X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/d83664100cc2c42e46452799dc434a104ecf109c..81d79f5e1671e1832c02576e1e0eed222bfb2bf6:/config/locales/uk.yml diff --git a/config/locales/uk.yml b/config/locales/uk.yml index 3b636088c..d89bd99af 100644 --- a/config/locales/uk.yml +++ b/config/locales/uk.yml @@ -2,6 +2,8 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: AS +# Author: Alex Blokha +# Author: Alex Khimich # Author: Andriykopanytsia # Author: Andygol # Author: Arturyatsko @@ -16,9 +18,11 @@ # Author: Olvin # Author: Prima klasy4na # Author: Riwnodennyk +# Author: Ruila # Author: Sev # Author: Shirayuki # Author: SteveR +# Author: Ypryima # Author: Yurkoy # Author: Ата # Author: Тест @@ -52,7 +56,7 @@ uk: relation: Зв’язок relation_member: Елемент зв’язку relation_tag: Теґ зв’язку - session: Сесія + session: Сеанс trace: Трек tracepoint: Точка треку tracetag: Теґ треку @@ -138,11 +142,17 @@ uk: way_paginated: Лінії (%{x}-%{y} із %{count}) relation: Зв’язки (%{count}) relation_paginated: Зв’язки (%{x}-%{y} із %{count}) + comment: Коментарі (%{count}) + hidden_commented_by: Прихований коментар від %{user} %{when} + тому + commented_by: Коментар від %{user} %{when} тому changesetxml: XML набір змін osmchangexml: osmChange XML feed: title: Набір змін %{id} title_comment: Набір змін %{id} — %{comment} + join_discussion: Увійдіть в систему, щоб приєднатися до обговорення + discussion: Обговорення node: title: 'Точка: %{name}' history_title: 'Історія точки: %{name}' @@ -194,7 +204,7 @@ uk: feature_warning: Завантаження %{num_features} об’єктів, яке може призвести до уповільнення або неможливості роботи вашого оглядача. Ви справді бажаєте переглянути ці дані? - load_data: Завантажити Дані + load_data: Завантажити дані loading: Завантаження… tag_details: tags: Теґи @@ -226,6 +236,11 @@ uk: reopened_by_anonymous: Відновлено анонімом %{when} тому hidden_by: Приховано учасником %{user} %{when} тому + query: + title: Отримати об’єкти + introduction: Клацніть на мапі, щоб отримати дані про об’єкти поруч. + nearby: Об’єкти поруч + enclosing: Оточуючі об’єкти changeset: changeset_paging_nav: showing_page: Сторінка %{page} @@ -254,17 +269,24 @@ uk: no_more_user: Немає більше наборів змін від цього учасника. load_more: Завантажити ще timeout: - sorry: На жаль, список наборів змін який ви запросили, потребує забагато часу + sorry: На жаль, список наборів змін, який ви запросили, потребує забагато часу для завантаження. + rss: + title_all: Обговорення наборів змін в OpenStreetMap + title_particular: 'Обговорення набору змін OpenStreetMap #%{changeset_id}' + comment: 'Новий коментар до набору змін #%{changeset_id} від %{author}' + commented_at_html: Оновлено %{when} тому + commented_at_by_html: Оновлено %{when} тому користувачем %{user} + full: Все обговорення diary_entry: new: title: Створити новий запис у щоденнику list: - title: Щоденник + title: Щоденник користувача title_friends: Щоденники друзів title_nearby: Щоденники користувачів поряд з вами user_title: Щоденник користувача %{user} - in_language_title: Записи щоденника, мова — %{language} + in_language_title: Записи щоденника мовою %{language} new: Нова нотатка у щоденнику new_title: Зробити новий запис у своєму щоденнику no_entries: В щоденнику немає записів @@ -272,7 +294,7 @@ uk: older_entries: Старі записи newer_entries: Нові записи edit: - title: Правити нотатку + title: Редагувати нотатку subject: 'Тема:' body: 'Текст:' language: 'Мова:' @@ -293,11 +315,11 @@ uk: title: Немає такого запису в щоденнику heading: Немає запису з id %{id} body: На жаль, запис чи коментар з id %{id} не знайдені. Перевірте правильність - введення адреси. Можливо, посилання, по якому ви перейшли, хибне. + введення адреси. Можливо, посилання, на яке ви перейшли, хибне. diary_entry: - posted_by: 'Відправив %{link_user} %{created}, мова: %{language_link}' - comment_link: Коментувати - reply_link: Відповісти + posted_by: 'Додано користувачем %{link_user} %{created}, мова: %{language_link}' + comment_link: Коментувати запис + reply_link: Відповісти на запис comment_count: few: '%{count} коментарі' one: '%{count} коментар' @@ -345,8 +367,8 @@ uk: export_details: Дані OpenStreetMap ліцензуються на умовах Ліцензії Open Data Commons Open Database License (ODbL). too_large: - advice: 'Якщо експорт вище не вдався, то розгляньте можливість використання - одного з перелічених нижче джерел:' + advice: 'Якщо даний експорт не вдався, по можливості використайте одне з перелічених + джерел:' body: 'Ця ділянка дуже велика для експорту у вигляді