bloqueo pode editalo. success: Bloqueo actualizado. index: title: Bloqueos de usuario - heading: Lista de bloqueos de usuario + heading: Listaxe dos bloqueos de usuario empty: Aínda non se fixo ningún bloqueo. revoke: title: Revogando o bloqueo en %{block_on} heading: Revogando o bloqueo en %{block_on} por %{block_by} time_future: Este bloqueo rematará en %{time}. past: Este bloqueo rematou hai %{time}. Entón, xa non se pode retirar. - confirm: Está seguro de querer retirar este bloqueo? + confirm: Está na certeza de querer retirar este bloqueo? revoke: Revogar! flash: Revogouse o bloqueo. period: @@ -2411,17 +2430,17 @@ gl: other: '%{count} horas' helper: time_future: Remata en %{time}. - until_login: Activo ata que o usuario inicie sesión. + until_login: Activo até que o usuario inicie sesión. time_future_and_until_login: Remata en %{time} e despois de que o usuario iniciou a sesión. time_past: Rematou hai %{time}. blocks_on: title: Bloqueos feitos a %{name} - heading: Lista dos bloqueos feitos a %{name} + heading: Listaxe dos bloqueos feitos a %{name} empty: '%{name} aínda non foi bloqueado.' blocks_by: title: Bloqueos feitos por %{name} - heading: Lista dos bloqueos feitos por %{name} + heading: Listaxe dos bloqueos feitos por %{name} empty: '%{name} aínda non efectuou ningún bloqueo.' show: title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' @@ -2434,9 +2453,9 @@ gl: show: Amosar edit: Editar revoke: Revogar! - confirm: Está seguro? + confirm: Está na certeza? reason: 'Motivo para o bloqueo:' - back: Ollar todos os bloqueos + back: Ollar tódolos bloqueos revoker: 'Autor da revogación:' needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa retirado. @@ -2458,15 +2477,15 @@ gl: comment: opened_at_html: Creado hai %{when} opened_at_by_html: Creado hai %{when} por %{user} - commented_at_html: Subido hai %{when} - commented_at_by_html: Cargado hai %{when} por %{user} + commented_at_html: Actualizado hai %{when} + commented_at_by_html: Actualizado hai %{when} por %{user} closed_at_html: Resolto hai %{when} closed_at_by_html: Resolto hai %{when} por %{user} reopened_at_html: Reactivado hai %{when} reopened_at_by_html: Reactivado hai %{when} por %{user} rss: title: Notas do OpenStreetMap - description_area: Unha lista das notas recibidas, comentadas ou pechadas na + description_area: Unha listaxe das notas recibidas, comentadas ou pechadas na súa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: Unha fonte de novas RSS para a nota %{id} opened: nota nova (preto de %{place}) @@ -2507,7 +2526,7 @@ gl: center_marker: Centrar o mapa no marcador paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web view_larger_map: Ver un mapa máis grande - only_standard_layer: Só a capa estándar pode exportarse como unha imaxe + only_standard_layer: Só a capa estándar pode exportarse coma unha imaxe embed: report_problem: Informar sobre un problema key: @@ -2522,43 +2541,43 @@ gl: title: Amosa-la miña localización popup: Está a {distance} {unit} deste punto base: - standard: Estándar + standard: Mapa estándar cycle_map: Mapa ciclista - transport_map: Mapa de transporte - hot: Humanitario + transport_map: Mapa do transporte + hot: Mapa humanitario layers: header: Capas do mapa - notes: Notas de mapa + notes: Notas do mapa data: Datos do mapa gps: Trazas GPS públicas - overlays: Activar a sobreposición para reparar o mapa + overlays: Activa-las sobreposicións para solucionares os problemas no mapa title: Capas copyright: © Contribuíntes do OpenStreetMap donate_link_text: site: edit_tooltip: Edita-lo mapa edit_disabled_tooltip: Achegue para edita-lo mapa - createnote_tooltip: Engadir unha nota ao mapa + createnote_tooltip: Engadir unha nota ó mapa createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota - map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para ver as notas do mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para veres as notas do mapa map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ver os datos do mapa - queryfeature_tooltip: Consultar as características + queryfeature_tooltip: Consulta-las características queryfeature_disabled_tooltip: Achegar para consulta-las características changesets: show: comment: Comentario subscribe: Subscribirse - unsubscribe: Cancelar a subscrición + unsubscribe: Cancela-la subscrición hide_comment: agochar unhide_comment: amosar notes: new: - intro: Atopou un erro ou descubriu que falta algún dato? Informe aos outros + intro: Atopou un erro ou descobriu que falla algún dato? Informe ós outros cartógrafos para que poidamos solucionalo. Mova o marcador á posición correcta - e escriba unha nota explicando o problema. - advice: A túa nota será pública e poderá utilizarse para actualizar o mapa, + e escriba unha nota expoñendo o problema. + advice: A túa nota será pública e poderá empregarse para actualiza-lo mapa, por conseguinte, non insiras información persoal, nin datos de mapas protexidos - por dereitos de autoría ou listas de directorios. + por dereitos de autoría ou listaxes de directorios. add: Engadir a nota show: anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben @@ -2664,7 +2683,7 @@ gl: tenth: 10.ª time: Tempo query: - node: Nodo + node: Nó way: Camiño relation: Relación nothing_found: Non se atoparon características @@ -2672,7 +2691,7 @@ gl: timeout: Tempo de espera esgotado ó contactar a %{server} context: directions_from: Indicacións dende aquí - directions_to: Indicacións ata aquí + directions_to: Indicacións até aquí add_note: Engadir unha nota aquí show_address: Amosar enderezo query_features: Consultar características @@ -2685,8 +2704,8 @@ gl: title: Edita-la redacción index: empty: Non hai ningunha redacción que amosar. - heading: Lista de redaccións - title: Lista de redaccións + heading: Listaxe das redaccións + title: Listaxe das redaccións new: description: Descrición heading: Escriba a información da nova redacción @@ -2699,7 +2718,7 @@ gl: user: 'Creador:' edit: Editar esta redacción destroy: Eliminar esta redacción - confirm: Está seguro? + confirm: Está na certeza? create: flash: Redacción creada. update: