X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/rails.git/blobdiff_plain/dfadcc797cead0cc1877dbc211b7a081bf8e769c..73341cfefd470c3ec89184cfd771ed2ee02f74f8:/config/locales/pl.yml diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 17afacacf..1b25e631e 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -1,650 +1,1879 @@ -pl: - activerecord: - # Translates all the model names which are used in error handling on the web site - models: - acl: "Lista ACL" - changeset: "Changeset" - changeset_tag: "Tag changesetu" - country: "PaÅstwo" - diary_comment: "Komentarz dziennika" - diary_entry: "Wpis w dzienniku" - friend: "Znajomy" - language: "JÄzyk" - message: "WiadomoÅÄ" - node: "WÄzeÅ" - node_tag: "Tag wÄzÅa" - notifier: "Notifier" - old_node: "WczeÅniejszy wÄzeÅ" - old_node_tag: "Tag wczeÅniejszego wÄzÅa" - old_relation: "Stara relacja" - old_relation_member: "CzÅonek wczeÅniejszej relacji" - old_relation_tag: "Tag wczeÅniejszej relacji" - old_way: "WczeÅniejsza droga" - old_way_node: "WÄzeÅ wczeÅniejszej drogi" - old_way_tag: "Tag wczeÅniejszej drogi" - relation: "Relacja" - relation_member: "CzÅonek relacji" - relation_tag: "Tag relacji" - session: "Sesja" - trace: "Ålad" - tracepoint: "Punkt Åladu" - tracetag: "Tag Åladu" - user: "Użytkownik" - user_preference: "Preferencje użytkownika" - user_token: "Token użytkownika" - way: "Droga" - way_node: "WÄzeÅ drogi" - way_tag: "Tag drogi" - # Translates all the model attributes which are used in error handling on the web site - # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment - attributes: - diary_comment: - body: "TreÅÄ" - diary_entry: - user: "Użytkownik" - title: "TytuÅ" - latitude: "SzerokoÅÄ geograficzna" - longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna" - language: "JÄzyk" - friend: - user: "Użytkownik" - friend: "Znajomy" - trace: - user: "Użytkownik" - visible: "Widoczny" - name: "Nazwa" - size: "Rozmiar" - latitude: "SzerokoÅÄ geograficzna" - longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna" - public: "Publiczny" - description: "Opis" - message: - sender: "Nadawca" - title: "TytuÅ" - body: "TreÅÄ" - recipient: "Odbiorca" - user: - email: "Email" - active: "Aktywny" - display_name: "Przyjazna nazwa" - description: "Opis" - languages: "JÄzyki" - pass_crypt: "HasÅo" - map: - view: Mapa - edit: Edycja - coordinates: "WspóÅrzÄdne:" - browse: - changeset: - title: "Changeset" - changeset: "Changeset:" - download: "ÅciÄ gnij {{changeset_xml_link}} lub {{osmchange_xml_link}}" - changesetxml: "XML w formacie Changesetu" - osmchangexml: "XML w formacie osmChange" - changeset_details: - created_at: "Utworzono:" - closed_at: "ZamkniÄto:" - belongs_to: "Należy do:" - bounding_box: "ProstokÄ t min/max:" - no_bounding_box: "Ten changeset zostaÅ zapisany bez prostokÄ tu ograniczajÄ cego." - show_area_box: "Pokaż obszar prostokÄ tu" - box: "prostokÄ t" - has_nodes: "Zawiera nastÄpujÄ cych {{count}} wÄzÅów:" - has_ways: "Zawiera nastÄpujÄ cych {{count}} dróg:" - has_relations: "Zawiera nastÄpujÄ cych {{count}} relacji:" - common_details: - edited_at: "Edytowano:" - edited_by: "EdytowaÅ(a):" - version: "Wersja:" - in_changeset: "W changesecie:" - containing_relation: - relation: "Relacja {{relation_name}}" - relation_as: "(jako {{relation_role}})" - map: - loading: "Wczytywanie..." - deleted: "Skasowano" - view_larger_map: "PowiÄksz mapÄ" - node_details: - coordinates: "WspóÅrzÄdne: " - part_of: "Jest czÄÅciÄ :" - node_history: - node_history: "Historia zmian wÄzÅa" - download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}" - download_xml: "ÅciÄ gnij XML" - view_details: "zobacz szczegóÅy" - node: - node: "WÄzeÅ" - node_title: "WÄzeÅ: {{node_name}}" - download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}" - download_xml: "ÅciÄ gnij XML" - view_history: "zobacz historiÄ zmian" - not_found: - sorry: "Niestety {{type}} o id {{id}} nie zostaÅ znaleziony." - paging_nav: - showing_page: "Widoczna jest strona" - of: "z" - relation_details: - members: "Zawiera:" - part_of: "Jest czÄÅciÄ :" - relation_history: - relation_history: "Historia zmian relacji" - relation_history_title: "Historia relacji: {{relation_name}}" - relation_member: - as: "jako" - relation: - relation: "Relacja" - relation_title: "Relacja: {{relation_name}}" - download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}" - download_xml: "ÅciÄ gnij XML" - view_history: "zobacz historiÄ zmian" - start: - view_data: "Zobacz dane w aktualnym widoku mapy" - manually_select: "Manualnie wybierz inny obszar" - start_rjs: - data_frame_title: "Dane" - zoom_or_select: "Przybliż albo wybierz inny obszar mapy" - drag_a_box: "Zaznacz prostokÄ t na mapie przeciÄ gniÄciem myszki aby wybraÄ obszar" - manually_select: "Manualnie wybierz inny obszar" - loaded_an_area_with_num_features: "ZaÅadowano obszar zawierajÄ cy [[num_features]] obiektów. PrzeglÄ darki mogÄ nie radziÄ sobie z wyÅwietleniem tej iloÅci danych -- generalnie dziaÅajÄ optymalnie przy wyÅwietlaniu mniej niż 100 obiektów jednoczeÅnie, w przeciwnym wypadku przeglÄ darka może dziaÅac powoli lub przestaÄ odpowiadaÄ. JeÅli jesteÅ pewien że chcesz wyÅwietliÄ dane, kliknij przycisk poniżej." - load_data: "ZaÅaduj dane" - unable_to_load_size: "Nie można zaÅadowaÄ: prostokÄ t ograniczajÄ cy [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczaÄ {{max_bbox_size}} stopnia)" - loading: "Wczytywanie..." - show_history: "Pokaż zmiany" - wait: "Moment..." - history_for_feature: "Historia zmian dla [[feature]]" - details: "SzczegóÅy" - private_user: "prywatny użytkownika" - edited_by_user_at_timestamp: "Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]]" - tag_details: - tags: "Tagi:" - way_details: - nodes: "WÄzÅy:" - part_of: "Jest czÄÅciÄ :" - also_part_of: - one: "należy również do drogi {{related_ways}}" - other: "należy również do dróg {{related_ways}}" - way_history: - way_history: "Historia zmian drogi" - way_history_title: "Historia drogi: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}" - download_xml: "ÅciÄ gnij XML" - view_details: "zobacz szczegóÅy" - way: - way: "Droga" - way_title: "Droga: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}" - download_xml: "ÅciÄ gnij XML" - view_details: "zobacz szczegóÅy" - changeset: - changeset_paging_nav: - showing_page: "Widoczna jest strona" - of: "z" - changeset: - still_editing: "(nadal edytowany)" - anonymous: "Anonim" - no_comment: "(brak)" - no_edits: "(brak edycji)" - show_area_box: "pokaż prostokÄ t zawierajÄ cy" - big_area: "(peÅny)" - view_changeset_details: "Zobacz szczegóÅy changesetu" - more: "wiÄcej" - changesets: - id: "ID" - saved_at: "Zapisano" - user: "Użytkownik" - comment: "Komentarz" - area: "Obszar" - list_bbox: - history: "Historia" - changesets_within_the_area: "Changesety w tym obszarze:" - show_area_box: "pokaż prostokÄ t" - no_changesets: "Brak changesetów" - all_changes_everywhere: "Zobacz też globalnÄ {{recent_changes_link}}." - recent_changes: "listÄ ostatnich zmian" - no_area_specified: "Nie podano obszaru" - first_use_view: "Użyj najpierw {{view_tab_link}} aby wyÅwietliÄ interesujÄ cy CiÄ obszar, nastÄpnie przejdź do zakÅadki Zmiany." - view_the_map: "zobacz mapÄ" - view_tab: "zakÅadki Mapa" - alternatively_view: "Możesz też objerzeÄ globalnÄ {{recent_changes_link}}" - list: - recent_changes: "NajÅwieższe zmiany" - recently_edited_changesets: "Ostatnio edytowane changesety:" - for_more_changesets: "PeÅne listy zmian dostÄpne sÄ po wybraniu użytkownika i klikniÄciu na historiÄ jego edycji, a także wedÅug obszarów w zakÅadce Zmiany." - list_user: - edits_by_username: "Edycje dokonane przez {{username_link}}" - no_visible_edits_by: "Brak edycji autora {{name}} do wyÅwietlenia." - for_all_changes: "Å»eby obejrzeÄ zmiany wszystkich autorów przejdź do globalnej {{recent_changes_link}}" - recent_changes: "listy ostatnich zmian" - diary_entry: - new: - title: Nowy wpis do dziennika - list: - title: "Dzienniki użytkowników" - user_title: "Dziennik dla {{user}}" +# Messages for Polish (polski) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: syck-pecl +# Author: Ajank +# Author: BdgwksxD +# Author: BeginaFelicysym +# Author: Chrumps +# Author: Cysioland +# Author: Debeet +# Author: Deejay1 +# Author: Ireun +# Author: Kaligula +# Author: Kocio +# Author: Nemo bis +# Author: Odie2 +# Author: Przemub +# Author: RafalR +# Author: Rezonansowy +# Author: Soeb +# Author: Sp5uhe +# Author: Ty221 +# Author: Woytecr +# Author: Wpedzich +# Author: Yarl +# Author: Zbigniew.czernik +pl: + activerecord: + attributes: + diary_comment: + body: TreÅÄ + diary_entry: + language: JÄzyk + latitude: SzerokoÅÄ geograficzna + longitude: DÅugoÅÄ geograficzna + title: TytuÅ + user: Użytkownik + friend: + friend: Znajomy + user: Użytkownik + message: + body: TreÅÄ + recipient: Odbiorca + sender: Nadawca + title: TytuÅ + trace: + description: Opis + latitude: SzerokoÅÄ geograficzna + longitude: DÅugoÅÄ geograficzna + name: Nazwa + public: Publiczny + size: Rozmiar + user: Użytkownik + visible: Widoczny + user: + active: Aktywny + description: Opis + display_name: Publiczna nazwa + email: E-mail + languages: JÄzyki + pass_crypt: HasÅo + models: + acl: Lista kontroli dostÄpu + changeset: Zestaw zmian + changeset_tag: Znacznik zestawu zmian + country: PaÅstwo + diary_comment: Komentarz dziennika + diary_entry: Wpis w dzienniku + friend: Znajomy + language: JÄzyk + message: WiadomoÅÄ + node: WÄzeÅ + node_tag: Znacznik wÄzÅa + notifier: Notifier + old_node: WczeÅniejszy wÄzeÅ + old_node_tag: Tag wczeÅniejszego wÄzÅa + old_relation: Stara relacja + old_relation_member: CzÅonek wczeÅniejszej relacji + old_relation_tag: Tag wczeÅniejszej relacji + old_way: WczeÅniejsza droga + old_way_node: WÄzeÅ wczeÅniejszej drogi + old_way_tag: Tag wczeÅniejszej drogi + relation: Relacja + relation_member: CzÅonek relacji + relation_tag: Znacznik relacji + session: Sesja + trace: Ålad + tracepoint: Punkt Åladu + tracetag: Znacznik Åladu + user: Użytkownik + user_preference: Preferencje użytkownika + user_token: Token użytkownika + way: Droga + way_node: WÄzeÅ drogi + way_tag: Znacznik drogi + application: + require_cookies: + cookies_needed: Wydaje siÄ, że masz wyÅÄ czonÄ obsÅugÄ ciasteczek (cookies) w swojej przeglÄ darce internetowej â wÅÄ cz jÄ , zanim przejdziesz dalej. + require_moderator: + not_a_moderator: Musisz byÄ moderatorem, aby wykonaÄ tÄ akcjÄ. + setup_user_auth: + blocked: Twój dostÄp do API jest zablokowany. Zaloguj siÄ do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej. + need_to_see_terms: Twój dostÄp do API zostaÅ czasowo zawieszony. Zaloguj siÄ przez stronÄ WWW, aby zapoznaÄ siÄ z Warunkami uczestnictwa. Nie masz obowiÄ zku ich akceptowaÄ, ale musisz siÄ z nimi zapoznaÄ. + browse: + changeset: + changesetxml: XML w formacie zestawu zmian + feed: + title: Zestaw zmian %{id} + title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment} + osmchangexml: XML w formacie osmChange + title: Zestaw zmian + containing_relation: + entry: Relacja %{relation_name} + entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role}) + not_found: + sorry: Niestety %{type} o id %{id} nie zostaÅ znaleziony. + type: + changeset: zestaw zmian + node: wÄzeÅ + relation: relacja + way: droga + note: + closed_title: "RozwiÄ zana uwaga: %{note_name}" + open_title: "NierozwiÄ zana uwaga: %{note_name}" + title: Uwaga + redacted: + message_html: Ten %{type} w wersji %{version} nie może byÄ pokazany, ponieważ zostaÅ poddany poprawce. Zapoznaj siÄ z %{redaction_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej informacji. + redaction: Poprawka %{id} + type: + node: wÄzeÅ + relation: relacja + way: droga + relation_member: + entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}" + type: + node: WÄzeÅ + relation: Relacja + way: Droga + start_rjs: + load_data: Wczytaj dane + loaded_an_area_with_num_features: Wczytano obszar zawierajÄ cy %{num_features} obiektów. Niektóre przeglÄ darki internetowe mogÄ nie radziÄ sobie z wyÅwietleniem tej iloÅci danych. Na ogóŠprzeglÄ darki dziaÅajÄ najlepiej przy wyÅwietlaniu mniej niż %{max_features} obiektów jednoczeÅnie, w przeciwnym przypadku przeglÄ darka może dziaÅaÄ powoli lub przestaÄ odpowiadaÄ. JeÅli jesteÅ pewien, że chcesz wyÅwietliÄ dane, kliknij przycisk poniżej. + loading: Wczytywanie... + unable_to_load_size: "Nie można wczytaÄ: prostokÄ t ograniczajÄ cy %{bbox_size} jest zbyt duży (nie może przekraczaÄ %{max_bbox_size} stopnia)" + tag_details: + tags: "Znaczniki:" + wiki_link: + key: Strona wiki dla znacznika %{key} + tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value} + wikipedia_link: ArtykuÅ %{page} w Wikipedii + timeout: + sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt dÅugo. + type: + changeset: zestaw zmian + node: wÄzeÅ + relation: relacja + way: droga + changeset: + changeset: + anonymous: Anonim + no_edits: (brak edycji) + view_changeset_details: Zobacz szczegóÅy zestawu zmian + changeset_paging_nav: + next: NastÄpna » + previous: « Poprzednia + showing_page: Strona %{page} + changesets: + area: Obszar + comment: Komentarz + id: ID + saved_at: Zapisano + user: Użytkownik + list: + title: Zestawy zmian + title_friend: Zestawy zmian twoich znajomych + title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników + title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user} + timeout: + sorry: Niestety, pobieranie listy zestawów zmian, którÄ chciaÅeÅ zobaczyÄ, trwaÅo zbyt dÅugo. + diary_entry: + comments: + ago: "%{ago} temu" + comment: Komentarz + has_commented_on: "%{display_name} skomentowaÅ nastÄpujÄ ce wpisy dziennika" + newer_comments: Nowsze komentarze + older_comments: Starsze komentarze + post: Wpis + when: Kiedy + diary_comment: + comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at} + confirm: Potwierdź + hide_link: Ukryj ten komentarz + diary_entry: + comment_count: + few: "%{count} komentarze" + one: 1 komentarz + other: "%{count} komentarzy" + zero: Brak komentarzy + comment_link: Skomentuj ten wpis + confirm: Potwierdź + edit_link: Edytuj ten wpis + hide_link: Ukryj ten wpis + posted_by: Wpis od %{link_user} z %{created} w jÄzyku %{language_link} + reply_link: Odpowiedz na ten wpis + edit: + body: "TreÅÄ:" + language: "JÄzyk:" + latitude: "SzerokoÅÄ geograficzna:" + location: "PoÅożenie:" + longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna:" + marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika + save_button: Zapisz + subject: "Temat:" + title: Edycja wpisu dziennika + use_map_link: na mapie + feed: + all: + description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap + title: Wpisy OpenStreetMap + language: + description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w jÄzyku %{language_name} + title: Wpisy w jÄzyku %{language_name} + user: + description: Ostatnie wpisy od %{user} + title: Wpisy dla %{user} + list: + in_language_title: Wpisy w jÄzyku %{language} new: Nowy wpis do dziennika new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika + newer_entries: Nowsze wpisy no_entries: Brak wpisów dziennika - recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika: " older_entries: Starsze wpisy - newer_entries: Nowsze wpisy - edit: - title: "Edycja wpisu dziennika" - subject: "Temat: " - body: "TreÅÄ: " - language: "JÄzyk: " - location: "PoÅożenie: " - latitude: "SzerokoÅÄ geograficzna: " - longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna: " - use_map_link: "na mapie" - save_button: "Zapisz" - marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika - view: - title: "Wpisy użytkowników | {{user}}" - user_title: "Dziennik dla {{user}}" - leave_a_comment: "Zostaw komentarz" - save_button: "Zapisz" - no_such_entry: - heading: "Brak wpisu o id: {{id}}" - body: "Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisowniÄ. Byc może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny." - no_such_user: - title: "Nie znaleziono użytkownika" - body: "Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny." - diary_entry: - posted_by: "Wpis od {{link_user}} z {{created}} w jÄzyku {{language_link}}" - comment_link: Skomentuj ten wpis - reply_link: Odpowiedz na ten wpis - comment_count: - one: 1 komentarz - two: 2 komentarze - three: 3 komentarze - four: 4 komentarze - other: "{{count}} komentarzy" - edit_link: Edytuj ten wpis - diary_comment: - comment_from: "Komentarz od {{link_user}} z {{comment_created_at}}" - export: - start: - area_to_export: "Obszar do eksportu" - manually_select: "RÄcznie zaznacz inny obszar" - format_to_export: "Format eksportu" - osm_xml_data: "Dane XML OpenStreetMap" - mapnik_image: "Obrazek z Mapnika" - osmarender_image: "Obrazek z Osmarender" - embeddable_html: "HTML do wklejenia" - licence: "Licencja" - export_details: 'Dane OpenStreetMap sÄ na licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.' - options: "Opcje" - format: "Format" - scale: "Skala" - max: "max" - image_size: "Rozmiar obrazka:" - zoom: "Zoom" - add_marker: "Dodaj pinezkÄ na mapie" + recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika + title: Dzienniki użytkowników + title_friends: Dzienniki znajomych + title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników + user_title: Dziennik użytkownika %{user} + location: + edit: Edytuj + location: "PoÅożenie:" + view: PodglÄ d + new: + title: Nowy wpis do dziennika + no_such_entry: + body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź pisowniÄ. Byc może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny. + heading: "Brak wpisu o id: %{id}" + title: Nie ma takiego wpisu + view: + leave_a_comment: Zostaw komentarz + login: Zaloguj siÄ + login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, aby dodaÄ komentarz" + save_button: Zapisz + title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title} + user_title: Dziennik użytkownika %{user} + editor: + default: DomyÅlnie (obecnie %{name}) + id: + description: iD (w przeglÄ darce) + name: iD + potlatch: + description: Potlatch 1 (w przeglÄ darce) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (w przeglÄ darce) + name: Potlatch 2 + remote: + description: JOSM lub Markaartor + name: Zdalne sterowanie + export: + start: + add_marker: Dodaj pinezkÄ na mapie + area_to_export: Obszar do eksportu + embeddable_html: Kod HTML do osadzenia + export_button: Eksportuj + export_details: Dane OpenStreetMap udostÄpnione sÄ na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL). + format: Format + format_to_export: Format eksportu + image_size: Rozmiar obrazka latitude: "Szer:" + licence: Licencja longitude: "DÅ:" - output: "Wynik" - paste_html: "Użyj podanego kodu HTML, aby umieÅciÄ na stronie" - export_button: "Eksportuj" - start_rjs: - export: "Eksport" - drag_a_box: "PrzeciÄ gniÄciem zaznacz prostokÄ t na mapie" - manually_select: "RÄcznie zaznacz inny obszar" - click_add_marker: "Kliknij na mapie aby dodaÄ pinezkÄ" - change_marker: "ZmieÅ pozycjÄ pinezki" - add_marker: "Dodaj pinezkÄ na mapie" - view_larger_map: "WiÄkszy widok mapy" - geocoder: - results: - results: "Wyniki" - type_from_source: "{{type}} z {{source_link}}" - no_results: "Nie znaleziono" - layouts: - welcome_user: "Witaj, {{user_link}}" - welcome_user_link_tooltip: "Strona użytkownika" - home: "gÅówna" - home_tooltip: "Przejdź do strony gÅównej" - inbox: "skrzynka ({{count}})" - inbox_tooltip: - zero: "Brak nowych wiadomoÅci" - one: "Twoja skrzynka zawiera jednÄ nowÄ wiadomoÅÄ" - other: "Twoja skrzynka zawiera {{count}} nowych wiadomoÅci" - logout: wyloguj - logout_tooltip: "Wyloguj" - log_in: zaloguj siÄ - log_in_tooltip: "Zaloguj siÄ" - sign_up: zarejestruj - view: Mapa + manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar + map_image: Plik graficzny (standardowa warstwa) + max: max + options: Opcje + osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap + output: Wynik + paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony + scale: Skala + too_large: + body: "Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportowaÄ jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż siÄ, wybierz mniejszy obszar, lub użyj jednego ze nastÄpujÄ cych źródeÅ aby objÄ Ä pobierane dane:" + geofabrik: + description: Regularnie aktualizowane migawki kontynentów, paÅstw i wybranych miast + title: Pliki Geofabrik + metro: + description: Migawki dużych miast i otaczajÄ cych je obszarów + title: Metro Extracts + other: + description: Dodatkowe źródÅa wymienione w OpenStreetMap wiki + title: Inne źródÅa + planet: + description: Regularnie aktualizowane kopie caÅej bazy danych OpenStreetMap + title: Planeta OSM + zoom: Zoom + geocoder: + description: + title: + geonames: PoÅożenie wedÅug Geonames + osm_nominatim: PoÅożenie wedÅug OpenStreetMap Nominatim + types: + cities: Miasta + places: Miejsca + towns: Miasta + direction: + east: na wschód + north: na póÅnoc + north_east: na póÅnocny wschód + north_west: na póÅnocny zachód + south: na poÅudnie + south_east: na poÅudniowy wschód + south_west: na poÅudniowy zachód + west: na zachód + distance: + one: ok. 1km + other: okoÅo %{count}km + zero: mniej niż 1km + results: + more_results: WiÄcej wyników + no_results: Nie znaleziono + search: + title: + ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA + geonames: Wyniki z GeoNames + geonames_reverse: Wyniki z GeoNames + latlon: Wyniki z Internal + osm_nominatim: Wyniki z OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim_reverse: Wyniki z OpenStreetMap Nominatim + uk_postcode: Wyniki z NPEMap / FreeThe Postcode + us_postcode: Wyniki z Geocoder.us + search_osm_nominatim: + admin_levels: + level10: Granica przedmieÅcia + level2: Granica kraju + level4: Granica stanu + level5: Granica regionu + level6: Granica hrabstwa + level8: Granica miasta + level9: Granica wsi + prefix: + aerialway: + chair_lift: WyciÄ g krzeseÅkowy + drag_lift: WyciÄ g orczykowy + station: Stacja wyciÄ gu krzeseÅkowego + aeroway: + aerodrome: Lotnisko + apron: PÅyta postojowa + gate: Bramka + helipad: Helipad + runway: Pas startowy + taxiway: Droga koÅowania + terminal: Terminal + amenity: + WLAN: DostÄp do WiFi + airport: Lonisko + arts_centre: Centrum sztuki + artwork: Sztuka + atm: Bankomat + auditorium: Audytorium + bank: Bank + bar: Bar + bbq: Miejsce do grillowania + bench: Åawka + bicycle_parking: Parking rowerowy + bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów + biergarten: Ogródek piwny + brothel: Dom publiczny + bureau_de_change: Kantor + bus_station: Stacja autobusowa + cafe: Kawiarnia + car_rental: Wynajem samochodów + car_sharing: Dzielenie siÄ samochodami + car_wash: Myjnia samochodowa + casino: Kasyno + charging_station: Stacja paliw + cinema: Kino + clinic: Przychodnia + club: Klub + college: Uczelnia + community_centre: Centrum spoÅecznoÅci + courthouse: SÄ d + crematorium: Krematorium + dentist: Gabinet dentystyczny + doctors: Lekarze + dormitory: Bursa + drinking_water: ŹródÅo wody pitnej + driving_school: Nauka jazdy + embassy: Ambasada + emergency_phone: Telefon alarmowy + fast_food: Fast Food + ferry_terminal: Terminal promowy + fire_hydrant: Hydrant + fire_station: Remiza strażacka + food_court: Targ z żywnoÅciÄ + fountain: Fontanna + fuel: Stacja benzynowa + grave_yard: Mniejszy cmentarz + gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna + hall: Hala + health_centre: OÅrodek zdrowia + hospital: Szpital + hotel: Hotel + hunting_stand: Ambona myÅliwska + ice_cream: Lodziarnia + kindergarten: Przedszkole + library: Biblioteka + market: Targowisko + marketplace: Plac targowy + mountain_rescue: Ratownictwo górskie + nightclub: Klub nocny + nursery: Å»Åobek + nursing_home: Dom opieki + office: Biuro + park: Park + parking: Parking + pharmacy: Apteka + place_of_worship: Miejsce kultu + police: Posterunek policji + post_box: Skrzynka pocztowa + post_office: Poczta + preschool: Przedszkole + prison: WiÄzienie + pub: Pub + public_building: Budynek publiczny + public_market: Rynek publiczny + reception_area: Recepcja + recycling: Miejsce recyklingu + restaurant: Restauracja + retirement_home: Dom starców + sauna: Sauna + school: SzkoÅa + shelter: Schron + shop: Sklep + shopping: Zakupy + shower: Prysznic + social_centre: Centrum spoÅeczne + social_club: Klub towarzyski + social_facility: Placówka spoÅeczna + studio: Studio + supermarket: Supermarket + swimming_pool: Basen + taxi: Postój taksówek + telephone: Budka telefoniczna + theatre: Teatr + toilets: Toaleta publiczna + townhall: UrzÄ d miejski + university: Uniwersytet + vending_machine: Automat do sprzedaży + veterinary: Chirurgia weterynaryjna + village_hall: UrzÄ d gminy + waste_basket: Kosz na Åmieci + wifi: DostÄp do WiFi + youth_centre: Centrum mÅodzieżowe + boundary: + administrative: Granica administracyjna + census: Granica spisu + national_park: Park Narodowy + protected_area: Obszar chroniony + bridge: + aqueduct: Akwedukt + suspension: Most wiszÄ cy + swing: Most obrotowy + viaduct: Wiadukt + "yes": Most + building: + "yes": Budynek + emergency: + fire_hydrant: Hydrant + phone: Telefon alarmowy + highway: + bridleway: Droga dla koni + bus_guideway: Droga dla autobusów + bus_stop: Przystanek autobusowy + byway: Boczna droga + construction: Droga budowana + cycleway: Åcieżka rowerowa + emergency_access_point: Punkt awaryjny + footway: Chodnik + ford: Bród + living_street: Strefa zamieszkania + milestone: Punkt kontrolny + minor: Drobna droga + motorway: Autostrada + motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad + motorway_link: Autostrada â dojazd + path: Åcieżka + pedestrian: Droga dla pieszych + platform: Podwyższenie + primary: Droga krajowa + primary_link: Droga krajowa â dojazd + proposed: Planowana droga + raceway: Tor wyÅcigowy + residential: Droga osiedlowa + rest_area: Miejsce obsÅugi podróżnych + road: Droga + secondary: Droga wojewódzka + secondary_link: Droga wojewódzka â dojazd + service: Droga serwisowa + services: UsÅugi autostrady + speed_camera: Radar + steps: Schody + stile: PrzeÅaz + street_lamp: Lampa uliczna + tertiary: Droga powiatowa + tertiary_link: Droga wojewódzka + track: Droga gruntowa + trail: Szlak + trunk: Droga ekspresowa + trunk_link: Droga ekspresowa â dojazd + unclassified: Droga gminna + unsurfaced: Nierówna droga + historic: + archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne + battlefield: Miejsce historycznej bitwy + boundary_stone: Graniczny gÅaz + building: Budynek + castle: Zamek + church: KoÅcióŠ+ citywalls: Mury miejskie + fort: Fort + house: Dom + icon: Ikona + manor: Dwór + memorial: Mniejszy pomnik + mine: Kopalnia + monument: Pomnik + museum: Muzeum + ruins: Ruiny + tomb: Grób + tower: Wieża + wayside_cross: Przydrożny krzyż + wayside_shrine: Przydrożna kaplica + wreck: Wrak + landuse: + allotments: Ogródki dziaÅkowe + basin: Dorzecze + brownfield: Grunty poprzemysÅowe + cemetery: Cmentarz + commercial: Obszar handlowo-usÅugowy + conservation: Konserwacja + construction: Teren budowy + farm: Farma + farmland: Grunty rolne + farmyard: Podwórze gospodarskie + forest: Las + garages: Garaże + grass: Trawa + greenfield: Tereny niezagospodarowane + industrial: Teren przemysÅowy + landfill: Wysypisko Åmieci + meadow: ÅÄ ka + military: Teren wojskowy + mine: Kopalnia + nature_reserve: Rezerwat przyrody + orchard: Sad + park: Park + piste: Trasa + quarry: KamienioÅom + railway: Teren kolejowy + recreation_ground: Ziemia rekreacyjna + reservoir: Sztuczny zbiornik wodny + reservoir_watershed: Zbiornik wodny + residential: Zabudowa mieszkalna + retail: Handel detaliczny + road: Obszar drogowy + village_green: Nawsie + vineyard: Winnica + wetland: Tereny podmokÅe + wood: Puszcza + leisure: + beach_resort: Strzeżona plaża + bird_hide: Ukryj ptaki + common: BÅonie + fishing: Åowisko + fitness_station: Fitness + garden: Ogród + golf_course: Pole golfowe + ice_rink: Lodowisko + marina: Marina + miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa + nature_reserve: Rezerwat naturalny + park: Park + pitch: Boisko sportowe + playground: Plac zabaw + recreation_ground: Pole rekreacyjne + sauna: Sauna + slipway: Pochylnia + sports_centre: Centrum sportowe + stadium: Stadion + swimming_pool: Basen + track: Bieżnia + water_park: Park wodny + military: + airfield: Lotnisko wojskowe + barracks: Koszary + bunker: Bunkier + mountain_pass: + "yes": PrzeÅÄcz + natural: + bay: Zatoka + beach: Plaża + cape: PrzylÄ dek + cave_entrance: WejÅcie do jaskini + channel: KanaÅ + cliff: Urwisko + crater: Krater + dune: Wydma + feature: Obiekt + fell: Hale górskie + fjord: Fiord + forest: Las + geyser: Gejzer + glacier: Lodowiec + heath: Wrzosowisko + hill: Wzgórze + island: Wyspa + land: LÄ d + marsh: Bagno + moor: Torfowisko + mud: MuÅ + peak: Szczyt + point: Punkt + reef: Rafa + ridge: Grzbiet + river: Rzeka + rock: SkaÅa + scree: Zsypisko + scrub: Zagajnik + shoal: Mielizna + spring: ŹródÅo + stone: KamienioÅom + strait: CieÅnina + tree: Drzewo + valley: Dolina + volcano: Wulkan + water: Woda + wetland: Obszar podmokÅy + wetlands: Obszary podmokÅe + wood: Puszcza + office: + accountant: KsiÄgowy + architect: Architekt + company: PrzedsiÄbiorstwo + employment_agency: UrzÄ d pracy + estate_agent: Biuro nieruchomoÅci + government: Biura rzÄ dowe + insurance: Biuro ubezpieczeÅ + lawyer: Prawnik + ngo: Biuro organizacji pozarzÄ dowych + telecommunication: UrzÄ d telekomunikacji + travel_agent: Biuro podróży + "yes": Biuro + place: + airport: Lotnisko + city: Miasto + country: Kraj + county: Powiat + farm: Farma + hamlet: Osada + house: Dom + houses: Zabudowanie + island: Wyspa + islet: Wysepka + isolated_dwelling: Oddzielny dom-gospodarstwo + locality: Rejon + moor: Torfowisko + municipality: Gmina + neighbourhood: SÄ siedztwo + postcode: Kod pocztowy + region: Rejon + sea: Morze + state: Stan + subdivision: Dzielnica + suburb: Osiedle + town: Miasteczko + unincorporated_area: Obszar poza miejscowoÅciami + village: WieÅ + railway: + abandoned: Dawna linia kolejowa + construction: Budowana linia kolejowa + disused: Nieczynna trasa kolejowa + disused_station: Nieużywana stacja kolejowa + funicular: Kolejka linowa + halt: Przystanek kolejowy + historic_station: Historyczna stacja kolejowa + junction: WÄzeÅ kolejowy + level_crossing: Przejazd kolejowy + light_rail: Lekka kolej + miniature: Mini kolej + monorail: Kolej jednoszynowa + narrow_gauge: Kolej wÄ skotorowa + platform: Peron + preserved: Kolej zabytkowa + proposed: Planowana trasa kolejowa + spur: Bocznica kolejowa + station: Stacja kolejowa + stop: Przystanek kolejowy + subway: Stacja metra + subway_entrance: WejÅcie na stacjÄ metra + switch: Zwrotnica + tram: Linia tramwajowa + tram_stop: Przystanek tramwajowy + yard: Stacja postojowa, lokomotywownia + shop: + alcohol: Sklep monopolowy + antiques: Antyki + art: Sklep z dzieÅami sztuki + bakery: Piekarnia + beauty: Salon kosmetyczny + beverages: Sklep z napojami + bicycle: Sklep rowerowy + books: KsiÄgarnia + boutique: Butik + butcher: Rzeźnik + car: Sklep samochodowy + car_parts: Sklep z czÄÅciami samochodowymi + car_repair: Naprawa samochodów + carpet: Sklep z dywanami + charity: Sklep charytatywny + chemist: Drogeria + clothes: Sklep odzieżowy + computer: Sklep komputerowy + confectionery: Cukiernia + convenience: MaÅy sklep wielobranżowy + copyshop: Ksero + cosmetics: Sklep kosmetyczny + deli: Delikatesy + department_store: Dom towarowy + discount: Sklep z produktami po obniżce + doityourself: Sklep budowlany + dry_cleaning: Pralnia chemiczna + electronics: Sklep elektroniczny + estate_agent: Biuro nieruchomoÅci + farm: Sklep gospodarski + fashion: Sklep modelarski + fish: Sklep rybny + florist: Kwiaciarnia + food: Sklep spożywczy + funeral_directors: ZakÅady pogrzebowe + furniture: Sklep meblowy + gallery: Galeria + garden_centre: Centrum ogrodnicze + general: Sklep ogólny + gift: Sklep z pamiÄ tkami + greengrocer: Warzywniak + grocery: Sklep spożywczy + hairdresser: Fryzjernia + hardware: Sklep ze sprzÄtem + hifi: Hi-Fi + insurance: Agent ubezpieczeniowy + jewelry: Sklep z biżuteriÄ + kiosk: Kiosk + laundry: Pralnia + mall: Centrum handlowe + market: Targowisko + mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi + motorcycle: Sklep z motocyklami + music: Sklep muzyczny + newsagent: Kiosk + optician: Optyk + organic: Sklep z produktami organicznymi + outdoor: Sklep turystyczny + pet: Sklep ze zwierzÄtami + pharmacy: Apteka + photo: Sklep fotograficzny + salon: Salon + second_hand: Lumpeks + shoes: Sklep obuwniczy + shopping_centre: Centrum handlowe + sports: Sklep sportowy + stationery: Sklep papierniczy + supermarket: Supermarket + tailor: Krawiec + toys: Sklep z zabawkami + travel_agency: Biuro podróży + video: Sklep filmowy + wine: Winiarnia + "yes": Sklep + tourism: + alpine_hut: Chata alpejska + artwork: Sztuka + attraction: Atrakcja turystyczna + bed_and_breakfast: Bed and Breakfast + cabin: Kabina + camp_site: Kemping + caravan_site: Miejsce na przyczepÄ campingowÄ + chalet: Schronisko + guest_house: Pensjonat + hostel: Hostel + hotel: Hotel + information: Informacja turystyczna + lean_to: Nachylenie + motel: Motel + museum: Muzeum + picnic_site: Miejsce na piknik + theme_park: Park tematyczny + valley: Dolina + viewpoint: Punkt widokowy + zoo: Zoo + tunnel: + culvert: Rura kanalizacyjna + "yes": Tunel + waterway: + artificial: Sztuczne zbiorniki wodne + boatyard: Stocznia + canal: KanaÅ + connector: ZÅÄ cze dróg wodnych + dam: Tama + derelict_canal: Opuszczony kanaÅ + ditch: Rów + dock: Basen portowy + drain: Rów odpÅywowy + lock: Zastawka + lock_gate: Åluza + mineral_spring: ŹródÅo mineralne + mooring: Kotwicowisko + rapids: Katarakty + river: Rzeka + riverbank: Brzeg rzeki + stream: StrumieÅ + wadi: Starorzecze + water_point: Punkt wodny + waterfall: Wodospad + weir: Jaz + javascripts: + close: Zamknij + edit_help: PrzesuÅ mapÄ i powiÄksz miejsce, które chcesz edytowaÄ, a nastÄpnie kliknij tutaj. + key: + title: Legenda + tooltip: Legenda + tooltip_disabled: Legenda jest dostÄpna tylko dla warstwy podstawowej + map: + base: + cycle_map: Mapa rowerowa + standard: Podstawowa + transport_map: Transport publiczny + copyright: © autorzy OpenStreetMap + layers: + data: Dane mapy + header: Warstwy mapy + notes: Uwagi + overlays: WÅÄ cz nakÅadki do rozwiÄ zywania problemów na mapie + title: Warstwy + locate: + title: Pokaż moje poÅożenie + zoom: + in: PowiÄksz + out: Pomniejsz + notes: + new: + add: Dodaj uwagÄ + intro: W celu poprawy jakoÅci mapy informacja, którÄ wprowadzisz bÄdzie widoczna dla pozostaÅych maperów. Podaj wiÄc jak najwiÄcej szczegóÅów oraz umieÅÄ znacznik w możliwie najdokÅadniejszej pozycji. + show: + anonymous_warning: Uwaga zawiera komentarze anonimowych użytkowników, które powinny byÄ niezależnie zweryfikowane. + closed_by: rozwiÄ zana przez %{user} o %{time} + closed_by_anonymous: rozwiÄ zana przez anonima o %{time} + comment: Dodaj komentarz + comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiÄ Å¼ + commented_by: komentarz użytkownika %{user} z dnia %{time} + commented_by_anonymous: komentarz anonimowy z dnia %{time} + hide: Ukryj + opened_by: utworzona przez %{user} w dniu %{time} + opened_by_anonymous: utworzona anonimowo w dniu %{time} + permalink: Permalink + reactivate: Ponownie aktywuj + reopened_by: ponownie aktywowana przez %{user} o %{time} + reopened_by_anonymous: ponownie aktywowana przez anonima o %{time} + resolve: RozwiÄ Å¼ + share: + cancel: Anuluj + center_marker: WyÅrodkuj mapÄ na znaczniku + custom_dimensions: Ustaw wÅasne wymiary + download: Pobierz + embed: HTML + format: "Format:" + image: Obraz + include_marker: DoÅÄ cz pinezkÄ + link: Link lub HTML + long_link: Link + paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony + scale: "Skala:" + short_link: Krótki link + short_url: Krótki URL + title: UdostÄpnij + view_larger_map: WiÄkszy widok mapy + site: + createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, by dodaÄ uwagÄ + createnote_tooltip: ZgÅoÅ bÅÄ d lub dodaj uwagÄ na mapie + edit_disabled_tooltip: PowiÄksz, aby edytowaÄ mapÄ + edit_tooltip: Edytuje mapÄ + layouts: + community: SpoÅecznoÅÄ + community_blogs: Blogi wspólnoty + community_blogs_title: Blogi czÅonków spoÅecznoÅci OpenStreetMap + copyright: Prawa autorskie i licencja + data: Dane + donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzÄtu komputerowego. edit: Edycja - history: Zmiany + edit_with: Edytuj w %{editor} export: Eksport + export_data: Eksportuj dane + foundation: Fundacja + foundation_title: Fundacja OpenStreetMap gps_traces: Ålady GPS - gps_traces_tooltip: "ZarzÄ dzaj Åladami" + gps_traces_tooltip: ZarzÄ dzanie Åladami GPS + help: Pomoc + history: Zmiany + home: Przejdź do lokalizacji domu + intro_2_create_account: Utwórz konto + log_in: zaloguj siÄ + log_in_tooltip: Zaloguj siÄ + logo: + alt_text: Logo OpenStreetMap + logout: wyloguj siÄ + make_a_donation: + text: Przekaż darowiznÄ + title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocÄ darowizny pieniÄżnej + osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ administracyjnych, które sÄ w tym momencie wykonywane. + osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadaÅ administracyjnych, które sÄ w tym momencie wykonywane. + partners_bytemark: Hosting Bytemark + partners_html: Hosting obsÅuguje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}. + partners_ic: Imperial College London + partners_partners: partnerzy + partners_ucl: centrum UCL VR + sign_up: zarejestruj + sign_up_tooltip: ZaÅóż konto, aby edytowaÄ + tag_line: Wolna wikimapa Åwiata user_diaries: Dzienniczki - user_diaries_tooltip: "PrzeglÄ daj dzienniczki użytkownika" - tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Åwiata - intro_1: "OpenStreetMap to mapa caÅego Åwiata którÄ możesz swobodnie edytowaÄ. Tworzona przez ludzi takich jak Ty." - intro_2: "OpenStreetMap pozwala oglÄ daÄ, korzystaÄ, i kolaboratywnie tworzyÄ dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi." - intro_3: "Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}." - osm_offline: "Baza danych OpenStreetMap jest niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ administracyjnych które sÄ w tym momencie wykonywane." - osm_read_only: "Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadaÅ administracyjnych które sÄ w tym momencie wykonywane." - donate: "Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego SprzÄtu." - donate_link_text: dokonujÄ c darowizny - help_wiki: "Pomoc & Wiki" - news_blog: "Blog wiadomoÅci" - shop: Zakupy - sotm: 'Wpadnij na tegorocznÄ KonferencjÄ OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie!' - alt_donation: Zrób DonacjÄ - notifier: - diary_comment_notification: - banner1: "* Nie odpowiadaj na tego maila. *" - banner2: "* Użyj strony OpenStreetMap w tym celu. *" - hi: "Witaj {{to_user}}," - header: "{{from_user}} zostawiÅ(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie {{subject}}:" - footer: "Możesz również przeczytaÄ komentarz pod {{readurl}}, skomentowaÄ go pod {{commenturl}} lub odpowiedzieÄ pod {{replyurl}}" - friend_notification: - had_added_you: "{{user}} dodaÅ(a) CiÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap." - see_their_profile: "Możesz przeczytaÄ jego/jej profil pod {{userurl}} oraz dodaÄ jako Twojego znajomego/Ä jeÅli chcesz." - signup_confirm_plain: - greeting: "CzeÅÄ!" - hopefully_you: "KtoÅ (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciaÅby utworzyÄ konto na" - # next two translations run-on : please word wrap appropriately - click_the_link_1: "JeÅli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdziÄ" - click_the_link_2: "Twoje nowe konto i dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o OpenStreetMap." - introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeÄ wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:" - more_videos: "WiÄcej materiaÅu wideo znajdziesz na:" - the_wiki: "Zacznij czytaÄ o OpenStreetMap na naszej wiki:" - opengeodata: "OpenGeoData.org to blog OpenStreetMap, ma nawet podcasty:" - wiki_signup: "ZaÅóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeÅli chcesz:" - # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately - user_wiki_1: "Najlepiej stwórz swojÄ stronÄ użytkownika na wiki zawierajÄ cÄ odpowiednie" - user_wiki_2: "kategorie wskazujÄ ce twojÄ lokalizacjÄ, np. [[Category:Users_in_Warszawa]]." - current_user_1: "Aktualne listy użytkowników wedÅug ich poÅożenia na Ziemi znajdziesz" - current_user_2: "tu:" - signup_confirm_html: - greeting: "CzeÅÄ!" - hopefully_you: "KtoÅ (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciaÅby utworzyÄ konto na" - click_the_link: "JeÅli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdziÄ Twoje nowe konto i dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o OpenStreetMap." - introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeÄ {{introductory_video_link}}." - video_to_openstreetmap: "wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap" - more_videos: "Mamy {{more_videos_link}}." - more_videos_here: "wiÄcej materiaÅu wideo tutuaj" - get_reading: 'Zacznij czytaÄ o OpenStreetMap na naszej wiki
i blogu opengeodata który ma nawet podcasty do posÅuchania!' - wiki_signup: 'ZaÅóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeÅli chcesz.' - user_wiki_page: 'Najlepiej stwórz swojÄ stronÄ użytkownika na wiki zawierajÄ cÄ odpowiednie kategorie wskazujÄ ce twojÄ lokalizacjÄ, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].' - current_user: 'Aktualne listy użytkowników wedÅug ich poÅożenia na Ziemi znajdziesz na stronie Category:Users_by_geographical_region.' - message: - inbox: - title: "WiadomoÅci odebrane" - my_inbox: "Moja skrzynka odbiorcza" - outbox: "nadawcza" - you_have: "Masz {{new_count}} nowych i {{old_count}} przeczytanych wiadomoÅci." - from: "Od" - subject: "Temat" - date: "Nadano" - no_messages_yet: "Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Czemu nie podyskutowaÄ z {{people_mapping_nearby_link}}." - people_mapping_nearby: "mapowiczami w Twojej okolicy" - message_summary: - unread_button: "Oznacz jako nieprzeczytanÄ " - read_button: "Oznacz jako przeczytanÄ " - reply_button: "Odpowiedz" - new: - title: "WysyÅanie wiadomoÅci" - send_message_to: "WyÅlij nowÄ wiadomoÅÄ do {{name}}" - subject: "Temat" - body: "TreÅÄ" - send_button: "WyÅlij" - back_to_inbox: "Powrót do skrzynki" - message_sent: "WiadomoÅÄ wysÅana" - no_such_user: - heading: "Nie ma takiego użytkownika / wiadomoÅci" - body: "Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomoÅci o tej nazwie lub id" - outbox: - title: "WiadomoÅci wysÅane" - my_inbox: "Moja skrzynka {{inbox_link}}" - inbox: "odbiorcza" - outbox: "nadawcza" - you_have_sent_messages: "WysÅaleÅ/aÅ {{sent_count}} wiadomoÅci" - to: "Do" - subject: "Temat" - date: "Nadano" - no_messages_yet: "Jeszcze nie masz wysÅanych wiadomoÅci. Czemu nie podyskutowaÄ z {{people_mapping_nearby_link}}." - people_mapping_nearby: "mapowiczami w Twojej okolicy" - read: - title: "Czytanie wiadomoÅci" - reading_your_messages: "Czytanie odebranej wiadomoÅci" - from: "Od" - subject: "Temat" - date: "Nadano" - reply_button: "Odpowiedz" - unread_button: "Oznacz jako nieprzeczytanÄ " - back_to_inbox: "Powrót do odebranych" - reading_your_sent_messages: "Czytanie wysÅanej wiadomoÅci" - to: "Do" - back_to_inbox: "Powrót do wysÅanych" - mark: - as_read: "WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako przeczytana" - as_unread: "WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako nieprzeczytana" - site: - index: - js_1: "Prawdopodobnie masz wyÅÄ czone javaskrypty lub przeglÄ darka której używasz ich nie obsÅuguje." - js_2: "OpenStreetMap używa javaskryptów do wyÅwietlania mapki slippy map." - js_3: 'Spróbuj statycznej przeglÄ darki Tiles@Home jeÅli nie masz możliwoÅci wÅÄ czyÄ javaskryptu.' - permalink: Permalink - license: - notice: "DostÄp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników." - license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0" - project_name: "projektu OpenStreetMap" - edit: - not_public: "Nie wybraÅeÅ(aÅ) by twoje edycje byÅy publiczne." - not_public_description: "W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Możesz ustawiÄ je na publiczne na Twojej {{user_page}}." + user_diaries_tooltip: PrzeglÄ daj dzienniczki użytkownika + license_page: + foreign: + english_link: oryginalna angielska wersja + text: W przypadku konfliktu pomiÄdzy tym tÅumaczeniem a %{english_original_link}, preferowana jest strona w jÄzyku angielskim. + title: Informacje o tÅumaczeniu + legal_babble: + attribution_example: + alt: PrzykÅad, jak przypisywaÄ OpenStreetMap na stronie internetowej + title: PrzykÅad uznania autorstwa + contributors_at_html: "Austria: Zawiera dane miasta Wiednia (na licencji CC BY),\nLand Vorarlberg oraz\nLand Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami)." + contributors_ca_html: "Kanada: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (© ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, Statistics Canada'')." + contributors_footer_1_html: "SzczegóÅy tych i innych źródeÅ, które zostaÅy wykorzystane,\naby udoskonaliÄ OpenStreetMap, sÄ dostÄpne na stronie\nContributors (en)." + contributors_footer_2_html: WÅÄ czenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczaÄ, że podmiot bÄdÄ cy ich źródÅem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakÄ kolwiek odpowiedzialnoÅÄ. + contributors_fr_html: "Francja: Zawiera dane uzyskane z ''Direction Générale des Impôts''." + contributors_gb_html: "Wielka Brytania: Zawiera dane ''Ordnance Survey''. © Crown copyright and database right 2010-12." + contributors_intro_html: "Autorami sÄ tysiÄ ce osób. UwzglÄdniamy również licencjonowane dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych źródeÅ, wÅród nich:" + contributors_nl_html: "Holandia: Zawiera dane © AND, 2007\t\n(www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved." + contributors_title_html: Dane wÅÄ czone do OpenStreetMap + contributors_za_html: "PoÅudniowa Afryka: zawiera dane pochodzÄ ce\nz zarzÄ du gÅównego:\nNational Geo-Spatial Information, prawa autorskie paÅstwa zastrzeżone." + credit_1_html: Wymagamy podania źródÅa w postaci “© autorzy OpenStreetMap”. + credit_2_html: Musisz także jasno zaznaczyÄ, że dane dostÄpne sÄ na licencji Open Database License, a w przypadku kafelków - CC-BY-SA. Możesz to zrobiÄ przez podlinkowanie tej strony licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych, możesz podaÄ nazwy licencji i umieÅciÄ do nich bezpoÅredni link. JeÅli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronÄ openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org i, jeÅli odpowiednie, creativecommons.org. + credit_3_html: Przy przeglÄ daniu map elektronicznych, podziÄkowania powinny pojawiÄ siÄ w rogu mapy. + credit_title_html: Jak podaÄ ÅºródÅo + infringement_1_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiÄtaÄ, aby nigdy nie dodawaÄ danych z jakichkolwiek źródeÅ chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i wiÄkszoÅÄ map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia wÅaÅciciela praw autorskich. + infringement_2_html: JeÅli uważasz, że materiaÅ chroniony prawem autorskim zostaÅ niewÅaÅciwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej procedury usuwania danych lub wypeÅnij formularz on-line. + infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich + intro_1_html: "OpenStreetMap zawiera wolne dane, rozpowszechniane na licencji Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." + intro_2_html: Możesz swobodnie kopiowaÄ, rozpowszechniaÄ, przekazywaÄ innym i dostosowywaÄ nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów jako źródÅo. JeÅli zmienisz, przeksztaÅcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniaÄ tylko na podstawie tej samej licencji. PeÅen tekst licencji dokÅadnie opisuje Twoje prawa i obowiÄ zki. + intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane na warunkach licencji Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 2.0 (CC-BY-SA 2.0). + more_1_html: WiÄcej informacji o możliwoÅci wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleÅºÄ w Legal FAQ. + more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap sÄ otwarte, nie jesteÅmy w stanie zapewniÄ nieograniczonego dostÄpu do naszego API wszystkim chÄtnym. Zapoznaj siÄ z naszÄ PolitykÄ korzystania z API, PolitykÄ korzystania z kafelków oraz PolitykÄ korzystania z Nominatima. + more_title_html: Dowiedz siÄ wiÄcej + title_html: Prawa autorskie i licencja + native: + mapping_link: rozpoczÄ Ä tworzenie mapy + native_link: wersji po polsku + text: PrzeglÄ dasz wersjÄ po angielsku strony dotyczÄ cej praw autorskich. Możesz wróciÄ do %{native_link} tej strony lub przestaÄ czytaÄ o prawach autorskich i %{mapping_link}. + title: O stronie + message: + delete: + deleted: WiadomoÅÄ usuniÄta + inbox: + date: Nadano + from: Od + messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages} + my_inbox: skrzynka odbiorcza + new_messages: + few: "%{count} nowe wiadomoÅci" + many: "%{count} nowych wiadomoÅci" + one: "%{count} nowÄ wiadomoÅÄ" + other: "%{count} nowych wiadomoÅci" + no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + few: "%{count} stare wiadomoÅci" + many: "%{count} starych wiadomoÅci" + one: "%{count} starÄ wiadomoÅÄ" + other: "%{count} starych wiadomoÅci" + outbox: nadawcza + people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy + subject: Temat + title: WiadomoÅci odebrane + mark: + as_read: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako przeczytana + as_unread: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako nieprzeczytana + message_summary: + delete_button: UsuÅ + read_button: Oznacz jako przeczytanÄ + reply_button: Odpowiedz + unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ + new: + back_to_inbox: Powrót do skrzynki + body: TreÅÄ + limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysÅanych wiadomoÅci. ProszÄ poczekaÄ chwilÄ przed powtórzeniem wysÅania. + message_sent: WiadomoÅÄ wysÅana + send_button: WyÅlij + send_message_to: WyÅlij nowÄ wiadomoÅÄ do %{name} + subject: Temat + title: WysyÅanie wiadomoÅci + no_such_message: + body: Niestety, nie ma wiadomoÅci o tym identyfikatorze. + heading: Nie ma takiej wiadomoÅci + title: Nie ma takiej wiadomoÅci + outbox: + date: Nadano + inbox: odbiorcza + messages: + one: Masz %{count} wysÅanÄ wiadomoÅÄ + other: Masz %{count} wysÅanych wiadomoÅci + my_inbox: Moja skrzynka %{inbox_link} + no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysÅanych wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z %{people_mapping_nearby_link}? + outbox: nadawcza + people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy + subject: Temat + title: WiadomoÅci wysÅane + to: Do + read: + back: Cofnij + date: Nadano + from: Od + reply_button: Odpowiedz + subject: Temat + title: Czytanie wiadomoÅci + to: Do + unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ + wrong_user: JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, którÄ chcesz przeczytaÄ, nie zostaÅa wysÅana przez ani do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik, aby jÄ przeczytaÄ. + reply: + wrong_user: JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, na którÄ chcesz odpowiedzieÄ, nie zostaÅa wysÅana do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik, aby na niÄ odpowiedzieÄ. + sent_message_summary: + delete_button: UsuÅ + note: + description: + closed_at_by_html: RozwiÄ zano %{when} temu przez %{user} + closed_at_html: RozwiÄ zano %{when} temu + commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} temu przez %{user} + commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu + opened_at_by_html: Stworzono %{when} temu przez %{user} + opened_at_html: Stworzono %{when} temu + reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} temu przez %{user} + reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when} temu + entry: + comment: Komentarz + full: PeÅna treÅÄ uwagi + mine: + ago_html: "%{when} temu" + created_at: Utworzono w dniu + creator: Autor + description: Opis + heading: Uwagi użytkownika %{user} + id: Identyfikator + last_changed: Ostatnio zmieniono + subheading: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} + title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} + rss: + closed: "zamkniÄta uwaga (w lokalizacji: %{place})" + commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place}) + description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniÄtych w Twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: KanaÅ RSS dla uwagi %{id} + opened: "nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})" + reopened: "ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})" + title: Uwagi OpenStreetMap + notifier: + diary_comment_notification: + footer: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ go pod %{commenturl} lub odpowiedzieÄ pod %{replyurl} + header: "%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie %{subject}:" + hi: Witaj %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentowaÅ Twój wpis w pamiÄtniku" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail" + email_confirm_html: + click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ. + greeting: CzeÅÄ, + hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}. + email_confirm_plain: + click_the_link: JeÅli to Ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ. + greeting: CzeÅÄ, + hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}. + friend_notification: + befriend_them: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} dodaÅ(a) CiÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap." + see_their_profile: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodaÅ CiÄ jako znajomego" + gpx_notification: + and_no_tags: i brak znaczników + and_the_tags: i nastÄpujÄ ce znaczniki + failure: + failed_to_import: "nie udaÅo siÄ zaimportowaÄ. Komunikat bÅÄdu:" + more_info_1: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów przesyÅania danych GPX i sposobach ich + more_info_2: "unikniÄcia można znaleÅºÄ na stronie:" + subject: "[OpenStreetMap] BÅÄ d importu pliku GPX" + greeting: Witaj, + success: + loaded_successfully: udaÅo siÄ wczytaÄ, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ cznie. + subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX" + with_description: z opisem + your_gpx_file: WyglÄ da, ze Twój plik GPX + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] ProÅba zmiany hasÅa" + lost_password_html: + click_the_link: JeÅli to Ty, kliknij na poniższy link, aby zresetowaÄ hasÅo. + greeting: Witaj, + hopefully_you: KtoÅ â prawdopodobnie Ty â poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail. + lost_password_plain: + click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetowaÄ hasÅo. + greeting: CzeÅÄ, + hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail. + message_notification: + footer_html: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i odpowiedzieÄ na niÄ na %{replyurl} + header: "%{from_user} wysÅaÅ do Ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie %{subject}:" + hi: Witaj %{to_user}, + note_comment_notification: + anonymous: Anonimowy użytkownik + closed: + commented_note: "%{commenter} rozwiÄ zaÅ uwagÄ, którÄ skomentowaÅeÅ. Znajduje siÄ ona w lokalizacji: %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ zaÅ interesujÄ cÄ CiÄ uwagÄ" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ zaÅ TwojÄ uwagÄ" + your_note: "%{commenter} rozwiÄ zaÅ jednÄ z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}." + commented: + commented_note: "%{commenter} zostawiÅ komentarz do uwagÄ, którÄ skomentowaÅeÅ. Znajduje siÄ ona w lokalizacji: %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ interesujÄ cÄ CiÄ uwagÄ" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ TwojÄ uwagÄ" + your_note: "%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}." + details: "WiÄcej informacji na temat uwagi można znaleÅºÄ pod adresem: %{url}." + greeting: Witaj, + reopened: + commented_note: "%{commenter} ponownie aktywowaÅ uwagÄ, którÄ skomentowaÅeÅ. Znajduje siÄ ona w lokalizacji: %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ interesujÄ cÄ CiÄ uwagÄ" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ z Twoich uwag" + your_note: "%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}" + signup_confirm: + confirm: "Musimy upewniÄ siÄ, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij na ÅÄ cze poniżej, aby potwierdziÄ zaÅożenie konta:" + created: KtoÅ (mamy nadziejÄ, że ty) wÅaÅnie zaÅożyÅ konto w %{site_url}. + greeting: CzeÅÄ! + subject: "[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap" + welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym jak zaczÄ Ä. + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych Åladów GPS + allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta + allow_to: "Zezwól aplikacji klienckiej na:" + allow_write_api: modyfikuj mapÄ + allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiÄ zywanie kontaktów. + allow_write_gpx: przeÅlij Ålady GPS + allow_write_notes: modyfikowanie uwag. + allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta + request_access: Aplikacja %{app_name} Å¼Ä da dostÄpu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwoliÄ aplikacji na poniższe dziaÅania. Możesz wybraÄ dowolnÄ liczbÄ opcji. + revoke: + flash: CofnÄ ÅeÅ prawa dostÄpu dla aplikacji %{application} + oauth_clients: + create: + flash: PomyÅlnie zarejestrowano informacje + destroy: + flash: UsuniÄto rejestracjÄ aplikacji + edit: + submit: Edytuj + title: Edycja aplikacji + form: + allow_read_gpx: odczytywanie ich prywatnych Åladów GPS. + allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawieÅ. + allow_write_api: modyfikacja mapy. + allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiÄ zywanie kontaktów. + allow_write_gpx: przesyÅanie Åladów GPS. + allow_write_notes: modyfikowanie uwag. + allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawieÅ. + callback_url: Adres URL odwoÅania zwrotnego + name: Nazwa + requests: "Å»Ä daj nastÄpujÄ cych uprawnieÅ od użytkowników:" + required: Wymagane + support_url: Adres URL pomocy technicznej + url: GÅówny adres URL aplikacji + index: + application: Nazwa aplikacji + issued_at: Wydane + list_tokens: "NastÄpujÄ ce tokeny zostaÅy wydane do aplikacji w twoim imieniu:" + my_apps: Programy klienckie + my_tokens: Zarejestrowane programy + no_apps: Czy chcesz zarejestrowaÄ programy korzystajÄ ce ze standardu %{oauth}? Programy muszÄ byÄ wczeÅniej zarejestrowane, nim bÄdzie można skorzystaÄ z zapytaÅ OAuth do tego serwisu. + register_new: Zarejestruj swojÄ aplikacjÄ + registered_apps: "Masz zarejestrowane nastÄpujÄ ce aplikacje klienckie:" + revoke: OdwoÅaj! + title: SzczegóÅy autoryzacji OAuth + new: + submit: Zarejestruj + title: Rejestracja nowej aplikacji + not_found: + sorry: Niestety, nie odnaleziono %{type}. + show: + access_url: "URL znaki dostÄpu:" + allow_read_gpx: odczytywanie ich Åladów GPS. + allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawieÅ. + allow_write_api: modyfikacja mapy. + allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiÄ zywanie kontaktów. + allow_write_gpx: przesyÅanie Åladów GPS. + allow_write_notes: modyfikowanie uwag. + allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawieÅ. + authorize_url: "URL upoważnienia:" + confirm: JesteÅ pewien? + delete: UsuÅ klienta + edit: Edytuj szczegóÅy + key: "Klucz odbiorcy:" + requests: "Zapytanie nastÄpujÄ cych uprawnieÅ ze strony użytkownika:" + secret: "Sekret odbiorcy:" + support_notice: Wspieramy HMAC-SHA1 (zalecane) i sygnatury RSA-SHA1. + title: SzczegóÅy OAuth dla %{app_name} + url: "URL znacznika zapytania:" + update: + flash: Informacje o kliencie zostaÅy pomyÅlnie zaktualizowane + redaction: + create: + flash: Utworzono poprawkÄ. + destroy: + error: WystÄ piÅ bÅÄ d podczas usuwania tej poprawki. + flash: Poprawka usuniÄta. + not_empty: Ta poprawka jest niepusta, tzn. ukrywa pewne wersje pewnych obiektów. Należy zrezygnowaÄ z ich ukrywania przed jej usuniÄciem. + edit: + description: Opis + heading: Edytuj poprawkÄ + submit: Zapisz poprawkÄ + title: Edytuj poprawkÄ + index: + empty: Brak poprawek do pokazania. + heading: Lista poprawek + title: Lista poprawek + new: + description: Opis + heading: Wprowadź informacjÄ dla nowej poprawki + submit: Utwórz poprawkÄ + title: Tworzenie nowej poprawki + show: + confirm: Na pewno? + description: "Opis:" + destroy: UsuÅ tÄ poprawkÄ + edit: Edytuj tÄ poprawkÄ + heading: Poprawka "%{title}" + title: WyÅwietlenie poprawki + user: "Autor:" + update: + flash: Zapisano zmiany. + site: + edit: + anon_edits_link_text: Tu dowiesz siÄ dlaczego. + flash_player_required: Aby korzystaÄ z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbÄdna jest wtyczka Flash. Możesz ÅciÄ gnÄ Ä odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystaÄ z innych dostÄpnych edytorów, aby edytowaÄ OpenStreetMap. + id_not_configured: iD nie zostaÅ skonfigurowany + no_iframe_support: PrzeglÄ darka, której używasz nie obsÅuguje HTML iframes, które sÄ niezbÄdne dla tej funkcji. + not_public: Nie wybraÅeÅ(aÅ) by twoje edycje byÅy publiczne. + not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Możesz ustawiÄ je na publiczne na Twojej %{user_page}. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie zostaÅ skonfigurowany â aby uzyskaÄ wiÄcej informacji, zobacz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisaÅeÅ zmian. (JeÅli chcesz zapisaÄ zmiany w Potlatch 2 powinieneÅ kliknÄ Ä przycisk âzapiszâ.) + potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisaÄ zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk âZapiszâ, bÄ dź też, jeÅli edytujesz w trybie âna żywoâ, odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.) user_page_link: stronie użytkownika - anon_edits: "({{link}})" - anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" - anon_edits_link_text: "Tu dowiesz siÄ dlaczego." - flash_player_required: 'BÄdziesz potrzebowaÅ wtyczki Flash żeby korzystaÄ z Potlatcha, edytora OpenStreetMap we Flashu. ÅciÄ gnij odtwarzacz Flasha z Adobe.com. Możesz również skorzystaÄ z paru innych dostÄpnych edytorów żeby kontrybuowaÄ w OpenStreetMap.' - potlatch_unsaved_changes: 'Masz niezapisane zmiany. (Å»eby zapisaÄ zmiany w Potlatchu, należy odznaczyÄ aktualnie zaznaczony obiekt jeÅli edytujesz w trybie \"na żywo\" lub kliknÄ Ä Save (Zapisz) jeÅli widoczny jest przycisk Save.)' - sidebar: - search_results: Wyniki Wyszukiwania + index: + createnote: Dodaj uwagÄ + js_1: Twoja przeglÄ darka internetowa nie obsÅuguje JavaScriptu, bÄ dź też masz wyÅÄ czonÄ jego obsÅugÄ. + js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyÅwietlania tej mapy. + license: + copyright: Prawa autorskie naleÅ¼Ä do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach otwartej licencji + permalink: Permalink + remote_failed: Edycja nie powiodÅa siÄ â sprawdź, czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest wÅÄ czona + shortlink: Shortlink + key: + table: + entry: + admin: Granica administracyjna + allotments: Ogródki dziaÅkowe + apron: + - PÅyta lotniska + - terminal + bridge: Czarny obrys â most + bridleway: Åcieżka dla koni + brownfield: Teren powyburzeniowy + building: Ważny budynek + byway: Droga boczna + cable: + - Kolej linowa + - wyciÄ g krzeseÅkowy + cemetery: Cmentarz + centre: Centrum sportowe + commercial: Zabudowa biurowo-usÅugowa + common: + - Pole + - ÅÄ ka + construction: Drogi w budowie + cycleway: Åcieżka rowerowa + destination: DostÄp do punktu docelowego + farm: Gospodarstwo rolne + footway: Chodnik + forest: Las + golf: Pole golfowe + heathland: Wrzosowisko + industrial: Teren przemysÅowy + lake: + - Jezioro + - rezerwuar + military: Teren wojskowy + motorway: Autostrada + park: Park + permissive: Możliwy wstÄp + pitch: Boisko sportowe + primary: Droga pierwszorzÄdna + private: WstÄp prywatny + rail: Tory kolejowe + reserve: Rezerwat przyrody + resident: Teren mieszkalny + retail: Zabudowa handlowo-usÅugowa + runway: + - Pas startowy + - koÅowania + school: + - SzkoÅa + - uniwersytet + secondary: Droga drugorzÄdna + station: Dworzec kolejowy + subway: Metro + summit: + - Góra + - szczyt + tourist: Atrakcja turystyczna + track: Åcieżka + tram: + - Lekka kolej + - tramwaj + trunk: Droga gÅówna + tunnel: Kreskowany obrys â tunel + unclassified: Drogi niesklasyfikowane + unsurfaced: Droga nieutwardzona + wood: Puszcza + markdown_help: + alt: Tekst alternatywny + first: Pierwszy element + heading: NagÅówek + headings: NagÅówki + image: Obraz + link: ÅÄ cze + ordered: UporzÄ dkowana lista + second: Drugi element + subheading: PodtytuÅ + text: Tekst + title_html: SkÅadnia Markdown + unordered: Lista nieuporzÄ dkowana + url: Adres (URL) + richtext_area: + edit: Edytuj + preview: PodglÄ d + search: + search: Szukaj + submit_text: â + where_am_i: Gdzie jestem? + where_am_i_title: OkreÅl obecnÄ lokalizacjÄ przy użyciu wyszukiwarki + sidebar: close: Zamknij - search: - search: Wyszukiwanie - where_am_i: "Gdzie jestem?" - submit_text: "Szukaj" - searching: "Wyszukiwanie..." - search_help: "przykÅady: 'WÄ chock', 'FranciszkaÅska, PoznaÅ', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' wiÄcej przykÅadów..." - key: - map_key: "Legenda" - trace: - create: - upload_trace: "Wgraj Ålad GPS" - trace_uploaded: "Twój plik GPX zostaÅ zaÅadowany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastÄ piÄ w ciÄ gu najbliższej póŠgodziny i dostaniesz wtedy maila z informacjÄ o tym." - edit: + search_results: Wyniki wyszukiwania + time: + formats: + friendly: "%e %B %Y o %H:%M" + trace: + create: + trace_uploaded: Twój plik GPX zostaÅ wczytany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastÄ piÄ w ciÄ gu 30 minut. Wtedy też dostaniesz wiadomoÅÄ z informacjÄ o tym fakcie. + upload_trace: Wgraj Ålad GPS + delete: + scheduled_for_deletion: Ålad oczekuje na skasowanie + description: + description_with_count: + one: Plik GPX z %{count} punktem od %{user} + other: Plik GPX z %{count} punktami od %{user} + description_without_count: Plik GPX od %{user} + edit: + description: "Opis:" + download: pobierz + edit: edytuj filename: "Nazwa pliku:" - uploaded_at: "ZaÅadowano:" + heading: Edycja Åladu %{name} + map: mapa + owner: "Autor:" points: "Punkty:" + save_button: Zapisz zmiany start_coord: "WspóÅrzÄdne poczÄ tkowe:" - edit: "edytuj" - owner: "Autor:" + tags: "Znaczniki:" + tags_help: rozdzielone przecinkami + title: Edycja Åladu %{name} + uploaded_at: "WysÅano:" + visibility: "WidocznoÅÄ:" + visibility_help: co to znaczy? + georss: + title: Ålady GPS OpenStreetMap + list: + description: PrzeglÄ daj najnowsze dodane Åcieżki GPS + empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. PrzeÅlij nowy Ålad lub dowiedz siÄ wiÄcej o Åledzeniu GPS na stronie wiki. + public_traces: Publiczne Ålady GPS + public_traces_from: Publiczne Ålady GPS użytkownika %{user} + tagged_with: " otagowane %{tags}" + your_traces: Twoje Ålady GPS + make_public: + made_public: Ålad staÅ siÄ publicznie dostÄpny + offline: + heading: Przechowywanie danych GPX jest wyÅÄ czone + message: System przechowywania i przesyÅania plików GPX jest w tej chwili niedostÄpny + offline_warning: + message: System przesyÅania plików GPX jest w chwili obecnej niedostÄpny + trace: + ago: "%{time_in_words_ago} temu" + by: utworzony przez użytkownika + count_points: "%{count} punktów" + edit: edycja + edit_map: Edytuj MapÄ + identifiable: IDENTYFIKOWALNY + in: w + map: mapa + more: wiÄcej + pending: OCZEKUJE + private: PRYWATNY + public: PUBLICZNY + trace_details: Pokaż szczegóÅy Åladu + trackable: MOÅ»LIWY DO ÅLEDZENIA + view_map: Pokaż mapÄ + trace_form: + description: Opis + help: Pomoc + tags: Znaczniki + tags_help: rozdzielone przecinkami + upload_button: Wgrywaj + upload_gpx: PrzeÅlij plik GPX + visibility: WidocznoÅÄ + visibility_help: co to znaczy? + trace_header: + see_all_traces: Zobacz wszystkie Ålady + see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje Ålady + traces_waiting: + few: Masz %{count} Ålady oczekujÄ ce na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakoÅczone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom. + many: Masz %{count} oczekujÄ cych na dodanie Åladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakoÅczone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom. + one: Masz %{count} Ålad oczekujÄ cy na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie go zostanie zakoÅczone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom. + other: Masz %{count} oczekujÄ cych na dodanie Åladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakoÅczone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom. + upload_trace: WyÅlij Ålad + trace_optionals: + tags: Znaczniki + trace_paging_nav: + newer: Nowsze Ålady + older: Starsze Ålady + showing_page: Strona %{page} + view: + delete_track: Wykasuj ten Ålad description: "Opis:" - tags: "Tagi:" - save_button: "Zapisz zmiany" - no_such_user: - body: "Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny." - trace_form: - upload_gpx: "Wgraj plik GPX" - description: "Opis" - tags: "Tagi" - public: "Publiczny?" - upload_button: "Wgrywaj" - help: "Pomoc" - trace_header: - see_just_your_traces: "Zobacz tylko Twoje Ålady lub wgraj nowy Ålad" - see_all_traces: "Zobacz wszystkie Ålady" - see_your_traces: "Zobacz wszystkie Twoje Ålady" - traces_waiting: "Masz w tym momencie {{count}} Åladów nadal oczekujÄ cych na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakoÅczone przed dodaniem kolejnych aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom." - trace_optionals: - tags: "Tagi" - view: - pending: "OCZEKUJE" + download: pobierz + edit: edycja + edit_track: Edytuj ten Ålad filename: "Plik:" - download: "pobierz" - uploaded: "Dodano:" + heading: PrzeglÄ danie Åladu %{name} + map: mapa + none: Brak + owner: "Autor:" + pending: OCZEKUJE points: "Punktów:" start_coordinates: "WspóÅrzÄdne poczÄ tkowe:" - map: "mapa" - edit: "edycja" - owner: "Autor:" - description: "Opis:" - tags: "Tagi" - none: "Brak" - make_public: "Na staÅe oznacz ten Ålad jako publiczny" - edit_track: "Edytuj ten Ålad" - delete_track: "Wykasuj ten Ålad" - heading: "PrzeglÄ danie Åladu {{name}}" - trace_not_found: "Ålad nie znaleziony!" - trace_paging_nav: - showing: "Widoczna jest strona" - of: "z" - trace: - pending: "OCZEKUJE" - count_points: "{{count}} punktów" - ago: "{{time_in_words_ago}} temu" - more: "wiÄcej" - trace_details: "Pokaż szczegóÅy Åladu" - view_map: "Pokaż mapÄ" - edit: "edycja" - edit_map: "Edytuj MapÄ" - public: "PUBLICZNY" - private: "PRYWATNY" - by: "utworzony przez użytkownika" - in: "w" - map: "mapa" - list: - public_traces: "Publiczne Ålady GPS" - your_traces: "Twoje Ålady GPS" - public_traces_from: "Publiczne Ålady GPS użytkownika {{user}}" - tagged_with: " otagowane {{tags}}" - delete: - scheduled_for_deletion: "Ålad oczekuje na skasowanie" - make_public: - made_public: "Ålad staÅ siÄ publicznie dostÄpny" - user: - login: - title: "Logowanie" - heading: "Login" - please login: "Zaloguj siÄ lub {{create_user_link}}." - create_account: "dodaj konto" - email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika: " - password: "HasÅo: " - lost password link: "Zapomniane hasÅo?" - login_button: "Zaloguj mnie" - account not active: "Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.W przeciwieÅstwie do innych map, OpenStreetMap jest caÅkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogÄ tu wprowadzaÄ poprawki i aktualizacje oraz pobieraÄ i używaÄ map za darmo.
+ confirm email address: "Potwierdzenie adresu e-mail:" + confirm password: "Potwierdzenie hasÅa:" + contact_webmaster: Skontaktuj siÄ proszÄ siÄ z webmasterem, aby utworzyÄ konto. Postaramy siÄ zajÄ Ä siÄ TwojÄ proÅbÄ tak szybko, jak to bÄdzie możliwe. + continue: Zarejestruj siÄ + display name: "Przyjazna nazwa:" + display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można jÄ później zmieniÄ w ustawieniach. + email address: "Adres e-mail:" + license_agreement: ZakÅadajÄ c konto użytkownika wyrażasz zgodÄ na Warunki uczestnictwa. + no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyÄ Ci konta automatycznie. + not displayed publicly: Informacje nie wyÅwietlane publicznie (zobacz politykÄ prywatnoÅci) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.
\n\n Niestety, Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzane dziaÅania.\n
\n\n Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglÄ dowi przez administratora.\n Możesz też skontaktowaÄ siÄ z %{webmaster}em, jeÅli chcesz to omówiÄ.\n
" + heading: Konto zawieszone + title: Konto zawieszone + webmaster: webmaster + terms: + agree: AkceptujÄ + consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkÅad jest w domenie publicznej + consider_pd_why: co to oznacza? + decline: Nie akceptujÄ + guidance: "Informacje, które pomogÄ zrozumieÄ te warunki: w formie czytelnego podsumowania oraz nieoficjalne tÅumaczenia" + heading: Warunki uczestnictwa + legale_names: + france: Francja + italy: WÅochy + rest_of_world: Reszta Åwiata + legale_select: "ProszÄ wybraÄ kraj zamieszkania:" + read and accept: Prosimy przeczytaÄ umowÄ zamieszczonÄ poniżej i nacisnÄ Ä "AkceptujÄ". KlikajÄ c ten przycisk przyjmujesz warunki umowy. + title: Warunki uczestnictwa + you need to accept or decline: Prosimy przeczytaÄ i nastÄpnie przyjÄ Ä lub odrzuciÄ nowe Warunki uczestnictwa, aby kontynuowaÄ. + view: + activate_user: aktywuj tego użytkownika + add as friend: dodaj do znajomych + ago: (%{time_in_words_ago} temu) + block_history: otrzymane blokady + blocks by me: NaÅożone blokady + blocks on me: Otrzymane blokady + comments: komentarze + confirm: Potwierdź + confirm_user: zatwierdź tego użytkownika + create_block: zablokuj tego użytkownika + created from: "Stworzony z:" + ct accepted: przyjÄte %{ago} temu + ct declined: odrzucone + ct status: "Warunki uczestnictwa:" + ct undecided: niezdecydowane + deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika + delete_user: usuÅ to konto + description: Opis + diary: dziennik + edits: edycje + email address: Adres eâmail + friends_changesets: zestawy zmian znajomych + friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych + hide_user: ukryj tego użytkownika + if set location: Podaj swojÄ lokalizacjÄ na stronie %{settings_link}, aby zobaczyÄ użytkowników blisko ciebie. + km away: "%{count}km stÄ d" + latest edit: "Ostatnia edycja %{ago}:" + m away: "%{count}m stÄ d" + mapper since: "Mapuje od:" + moderator_history: naÅożone blokady + my comments: moje komentarze my diary: mój dziennik - new diary entry: nowy wpis w dzienniku my edits: moje zmiany - my traces: moje Ålady + my notes: moje uwagi + my profile: mój profil my settings: moje ustawienia + my traces: moje Ålady + nearby users: Najbliżsi użytkownicy + nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian + nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach + new diary entry: nowy wpis w dzienniku + no friends: Nie masz jeszcze dodanych żadnych znajomych. + no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznajÄ siÄ do mapowania w tej okolicy. + notes: uwagi + oauth settings: ustawienia oauth + remove as friend: UsuÅ ze znajomych + role: + administrator: Ten użytkownik jest administratorem + grant: + administrator: Przyznaj dostÄp administratora + moderator: Przyznaj dostÄp moderatora + moderator: Ten użytkownik jest moderatorem + revoke: + administrator: Cofnij dostÄp administratora + moderator: Cofnij dostÄp moderatora send message: wyÅlij wiadomoÅÄ - diary: dziennik - edits: edycje + settings_link_text: stronie ustawieÅ + spam score: "Punktacja spamu:" + status: "Stan:" traces: Ålady - remove as friend: usuÅ ze znajomych - add as friend: dodaj do znajomych - mapper since: "Mapuje od: " - ago: "({{time_in_words_ago}} temu)" - user image heading: ZdjÄcie użytkownika - delete image: UsuÅ zdjÄcie - upload an image: Wgraj zdjÄcie - add image: Dodaj ZdjÄcie - description: Opis + unhide_user: odkryj tego użytkownika user location: Lokalizacja użytkownika - no home location: "Lokalizacja domowa nie zostaÅa podana." - if set location: "JeÅli ustawisz swojÄ lokalizacje, pojawi siÄ na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. LokalizacjÄ możesz podaÄ na Twojej {{settings_link}}." - settings_link_text: stronie ustawieÅ your friends: Twoi znajomi - no friends: Nie dodaÅeÅ/aÅ jeszcze żadnych znajomych. - km away: "{{count}}km stÄ d" - nearby users: "Najbliżsi użytkownicy: " - no nearby users: "Nikt nie przyznaÅ siÄ jeszcze do mapowania w tej okolicy." - change your settings: zmieÅ swoje ustawienia - friend_map: - your location: Twoje poÅożenie - nearby mapper: "Mapowicz z okolicy: " - account: - title: "Zmiana ustawieÅ konta" - my settings: Moje ustawienia - email never displayed publicly: "(nie jest wyÅwietlany publicznie)" - public editing: - heading: "Edycje publiczne: " - enabled: "WÅÄ czone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych." - enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" - enabled link text: "co to jest?" - disabled: "WyÅÄ czone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wczeÅniejsze edycje sÄ anonimowe." - disabled link text: "dlaczego nie mogÄ mapowaÄ?" - profile description: "Opis profilu: " - preferred languages: "Preferowane JÄzyki: " - home location: "Lokalizacja domowa: " - no home location: "Nie wpisaÅeÅ swojej lokalizacji domowej." - latitude: "SzerokoÅÄ: " - longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna: " - update home location on click: "AktualizowaÄ lokalizacjÄ kiedy klikam na mapie?" - save changes button: Zapisz zmiany - make edits public button: Niech wszystkie edycje bÄdÄ publiczne. - return to profile: Powrót do profilu. - flash update success confirm needed: "Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedÅ już mail potwierdzajÄ cy nowy adres mailowy." - flash update success: "Zaktualizowano profil użytkownika." - confirm: - heading: Potwierdzenie nowego użytkownika - press confirm button: "Użyj poniższego przycisku aby aktywowaÄ Twoje konto." - button: Potwierdzam - success: "Twoje konto zostaÅo zatwierdzone, cieszymy siÄ Å¼e do nas doÅÄ czyÅeÅ!" - failure: "Konto o tym kodzie byÅo już potwierdzone." - confirm_email: - heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego - press confirm button: "Użyj poniższego przycisku aby potwierdziÄ Twój nowy adres e-mail." - button: Potwierdzam - success: "Twój nowy adres zostaÅ zatwierdzony, cieszymy siÄ Å¼e do nas doÅÄ czyÅeÅ!" - failure: "Adres email o tym kodzie byÅ już potwierdzony." - set_home: - flash success: "Nowa lokalizacja domowa zapisana" - go_public: - flash success: "Wszystkie Twoje modyfikacje sÄ od teraz publiczne i jesteÅ uprawniony/a do edycji." - make_friend: - success: "{{name}} jest teraz Twoim znajomym." - failed: "Niestety dodanie {{name}} jako znajomego nie powiodÅo siÄ." - already_a_friend: "{{name}} już jest Twoim gronie znajomych." - remove_friend: - success: "{{name} zostaÅ wyÅÄ czony z grona Twoich znajomych." - not_a_friend: "{{name}} nie byÅ Twoim znajomym." + user_block: + blocks_by: + empty: Użytkownik %{name} nie naÅożyÅ jeszcze żadnej blokady. + heading: Lista blokad dla użytkownika %{name} + title: Blokady naÅożone przez użytkownika %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} nie byÅ jeszcze zablokowany." + heading: Lista blokad na użytkownika %{name} + title: Blokady na użytkownika %{name} + create: + flash: Nalożono blokadÄ na użytkownika %{name}. + try_contacting: ProszÄ rozważ, czy nie warto skontaktowaÄ siÄ z użytkownikiem przed naÅożeniem blokady, by miaÅ on czas na odpowiedź. + try_waiting: ProszÄ rozważ, czy użytkownik nie powinien dostaÄ czasu na udzielenie odpowiedzi przed naÅożeniem blokady. + edit: + back: Zobacz wszystkie blokady + heading: Edycja blokady dla użytkownika %{name} + needs_view: Czy użytkownik musi zalogowaÄ siÄ zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu? + period: Na jak dÅugo od tego momentu użytkownik ma byÄ zablokowany przed dostÄpem do API. + reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowoÅci i chÅodnego nastawienia oraz podanie jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji stanowiÄ cej podstawÄ do naÅożenia blokady. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu; staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ. + show: Zobacz tÄ blokadÄ + submit: Uaktualnij blokadÄ + title: Edycja blokady dla użytkownika %{name} + filter: + block_expired: Blokada zakoÅczyÅa siÄ i nie można jej edytowaÄ. + block_period: DÅugoÅÄ blokady należy wybraÄ z listy rozwijanej. + helper: + time_future: Blokada wygasa %{time}. + time_past: ZakoÅczono %{time} temu. + until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika. + index: + empty: Nie naÅożono do tej pory żadnych blokad. + heading: Lista blokad użytkowników + title: Blokady użytkownika + model: + non_moderator_revoke: Musisz byÄ moderatorem, żeby odwoÅywaÄ blokady. + non_moderator_update: Musisz byÄ moderatorem, żeby ustalaÄ i edytowaÄ blokady. + new: + back: Zobacz wszystkie blokady + heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie wyczyszczona + period: Na jak dÅugo od tego momentu użytkownik ma byÄ zablokowany przed dostÄpem do API. + reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Zachowaj spokój i rozsÄ dek oraz podaj jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji, majÄ c na uwagÄ to, że wiadomoÅÄ bÄdzie publicznie widoczna. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu, wiÄc staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ. + submit: Utwórz blokadÄ + title: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + tried_contacting: SkontaktowaÅem siÄ z użytkownikami i poprosiÅem ich o zaprzestanie. + tried_waiting: DaÅem(-am) użytkownikowi rozsÄ dny czas, aby odpowiedzieÄ na te komunikaty. + not_found: + back: Powrót do spisu + sorry: Niestety, nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}. + partial: + confirm: Na pewno? + creator_name: Twórca + display_name: Zablokowany użytkownik + edit: Edytuj + next: NastÄpna » + not_revoked: (nie odwoÅana) + previous: « Poprzednia + reason: Powód blokady + revoke: OdwoÅaj + revoker_name: OdwoÅana przez + show: Pokaż + showing_page: Strona %{page} + status: Status + period: + one: 1 godzina + other: "%{count} godzin" + revoke: + confirm: Czy na pewno chcesz odwoÅaÄ tÄ blokadÄ? + flash: Blokada zostaÅa odwoÅana. + heading: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} naÅożonej przez użytkownika %{block_by} + past: Blokada zakoÅczyÅa siÄ %{time} temu i nie można jej odwoÅaÄ. + revoke: OdwoÅaj + time_future: Blokada zakoÅczy siÄ za %{time}. + title: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} + show: + back: Pokaż wszystkie blokady + confirm: Na pewno? + edit: Edytuj + heading: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}" + needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ zanim blokada zostanie wyczyszczona. + reason: Przyczyna blokady + revoke: OdwoÅaj + revoker: CofajÄ cy uprawnienia + show: Pokaż + status: Status + time_future: Blokada wygasa %{time} + time_past: ZakoÅczona %{time} temu + title: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Tylko moderator nakÅadajÄ cy blokadÄ może jÄ edytowaÄ. + success: Blokada zaktualizowana. + user_role: + filter: + already_has_role: Użytkownik ma już rolÄ %{role}. + doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}. + not_a_role: Napis `%{role}' nie jest ważnÄ rolÄ . + not_an_administrator: Tylko administratorzy mogÄ zarzÄ dzaÄ rolami użytkowników, a ty nie jesteÅ administratorem. + grant: + are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznaÄ rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? + confirm: Potwierdź + fail: Nie można przyznaÄ roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola sÄ ważne. + heading: Potwierdź przyznawanie roli + title: Potwierdź przyznawanie roli + revoke: + are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnÄ Ä rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? + confirm: Potwierdź + fail: Nie można cofnÄ Ä roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola sÄ ważne. + heading: Potwierdź cofanie roli + title: Potwierdź cofanie roli + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: JeÅli chcesz wprowadziÄ maÅÄ zmianÄ, ale nie masz czasu na rejestracjÄ i poznanie sposobów edycji, możesz Åatwo dodaÄ uwagÄ. + paragraph_2_html: "Wystarczy, że przejdziesz na mapÄ i klikniesz ikonÄ: . Ta czynnoÅÄ doda znacznik, który możesz przesunÄ Ä przez przeciÄ gniÄcie. Dodaj swojÄ uwagÄ i zapisz jÄ - inni maperzy zajmÄ siÄ twoim zgÅoszeniem." + title: Nie masz czasu na edycjÄ? Dodaj uwagÄ! + basic_terms: + editor_html: Edytor to program lub strona która pozwala na edycjÄ mapy. + node_html: WÄzeÅ to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo. + paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wÅasny slang. Oto kilka sÅów które ci siÄ przydadzÄ . + tag_html: Tag to czÄÅÄ danych opisujÄ ca liniÄ lub wÄzeÅ, np. Nazwa ulicy lub jej ograniczenie prÄdkoÅci. + title: Podstawowe Zasady do Mapowania + way_html: Linia to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro lub budynek. + introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie Åwiata. Teraz gdy masz już konto, możesz przystÄ piÄ do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi rzeczami, o których musisz wiedzieÄ. + questions: + paragraph_1_html: Potrzebujesz pomocy przy mapowaniu lub nie wiesz jak używaÄ OpenStreetMap? Odpowiedzi na twoje pytania uzyskasz na stronie pomocy. + title: JakieÅ pytania? + start_mapping: Rozpocznij mapowanie + title: Witaj! + whats_on_the_map: + on_html: OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które sÄ zarówno prawdziwe jak i aktualne - zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegóÅów dotyczÄ cych miejsc. Można mapowaÄ wszystkie elementy rzeczywistego Åwiata, które CiÄ interesujÄ + title: Co jest na mapie