XML-даних OpenStreetMap. Будь ласка наблизьтесь або виберіть меншу ділянку, або скористайтеся одним з наступних джерел для завантаження великого обсягу даних:' @@ -374,7 +396,7 @@ uk: zoom: Збільшити add_marker: Додати маркер на мапу latitude: 'Шир.:' - longitude: 'Дов.:' + longitude: 'Довг.:' output: Результат paste_html: HTML-код для вбудовування до сайту export_button: Експортувати @@ -395,42 +417,44 @@ uk: search_osm_nominatim: prefix: aerialway: + cable_car: Канатна дорога chair_lift: Крісельний підйомник drag_lift: Бугельний підйомник + gondola: З підвісними кабінами station: Канатна станція aeroway: aerodrome: Аеродром apron: Перон gate: Вихід на посадку helipad: Вертолітний майданчик - runway: Злітно-посадкова смуга + runway: Злітна смуга taxiway: Руліжна доріжка terminal: Термінал amenity: - airport: Аеропорт + animal_shelter: Притулок для тварин arts_centre: Мистецький центр - artwork: Образотворче мистецтво atm: Банкомат - auditorium: Конференц-зала bank: Банк bar: Бар bbq: Барбекю bench: Лавка - bicycle_parking: Місце стоянки для велосипедів + bicycle_parking: Стоянка велосипедів bicycle_rental: Прокат велосипедів biergarten: Пивний сад + boat_rental: Прокат човнів brothel: Бордель bureau_de_change: Обмін валют bus_station: Автовокзал cafe: Кафе car_rental: Прокат автомобілів - car_sharing: Прокат авто + car_sharing: Короткочасний автопрокат car_wash: Автомийка casino: Казино charging_station: Станція для зарядки електромобілів + childcare: Догляд за дітьми cinema: Кінотеатр clinic: Клініка - club: Клуб + clock: Годинник college: Коледж community_centre: Громадський центр courthouse: Суд @@ -449,69 +473,65 @@ uk: food_court: Фуд-корт fountain: Фонтан fuel: Пальне + gambling: Азартні ігри grave_yard: Цвинтар gym: Тренажерний зал - hall: Зала - health_centre: Центр здоров'я - hospital: Лікарня - hotel: Готель + health_centre: Лікарня + hospital: Шпиталь hunting_stand: Мисливська вежа ice_cream: Морозиво kindergarten: Дитячий садок library: Бібліотека market: Ринок marketplace: Ринок - mountain_rescue: Гірські рятувальники + monastery: Монастир + motorcycle_parking: Стоянка мотоциклів nightclub: Нічний клуб - nursery: Дитсадок + nursery: Ясла nursing_home: Будинок престарілих office: Офіс - park: Парк - parking: Автостоянка + parking: Стоянка + parking_entrance: В’їзд на стоянку pharmacy: Аптека place_of_worship: Культова споруда - police: Міліція (Поліція) - post_box: Поштова скриня + police: Поліція (міліція) + post_box: Поштова скринька post_office: Пошта preschool: Дошкільний заклад prison: В’язниця pub: Паб public_building: Громадський заклад - public_market: Базар reception_area: Зона прийому recycling: Місце переробки відходів restaurant: Ресторан - retirement_home: Будинки для людей похилого віку + retirement_home: Будинок для людей похилого віку sauna: Сауна school: Школа - shelter: Укриття + shelter: Притулок shop: Магазин - shopping: Торговельний центр shower: Душ social_centre: Суспільний центр social_club: Клуб за інтересами social_facility: Соціальна установа studio: Студія - supermarket: Супермаркет swimming_pool: Басейн taxi: Таксі telephone: Телефон theatre: Театр toilets: Туалет - townhall: Міськвиконком + townhall: Ратуша university: Університет vending_machine: Торговий автомат veterinary: Ветлікарня - village_hall: Сільрада + village_hall: Сільська управа waste_basket: Контейнер для сміття - wifi: Wi-Fi доступ - WLAN: WiFi доступ + waste_disposal: Утилізація відходів youth_centre: Молодіжний центр boundary: - administrative: Адміністративний кордон + administrative: Адміністративна межа census: Межа переписної ділянки national_park: Національний парк - protected_area: Охоронювана ділянка + protected_area: Заповідна ділянка bridge: aqueduct: Акведук suspension: Підвісний міст @@ -520,22 +540,35 @@ uk: "yes": Міст building: "yes": Будівля + craft: + brewery: Пивоварня + carpenter: Столяр + electrician: Електрик + gardener: Садівник + painter: Художник + photographer: Фотограф + plumber: Сантехнік + shoemaker: Ремонт взуття + tailor: Кравець + "yes": Товари для рукоділля emergency: - fire_hydrant: Пожежний гідрант + ambulance_station: Станція швидкої медичної допомоги + defibrillator: Дефібрилятор + landing_site: Місце аварійної посадки phone: Телефон для екстрених викликів highway: - bridleway: Дорога для їзди кіньми + abandoned: Покинута дорога + bridleway: Дорога для їзди верхи bus_guideway: Рейковий автобус bus_stop: Автобусна зупинка - byway: Боковий шлях construction: Будівництво автомагістралі cycleway: Велосипедна доріжка + elevator: Ліфт emergency_access_point: Пункт швидкої допомоги footway: Пішохідна доріжка - ford: Броди + ford: Брід living_street: Житлова зона - milestone: Віха - minor: Другорядна дорога + milestone: Кілометровий стовпчик motorway: Автомагістраль motorway_junction: В’їзд на автомагістраль motorway_link: З’єднання з автомагістраллю @@ -546,7 +579,7 @@ uk: primary_link: З’єднання з головною дорогою proposed: Пропонована дорога raceway: Гоночна траса - residential: Вулиця місцевого значення + residential: Дорога місцевого значення rest_area: Зона відпочинку road: Дорога secondary: Другорядна дорога @@ -556,41 +589,48 @@ uk: speed_camera: Камера контролю швидкості steps: Сходи street_lamp: Вуличний ліхтар - stile: Турнікет - tertiary: Третинна дорога - tertiary_link: Виїзд на третинну дорогу + tertiary: Третьорядна дорога + tertiary_link: Виїзд на третьорядну дорогу track: Путівець + traffic_signals: Світлофор trail: Стежка trunk: Шосе trunk_link: З’їзд з/на шосе unclassified: Дорога без класифікації unsurfaced: Дорога без покриття + "yes": Дорога historic: archaeological_site: Археологічні дослідження battlefield: Поле битви - boundary_stone: Прикордонний камінь - building: Будівля + boundary_stone: Межовий камінь + building: Історична будівля + bunker: Бункер castle: За́мок church: Храм - citywalls: Міські стіни + city_gate: Міські ворота + citywalls: Міський мур fort: Форт + heritage: Об’єкт культурної спадщини house: Дім icon: Ікона manor: Маєток memorial: Меморіал mine: Копальня monument: Пам’ятник - museum: Музей + roman_road: Римська дорога ruins: Руїни + stone: Камінь tomb: Гробниця - tower: Башта + tower: Вежа wayside_cross: Придорожній хрест wayside_shrine: Придорожній храм wreck: Місце катастрофи + junction: + "yes": Перехресття landuse: allotments: Сади-городи basin: Резервуар - brownfield: Очищена територія під забудову + brownfield: Колишня промзона cemetery: Кладовище commercial: Торгівельно-офісна територія conservation: Заповідник @@ -601,36 +641,36 @@ uk: forest: Ліс garages: Гаражі grass: Трава - greenfield: Знесення під забудову + greenfield: Поле industrial: Промзона landfill: Звалище - meadow: Луг + meadow: Левада military: Військова зона mine: Копальня orchard: Сад - nature_reserve: Заповідник - park: Парк - piste: Лижня quarry: Кар’єр railway: Залізниця - recreation_ground: База відпочинку + recreation_ground: Зона відпочинку reservoir: Водосховище - reservoir_watershed: Вододіл водосховища + reservoir_watershed: Водозбірна площа водосховища residential: Житловий квартал retail: Роздрібна торгівля road: Зона дорожньої мережі - village_green: Сільська галявина + village_green: Сільський майдан vineyard: Виноградник - wetland: Болота - wood: Дерева + "yes": Землекористування leisure: beach_resort: Пляжний курорт bird_hide: Засідка (пункт спостереження за птахами) + club: Клуб common: Громадська земля + dog_park: Майданчик для собак fishing: Район риболовлі - fitness_station: Фітнес станція + fitness_centre: Фітнес-центр + fitness_station: Фітнес-центр garden: Сад golf_course: Поле для гольфу + horse_riding: Верхова їзда ice_rink: Ковзанка marina: Гавань для екскурсійних суден miniature_golf: Міні-гольф @@ -639,6 +679,7 @@ uk: pitch: Спортмайданчик playground: Дитячий майданчик recreation_ground: База відпочинку + resort: Курорт sauna: Сауна slipway: Сліп (спуск на воду) sports_centre: Спортивний центр @@ -646,6 +687,13 @@ uk: swimming_pool: Басейн track: Бігова доріжка water_park: Аквапарк + "yes": Дозвілля + man_made: + lighthouse: Маяк + pipeline: Трубопровід + tower: Вежа + works: Фабрика + "yes": Штучні споруди military: airfield: Військовий аеродром barracks: Казарма @@ -657,44 +705,43 @@ uk: beach: Пляж cape: Мис cave_entrance: Вхід до печери - channel: Канал cliff: Скеля crater: Кратер dune: Дюна - feature: Елемент fell: Вирубка fjord: Фіорд forest: Ліс geyser: Гейзер glacier: Льодовик + grassland: Пасовище heath: Степ hill: Пагорб island: Острів - land: Земля + land: Суша marsh: Болото - moor: Торф + moor: Торфовище mud: Грязюка peak: Пік point: Точка reef: Риф - ridge: Гірський хребет - river: Ріка + ridge: Хребет rock: Скеля + saddle: Перевал + sand: Пісок scree: Щебінь scrub: Чагарник - shoal: Мілина spring: Джерело stone: Камінь - strait: Перешийок + strait: Протока tree: Дерево valley: Долина volcano: Вулкан water: Вода wetland: Заболочені землі - wetlands: Водно-болотні угіддя - wood: Дерева + wood: Ліс office: accountant: Бухгалтер + administrative: Адміністрація architect: Архітектор company: Компанія employment_agency: Агентство зайнятості @@ -707,6 +754,8 @@ uk: travel_agent: Туристична агенція "yes": Офіси place: + allotments: Сади-городи, дачні ділянки + block: Квартал airport: Аеропорт city: Місто country: Країна @@ -714,23 +763,24 @@ uk: farm: Ферма hamlet: Хутір house: Будинок - houses: Дома + houses: Будинки island: Острів islet: Острівець - isolated_dwelling: Ізольоване житло - locality: Населений пункт - moor: Мур + isolated_dwelling: Окреме господарство + locality: Місцевість + moor: Пустище municipality: Муніципалітет - neighbourhood: Околиці + neighbourhood: Мікрорайон postcode: Індекс region: Район sea: Море - state: Область/Штат + state: Штат subdivision: Підрозділ suburb: Передмістя town: Місто unincorporated_area: Неприєднанні території village: Село + "yes": Квартал railway: abandoned: Занедбані колії construction: Будівництво колії @@ -747,18 +797,17 @@ uk: narrow_gauge: Вузькоколійка platform: Залізнична платформа preserved: Законсервовані колії - proposed: Пропоновані залізничні колії + proposed: Запроектовані залізничні колії spur: Залізнична гілка station: Залізнична станція stop: Залізнична зупинка - subway: Станція метро + subway: Метро subway_entrance: Вхід в метро switch: Стрілка tram: Трамвайні колії tram_stop: Трамвайна зупинка - yard: Депо shop: - alcohol: Спиртні напої + alcohol: Спиртні напої на винос antiques: Антикваріат art: Художній салон bakery: Хліб @@ -770,24 +819,24 @@ uk: butcher: М’ясо car: Автомагазин car_parts: Автозапчастини - car_repair: Авто майстерня + car_repair: Автомайстерня carpet: Килими charity: Соціальний магазин - chemist: Хімтовари + chemist: Фармація clothes: Одяг computer: Комп’ютерна крамниця confectionery: Кондитерська convenience: Мінімаркет copyshop: Послуги копіювання cosmetics: Магазин косметики - deli: Магазин делікатесів + deli: Делікатеси department_store: Універмаг discount: Уцінені товари doityourself: Зроби сам dry_cleaning: Хімчистка electronics: Магазин електроніки estate_agent: Агентство нерухомості - farm: Фермерський магазин + farm: Сільська крамниця fashion: Модний одяг fish: Риба florist: Квіти @@ -801,7 +850,7 @@ uk: greengrocer: Овочі, фрукти grocery: Бакалія hairdresser: Перукар - hardware: Хозтовари + hardware: Господарські товари hifi: Аудіо-техніка insurance: Страхування jewelry: Ювелірний магазин @@ -809,7 +858,7 @@ uk: laundry: Пральня mall: Торгівельно-розважальний центр market: Магазин - mobile_phone: Мобільні телефони + mobile_phone: Мобільний салон motorcycle: Мотоцикли music: Музика newsagent: Газетний кіоск @@ -830,54 +879,51 @@ uk: toys: Іграшки travel_agency: Туристична агенція video: Відео - wine: Вино + wine: Спиртні напої на винос "yes": Крамниця tourism: alpine_hut: Гірський притулок - artwork: Образотворче мистецтво + apartment: Квартира + artwork: Мистецтво attraction: Цікаві місця bed_and_breakfast: Ліжко та сніданок - cabin: Кабіна + cabin: Хатина camp_site: Турбаза caravan_site: Майданчик для трейлерів chalet: Шале + gallery: Галерея guest_house: Гостьовий будинок - hostel: Хостел + hostel: Гостел hotel: Готель information: Інформація - lean_to: Навіс motel: Мотель museum: Музей picnic_site: Місце для пікніків theme_park: Тематичний парк - valley: Долина viewpoint: Оглядовий майданчик zoo: Зоопарк tunnel: - culvert: Кульверт + culvert: Дренажна труба "yes": Тунель waterway: artificial: Штучні водний шлях boatyard: Верф canal: Канал - connector: З’єднання водних шляхів dam: Дамба derelict_canal: Покинутий канал ditch: Рів dock: Док - drain: Дренажний канал + drain: Стік lock: Шлюз lock_gate: Шлюзові ворота - mineral_spring: Мінеральне джерело mooring: Якірна стоянка rapids: Пороги river: Річка - riverbank: Берег ріки stream: Струмок - wadi: Ваді + wadi: Русло waterfall: Водоспад - water_point: Пункт водопостачання weir: Гребля + "yes": Водний маршрут admin_levels: level2: Державний кордон level4: Межа краю, штату, республіки @@ -898,19 +944,6 @@ uk: results: no_results: Нічого не знайдено more_results: Більше результатів - distance: - one: менше ніж 1 км - zero: майже 1 км - other: майже %{count} км - direction: - south_west: на південний захід - south: на південь - south_east: на південний схід - east: на схід - north_east: на північний схід - north: на північ - north_west: на північний захід - west: на захід layouts: logo: alt_text: Логотип OpenStreetMap @@ -921,7 +954,7 @@ uk: sign_up: Реєстрація start_mapping: Почати мапити sign_up_tooltip: Створити обліковий запис для редагування - edit: Правка + edit: Редагувати history: Історія export: Експорт data: Дані @@ -930,22 +963,23 @@ uk: gps_traces_tooltip: Управління GPS треками user_diaries: Щоденники user_diaries_tooltip: Подивитись щоденники - edit_with: Правити у %{editor} + edit_with: Редагувати через %{editor} tag_line: Вільна Вікі-мапа Світу intro_header: Ласкаво просимо до OpenStreetMap! intro_text: OpenStreetMap — мапа світу, створена такими ж людьми, як і ви, для вільного використання під відкритою ліцензією. intro_2_create_account: Створіть обліковий запис - partners_html: Хостинг підтримується %{ucl}, %{ic} та %{bytemark}, та іншими %{partners}. + partners_html: Хостинг підтримується %{ucl}, %{ic} та %{bytemark}, а також іншими + %{partners}. partners_ucl: UCL VR Centre partners_ic: Імперський коледж Лондона partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: партнерами - osm_offline: База даних OpenStreetMap в даний момент не доступна, так як проводиться + osm_offline: База даних OpenStreetMap в даний момент недоступна, бо саме проводиться необхідне технічне обслуговування. osm_read_only: База даних OpenStreetMap в даний момент доступна тільки для читання, тому що проводиться необхідне технічне обслуговування. - donate: Підтримайте OpenStreetMap %{link} у Фонді оновлення обладнання. + donate: Підтримайте OpenStreetMap через %{link} до Фонду оновлення обладнання. help: Довідка about: Про проект copyright: Авторські права @@ -959,16 +993,12 @@ uk: text: Підтримайте проект learn_more: Дізнатись більше more: Більше - sotm_header: Мапа за станом на 2014 рік - sotm_line_1: 8-ма щорічна конференція - sotm_line_2: 7-9 листопада 2014 року - sotm_line_3: Буенос-Айрес, Аргентина license_page: foreign: title: Про цей переклад text: У разі суперечностей між цим перекладом та %{english_original_link}, оригінал англійською має перевагу. - english_link: оригіналом англійською + english_link: оригінал англійською native: title: Про цю сторінку text: Ви переглядаєте англійську версію сторінки авторських прав. Ви можете @@ -977,13 +1007,14 @@ uk: native_link: української версії mapping_link: почати створення мапи legal_babble: - title_html: Авторські права та Ліцензування + title_html: Авторські права та ліцензування intro_1_html: |- - Дані OpenStreetMap є відкрити даними, що ліцензуються на - умовах Ліцензії Open Data Commons Open Database License (ODbL) + Дані OpenStreetMap® є відкритими даними, що ліцензуються на + умовах Ліцензії Open Data Commons Open Database License (ODbL) організацією OpenStreetMap Foundation (OSMF). intro_2_html: Ви можете вільно копіювати, поширювати, передавати й змінювати - наші дані, посилаючись при цьому на OpenStreetMap та його спільноту. Якщо - ви змінюєте наші дані чи створюєте на їх основі свої, ви повинні розповсюджувати + наші дані, посилаючись при цьому на OpenStreetMap та її спільноту. Якщо ви + змінюєте наші дані чи створюєте на їх основі свої, ви повинні розповсюджувати результати під такою ж Ліцензією. Повний чинний текст Ліцензії пояснює ваші права та обов’язки. intro_3_html: "Мапи в графічному вигляді, а також документація розповсюджуються @@ -991,16 +1022,17 @@ uk: Creative \nCommons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA)." credit_title_html: Як вказати посилання на OpenStreetMap credit_1_html: Ми вимагаємо, щоб ви зазначали “© OpenStreetMap contributors”. - credit_2_html: Ви повинні також чітко розуміти, що дані доступні на умовах ліцензії - Open Database License, а у разі, коли ви використовуєте графічні мапи з нашого - сервера, на них розповсюджуються умови CC-BY-SA. Ви можете зробити це надавши - посилання на цю сторінку - з роз’ясненням ліцензійних вимог. Або ж, для виконання наших вимог під - час розповсюдження даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати назву ліцензії(й) - та посилання на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями, де використання - гіпертекстових посилань неможливе (наприклад друковані матеріали), ми пропонуємо - посилатися безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено "www.openstreetmap.org, - OpenStreetMap"), opendatacommons.org, а якщо треба, і на creativecommons.org. + credit_2_html: Ви повинні також чітко вказувати, що дані доступні на умовах + ліцензії Open Database License, а у разі, коли ви використовуєте графічні + мапи з нашого сервера, на них розповсюджуються умови CC-BY-SA. Ви можете зробити + це, навівши посилання на цю + сторінку з роз’ясненням ліцензійних вимог. Або ж, для виконання наших + вимог під час розповсюдження даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати + назву ліцензії(й) та посилання на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями, + де використання гіпертекстових посилань неможливе (наприклад друковані матеріали), + ми пропонуємо посилатися безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено + "www.openstreetmap.org, OpenStreetMap"), opendatacommons.org, а якщо треба, + і на creativecommons.org. credit_3_html: |- Для електронних мап, згадка про джерело даних повинна знаходитись у кутку мапи. Наприклад: @@ -1008,9 +1040,10 @@ uk: alt: Приклад того, як треба посилатись на OpenStreetMap на веб-сторінці title: Приклад зазначення авторства more_title_html: Дізнатися більше - more_1_html: Дізнайтеся більше про використання наших даних та про те, як вказувати - нас як джерело походження даних у відповідях - з правових питань. + more_1_html: Дізнайтеся більше про використання наших даних та про те, як посилатися + на нас як на джерело, на сторінці + ліцензії OSMF та у відповідях + спільноти щодо юридичних питань. more_2_html: Хоча дані OpenStreetMap є відкритими даними, ми не в змозі надавати безкоштовний API для сторонніх розробників. Ознайомтесь із нашими Правилами використання API, Правилами @@ -1037,6 +1070,10 @@ uk: \n (www.and.com)" contributors_nz_html: 'Нова Зеландія: дані отримані з інформації про земельні ресурси Нової Зеландії. Crown Copyright reserved.' + contributors_si_html: 'Словенія: містить дані Управління + Геодезії і картографії та Міністерства + сільського і лісового господарства та продовольства (публічна інформація + Словенії).' contributors_za_html: "Південна Африка: Містить дані з \n Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information, State copyright reserved." @@ -1060,6 +1097,11 @@ uk: із нашим порядком з вилучення таких даних або скористуйтесь безпосередньо нашою сторінкою для онлайн звернень. + trademarks_title_html: Торгові марки + trademarks_1_html: OpenStreetMap і логотип з лупою є зареєстрованими торговими + марками OpenStreetMap Foundation. Якщо у Вас є запитання щодо використання + Вами цих марок. будь ласка, надсилайте свої запитання до Licence + Working Group. welcome_page: title: Ласкаво просимо! introduction_html: Ласкаво просимо до OpenStreetMap, безкоштовної та доступної @@ -1086,6 +1128,14 @@ uk: дороги, струмка, озера або будівлі. tag_html: Теґ — одиниця опису точки чи лінії на кшталт назви ресторану або обмеження швидкості на дорозі. + rules: + title: Правила! + paragraph_1_html: "В OpenStreetMap є кілька формальних правил, але ми сподіваємось, + що всі учасники співпрацюватимуть зі спільнотою. Якщо ви плануєте заходи, + окрім ручного внесення даних, будь ласка, прочитайте та дотримуйтесь наступних + настанов з \nІмпорту + даних та \nАвтоматичного + редагування." questions: title: Є питання? paragraph_1_html: |- @@ -1128,10 +1178,29 @@ uk: url: /welcome title: Ласкаво просимо до OSM description: Розпочніть з цього короткого посібника, що охоплює основи OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Beginners%27_guide + title: Посібник новачка + description: Посібник для новачків від спільноти. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: Поставте запитання або знайдіть відповіді на сайті OSM питання-відповідь. + mailing_lists: + title: Списки розсилки + description: Поставте запитання або обговоріть цікаві речі у широкому виборі + тематичних або регіональних списків розсилки. + forums: + title: Форуми + description: Запитання та дискусії для тих, хто віддає перевагу інтерфейсу дошки + обговорень. + irc: + title: IRC + description: Інтерактивний чат багатьма мовами на багато тем. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Допомога компаніям та організаціям, які переходять на карти та + інші послуги OpenStreetMap. wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org @@ -1156,6 +1225,12 @@ uk: open_data_html: |- OpenStreetMap — це відкриті дані: ви можете вільно використовувати їх для будь-яких цілей до тих пір, поки ви згадуєте OpenStreetMap і його учасників. Якщо ви змінюєте дані або на основі даних будуєте власні певним чином, ви можете розповсюджувати результат лише під тією ж самою ліцензією. Дивіться сторінку авторські права і ліцензії, щоб отримати докладну інформацію. + legal_title: Правова інформація + legal_html: "Цей сайт та багато інших пов’язаних сервісів формально керуються + \nOpenStreetMap Foundation (OSMF) \nвід + імені спільноти.\n
\nБудь ласка, зв'яжіться + з OSMF, \nякщо у Вас є запитання чи проблеми щодо ліцензування, авторських + прав та інших юридичних питань." partners_title: Партнери notifier: diary_comment_notification: @@ -1252,6 +1327,22 @@ uk: commented_note: '%{commenter} поновив нотатку, прокоментовану вами, що знаходиться біля %{place}.' details: Докладніше про нотатку %{url}. + changeset_comment_notification: + greeting: Привіт, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокоментував один з ваших наборів + змін' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокоментував набір змін, до + якого ви залишали свій коментар' + your_changeset: '%{commenter} залишив коментар до одного з ваших наборів змін, + створених %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} залишив коментар до набору змін, що ви + переглядаєте, створений %{changeset_author} – %{time}' + partial_changeset_with_comment: з коментарем '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: без коментарів + details: |2- + + Більше деталей про зміни, які можуть бути знайдені в %{url}. message: inbox: title: Вхідні @@ -1304,9 +1395,9 @@ uk: з кимось із %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: користувачів поблизу вас reply: - wrong_user: Ви увійшли як `%{user}', але повідомлення, на яке ви хочете відповісти, - було відправлено не цьому користувачу. Будь ласка, увійдіть з правильним ім’ям - користувача щоб відповісти. + wrong_user: Ви увійшли як „%{user}“, але повідомлення, на яке ви хочете відповісти, + було надіслане не вам. Будь ласка, увійдіть з відповідним ім’ям користувача + щоб відповісти. read: title: Перегляд повідомлення from: Від @@ -1316,9 +1407,9 @@ uk: unread_button: Позначити як непрочитане back: Назад to: 'Кому:' - wrong_user: Ви увійшли як `%{user}', але повідомлення, яке ви хочете прочитати, - не було відправлено цим користувачем, чи призначено для цього користувача. - Будь ласка, увійдіть під правильним ім'ям користувача, щоб прочитати його. + wrong_user: Ви увійшли як „%{user}“, але повідомлення, яке ви хочете прочитати, + не було надіслане вами, чи призначено для вас. Будь ласка, увійдіть під відповідним + ім’ям користувача, щоб прочитати його. sent_message_summary: delete_button: Вилучити mark: @@ -1362,6 +1453,10 @@ uk: close: Закрити search: search: Пошук + get_directions: Прокласти маршрут + get_directions_title: Знайти маршрут між двома точками + from: Від + to: До where_am_i: Що на мапі? where_am_i_title: Опишіть ваше місце знаходження, скориставшись інструментом пошуку @@ -1671,7 +1766,7 @@ uk: register now: Зареєструйтеся зараз with username: 'Вже є обліковий запис OpenStreetMap? Будь ласка, введіть ваше ім''я користувача та пароль:' - with openid: 'Крім того, для входу ви можете скористатись вашим OpenID:' + with external: 'Або використовуйте, облікові записи з інших ресурсів:' new to osm: Вперше на OpenStreetMap? to make changes: Щоб вносити зміни до даних OpenStreetMap, ви повинні мати обліковий запис. @@ -1685,26 +1780,29 @@ uk: діяльність.
Будь ласка, зв'яжіться з адміністратором, якщо ви маєте заперечення. auth failure: Вибачте, вхід з цими ім'ям або паролем неможливий. - openid missing provider: На жаль, не вдається зв’язатись з вашим постачальником - OpenID - openid invalid: На жаль, схоже ваш OpenID спотворений openid_logo_alt: Увійти з допомогою OpenID - openid_providers: + auth_providers: openid: - title: Увійти з допомогою OpenID - alt: Увійти з допомогою OpenID URL + title: Увійти за допомогою OpenID + alt: Увійти за допомогою OpenID URL google: - title: Увійти з Google - alt: Увійти з Google OpenID + title: Увійти через Google + alt: Увійти через Google OpenID + facebook: + title: Увійти з Facebook + alt: Увійти з облікового запису Facebook + windowslive: + title: Увійти з Windows Live + alt: Увійти з облікового запису Windows Live yahoo: - title: Увійти з Yahoo + title: Увійти через Yahoo alt: Увійти з Yahoo OpenID wordpress: - title: Увійти з Wordpress - alt: Увійти з Wordpress OpenID + title: Увійти через Wordpress + alt: Увійти через Wordpress OpenID aol: - title: Увійти з AOL - alt: Увійти з AOL OpenID + title: Увійти через AOL + alt: Увійти через AOL OpenID logout: title: Вийти heading: Вийти з OpenStreetMap @@ -1750,18 +1848,19 @@ uk: display name: 'Показувати ім’я:' display name description: Ваше загальнодоступне ім’я. Ви можете змінити його потім у ваших налаштуваннях. - openid: '%{logo} OpenID:' + external auth: 'Автентифікація через:' password: 'Пароль:' confirm password: 'Повторіть пароль:' - use openid: Або використовуйте для входу %{logo} OpenID - openid no password: Під час використання OpenID пароль не потрібний, але для - деяких додаткових інструментів або серверів він все ще потрібен. - openid association: "

Ваш OpenID, ще не пов’язаний з вашим обліковим записом - OpenStreetMap.

\n" + use external auth: Або використовуйте, облікові записи з інших ресурсів для + входу + auth no password: Під час використання автентифікації через третю сторону пароль + не потрібен, але для деяких додаткових інструментів або серверів він все ще + знадобиться. + auth association: "

Ваш ID, ще не пов’язаний з вашим обліковим записом OpenStreetMap.

\n" continue: Зареєструватись terms accepted: Дякуємо за прийняття нових умов співпраці! terms declined: Нам шкода, що ви вирішили не приймати нові Умови Співпраці. @@ -1871,8 +1970,8 @@ uk: email never displayed publicly: |2- (ніколи не показується загальнодоступно) + external auth: 'Зовнішня автентифікація:' openid: - openid: 'OpenID:' link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:OpenID link text: що це? public editing: @@ -1934,6 +2033,7 @@ uk: press confirm button: Натисніть на кнопку підтвердження нижче, щоб активувати ваш профіль. button: Підтвердити + success: Ваш обліковий запис підтверджено, дякуємо за реєстрацію! already active: Цей обліковий запис вже підтверджений. unknown token: Термін дії коду підтвердження вже минув або він не існує. reconfirm_html: Якщо ви бажаєте, аби ми повторно надіслали ще одне підтвердження @@ -1952,8 +2052,9 @@ uk: press confirm button: Натисніть кнопку підтвердження нижче, щоб підтвердити вашу нову адресу електронної пошти. button: Підтвердити - success: Адресу вашої електронної пошти підтверджено, дякуємо за реєстрацію! + success: Зміну вами адреси електронної пошти підтверджено! failure: Електронна адреса вже була підтверджена цим посиланням. + unknown_token: Цей код підтвердження недійсний або просторочений. set_home: flash success: Ваше місце розташування збережено go_public: @@ -1991,6 +2092,12 @@ uk: підозрілу\n діяльність. \n

\n

\n Це рішення буде розглянуто найближчим часом адміністратором, або\n ви можете зв’язатися з %{webmaster}, якщо ви хочете обговорити це.\n

" + auth_failure: + connection_failed: З’єднання з джерелом автентифікації не вдалося + invalid_credentials: Недійсні облікові дані для автентифікації + no_authorization_code: Немає коду авторизації + unknown_signature_algorithm: Невідомий алгоритм підпису + invalid_scope: Недійсна область user_role: filter: not_an_administrator: Тільки адміністратори можуть керувати ролями користувачів, @@ -2111,6 +2218,8 @@ uk: heading: '%{block_on}, заблокував: %{block_by}' time_future: Закінчується %{time} time_past: Закінчилось %{time} назад + created: Створено + ago: '%{time} тому' status: Стан show: Показувати edit: Правити @@ -2162,6 +2271,7 @@ uk: link: Посилання або HTML long_link: Посилання short_link: Кор.посил. + geo_uri: Geo URI embed: HTML custom_dimensions: Встановити власні розміри format: 'Формат:' @@ -2205,6 +2315,15 @@ uk: createnote_disabled_tooltip: Треба наблизитись для додання нотатки map_notes_zoom_in_tooltip: Збільшить масштаб, щоб побачити більше нотаток map_data_zoom_in_tooltip: Збільшить, щоб побачити дані мапи + queryfeature_tooltip: Отримати об’єкти + queryfeature_disabled_tooltip: Наблизитись для отримання об’єктів + changesets: + show: + comment: Коментар + subscribe: Підписатися + unsubscribe: Відписатись + hide_comment: приховати + unhide_comment: показати notes: new: intro: Помітили помилку або чогось не вистачає? Дайте знати іншим картографам, @@ -2222,6 +2341,31 @@ uk: comment: Коментар edit_help: Перемістіть мапу і наблизьтесь до місця, яке ви бажаєте змінити, потім клацніть тут. + directions: + engines: + graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper) + graphhopper_foot: Пішки (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Велосипед (MapQuest) + mapquest_car: Машина (MapQuest) + mapquest_foot: Пішки (MapQuest) + osrm_car: Машина (OSRM) + directions: Маршрут + distance: Відстань + errors: + no_route: Не вдалося знайти маршрут між цими двома точками. + no_place: Вибачте - не можу знайти це місце. + instructions: + roundabout_with_exit: На кільці поверніть на %{exit} виїзд на %{name} + unnamed: без імені + courtesy: Маршрут наданий %{link} + time: Час + query: + node: Точка + way: Лінія + relation: Зв’язок + nothing_found: Об’єкти не знайдені + error: 'Помилка зв’язку %{server}: %{error}' + timeout: Сервер не відповідає %{server} redaction: edit: description: Опис